﻿1
00:00:02,235 --> 00:00:04,931
. عزيزتي , سأعود بعد قليل
. سأذهب لأكل وجبة خفيفة

2
00:00:05,005 --> 00:00:06,199
. بسرعه , (جاز) , اختبئ يارجل

3
00:00:06,273 --> 00:00:08,503
يارجل , ظننتك قلت أن
. خالك نائم

4
00:00:08,575 --> 00:00:10,805
كان كذلك . لعله حلم بذلك
... الكابوس المتكرر

5
00:00:10,877 --> 00:00:11,935
. عندما ينسى وجبته

6
00:00:14,314 --> 00:00:17,613
بني , ما الذي تفعله حتى الآن ؟
. إنها ليلة مدرسة

7
00:00:19,619 --> 00:00:21,382
. (واجب مدرسي , خالي (فيل

8
00:00:21,455 --> 00:00:25,221
أنا أشاهد برنامج تلفزيوني
. عن ممارسة الزراعة في الغرب الأوسط

9
00:00:26,593 --> 00:00:29,153
انظر , الخنزير أرنولد يرتدي
. (بجامة (ايدي ألبرت

10
00:00:30,630 --> 00:00:32,154
. نعم , لقد رأيت هذا من قبل

11
00:00:32,999 --> 00:00:34,591
. أغلقه . أذهب للنوم

12
00:00:55,615 --> 00:00:56,741
ماهذه الرائحة ؟

13
00:01:01,621 --> 00:01:03,885
. آسف , خالي (فيل) ظننت أني لوحدي

14
00:01:06,993 --> 00:01:08,620
. لا , لا أقصد ذلك

15
00:01:12,866 --> 00:01:15,892
الرائحة كأنها كلونيا رخيصة
. و دجاج مقلي

16
00:01:17,370 --> 00:01:18,837
. أنا أستاء من ذلك

17
00:01:34,687 --> 00:01:37,842
<b>(الأمير الجديد لــ (بــيــل آيــر</b>

18
00:01:39,091 --> 00:01:39,466
<b>تــرجــمــة
|| M</b>

19
00:01:39,466 --> 00:01:40,459
<b>تــرجــمــة
|| M.T</b>

20
00:01:40,459 --> 00:01:59,833
<b>تــرجــمــة
|| M.T.M ||</b>

21
00:02:37,086 --> 00:02:39,791
<b>:الحلقة 9 بـعنوان
" تفتيش عن "</b>

22
00:02:40,022 --> 00:02:41,780
, على وشك هزٌهم
. لا أحاول كسرهم

23
00:02:44,019 --> 00:02:45,714
. هيا , نبحث عن جو الصغير

24
00:02:45,788 --> 00:02:48,780
الجميع يصرخ
. عندما يضرب النرد الأرض

25
00:02:49,558 --> 00:02:51,685
. هاك , المكان الصحيح الذي تنتمي إليه
. في السجن

26
00:02:54,363 --> 00:02:57,526
خالتي (فيف) هل أستطيع اقتراض بعض المال
للحماية عندما أكون في السجن ؟

27
00:02:57,600 --> 00:02:59,192
. أنا ظريف نوعآ ما , تعرفين

28
00:03:01,904 --> 00:03:03,735
. آسف عزيزي , الإيجار ارتفع للتو

29
00:03:05,274 --> 00:03:08,266
. (وأنا سأتحرك جهة (بارك بليس
. دوري

30
00:03:09,011 --> 00:03:13,345
تبحث عن جو الصغير , أمي ستشتري
. حقيبة قوتشي من المحل

31
00:03:16,919 --> 00:03:18,443
لقد وصلنا, جميعاً

32
00:03:25,861 --> 00:03:27,988
. (مساء الخير سيدة (بانكس), سيد (بانكس

33
00:03:29,398 --> 00:03:32,890
كم هو جميل أن ترى
. كل العائلة تقضي الوقت مع بعضها

34
00:03:32,968 --> 00:03:35,027
ظننت أن ذلك يحدث في
. برنامج كوسبي فقط

35
00:03:38,007 --> 00:03:39,668
. اريك) , بني , وصلت مبكرآ)

36
00:03:39,742 --> 00:03:43,234
. تعرفني ياسيدي
. لا أريد انتهاك حظر التجول الخاص بك

37
00:03:44,246 --> 00:03:46,771
ليس قلقآ حول انتهاك حظر التجول الخاص به

38
00:03:49,985 --> 00:03:51,543
. (يجب أن تكون (كارلتون

39
00:03:52,087 --> 00:03:54,920
والدك يتحدث عنك كثيرآ
في شركة المحاماة

40
00:03:54,990 --> 00:03:56,981
. (لا , يارجل , أنا (ويل

41
00:03:57,059 --> 00:03:58,048
من ؟

42
00:03:59,595 --> 00:04:01,062
... (إذا , (اريك

43
00:04:01,463 --> 00:04:04,899
هل استمتعم بوقتكم على العشاء ؟ -
نعم سيدتي -

44
00:04:05,100 --> 00:04:07,728
المطعم الذي نصح به
السيد (بانكس) كان ممتازآ

45
00:04:07,803 --> 00:04:10,772
المنظر كان مذهلآ
... و بالطبع زاد من جماله

46
00:04:10,839 --> 00:04:12,397
. ابنتك الجميلة

47
00:04:16,378 --> 00:04:19,074
أرى بالتأكيد من أين
. أخذت منظرها

48
00:04:22,351 --> 00:04:24,114
. يارجل , ظننتك تتملق

49
00:04:24,186 --> 00:04:26,245
أنت فقط منظفة غبار مقارنة ً
. بذلك الشخص

50
00:04:27,723 --> 00:04:30,658
نعم ؟ عندما أكون بعمره
. سأكون متملق مرتين

51
00:04:32,528 --> 00:04:34,621
(اريك)
... لا أدري ما السبب

52
00:04:34,697 --> 00:04:36,597
. لكنك تبدو مختلف قليلآ الليلة

53
00:04:36,665 --> 00:04:39,327
. جعلته يخلع تلك النظارة المتعبة

54
00:04:39,401 --> 00:04:42,097
(تعتقد أني أبدو مثل (بلير أندروود
. بدونها

55
00:04:43,639 --> 00:04:45,732
(من الواضح , أن (هيلاري
. من تحتاج للنظارة

56
00:04:48,277 --> 00:04:50,472
. جلبت شريط فيديو للمنزل
هل يريد أحد أن يشاهد ؟

57
00:04:50,546 --> 00:04:52,810
. رائع يا أبي , اتمنى أن يكون فيلم لجيمس بوند

58
00:04:52,881 --> 00:04:55,281
. (قريب , إنه (بانكس), (فيليب بانكس

59
00:04:55,584 --> 00:04:58,451
عندما كسبت قضية
. ماركوس ضد ولاية كاليفورنيا

60
00:04:59,388 --> 00:05:01,982
... عزيزي آسفه , أحب أن أشاهد

61
00:05:02,057 --> 00:05:04,457
. لكن علي موازنة دفتر الشيكات

62
00:05:06,428 --> 00:05:08,020
. ليس بدون موظفك المصرفي

63
00:05:09,965 --> 00:05:12,456
. سأشاهده معك لكني لا أريد ذلك

64
00:05:17,272 --> 00:05:19,672
أظن أن ذلك يدعنا نحن الاثنين
. (فقط يا سيد (بانكس

65
00:05:19,742 --> 00:05:21,835
مما درسته عن القضية
... في كلية الحقوق

66
00:05:21,910 --> 00:05:22,899
. كنت متألقآ

67
00:05:22,978 --> 00:05:25,446
نعم , لقد كنت قويآ في
الدعوى القضائية تلك الأيام

68
00:05:25,514 --> 00:05:26,981
. الآن أصبح شيئآ نادرآ

69
00:05:33,422 --> 00:05:37,051
(إذا , (هيلاري
هل أراك (اريك) مذكراته القانونية ؟

70
00:05:40,629 --> 00:05:44,326
. أنا لا أحب ذلك الرجل
. إنه متباهي , متكبر , و متملق

71
00:05:45,367 --> 00:05:46,891
. إنه يذكرني بأحد ما

72
00:05:49,171 --> 00:05:50,763
. إنه يعجبني

73
00:05:50,839 --> 00:05:52,966
إنه يعرف كيف يعامل المرأة
. باحترام

74
00:05:53,041 --> 00:05:56,602
نعم , هذا يذكرني , أنا أحتاج للمقعد الخلفي
. لموعدي ليلة الغد

75
00:05:57,012 --> 00:05:59,344
. مما يعني أنني سأحتاج للسيارة
. لذلك أعطني المفاتيح

76
00:05:59,415 --> 00:06:00,746
. (حظ سيء (ويل

77
00:06:00,816 --> 00:06:02,716
. لدي موعد مع فريق النقاش

78
00:06:02,785 --> 00:06:04,912
. آسفه (كارلتون) لكن يجب أن أشتري فستان

79
00:06:04,987 --> 00:06:07,683
انتظري (هيلاري) هذا غير عادل
. طريقتك في التمسك بالسيارة

80
00:06:07,756 --> 00:06:10,156
. حسنا , سأضع حل وسط معكم ياشباب

81
00:06:10,225 --> 00:06:13,626
. نلعب حجر , مقص , ورقة
. لا , لنلعب الثلاثة الأضحوكة

82
00:06:13,695 --> 00:06:14,684
! أنت , مو

83
00:06:19,001 --> 00:06:20,992
هيا ياشباب , حسنآ جاهزين ؟

84
00:06:21,203 --> 00:06:23,603
. حسنآ تجهز , استعد , أطلق

85
00:06:23,906 --> 00:06:25,339
. (حسنآ , المقص يقطع الورق (ويل

86
00:06:25,407 --> 00:06:26,897
. (الحجر يكسر مقصك (كارلتون

87
00:06:26,975 --> 00:06:29,102
لحظه انتظر -
. (لا , خسرت بعدالة وشرف (ويل -

88
00:06:29,178 --> 00:06:31,646
. يبدو أنه نفذ منك الحظ
. كارلتون) سأوصلك)

89
00:06:31,713 --> 00:06:32,941
. انتظروا

90
00:06:33,015 --> 00:06:34,642
ألا تأخذ الورقة أي شيء ؟

91
00:06:35,918 --> 00:06:37,852
. الورقة , تجعلك تقود دراجتك

92
00:06:50,365 --> 00:06:51,593
ماهذا ؟؟

93
00:06:53,869 --> 00:06:55,962
. فيفيان , أظن أنه الأكبر

94
00:06:56,104 --> 00:07:00,153
. (ليس إذا لم يكن مع (أو.بي.بي
#او.بي.بي=عصابات من العنصريين السود#

95
00:07:00,876 --> 00:07:02,434
". نعم تعرفونني"

96
00:07:22,364 --> 00:07:23,831
! مفاجأة

97
00:07:26,902 --> 00:07:31,100
, لقد سمعتم عن سيارة الوطواط
. خذوا كمية من سيارة الراب

98
00:07:33,542 --> 00:07:36,238
لم أشاهد أبدآ الكثير من القذارة
. في سيارة واحدة

99
00:07:39,481 --> 00:07:42,814
. (من قطع الــ ... سيد (بانكس

100
00:07:43,118 --> 00:07:44,642
. معذرة لم أراك

101
00:07:45,053 --> 00:07:46,645
. من الصعب أن يصدق هذا

102
00:07:48,624 --> 00:07:52,560
ويل) من أين أخذت هذه السيارة ؟) -
. (اشتريتها خالتي (فيف -

103
00:07:52,628 --> 00:07:55,722
. من مال المصروف ووظيفتي في المطعم

104
00:07:55,797 --> 00:07:57,287
لكن هل أخذت تأمين ؟

105
00:07:58,233 --> 00:08:01,566
. (انظر لهذا خالي (فيل
. لدي نظام تسجيل رائع

106
00:08:02,004 --> 00:08:03,437
لكن هل أخذت تأمين ؟

107
00:08:04,473 --> 00:08:07,874
كل الأشياء في هذه السيارة اخذتها
. من معارف جاز

108
00:08:07,943 --> 00:08:09,205
. أمه كانت تواعدهم

109
00:08:13,081 --> 00:08:15,413
لكن هل أخذت تأمين ؟

110
00:08:16,518 --> 00:08:18,986
لا لكني أخذت
. "هذا المعطر للهواء نسخة "مالكوم اكس

111
00:08:21,723 --> 00:08:24,783
, حتى أرى أوراق التأمين
لن تقود هذه السيارة

112
00:08:24,860 --> 00:08:28,626
في الحقيقة , من هذا الغبي الذي يبيع
سيارة بدون تأمين ؟

113
00:08:29,064 --> 00:08:30,361
. أنا مستاء من ذلك

114
00:08:32,801 --> 00:08:35,736
. (النكتة عليك يا سيد (بانكس
... لا تستطيع طردي للخارج

115
00:08:35,804 --> 00:08:37,396
. لأنني بالفعل في الخارج

116
00:08:49,585 --> 00:08:53,453
حبيبي , تبدو لذيذ جدآ بدون
. تلك النظارة

117
00:08:53,855 --> 00:08:56,187
لماذا لا تخلعها من أجل
صغيرتك (هيلاري) ؟

118
00:09:03,498 --> 00:09:04,863
. ليس أنت , يا غبي

119
00:09:05,767 --> 00:09:07,758
هل نستطيع الحصول على بعض الخصوصية ؟

120
00:09:07,836 --> 00:09:10,964
, أولآ
. من المفروض ان تكوني امرأتي

121
00:09:12,441 --> 00:09:14,705
. أرغب بتفسير , لو سمحتي

122
00:09:16,144 --> 00:09:18,408
حسنآ أنا (اريك) , كيف حالك ؟

123
00:09:24,486 --> 00:09:26,954
فجأة , أنا جائع و أريد
. بعض الدجاج المقلي

124
00:09:27,723 --> 00:09:29,418
, (هيا (هيلاري
. لنذهب نأكل شيئآ

125
00:09:29,491 --> 00:09:32,392
لحظه انتظر يا أخي
. انت ترى هذا بالمقلوب , يارجل

126
00:09:32,461 --> 00:09:34,554
. لقد وضعتها على الكنبة
. احفظ مالك

127
00:09:37,165 --> 00:09:40,032
. دعني أأخذ ردائي -
ماذا عن الراب الخاص بي ؟ -

128
00:09:45,140 --> 00:09:48,132
. يارجل جاز , لا أستطيع التصديق

129
00:09:48,510 --> 00:09:50,637
. الأسواق ستغلق بعد 15 دقيقة

130
00:09:50,712 --> 00:09:53,306
مواقف الحافلات ستكون مليئة
. بالجميلات

131
00:09:54,049 --> 00:09:55,812
. و سيارة الراب مستعدة

132
00:09:56,918 --> 00:09:58,681
كيف لخالي (فيل) ان يتلاعب بي ؟

133
00:09:59,221 --> 00:10:01,086
. هيلاري) شخصية جاهلة)

134
00:10:02,958 --> 00:10:05,051
. لم تتصل بي حتى لتخبرني أننا انفصلنا

135
00:10:05,494 --> 00:10:07,826
هل استحق كل هذا . أنا رجل

136
00:10:10,032 --> 00:10:12,626
. هذا ما أقوله
أنا رجل أيضآ

137
00:10:13,435 --> 00:10:16,199
. لكن خالي (فيل) رجل أكبر بكثير

138
00:10:18,940 --> 00:10:21,966
. يستطيع اثنان أن يلعبا اللعبة
. عندي فكرة

139
00:10:22,244 --> 00:10:25,008
الأسواق ستغلق , لنذهب إلى هناك
... في سيارتك

140
00:10:25,080 --> 00:10:26,377
. ونصطحب بعض الجميلات

141
00:10:26,448 --> 00:10:27,506
انتظر

142
00:10:27,582 --> 00:10:30,415
هل تقول لي أنه
... يجب علي عصيان خالي

143
00:10:30,485 --> 00:10:34,012
و أعمل شيء طلب مني
بالتحديد عدم القيام به ؟

144
00:10:35,057 --> 00:10:36,718
. لن تكون المرة الأولى
لنذهب

145
00:10:40,362 --> 00:10:43,854
, كبير الخدم الحكيم لا يرى شيء
... ولا يسمع شيء

146
00:10:44,099 --> 00:10:46,590
. و يأخذ ملاحظات مفصلة لكتابه

147
00:10:51,373 --> 00:10:52,840
. فصل آخر

148
00:10:57,446 --> 00:10:58,708
. (تبآ (اريك

149
00:10:58,780 --> 00:11:00,941
لم تشاهدني أرجع
للخلف في المسار ؟

150
00:11:01,016 --> 00:11:02,813
. لا أصدق هذا

151
00:11:03,485 --> 00:11:05,385
... قطعة الخردة خاصتك رجعت على

152
00:11:05,454 --> 00:11:08,787
35000 فيندر" المعدلة بقيمة"
هذه السيارة الاوتوماتيكية, ياصاح

153
00:11:08,857 --> 00:11:11,826
يتوجب عليك بيع الكثير من علب الصودا
لتسديد هذه القيمة

154
00:11:12,828 --> 00:11:15,422
. لدي غرفة معيشة مليئة بعلب الصودا

155
00:11:17,999 --> 00:11:20,593
. يارجل , لا أصدق هذا

156
00:11:21,903 --> 00:11:26,863
انظر , يارجل , هنا كان مكتوب
"برد قارس", الآن مكتوب "فلفل قديم"

157
00:11:30,345 --> 00:11:32,279
ما اسم شركة تأمين ؟

158
00:11:32,347 --> 00:11:33,507
. خطأك

159
00:11:38,587 --> 00:11:42,318
ليس لدي تأمين , ولا أحتاجه
. لأنه خطأك

160
00:11:42,390 --> 00:11:45,518
هيلاري) هل استطيع استخدام هاتفك ؟)
نعم تفضل -

161
00:11:46,928 --> 00:11:48,862
. من الأفضل ان تكون مكالمة محلية أيضآ

162
00:11:58,874 --> 00:12:00,865
. (معذرة أيها السيد والسيدة (بانكس

163
00:12:01,109 --> 00:12:04,567
, سيد (بانكس) لدي مشكلة صغيرة
. أحتاج لنصيحتك

164
00:12:05,380 --> 00:12:07,314
(سأقابلك في الطابق العلوي , يا (بوكي بو

165
00:12:09,718 --> 00:12:11,618
. حسنآ بني , أسرع

166
00:12:14,055 --> 00:12:18,048
يا سيدي، ماذا كنت ستفعل لو كنت صدمت
بسيارتك أحد معارفك

167
00:12:18,126 --> 00:12:20,890
وهو غير مؤمن ويرفض
الدفع للأضرار ؟

168
00:12:20,962 --> 00:12:23,123
. اريك), أنت محامي)

169
00:12:23,198 --> 00:12:26,224
وبصفتك محامي , لاتترك المشاعر
. الشخصية تعترض طريقك

170
00:12:26,401 --> 00:12:29,336
أي شخص يقود سيارة بدون تأمين
. يستحق درسآ قاسيآ

171
00:12:29,404 --> 00:12:32,339
أقترح عليك أن تأخذه إلى المحكمة
واترك العدل يسود

172
00:12:33,842 --> 00:12:35,036
. شكرآ سيدي

173
00:12:38,446 --> 00:12:39,606
! أبي

174
00:12:39,748 --> 00:12:42,740
, يا (هيلاري) لا تقلقلي حول الأمر
. لقد تمت تسويته حبيبتي

175
00:12:42,818 --> 00:12:45,810
. يا (ويل) سأراك في المحكمة -
المحكمة هاه ؟ -

176
00:12:45,954 --> 00:12:48,752
, هناك كرة وقوس في الخلف
. نستطيع الذهاب الآن أيها المتملق

177
00:13:03,862 --> 00:13:05,693
لا زلت مختبئآ من أبي , هاه ؟

178
00:13:05,931 --> 00:13:08,263
انظر يا رجل , أنا لا أختبئ , حسنآ ؟

179
00:13:08,333 --> 00:13:11,530
, اشتريت سيارة و قدتها
و اصطدمت بها , فماذا إذآ ؟

180
00:13:11,603 --> 00:13:15,164
. سأقول ذلك لخالي (فيل) في وجهه -
. مرحبآ أبي -

181
00:13:15,874 --> 00:13:18,399
. (هذا مبدع للغاية (كارلتون

182
00:13:19,778 --> 00:13:21,712
. انظر خلفك , هاهو أبي

183
00:13:30,956 --> 00:13:33,720
(بالتأكيد أتمنى أن يكون (لوثر فندروس
. في المنزل

184
00:13:38,763 --> 00:13:42,961
.السيد (مارشال), (مارشال) الموظف الحكومي

185
00:13:46,605 --> 00:13:49,335
. (أظن أنك تبحث عن (ويل سميث

186
00:13:49,774 --> 00:13:51,173
. هاهو ذا صاحبي , حسنآ

187
00:13:52,811 --> 00:13:56,303
. (أنا أبحث عن (فيليب بانكس -
. (أنا (فيليب بانكس -

188
00:13:56,381 --> 00:13:58,042
. سيدي , هذه دعوة للمحكمة

189
00:13:58,416 --> 00:14:01,112
توقيعك هنا , من فضلك ؟

190
00:14:08,860 --> 00:14:10,088
. أتمنى لك نهارآ سعيدآ

191
00:14:15,100 --> 00:14:19,298
لآ أستطيع التصديق
. اريك) سيأخذني للمحكمة)

192
00:14:19,738 --> 00:14:21,069
هل يستطيع فعل ذلك ؟

193
00:14:21,139 --> 00:14:23,630
. ويل) قاصر , و أنا الولي القانوني عليه)

194
00:14:24,509 --> 00:14:27,239
. انت, انتظر لحظه
. دعني أفهم هذا جيدآ

195
00:14:27,312 --> 00:14:31,976
, اشتريت سيارة ولم أؤمن عليها
و اصطدمت بها , و أنت الذي ستحاكم ؟

196
00:14:32,117 --> 00:14:33,448
. (هذا صحيح يا (ويل

197
00:14:34,553 --> 00:14:35,679
. يارجل , هذا ينفع معي

198
00:14:57,776 --> 00:14:59,835
جاز) يارجل , ما الذي تحاول إثباته ؟)

199
00:14:59,911 --> 00:15:01,503
عشرة آلاف في السنة مدى الحياة

200
00:15:03,582 --> 00:15:06,107
, أتعرف
. لا أعتقد أنها ضيقة بما يكفي

201
00:15:06,184 --> 00:15:07,412
حسنآ

202
00:15:07,619 --> 00:15:10,179
لكنك لا تستطيع لومي على
. روح المبادرة

203
00:15:13,391 --> 00:15:16,087
. بانكس), الطرف السادس من فضلك) -
معذرة ً ؟ -

204
00:15:16,394 --> 00:15:19,454
. آسف
. أرى أنهم جالسون بالفعل

205
00:15:19,531 --> 00:15:22,898
عندما أدركت أنه يجب علي رفع يدي
. اليمنى , توقفت لـشراء القفازات

206
00:15:22,968 --> 00:15:24,333
أيمكنكم الموت فحسب؟

207
00:15:28,306 --> 00:15:32,072
حسناً, مرحبا بالجميع, يوم جميل
أليس كذلك ؟

208
00:15:32,143 --> 00:15:33,667
. لا يتوجب علي الإجابة عن ذلك

209
00:15:35,413 --> 00:15:38,473
سيد (بانكس) أردت فقط
. أن أتمنى لك حظآ طيبآ

210
00:15:39,517 --> 00:15:42,042
بني , لست أنا من
. يحتاج للحظ

211
00:15:42,120 --> 00:15:45,851
. لن سأفوز فقط
. لكني سأمضغك وأبصقك

212
00:15:47,525 --> 00:15:49,459
... لقد رأيته يمضغ كثيرآ

213
00:15:51,696 --> 00:15:53,926
. لكني لم أراه يبصق شيئآ

214
00:16:00,639 --> 00:16:04,939
ليقف الجميع . القسم 43 من محكمة لوس انجلوس
. المحلية جلستها الآن

215
00:16:05,010 --> 00:16:07,035
. (ويترأسها القاضي (هاري ويلسون

216
00:16:08,179 --> 00:16:09,237
. اجلسوا

217
00:16:12,017 --> 00:16:16,147
, لنرى . القضية رقم 3005
... ساندرز) ضد (بانكس) . مكتوب هنا)

218
00:16:16,221 --> 00:16:20,453
المدعى عليه (ويل سميث) مزعوم
... (أنه اصطدم بالمدعي (اريك ساندرز

219
00:16:20,525 --> 00:16:22,720
. (في منزل (فيليب بانكس

220
00:16:23,662 --> 00:16:25,926
. المنزل. يبدو جميلآ

221
00:16:26,831 --> 00:16:28,799
. زوجتي أخذت منزلي خلال قضية الطلاق

222
00:16:30,335 --> 00:16:33,361
. أنا أكرهها

223
00:16:38,677 --> 00:16:40,474
...(حسنآ . سيد (ساندرز

224
00:16:40,545 --> 00:16:43,605
هل ترغب في الاقتراب من الطاولة
و تعطينا كلمتك الافتتاحية ؟

225
00:16:43,682 --> 00:16:45,172
. نعم , أيها القاضي

226
00:16:45,684 --> 00:16:50,553
وبالمناسبة , أنا متأسف جدآ
. حول وضعك الأسري

227
00:16:54,059 --> 00:16:56,926
, أيها القاضي
...(كنت عائد إلى المسار في منزل السيد (بانكس

228
00:16:56,995 --> 00:17:01,455
عندها سمعت موسيقى عالية بغيضة
. من نوع الراب

229
00:17:02,000 --> 00:17:04,468
... (بعدها رأيت (ويل سميث

230
00:17:05,370 --> 00:17:09,704
يصطدم بتهور بوسيلة
. النقل الوحيدة الخاصة بي

231
00:17:10,408 --> 00:17:11,875
. أعترض , أيها القاضي

232
00:17:11,943 --> 00:17:15,003
, نعم أيها القاضي , أعترض
. هذا الرجل يضايق الشاهد

233
00:17:16,381 --> 00:17:18,315
. أيها الشاب, لا يوجد شاهد

234
00:17:19,651 --> 00:17:22,176
. أعرف , لكني لطالما أردت قول ذلك

235
00:17:24,489 --> 00:17:27,720
أعترض لأن صوت المسجل
... ليس له أي علاقة

236
00:17:27,792 --> 00:17:30,192
. بـقدرة موكلي على إدارة السيارة

237
00:17:30,328 --> 00:17:31,727
. اعتراضك مقبول

238
00:17:32,445 --> 00:17:35,367
سيد (ساندرز), كم المبلغ الذي
ترافع عليه ؟

239
00:17:35,367 --> 00:17:38,417
2500دولار, قيمة الأضرار

240
00:17:39,037 --> 00:17:41,335
هل يرغب الدفاع في
كلمة افتتاحية ؟

241
00:17:41,406 --> 00:17:42,805
. لا , أيها القاضي

242
00:17:42,874 --> 00:17:45,809
. (أريد أن أدعي شاهدي الأول (ويل سميث

243
00:17:49,547 --> 00:17:51,174
. ارفع يدك اليمنى

244
00:17:51,249 --> 00:17:53,774
هل تقسم بأن تقول الحقيقة , كل
... الحقيقة , ولا شيء غيرها

245
00:17:53,852 --> 00:17:55,683
ليساعدك الرب ؟ -
. أقسم -

246
00:17:55,754 --> 00:17:58,985
و أنفي نفيآ قاطعآ كل التهم
. الموجهة إلي

247
00:17:59,224 --> 00:18:02,159
. هذا ماكان يدعو إليه الديموقراطيين

248
00:18:06,765 --> 00:18:08,665
. خطئي
. (مشاهدة الكثير من قناة (سي.ان.ان

249
00:18:12,270 --> 00:18:15,797
سيد (سميث), هل تستطيع إخبارنا بما
حدث بكلماتك ؟

250
00:18:15,874 --> 00:18:16,898
نعم

251
00:18:17,375 --> 00:18:18,933
. استمع لهذا

252
00:18:19,010 --> 00:18:21,808
أنا و (جاز) كنا نريد الذهاب
. للسوق في سيارتي الجميلة

253
00:18:21,880 --> 00:18:23,939
. لكي نستطيع اصطحاب بعض الفتيات

254
00:18:24,015 --> 00:18:27,451
, لذلك رجعت بسرعه بسيارتي
... و كنت أفحص جيبي بحثآ عن معطر الفم

255
00:18:27,519 --> 00:18:29,680
لأن النفس المنعش
... يمكن أن يصنع فرق بين

256
00:18:29,754 --> 00:18:31,881
الحصول على عدد من الحميلات
. و الحصول على إشارة بالإصبع

257
00:18:33,291 --> 00:18:35,759
اليوم فتاة أشارت إليّ بأصبعها
. في موقف الحافلة

258
00:18:36,995 --> 00:18:39,759
هذا أهم نشاط حدث لي
. منذ ستة أشهر

259
00:18:41,966 --> 00:18:44,298
كنت تقول شيئآ, يا سيد (سميث) ؟

260
00:18:44,369 --> 00:18:47,099
... نعم , لذلك نظرت للمرآة الخلفية

261
00:18:47,172 --> 00:18:50,369
و بعد أن رجعت للوراء
... ظهر فجأة المدعي

262
00:18:50,442 --> 00:18:54,378
(هذا المتملق أخو (بروكس
... أتى منطلقآ من العدم

263
00:18:54,446 --> 00:18:57,279
. و صدم بي من الخلف -
شيء آخر, سيد (سميث) ؟ -

264
00:18:57,916 --> 00:18:59,975
نعم , أبق الأمل حيآ
. أنت إنسان

265
00:19:01,719 --> 00:19:02,811
. شكرآ لك

266
00:19:09,427 --> 00:19:11,987
.(تستطيع إنزال يديك , يا (جاز

267
00:19:13,031 --> 00:19:14,157
. مستحيل

268
00:19:14,232 --> 00:19:18,293
الأخ لديه مسدس , بعد ذلك لا أعلم إلا
. و في ظهري ست طلقات

269
00:19:21,840 --> 00:19:24,070
(جاز) -
. حسنآ -

270
00:19:24,642 --> 00:19:28,806
. سأخفض يدي الآن

271
00:19:35,220 --> 00:19:39,316
(جاز) , هل يمكن أن تعطينا حسابك (بمعنى أقوالك) -
. لا أستطيع . لقد أغلقوا حسابي -

272
00:19:41,726 --> 00:19:44,354
قالوا أنني كنت أكتب
. شيكات بدون رصيد بخط سيء

273
00:19:44,429 --> 00:19:47,557
. لا أعرف عن ماذا يتحدثون
. تلك الشيكات كانت مقروءة بخط واضح

274
00:19:51,569 --> 00:19:54,231
أيها القاضي , أرغب بدعوة
. هيلاري بانكس) للمنصة)

275
00:19:57,742 --> 00:20:01,576
هل هناك ظروف مخففة
... سهلت على الجاني

276
00:20:01,646 --> 00:20:03,637
ارتكاب أية مخالفات ؟؟

277
00:20:04,415 --> 00:20:07,145
. لن أقولها بتلك الكلمات , بالضبط

278
00:20:07,619 --> 00:20:10,087
لماذا ؟ -
. لأنني لا أعرف ماذا تعني -

279
00:20:11,923 --> 00:20:15,552
كل ما أتذكره موسيقى صاخبة
... وشيء رائحته تشبه

280
00:20:15,627 --> 00:20:17,595
. الكلونيا الرخيصة والدجاج المقلي

281
00:20:18,630 --> 00:20:19,961
موسيقى صاخبة ؟

282
00:20:21,933 --> 00:20:25,596
صاخبة لدرجة أنه يمكن ألا يسمع
منبه سيارتي , سيدة (بانكس) ؟

283
00:20:25,670 --> 00:20:26,694
. نعم

284
00:20:27,138 --> 00:20:30,972
أترى , أيها القاضي , إذا كان الراكب الذي معي
... لم يستطيع سماع المنبه

285
00:20:31,042 --> 00:20:33,704
إذآ فهو مستحيل
.(أن يسمعه (ويل سميث

286
00:20:33,778 --> 00:20:36,576
لذلك ذهبت تحذيراتي العديدة
... أدراج الرياح

287
00:20:36,648 --> 00:20:38,377
. وهو استمر بالرجوع للخلف

288
00:20:38,449 --> 00:20:40,781
... ذلك , وذلك وحده , أيها القاضي

289
00:20:41,519 --> 00:20:44,488
تسبب بأضرار كبيرة
. لعربتي الجميلة

290
00:20:44,756 --> 00:20:46,519
. أقصد سيارتي, سيدي

291
00:20:47,892 --> 00:20:50,053
, أترغب أن تستجوب
سيد (بانكس) ؟

292
00:20:50,128 --> 00:20:51,220
. نعم أيها القاضي

293
00:20:53,298 --> 00:20:54,856
. (سيدة (بانكس -
. أبي -

294
00:20:57,335 --> 00:21:01,533
(هل تمانعين إن سألت ماذا كان السيد (ساندرز
يرتدي ليلة الحادث ؟؟

295
00:21:02,106 --> 00:21:05,769
اريك) كان يرتدي البنطلون المدهش)
... المغسول لتوه

296
00:21:05,843 --> 00:21:07,572
... و أنا أخذته من المغسلة , بالطبع

297
00:21:08,846 --> 00:21:11,906
. و قميص "هوقو", حذاء جلد

298
00:21:12,450 --> 00:21:15,112
و على وجهه ؟ -
. لا شيء -

299
00:21:15,353 --> 00:21:16,786
تعني تلك النظارة الفظيعة ؟

300
00:21:16,854 --> 00:21:19,516
لا , جعلته يخلعها قبل
. أن نغادر المنزل

301
00:21:20,191 --> 00:21:22,955
(إذا أنت تقولين أن السيد (ساندرز
... لم يكن يرتدي نظارته

302
00:21:23,027 --> 00:21:26,895
على الرغم من أن الصورة في رخصته
... تنصّ على أنه يجب أن يرتديها

303
00:21:26,965 --> 00:21:29,695
. طوال الوقت عند قيادة السيارة

304
00:21:33,004 --> 00:21:34,835
. أنا أغلق القضية , أيها القاضي

305
00:21:35,239 --> 00:21:38,174
. أغلقت القضية -
. حسنآ -

306
00:21:39,544 --> 00:21:41,603
. ياصاحبي, رقمي في الملف

307
00:21:41,679 --> 00:21:43,772
.تعال معي في أي وقت -
. سلآم -

308
00:21:48,319 --> 00:21:50,184
.(حسنآ تهانيّ, سيد (بانكس

309
00:21:50,788 --> 00:21:53,086
, لا تهنئني يابني
. لقد قمت بعمل ممتاز

310
00:21:53,157 --> 00:21:54,920
ستصبح محامي عظيم
. يومآ مـا

311
00:21:54,993 --> 00:21:58,087
و جلبك لموضوع صوت المسجل
. كانت استراتيجية رائعة

312
00:21:58,162 --> 00:22:02,098
حسنآ شكرآ جزيلآ , ولكنها لا تقارن مع
. جلبك لموضوع النظارة للدفاع

313
00:22:02,300 --> 00:22:04,234
لماذا لا نناقش ذلك
على العشاء الليلة ؟

314
00:22:04,302 --> 00:22:06,429
. سنحب أن تكون معنا -
. حسنا بالتأكيد -

315
00:22:13,611 --> 00:22:17,980
يارجل , أعتقد أن خالي (فيل) استطاع أن يكون
... رجلآ كبيرآ حول هذا

316
00:22:18,049 --> 00:22:19,107
. و أنا استطيع كذلك

317
00:22:20,118 --> 00:22:22,018
. بالطبع , ذلك أسهل بكثير لديه
(يقصد كبير بالحجم وليس بالعقل)

318
00:22:23,087 --> 00:22:25,681
حسنآ , أعتقد أن كلينا
. خرج من موقف خاطئ

319
00:22:26,057 --> 00:22:28,423
لا ضغينة بيننا ؟ -
. لا ضغينة بيننا , يا رجل -

320
00:22:31,164 --> 00:22:43,344
<b>تــرجــمــة
|| M.T.M ||</b>

321
00:22:47,311 --> 00:22:48,938
. استعد ابدأ اطلق

322
00:22:49,213 --> 00:22:51,147
... حسنآ الورقة

323
00:22:52,283 --> 00:22:53,978
. استعد ابدأ اطلق

324
00:22:54,285 --> 00:22:55,752
. (حسنآ , المقص يقطع الورقة (ويل

325
00:22:55,820 --> 00:22:57,014
... الحجر يكسر

326
00:23:00,324 --> 00:23:01,951
. (الحجر يكسر مقصك , (كارلتون

327
00:23:02,026 --> 00:23:03,084
لحظه , انتظروا

328
00:23:07,491 --> 00:23:12,626
<b>تــرجــمــة
|| M.T.M ||</b>

