﻿1
00:00:17,247 --> 00:00:22,484
!يا أحمـــــق

2
00:00:22,519 --> 00:00:25,020
لماذا الجميع غاضب مني؟

3
00:00:25,055 --> 00:00:28,023
أنا الوحيد الذي ليس لديه مظلة
في طائرة لا يمكنها الهبوط

4
00:00:29,226 --> 00:00:31,526
...والتي -
حسناً؟ -

5
00:00:31,562 --> 00:00:35,997
- ماذا نفعل الان؟!
- أعني ، إلى حد كبير هذا فقط!

6
00:00:36,033 --> 00:00:37,766
إنها تعني كيف يمكننا الهبوط؟!

7
00:00:37,801 --> 00:00:40,502
أجل, هذا أهمُ شئ

8
00:00:40,537 --> 00:00:42,257
ماذا تعنيّن؟ -
!اللعنة -

9
00:00:42,292 --> 00:00:44,039
!تحتاجون لتدريب مثلاً

10
00:00:44,074 --> 00:00:45,774
!إذاً درّبينا -
أجل -

11
00:00:45,776 --> 00:00:47,376
حسنا ، حسنا ، اه....

12
00:00:47,377 --> 00:00:49,311
حسنا ، أول شيء ينبغي فعله

13
00:00:49,346 --> 00:00:52,180
هو إخراج دفاتر ملاحظاتكم
وعدد أثنين من أقلام الرصاص

14
00:00:52,216 --> 00:00:53,949
ماذا؟ -
!ماذا؟ -

15
00:00:53,984 --> 00:00:56,351
انتظرا, تباً لقد كان ذلك
الجزء الخاص بحجرة الدراسة

16
00:00:56,386 --> 00:00:58,086
!اللعنة -
..والذي -

17
00:00:58,088 --> 00:01:02,191
..أعني حتي لو كان لدينا أقلام رصاص -
أخبرينا ما ينبغي أن نفعله -

18
00:01:02,192 --> 00:01:04,226
حسناً, عندما تكونان على وشك الإصطدام بالأرض

19
00:01:04,261 --> 00:01:05,961
!يجب أن تترنّحا نوعاً ما

20
00:01:05,996 --> 00:01:08,365
نترنّح؟ -
حسناً, يبدو أن هذا الرجل -

21
00:01:08,400 --> 00:01:10,496
لا يعرف ماذا تعني كلمة الترنح, أليس كذلك يا سيدات؟

22
00:01:10,531 --> 00:01:12,901
!(كراركرز) -
..يا إلهي -

23
00:01:12,936 --> 00:01:14,803
ما هو الترنّح؟ -
إسترخ -

24
00:01:14,838 --> 00:01:18,106
كيف؟ -
!يعني إسترخ -

25
00:01:18,142 --> 00:01:20,175
!مغفل -
حقاً؟ -

26
00:01:20,210 --> 00:01:23,044
لكن هل يمكنكِ إعطائنا تفاصيل أكثر؟

27
00:01:23,080 --> 00:01:27,082
يا إلهي! يا آنسة, يعني أن
تكون ركبتيكِ منحنية نوعاً ما

28
00:01:27,117 --> 00:01:28,584
وعندما تصطدمان بالأرض

29
00:01:28,585 --> 00:01:30,552
فقط إسترخيا, وأسقطوا بالجنب

30
00:01:30,587 --> 00:01:33,288
وتدحرجا من قدميك حتي ساقيك

31
00:01:33,323 --> 00:01:37,292
ومن ثم....حسناً, تباً

32
00:01:37,327 --> 00:01:39,795
.حسناً يا أميرة (هايبوكتس) إنه دوركِ

33
00:01:39,830 --> 00:01:41,763
لا لا لا
..إنتظري, إنتظري, إنتظـ

34
00:01:43,167 --> 00:01:46,001
...اللعنة! يا قوم , ما مدي صعوبة ذلك

35
00:01:46,036 --> 00:01:47,903


36
00:01:47,938 --> 00:01:50,405
يارجل, كان لدي فكرة مثل أن

37
00:01:50,440 --> 00:01:55,339
الطيران للطيور, لا لقد أنتهت

38
00:02:02,886 --> 00:02:06,756
...اللعنة! هيا يا ابن الـ

39
00:02:09,660 --> 00:02:12,762
- حماقة.
- هلللة!

40
00:02:12,763 --> 00:02:14,197
أنزلني!

41
00:02:14,198 --> 00:02:15,931
- الآن!

42
00:02:15,966 --> 00:02:19,534
.سأفعل لكن توقف عن الصياح

43
00:02:19,570 --> 00:02:21,336
لسناً حالياً

44
00:02:21,371 --> 00:02:23,438
في قمة سلسلة الطعام -
آسفة -

45
00:02:23,473 --> 00:02:25,841
إسترخي الآت, ستكونين بخيّر

46
00:02:25,876 --> 00:02:29,578
!النّجدة -
...هو علي الجانب الآخر -

47
00:02:30,914 --> 00:02:33,900
يا ويلي!, هذا يكفي لجعل أي شخص

48
00:02:33,901 --> 00:02:36,388
يترنّح, هل أنا محق يا آنسات؟

49
00:02:37,399 --> 00:02:40,156
!إخرس أيها الطائر

50
00:03:14,402 --> 00:03:17,827


51
00:03:20,397 --> 00:03:21,864
!عديني

52
00:03:21,865 --> 00:03:23,132
<i>بوكادوس دي ميردا.</i>

53
00:03:23,133 --> 00:03:24,633
أعدك أنني سوف قبض عليك.

54
00:03:24,634 --> 00:03:26,334
حسناً, يفضل أن تفعلي, إنها جريمة

55
00:03:26,336 --> 00:03:28,136
لإيذاء أحد أفراد
العائلة المالكة!

56
00:03:28,171 --> 00:03:30,071
ماذا ستقومين بإعتقالي؟

57
00:03:30,106 --> 00:03:33,041
...إذاً يمكنكِ السخرية لكن-
أيها الطائر؟ -

58
00:03:33,076 --> 00:03:34,743
حسنا...

59
00:03:34,744 --> 00:03:37,812
!واحد....إثنان...ثلاثة

60
00:03:37,848 --> 00:03:41,983
يا إلهي.
لم أكن أدرك أنك قوي جدًا...

61
00:03:42,018 --> 00:03:45,320
أجل, بطلة الولاية في رشق
الجبن خمس مرات متتالية

62
00:03:45,355 --> 00:03:47,422
لكن لا تفكري بأي فكره سيئه يا أختاه

63
00:03:47,457 --> 00:03:50,325
!ما..؟ الآن فقط انتظري دقيقة واحده

64
00:03:50,360 --> 00:03:52,360
لأن ماذا يكون "رشق الجبن" بحق الجحيم ؟

65
00:03:52,395 --> 00:03:53,996
ماذا بجدية؟!

66
00:03:53,997 --> 00:03:56,331
!اللعنة أيها الحمقى

67
00:03:56,366 --> 00:04:01,135
كيف أنزل من هنا؟ -
فقط قمّ بفك الحزام و -

68
00:04:01,171 --> 00:04:03,504
ماذا؟...هل جننتِ؟ -
لا -

69
00:04:03,540 --> 00:04:07,342
!سأسقط -
ليس لديك خيار حقاً -

70
00:04:07,377 --> 00:04:09,044
بالطبع لديّ, سأبقي هنا

71
00:04:09,045 --> 00:04:13,148
حسناً -
ماذا, لا ,لا يمكننا تركه هنا إنه -

72
00:04:13,149 --> 00:04:15,416
!مهم لصناعة الـ"بريدفروت" الوليدة خاصتُنا

73
00:04:15,452 --> 00:04:17,652
!والتي...في بدايتها

74
00:04:17,687 --> 00:04:19,621
... إذاً هذا سيئ على الأرجح

75
00:04:21,458 --> 00:04:23,125
يا رجل...

76
00:04:23,126 --> 00:04:26,094


77
00:04:26,129 --> 00:04:31,342
!ثـ ثـ ثـ ثـ, ثعباااااان

78
00:04:33,403 --> 00:04:36,771
!النجـ....النجدددددة

79
00:04:36,806 --> 00:04:39,707
إن لم يكن أمراً غريباً مع
أحدكم يا قوم فهو مع الآخر

80
00:04:39,743 --> 00:04:44,579
هل لديكِ خطة؟ -
في الواقع لديَّ -

81
00:04:49,619 --> 00:04:51,786
...حسناً يا (لوسي) هاكِ الخطة

82
00:04:51,821 --> 00:04:54,656
جزيرة "مينيمنتو" هنا لكن
مع هذه العجلات العالقة

83
00:04:54,691 --> 00:04:58,826
 أقرب مهبط طائرات يمكننا أن
نهبط عليه في "موتو-بابا"...هنا

84
00:04:58,862 --> 00:05:02,297
والذي يقع في الشمال
الغربي علي بعد 295 درجة

85
00:05:02,332 --> 00:05:04,232
 دعينا نسميها 320 ميلاً بحرياً

86
00:05:04,267 --> 00:05:06,834
سرعة الهواء 110 ،
معدل الحرق 50 ،

87
00:05:06,870 --> 00:05:10,371
 دعينا نسميها 55 ومع العجلات
بالأسفل ، إذا قمنا بتشغيلك ببطئ

88
00:05:10,407 --> 00:05:12,407
وصمدت مضخة الوقود

89
00:05:12,442 --> 00:05:15,076
..لأنها إن لم تصمد لا شئ من هذا يهمّ

90
00:05:15,111 --> 00:05:17,178
...بإتجاه ريح 5

91
00:05:17,213 --> 00:05:20,348
نسبة وزن الوقود مرفوعة لأس
ألفا, بالإضافة لقدرة الجر

92
00:05:20,383 --> 00:05:23,518
وحيث أن الوزن هو القوة في
قوانين "نيوتن" مما يعني

93
00:05:23,553 --> 00:05:26,654
إن حالفنا الحظ و صمد إتجاه الرياح

94
00:05:26,690 --> 00:05:29,925
!أقصي مدي يمكننا الوصول إليه هو..,اللعنة

95
00:05:29,926 --> 00:05:32,593


96
00:05:32,629 --> 00:05:35,296
عظيم!, الآن هذا معطل

97
00:05:35,332 --> 00:05:39,968
!لا يمكن أن تكون هذه خطتُكِ

98
00:05:40,003 --> 00:05:43,037
...حسناً, لو قمت بفك الحزام الغبيّ كما قلتُ لك

99
00:05:45,041 --> 00:05:47,175
هذا لسانه على وجهي ، أليس كذلك؟

100
00:05:47,210 --> 00:05:49,377
...حسناً يا (فريتز) تمسك جيّداً

101
00:05:49,412 --> 00:05:50,879
أيها الطائر؟

102
00:05:50,880 --> 00:05:52,548
!لا يمكنكِ إرداء الثعبان

103
00:05:52,549 --> 00:05:54,582
لما لا؟ إنهم يزحفون لأعشاشنا

104
00:05:54,617 --> 00:05:57,118
يأكلون بيضنا ، يأكلون فراخنا!

105
00:05:57,153 --> 00:06:01,123
عنيّت أنها قد تصيب (فوكس) -
لا زالت متمسك برأييّ -

106
00:06:01,124 --> 00:06:03,726
لا تقلقي يا أميرة
لن أطلق النار على الثعبان

107
00:06:03,727 --> 00:06:05,227
أنتظري, ماذا؟

108
00:06:05,228 --> 00:06:06,961
 لا لا لا، لا لا لا

109
00:06:11,034 --> 00:06:12,434
!للاااااا

110
00:06:29,919 --> 00:06:31,619
!اللعنّة

111
00:06:32,722 --> 00:06:35,657
هل هو...؟ -
...أعني -

112
00:06:35,658 --> 00:06:40,395
أخرجوني من هنا بحق السماء

113
00:06:42,399 --> 00:06:44,932
بالطبع يا صديقتي بكل سرور

114
00:06:44,968 --> 00:06:49,404
ألا تريد ان تعرف لماذا؟ -
لا, فقط بكمّ؟ -

115
00:06:49,439 --> 00:06:51,873
يالا الحظ, المبلغ مثالي

116
00:06:51,908 --> 00:06:53,375
بعدُكِ

117
00:06:53,376 --> 00:06:55,309
..."لكن بما أنكِ ذكرت "لماذا

118
00:06:55,345 --> 00:06:58,679
ولكن "لماذا" هو سؤال مزعج جداً

119
00:06:58,715 --> 00:07:00,149
علي الرغم من ذلك, ألا توافقني؟

120
00:07:00,150 --> 00:07:02,483
 أعني ، بمجرد أن تفتح المواضيع

121
00:07:02,519 --> 00:07:04,419
 لا تعرف أين ستنتهي

122
00:07:04,454 --> 00:07:07,255
لحظة واحدة أنت ترتدين سترة رائعة

123
00:07:07,290 --> 00:07:09,524
 والتالي هناك كومة من الغزل على الأرض

124
00:07:09,559 --> 00:07:11,526
وأنت تقف هناك...

125
00:07:13,396 --> 00:07:17,510
!يا إلهي, اللعنة

126
00:07:20,003 --> 00:07:23,594
ويمكنك الحفاظ على
لفتك الغبي...

127
00:07:29,846 --> 00:07:32,517
أنا لست جائعة

128
00:07:36,366 --> 00:07:38,833
!الحلوى خاصتي -
حلوى ماذا؟ -

129
00:07:39,769 --> 00:07:42,604
أيتها الخنزيرة الغبية, ماذا فعلتِ؟

130
00:07:42,605 --> 00:07:44,195
لقد كانت هدية من أمي

131
00:07:44,230 --> 00:07:45,407
...أنت -
"من "باريس -

132
00:07:45,408 --> 00:07:47,508
"كانت من "باريس

133
00:07:47,544 --> 00:07:52,080
!قلت بإمكاني الحصول على واحدة -
أجل, واحدة, واحدة أيتها البقرة اللعينة -

134
00:07:52,115 --> 00:07:54,115
! لم أكن أعرف أي واحدة أردت

135
00:07:56,841 --> 00:07:58,220
!أخرجي

136
00:07:58,221 --> 00:07:59,721
ماذا؟ -
!أخرجي !أخرجي !أخرجي !أخرجي -

137
00:07:59,722 --> 00:08:02,123
لا, إنها خدعة ما

138
00:08:02,158 --> 00:08:03,858
...ستقوم بإردائي من الخلف أو

139
00:08:03,893 --> 00:08:07,479
انها ليست حيلة ، دفعت بك بكفالة!

140
00:08:07,964 --> 00:08:11,056
حسناً إذن

141
00:08:12,569 --> 00:08:17,464
لكن, الآن إنتظري لحظة آنسة شئ ما

142
00:08:18,675 --> 00:08:21,336
 نحن لسنا بحاجة إلى اللفت بعد الآن

143
00:08:27,617 --> 00:08:30,818
مهلاً, هيا ..تشجع يا (آرتشر)

144
00:08:30,853 --> 00:08:32,387
لقد مررت بمصائب أشد

145
00:08:32,388 --> 00:08:34,188
هاه؟ تذكر جبال الانديز؟

146
00:08:34,224 --> 00:08:35,557
ممر الموت؟

147
00:08:35,558 --> 00:08:39,004
بربك, لقد كان الموت حاضراً هناك

148
00:08:39,039 --> 00:08:43,098
 كل تلك المعارك في أنحاء أسبانيا
ضد فيلق الكوندور؟ أتذكر؟

149
00:08:43,099 --> 00:08:45,600
هذا الرجل
يعرف ما أتحدث عنه.

150
00:08:47,570 --> 00:08:49,437
إذا جبال الأنديز لم تستطع قتلي ،

151
00:08:49,472 --> 00:08:50,973
والكراتوز لم تقتلني

152
00:08:50,974 --> 00:08:53,441
.. أعني ،أعرف ان هذا صعبُ فهمه، ولكن

153
00:08:53,476 --> 00:08:56,444
قد أكون خالدا.

154
00:08:56,479 --> 00:09:01,482
!أنا خالد

155
00:09:01,517 --> 00:09:05,519
...يا إلهي

156
00:09:05,555 --> 00:09:10,021
!أنا أحتضر -
أخرس, أنت لا تحتضر -

157
00:09:10,056 --> 00:09:11,225
لديك فقط بعض الأضلاع المكسورة

158
00:09:11,261 --> 00:09:13,127
وربما ثقب في الرئة.

159
00:09:13,162 --> 00:09:14,496
ماذا؟ -
!أيها الطائر -

160
00:09:14,497 --> 00:09:17,165
- ماذا ، كنا نفكر جميعا في ذلك.
- لا أحد يفكر في ذلك!

161
00:09:17,166 --> 00:09:19,300
هو كذلك -
أجل, أنا أفعل الآن -

162
00:09:19,335 --> 00:09:21,135
أرأيتِ؟

163
00:09:21,170 --> 00:09:24,706
أشعر كأنني يجب أن أذكركم يا قوم

164
00:09:24,707 --> 00:09:26,407
كم ينبغي أن تصمتوا

165
00:09:26,442 --> 00:09:28,442
سأفقد أعصابي!

166
00:09:28,478 --> 00:09:30,511
حسناً, أعتقد أنني أتحدث نيابة عن المجموعة

167
00:09:30,546 --> 00:09:32,413
أشعر أنكِ فقدتها بالفعل

168
00:09:32,448 --> 00:09:34,049
أجل, أنا أيضاً -
كذلك أنا في الواقع -

169
00:09:34,050 --> 00:09:36,917
حسناً, إذا كنتم تعتقدون أنني غاضبة الآن؟

170
00:09:36,953 --> 00:09:39,620
أنتظروا حتي أتخلص من التنيّن

171
00:09:39,656 --> 00:09:40,822
ننتظر ماذا؟ -
ماذا؟ -

172
00:09:40,823 --> 00:09:41,990


173
00:09:41,991 --> 00:09:43,659
!يا إلهي -
!اللعنة -

174
00:09:43,660 --> 00:09:44,793
ماذا؟ ماذا يحدث؟

175
00:09:44,794 --> 00:09:49,363
 نعم ، إذن إسمعوا ، أنا على الأرجح سأغادر

176
00:09:49,399 --> 00:09:55,936
لكن من سأستخدم كطعم؟ -
الجبن؟ -

177
00:09:55,972 --> 00:10:01,375
...ها نحن ذا, كأس رائع بارد من الـ"استيس

178
00:10:01,411 --> 00:10:03,111
لإشعال الشهية

179
00:10:03,112 --> 00:10:05,980
لأجل ماذا؟ -
تجارب جديدة -

180
00:10:06,015 --> 00:10:09,050
أنتِ تدركين أنني لا أستطيع دفع ثمن هذا

181
00:10:09,085 --> 00:10:11,052
أو تعويضك عن دفع كفالتي

182
00:10:11,087 --> 00:10:14,322
و الذي يذكرني، لماذا فعلت هذا؟

183
00:10:14,357 --> 00:10:17,191
حسناً،لقد قلتِ ذلك بنفسكِ
،تقطعت بكِ السبّل هنا

184
00:10:17,226 --> 00:10:19,860
تم هجركِ من قبل زوج ديوث

185
00:10:19,896 --> 00:10:23,698
 على بعد آلاف الأميال من
نيويورك، وأنت في قمة الخزي

186
00:10:23,733 --> 00:10:27,602
...منّبوذة و موضع سخرية -
حسناً, يا إلهي -

187
00:10:27,603 --> 00:10:30,071
أنت مشردة ولا تملكين أي مال

188
00:10:30,106 --> 00:10:32,640
لذا (رينو) بإمكانه إعتقالك في وقت يشاء

189
00:10:32,675 --> 00:10:35,743
...وأشك أن هذا الأمر قد يؤرقه

190
00:10:35,778 --> 00:10:38,680
التوت....جوز الهند

191
00:10:38,681 --> 00:10:41,316
...الكرز

192
00:10:41,317 --> 00:10:42,851
!بندق

193
00:10:42,852 --> 00:10:46,387
وهكذا ، حتى لو كان
لديك جواز سفر وتذكرة ،للخروج

194
00:10:46,422 --> 00:10:49,824
..وتمكثين في زنزانة السجن الفاخرة
 المصنوعة من الشوكولاتة

195
00:10:49,859 --> 00:10:54,528
يمكن أن أعلق هنا ... إلى الأبد -
بالضبط -

196
00:10:54,564 --> 00:10:57,598
لذا لما لا نستفيد من هذا؟

197
00:10:58,968 --> 00:11:03,437
أقصد ، إنه ليس كما
لو كان لديك حقًا خيار ، لذلك...

198
00:11:07,377 --> 00:11:10,411
بالإضافة ربما تكون خالد حقاً

199
00:11:12,148 --> 00:11:13,948
هذا يفسر الكثير.

200
00:11:17,720 --> 00:11:21,155
هل تريدين مني أن أكون عاهرة؟ -
لا, ليس عاهرة -

201
00:11:21,190 --> 00:11:26,160
بحق السماء! لا ستكونين أشبه بمحظية

202
00:11:26,195 --> 00:11:29,697
لأياً من يدفع مقابل الجنس -
والمحادثات الفورية -

203
00:11:29,732 --> 00:11:32,600
- أنا...
- وليس الرجال فقط ، بالضرورة...

204
00:11:32,635 --> 00:11:34,535
ماذا؟ -
 وفي الواقع لقد سيدفعون لي -

205
00:11:34,570 --> 00:11:36,937
-... ثم أدفع لك.

206
00:11:36,973 --> 00:11:39,373
- نسبة. - نسبة؟!

207
00:11:39,409 --> 00:11:41,142
...دعينا نسميها

208
00:11:41,177 --> 00:11:44,445
تسعة وأربعون قدم!
قمة الجناح إلى قمة الجناح!

209
00:11:44,480 --> 00:11:48,516
وأراهن على أعرض بـ50 قدمًا,صحيح؟
... نعم ، أراهن علي ذلك 50

210
00:11:48,551 --> 00:11:51,986
مما يعني أن لدينا ست بوصات
لتجنبها من الجانبين ، لوسي.

211
00:11:52,021 --> 00:11:55,589
وتعلمين يمكنني عمل الكثير مع 6 بوصات

212
00:11:55,625 --> 00:11:59,059
هل أنا محق يا لوس ؟

213
00:11:59,095 --> 00:12:01,425
لوسي ، هل أنا على حق؟

214
00:12:04,534 --> 00:12:07,468
...(لوسي), لوسـ

215
00:12:07,503 --> 00:12:11,038
♪ لوسيل جوسيل.  ♪

216
00:12:11,073 --> 00:12:13,474
حسناً, إذن أعتقد فقط تجهمي

217
00:12:13,509 --> 00:12:16,210
لكنني أعتقد أن الأمر
غني عن القول ، إنه كذلك

218
00:12:16,245 --> 00:12:20,481
أيضا في مصلحتكِ
إذا لم نتعطل ونحترق!

219
00:12:23,786 --> 00:12:26,221
...شكراً لكِ, يا إلهي! ، أكان بهذه الصعوبة...

220
00:12:31,210 --> 00:12:33,260
!أيتها العاهرة السمينة

221
00:12:36,232 --> 00:12:37,899
..أيتها العاهرة السمينة

222
00:12:37,900 --> 00:12:41,936
"من الأفضل أن يعني هذا "شكراً لكِ -
لا, لا يعني ذلك -

223
00:12:41,971 --> 00:12:43,572
هذا جيد ، يمكنك أن تشكرني

224
00:12:43,573 --> 00:12:45,306
إذا خرجنا من هذا بجلودنا

225
00:12:45,341 --> 00:12:47,575
والتي
, ما الذي آخركِ؟

226
00:12:47,610 --> 00:12:49,211
!حسناً, أهدأي

227
00:12:49,212 --> 00:12:51,979
!خذ -
لا, لا أريد هذا -

228
00:12:52,715 --> 00:12:54,716
لا أحد يريد أيَّ من هذا

229
00:12:54,717 --> 00:12:56,750
ولكن الجميع سيفعل ما عليهم!

230
00:12:56,786 --> 00:12:58,752
بدءً منك, أصعد على هذه الشجرة

231
00:12:58,788 --> 00:13:01,989
ومدني ببعض الإستكشاف الجوي -
أجل, أجل أجل -

232
00:13:02,024 --> 00:13:05,726
وإذا تركتنا هنا ،
فسوف أجدك ، وسأنتفك ،

233
00:13:05,761 --> 00:13:08,362
و سأحشو جلدك بزيت الزيتون وإكليل الجبل

234
00:13:08,397 --> 00:13:11,232
وسأقوم بإدخال علبة *******

235
00:13:11,267 --> 00:13:14,586
وشوي جسمك العتيق حتى ينضج

236
00:13:14,587 --> 00:13:17,806
ولذيذ للغاية -
أجل -

237
00:13:17,807 --> 00:13:19,507
وكم عمرك ، على أي حال؟

238
00:13:19,509 --> 00:13:23,044
حوالي أربعون؟

239
00:13:24,413 --> 00:13:27,515
...لديّ شعور يا رجل حول

240
00:13:27,550 --> 00:13:30,084
هبوط إضطراري...أو ما شابه؟

241
00:13:30,119 --> 00:13:32,386
لا ، لقد ذهب.

242
00:13:32,421 --> 00:13:35,389
حسناً يا لوسي إنها فرصة
أخيرة ولا مجال للتأخير

243
00:13:35,424 --> 00:13:38,192
- أبدا!
- أوه ، حسناً ، ستون - أربعون!

244
00:13:38,227 --> 00:13:40,694
هذا لا! لن أكون عاهرتك!

245
00:13:40,730 --> 00:13:42,663
!محظية -
أياً كان, لن أفعل -

246
00:13:42,698 --> 00:13:45,132
لأنكِ ستكونين في سجني -
ماذا؟ -

247
00:13:45,167 --> 00:13:47,468
ما لم تظهر لي 100 فرانك

248
00:13:47,503 --> 00:13:50,805
- أو دليل على رحلة إلى الأمام!
-  أنت تعرف أنني لا أملك هذا أيضا!

249
00:13:50,806 --> 00:13:52,973
وأنا ليس لدي الحلوى خاصتي

250
00:13:53,009 --> 00:13:55,075
وعليه يا سيدتي.....من بعدكِ

251
00:13:55,111 --> 00:13:57,845
وماذا لو قلت "لا؟"

252
00:13:57,880 --> 00:14:00,982
!اللعنة -
يا إلهي -

253
00:14:06,022 --> 00:14:11,972
!ابن اللعينة

254
00:14:12,595 --> 00:14:14,595
يا إلهي! إنه البركان

255
00:14:14,630 --> 00:14:16,897
إنه ليس البركان أيها الغبي

256
00:14:16,933 --> 00:14:20,367
!أكره هذه الجزيرة الغبية

257
00:14:41,991 --> 00:14:44,458
!يا إلهي

258
00:14:44,493 --> 00:14:46,860
...إذن

259
00:14:46,896 --> 00:14:48,929
ماذا الآن؟ -
(سترلينغ)؟ -

260
00:14:48,965 --> 00:14:50,565
إخرس, سؤال سريع

261
00:14:50,566 --> 00:14:53,033
ما مدى اتساع الشارع هناك؟

262
00:14:53,069 --> 00:14:57,206
- أربعون قدم؟.

263
00:14:58,174 --> 00:15:02,273
بالحديث عن ، أنت موافقة على أربعين؟

264
00:15:07,958 --> 00:15:10,058
حسنٌ ، إنه قادم

265
00:15:10,093 --> 00:15:14,029
أسكت, وأنت أعطيه بعض الهواء

266
00:15:14,064 --> 00:15:18,199
سرعة الهواء! زد ببطئ,
اللوحات ,اللوحات

267
00:15:21,211 --> 00:15:24,585
اللعنة! أنا خالد حقاً

268
00:15:24,674 --> 00:15:26,441
وأيضا في ورطة خطيرة!

269
00:15:26,476 --> 00:15:29,344
أخرس, أين (بام)؟
سيروق لها ذلك

270
00:15:29,379 --> 00:15:32,714
هي...
لم يكن هناك أحد على متن الطائرة.

271
00:15:32,749 --> 00:15:34,716
فأين هي الأميرة اذا؟!

272
00:15:34,751 --> 00:15:37,085
انتظر ، لا ، لا ، لا ، هم...
لقد قفزوا من الطائرة.

273
00:15:37,120 --> 00:15:39,154
يا إلهي! كم من الوقت كنت غائباً؟

274
00:15:39,189 --> 00:15:41,189
- ساعة واحدة؟ - مرت سريعا.

275
00:15:41,224 --> 00:15:43,358
يا إلهي ! إذاً هم في الغابة بالخارج

276
00:15:43,393 --> 00:15:46,162
في الظلام؟ -
!يا إلهي -

277
00:15:46,163 --> 00:15:49,898
إذاً ماذا يحدث علي هذه الجزيرة
اللعينة عندما يحل الظلام؟

278
00:15:49,933 --> 00:15:52,167
عند العد لثلاثة, سأفجر

279
00:15:56,273 --> 00:15:59,269
واحد اثنان...

280
00:16:01,178 --> 00:16:06,781
اللعنة -
أنا آسف حقاً -

281
00:16:06,817 --> 00:16:09,217
لكن أنا أستولي علي شاحنتك تماماً, لذا

282
00:16:09,252 --> 00:16:13,755
لا, أنا أمنعك, أنت مجنون -
تمت ملاحظة مخاوفك -

283
00:16:13,790 --> 00:16:15,958
!اللعنة

284
00:16:15,959 --> 00:16:19,361
!رائع -
كن حذراً يا (سترلينغ) -

285
00:16:19,362 --> 00:16:24,620
- لا!
- حسنا ، واحد ، اثنان...

286
00:16:25,902 --> 00:16:28,570
...حاولوا جميعاً عدم أخذ دهن مقرف مني

287
00:16:28,605 --> 00:16:31,474
أتعرف ماذا؟ -
أنتظري أنتظري أنتظري -

288
00:16:31,475 --> 00:16:34,008
ماذا؟!

289
00:16:34,044 --> 00:16:35,478
ماذا لو كانوا مثل أسماك القرش؟

290
00:16:35,479 --> 00:16:37,179
!إنهم كذلك -
حسناً -

291
00:16:37,214 --> 00:16:39,814
لا, ماذا لو عند إطلاق النار علي أحدهم

292
00:16:39,850 --> 00:16:43,451
رائحة دمه تجعل الآخرين يجن جنونهم

293
00:16:43,487 --> 00:16:46,454
- سأطلق النار على الآخرين.
- لا. كل الآخرين.

294
00:16:48,191 --> 00:16:49,592
كما لو أن بإستطاعتهم شم قطرة دم واحدة

295
00:16:49,593 --> 00:16:52,193
من على بعد أميال وأميال -
يا إلهي -

296
00:16:52,229 --> 00:16:54,362
يمكن أن يكون هناك
المئات منهم هناك

297
00:16:54,397 --> 00:16:56,364
!آلاف -
من يهتم ؟ -

298
00:16:57,868 --> 00:16:59,401
ماذا؟ -
أنا؟ -

299
00:16:59,402 --> 00:17:01,469
أولاً وقبل كل شئ إنهم ليسوا مثل القروش

300
00:17:01,505 --> 00:17:03,205
بهذه الطريقة! وثانياً ،

301
00:17:03,240 --> 00:17:07,116
 أي واحد من هؤلاء الأوغاد
الكبار يمكن أن يقتلك! و بقيتهم

302
00:17:07,151 --> 00:17:09,511
!سيتقاتلون علي ما تبقي من عظامك الميتة

303
00:17:09,546 --> 00:17:10,846
- حسنا... - أنا لا أعلم...

304
00:17:10,847 --> 00:17:13,181
أصوت أن نقوم بإقتراع -
لحظة -

305
00:17:13,216 --> 00:17:16,050
...أقسم بالرب

306
00:17:16,086 --> 00:17:18,019
إلي أين نحن ذاهبان؟

307
00:17:18,054 --> 00:17:20,555
حسناً, لقد قفزوا
جنوب تاراكو ، لذلك...

308
00:17:20,590 --> 00:17:22,857
<i البركان؟! انتبه!</i>

309
00:17:22,893 --> 00:17:26,561
يجب أن تبطئ -
هل يمكن لهذه الخردة أن تسير أبطأ من ذلك؟ -

310
00:17:26,596 --> 00:17:30,365
...بالطبع أنت
تسخر

311
00:17:30,400 --> 00:17:32,034
<i>وما شابه ذلك!  لطيف!</i>

312
00:17:33,703 --> 00:17:35,337
علي كل إذا لم يتأذي أحد

313
00:17:35,338 --> 00:17:37,105
وقادتهم (بام) إلي الإتجاه الصحيح

314
00:17:37,140 --> 00:17:39,207
 يجب أن يركضوا تماماً في هذا الطريق

315
00:17:39,242 --> 00:17:43,412
 إذا كانت الثعابين والسحالي و أكلي 
لحوم البشر لم يصلوا إليهم أولاً

316
00:17:43,413 --> 00:17:44,780
أجل, يبدو كمكان مريع

317
00:17:44,781 --> 00:17:46,581
لزراعة الـ"بريدفروت", ها؟

318
00:17:46,616 --> 00:17:48,483
بريدفروت؟ هنا؟ -
أليس كذلك؟ -

319
00:17:48,518 --> 00:17:50,318
هذا ما أنا...

320
00:17:50,353 --> 00:17:52,666
!تباً

321
00:17:55,158 --> 00:17:56,925


322
00:18:00,230 --> 00:18:02,096
!نفذت ذخيرتي -
كان من المفترض أن نقوم بإقتراع -

323
00:18:02,132 --> 00:18:03,998
صوّت بـ لا
إعادة التلقيم

324
00:18:07,837 --> 00:18:09,604
مازال هناك الكثير منهم

325
00:18:09,639 --> 00:18:12,240
هيا, هيا -
!اللعنة -

326
00:18:12,275 --> 00:18:15,811
 لا شيء يستحق هذا!
لا أهتم بالأوثان

327
00:18:15,812 --> 00:18:16,946
تفعل ماذا؟ -
اي أوثان؟ -

328
00:18:16,947 --> 00:18:18,347
ماذا؟  الانتظار ، ماذا ، لا.

329
00:18:18,348 --> 00:18:20,882
!قال أنتبهوا

330
00:18:22,252 --> 00:18:23,786
!أكتمل التلقيم

331
00:18:26,890 --> 00:18:30,592
لا لا لا -
إنهم في كل مكان -

332
00:18:30,627 --> 00:18:32,094
ما هذه الرصاصات بحق الجحيم؟

333
00:18:32,095 --> 00:18:33,962
!إعادة التلقيم -
فرمونات سحاليّ؟ -

334
00:18:33,997 --> 00:18:37,099
لا أعتقد ذلك, أكتمل التلقيم

335
00:18:42,172 --> 00:18:45,207
ما الذي تفعله هنا بحق السماء؟ -
أركبي -

336
00:18:45,208 --> 00:18:48,412
حسناً, اطلاق النار الثقيل

337
00:18:48,445 --> 00:18:52,480
خذي هذا يا سحلية -
وهذا -

338
00:19:00,056 --> 00:19:04,425
حسناً, لقد ركبنا أنطلق

339
00:19:06,129 --> 00:19:08,597
- ابطئ!
- أوه ، يا إلهي ، كل الحق.

340
00:19:12,135 --> 00:19:13,901
أوه ، تماما مثل الأيام الخوالي.

341
00:19:15,639 --> 00:19:17,206
حسنا.

342
00:19:17,207 --> 00:19:19,574
أجل, لذا أعتقد لا داعي للشكر

343
00:19:19,609 --> 00:19:20,876
شكراً شكراً -
شكراً لك -

344
00:19:20,877 --> 00:19:22,577
...حسناً, أعني -
أيها الطائر؟ -

345
00:19:22,579 --> 00:19:24,612
لكن... كيف وجدتنا؟

346
00:19:24,648 --> 00:19:26,614
لا أدري..فقط بالصدفة , أعتقد

347
00:19:26,650 --> 00:19:27,916
حمداً لله

348
00:19:27,917 --> 00:19:30,051
وأنتظر, أين هبطتَ؟

349
00:19:30,086 --> 00:19:34,501
..يا رجل, (بام), بالحديث عن الحظ

350
00:19:40,363 --> 00:19:42,230
إذاً كل ما أهتديت له

351
00:19:42,265 --> 00:19:43,965
التفكير, كان لديّ
50 قدم للعمل عليهم

352
00:19:43,967 --> 00:19:45,700
...وأنا فقط 49 أول عن آخر

353
00:19:45,735 --> 00:19:49,138
وبالطبع مضخة الوقود معطلة -
أجل, لذا انا كما تعلمي -

354
00:19:49,139 --> 00:19:50,639
تصيدتها -
أجل -

355
00:19:50,640 --> 00:19:52,607
أجل, لكن بعد ذلك صدمت الجناح

356
00:19:52,642 --> 00:19:54,409
في تلك الشجرة الأولى هناك ،

357
00:19:54,444 --> 00:19:56,711
وبعد ذلك نوعاً ما
بدأت المصائب تحدث لك

358
00:19:56,746 --> 00:19:59,511
- حسنا ، نعم ، لأن...
- لأن أي الأحمق

359
00:19:59,605 --> 00:20:01,716
يمكن أن أقول أن هذا
الشارع ليس بعرض 50 قدم ،

360
00:20:01,751 --> 00:20:06,054
وحتى لو كان الأمر كذلك ، فهذا
يمنحك 6 بوصات فقط لتجنبها!

361
00:20:06,089 --> 00:20:08,990
صحيح؟ وكان لدي بالفعل شيء
لذلك ، حول ، مثل...

362
00:20:09,025 --> 00:20:12,026
فعل الكثير مع ست بوصات ،
أو ما شابه ، كان مثل...

363
00:20:12,062 --> 00:20:14,662
مثل ، ماذا لو قمت بإصلاح
مضخة الوقود

364
00:20:14,698 --> 00:20:16,365
وإذاً لم يكن سيقع الحادث أبداً؟

365
00:20:16,366 --> 00:20:20,702
...لا, أشبه كثيراً بـ

366
00:20:21,271 --> 00:20:22,971
بلى.

367
00:20:28,878 --> 00:20:31,279
أشياء مضحكة.

