﻿1
00:00:02,769 --> 00:00:06,466
,حسناً يا (جي) على مقياس من 1 إلى 10
سأقول بأني حوالي الـ53

2
00:00:08,174 --> 00:00:10,267
وذلك بكامل الملابس

3
00:00:11,311 --> 00:00:13,438
لكن أليس ارتدائك الآن مبكّر
قليلاً على موعدك؟

4
00:00:13,513 --> 00:00:16,573
,لن أذهب إلى موعد
.سأذهب على اتصال هاتفي

5
00:00:19,218 --> 00:00:21,118
هذا ما أسمّيه جنس آمن

6
00:00:26,392 --> 00:00:28,292
نعم, مرحباً سيدة (سيقر)؟

7
00:00:28,461 --> 00:00:31,259
نعم, كيف حالك أيها السيد (سيقر) في
الظهيرة الجميلة؟

8
00:00:32,265 --> 00:00:33,960
...نعم, إذا لم يكن هناك الكثير من المتاعب

9
00:00:34,033 --> 00:00:36,866
أيمكنني التحدّث مع ابنتك الجميلة (سينثيا) ؟

10
00:00:38,471 --> 00:00:40,200
نعم, شكراً جزيلاً لك

11
00:00:41,774 --> 00:00:43,435
نعم, كيف حالكِ حبيبتي؟

12
00:00:46,579 --> 00:00:48,638
نعم, أنا رجُلكِ الخارق الأسمر
#أسمر بسبب أشعة الشمس#

13
00:00:50,683 --> 00:00:53,743
ما رأيك أن نجتمع نحن الثلاثة مع
بعضنا في نهاية الأسبوع هذه؟

14
00:00:53,820 --> 00:00:55,720
أنتِ, أنا و أنبوبكِ العلوي الأحمر

15
00:00:57,657 --> 00:01:00,285
...نعم, لو نفخت في أذنك, هل ستقومين

16
00:01:02,462 --> 00:01:05,295
بمساعدتي في تقرير الجغرافيا عن (آلاسكا)؟

17
00:01:06,699 --> 00:01:11,329
نعم, تعرفين أن (آلاسكا) كانت هناك في الأعلى
...تشعر بالبرد و الوحدة

18
00:01:11,437 --> 00:01:13,234
...و عند مجيء الولايات المتحدة

19
00:01:13,306 --> 00:01:16,332
أصبحت دافئة و ممتلئة بالسلاسل الجبليّّة الكبيرة

20
00:01:21,414 --> 00:01:23,473
:إذاً, الولايات المتحدة تقول

21
00:01:23,549 --> 00:01:27,178
.تعلمين, أنا أفكّر في وضع خطّ أنابيب"
هل أنتِ مهتمّة" ؟

22
00:01:31,257 --> 00:01:33,350
سأراكِ ليلة السبت

23
00:01:38,049 --> 00:01:40,852
<b>(الأمير الجديد لـ(بـيـل آيـر</b>

24
00:01:46,086 --> 00:02:40,781
<b>تــرجــمــة
|| M.T.M ||</b>

25
00:02:46,477 --> 00:02:49,646
<b>:الحلقة 23 بعنوان
"كُونِي حبيبتي الليلة"</b>

26
00:02:55,541 --> 00:02:58,942
ابن خالتك يصنع الساندوتشات بشكل رائع -
نعم, إنه الأروع -

27
00:02:59,011 --> 00:03:02,708
ما عدا, عندما يرتدي قبّعة الاستحمام
و يجري بين رشاشات المياه

28
00:03:02,815 --> 00:03:05,807
أيها الأطفال, لدي مفاجأة مميزة

29
00:03:05,918 --> 00:03:09,581
بسكويت على شكل شخصيات
الرسوم المتحرّكة المفضّلة لديكم

30
00:03:09,655 --> 00:03:12,715
جيفري) لا أظن حقاً بأني)
...أنا و (كيفين) سنُحب

31
00:03:14,527 --> 00:03:18,054
.(انظروا لهذا, إنه (إلمر فاد
.و لديه أسنان صغيرة بارزة

32
00:03:19,498 --> 00:03:21,159
(هذا رائع يا (جي

33
00:03:22,101 --> 00:03:24,797
نعم, هذا رائع -
شكراً لك -

34
00:03:24,904 --> 00:03:28,396
من الجيّد معرفة أن تلك الأربع سنوات
في جامعة (أكسفورد) لم تذهب هباءً

35
00:03:29,442 --> 00:03:31,808
إذاً يا (آشلي) ما الذي ستفعلينه
أنتِ و (كيفين) في نهاية الأسبوع؟

36
00:03:31,877 --> 00:03:35,244
.نفس الشيء كلّ نهاية أسبوع
.بيتزا و يستأجر أبي شريط فيديو

37
00:03:35,314 --> 00:03:37,874
<i>فيلم هذا الأسبوع هو
.(الدمى المتحركة تستولي على مانهاتن) </i>

38
00:03:49,128 --> 00:03:52,620
ماذا؟ -
تبدين لطيفة -

39
00:03:53,265 --> 00:03:54,994
كلاكما تبدوان لطيفين

40
00:03:55,301 --> 00:03:57,929
أليسوا ألطف اثنين صغيرين؟

41
00:03:59,371 --> 00:04:02,829
نعم, انظروا لذلك, إنها طيور زرقاء صغيرة
تطير حول رأسيهما

42
00:04:03,876 --> 00:04:07,437
ماذا عن تعبئة أكواب الحليب مرة أخرى؟ -
(شكراً لكِ سيدة (بانكس -

43
00:04:12,418 --> 00:04:15,649
هيلاري) كشخص موالي للحزب الجمهوري)
...و كرجل داعم وقوي

44
00:04:15,721 --> 00:04:18,315
أنا أحذّركِ, لا تفعلي هذا

45
00:04:18,390 --> 00:04:20,915
.(هيا يا (كارلتون
.أنت لست رجل داعم وقوي

46
00:04:20,993 --> 00:04:22,688
"أنت أقرب إلى أن تكون "قـزم

47
00:04:24,663 --> 00:04:27,393
ويل) أنا أحاول منع (هيلاري) من)
...إحـراجـنا جميعاً

48
00:04:27,466 --> 00:04:29,229
أمام كلّ الحزب الجمهوري

49
00:04:29,301 --> 00:04:33,328
هل ستنضم للحزب الجمهوري؟ -
لا, سأذهب إليه -

50
00:04:33,439 --> 00:04:35,964
أرنولد شوارزنيجر) لديه حفلة سباحة)

51
00:04:36,342 --> 00:04:39,038
لا أستطيع أن أقرّر إن كان لدي البدلة المناسبة

52
00:04:41,747 --> 00:04:44,910
! اللعنة
يجب على (أرنولد) إعادة ملابسه

53
00:04:47,720 --> 00:04:49,847
لقد أعجبني نوعاً ما

54
00:04:49,922 --> 00:04:52,186
و أنا أيضاً, إنها قبّعة جميلة المنظر

55
00:04:52,658 --> 00:04:56,150
إنها ملابس (هيلاري) الجديدة للسباحة -
عندما تركب الأسماك على الدراجات -

56
00:04:57,797 --> 00:04:59,025
من الأفضل أن اذهب

57
00:04:59,098 --> 00:05:02,261
كيفين) أراك غداً لنعمل الواجب المدرسي؟)

58
00:05:02,868 --> 00:05:05,132
أعني, لو أردت ذلك -
بالتأكيد -

59
00:05:05,237 --> 00:05:07,501
أعني, إذا أردتِ ذلك -
...بالتأكيد. إذاً -

60
00:05:07,573 --> 00:05:08,665
لآحقاً

61
00:05:35,167 --> 00:05:39,228
لقد نسيت ورقة ملاحظاتي -
هاكِ -

62
00:05:39,405 --> 00:05:41,373
شكراً

63
00:05:47,546 --> 00:05:49,514
اللعنة, لقد كسرت قلمي

64
00:05:50,783 --> 00:05:52,944
لدي واحد -
شكراً -

65
00:05:58,524 --> 00:06:01,152
إذاً, ماذا لديك كسؤال أول؟

66
00:06:01,527 --> 00:06:02,755
(جي ادغار هوفر)

67
00:06:02,828 --> 00:06:04,762
ماذا لديكِ؟ -
12 -

68
00:06:06,765 --> 00:06:10,326
ألسنا نقوم بحلّ الرياضيات؟-
ظننت أننا نقوم بحلّ التاريخ -

69
00:06:12,504 --> 00:06:14,267
يداي متعرّقتان

70
00:06:16,876 --> 00:06:20,277
لو كان قلبك ينبض بسرعة أيضاً؟ -
نعم -

71
00:06:20,379 --> 00:06:23,371
و أعتقد بأن لديّ دوار كأني ركبت فنجان الشاي
#فنجان الشاي الموجود في الملاهي#

72
00:06:23,616 --> 00:06:25,311
أتظنين أن لديّ حمّى؟

73
00:06:26,585 --> 00:06:28,815
أتريد بعضاً من (تايلينول) الأطفال؟

74
00:06:30,823 --> 00:06:32,290
لا

75
00:06:35,127 --> 00:06:39,257
أعتقد بأني سأتحسّن لو استطعت تقبيلكِ

76
00:06:43,135 --> 00:06:45,262
أنا آسف, هل كان ذلك فظيع؟

77
00:06:46,705 --> 00:06:47,694
لا

78
00:06:49,208 --> 00:06:51,802
هل هو فظيع بأني أريد تقبيلك أيضاً؟

79
00:06:59,585 --> 00:07:01,246
أيمكنني النفخ في أذنك؟

80
00:07:06,525 --> 00:07:07,583
لماذا؟

81
00:07:08,861 --> 00:07:10,954
لا أعرف, سمعت (ويل) يقولها

82
00:07:12,865 --> 00:07:14,059
حسنٌ

83
00:07:19,605 --> 00:07:22,768
ما الذي شعرت به؟ -
أظن أني أشعر بألم في الأذن -

84
00:07:23,075 --> 00:07:25,566
لم أشعر بشيء, أيضاً

85
00:07:26,812 --> 00:07:30,248
بالإضافة إلى أنني أحبّ التقبيل أكثر

86
00:07:31,517 --> 00:07:32,745
أنا أيضاً

87
00:07:34,620 --> 00:07:36,349
مرحباً يا أولاد, أتستمتعون؟

88
00:07:42,127 --> 00:07:44,755
هذا لطيفٌ للغاية

89
00:07:45,898 --> 00:07:50,164
.(لا أريد أن أكون لطيفةً الليلة يا (هيلاري
دائماً ما كنت لطيفة

90
00:07:50,235 --> 00:07:52,635
أنا ممتلئةٌ لهذا الحدّ باللطافة

91
00:07:57,977 --> 00:08:01,276
آشلي) تحدثي معي)

92
00:08:04,049 --> 00:08:06,449
الأمر ليس بشأن الملابس فحسب, أليس كذلك؟

93
00:08:06,852 --> 00:08:09,343
إنه بشأن شيء أكثر أهمية

94
00:08:10,856 --> 00:08:12,790
إنه يوم شَعَر سيء, أليس كذلك؟

95
00:08:16,695 --> 00:08:19,220
عزيزتي, هل رأيتِ عِطْري
اوبسشن=هاجس"؟"

96
00:08:19,298 --> 00:08:23,997
عزيزتي, هذا  الاختيار الأمثل لهذه الليلة

97
00:08:24,470 --> 00:08:27,735
أعتقد أنه ألطف رداء لديكِ

98
00:08:30,109 --> 00:08:32,577
.حسناً, أنا لطيفة
أيمكننا أن نواصل الآن؟

99
00:08:33,412 --> 00:08:36,609
أتذكرين أول فتى أتيت بهِ
لمشاهدة التلفاز يا (هيلاري) ؟

100
00:08:36,682 --> 00:08:40,118
أرجوكِ, أنا لا أتذكر الفتى الذي
خرجت معه الأسبوع الماضي

101
00:08:46,358 --> 00:08:49,020
كلّ حبيباتي يكبرون

102
00:08:49,895 --> 00:08:52,363
.أشعر أنها ستأتي محادثةٌ صغيرة
.أراكم

103
00:08:59,505 --> 00:09:02,599
,آشلي) عزيزتي)
لنتحدّث قليلاً, حسناً؟

104
00:09:02,975 --> 00:09:04,567
أيجب علينا ذلك؟

105
00:09:05,344 --> 00:09:07,710
...عزيزتي, أردت فقط القول بأني

106
00:09:08,147 --> 00:09:12,550
أعلم أن هذه هي المرة الأولى التي يأتي فيها
كيفين) إلى هنا, دون وجودي أنا و أبيك في المنزل)

107
00:09:12,618 --> 00:09:15,052
والآن, أعلم أن جسدك يمرّ
...بعدّة تغيّرات و أنا

108
00:09:15,120 --> 00:09:18,556
! أمـي
أيجب علينا التحدّث عن جسدي؟

109
00:09:20,626 --> 00:09:21,854
جاهزة يا (فيفيان) ؟ -
نعم -

110
00:09:21,927 --> 00:09:23,918
سنتحدث عن ذلك لاحقاً, حسناً؟ -
حسناً -

111
00:09:23,996 --> 00:09:26,396
حسنٌ, أحبك -
وأنا أحبك أيضاً -

112
00:09:27,499 --> 00:09:29,262
سأحضر معطفي

113
00:09:29,968 --> 00:09:31,560
آشلي) حبيبتي)

114
00:09:36,375 --> 00:09:38,172
...(والآن, قبل أن يأتي (كيفين

115
00:09:38,243 --> 00:09:40,871
أعتقد أنه يجب عليّ التحدّث
قليلاً معكِ حول الأولاد

116
00:09:40,946 --> 00:09:42,413
عظيم يا أبي

117
00:09:43,215 --> 00:09:45,206
كلهم كلاب, فهمتِ؟

118
00:09:46,351 --> 00:09:48,546
استمتعي بوقتكِ, حبيبتي

119
00:09:59,465 --> 00:10:01,990
آشلي) ضربتيني في معدتي بهذا الشيء)

120
00:10:02,067 --> 00:10:05,002
,(لو كان (كارلتون
لكنتِ اقتلعتِ عينه

121
00:10:09,475 --> 00:10:10,703
(آسفه يا (ويل

122
00:10:10,776 --> 00:10:13,904
كنت غاضبة فقط من ذلك الرداء الغبي
(الذي أتت به (هيلاري

123
00:10:13,979 --> 00:10:16,311
,إذا كان لا يعجبك
لم لا تقولي ذلك فحسب؟

124
00:10:16,381 --> 00:10:18,576
...لأن الجميع مشغولون بقول

125
00:10:21,553 --> 00:10:22,679
نعم

126
00:10:24,289 --> 00:10:25,813
أعرف ما تشعرين به

127
00:10:25,891 --> 00:10:28,257
أمي مازالت تسألني إن كنت قد فعلتها

128
00:10:30,195 --> 00:10:33,528
ويل) أنت الوحيد الذي لا يعاملني كطفلة)

129
00:10:34,233 --> 00:10:36,428
لقد خرجت معه العديد من الفتيات

130
00:10:37,369 --> 00:10:39,837
نعم, لقد كان أسبوعاً استثنائياً

131
00:10:41,406 --> 00:10:44,671
...لا. ما أقصده هو, حسناً

132
00:10:45,344 --> 00:10:46,811
(يعجبني (كيفين

133
00:10:47,212 --> 00:10:49,578
و..حسناً, أعرف أنه معجبٌ بي كثيراً

134
00:10:52,618 --> 00:10:55,348
و أنا أحتاج للنصيحة نوعاً ما

135
00:10:57,422 --> 00:11:01,654
(حسناً, أعرف كيف هو الأمر بسن الـ13 يا (آشلي

136
00:11:02,594 --> 00:11:06,462
,و يجب عليّ القول
لو أردتِ تقبيل (كيفين), افعلي ذلك

137
00:11:07,933 --> 00:11:09,798
لقد قبّلته من قبل

138
00:11:10,202 --> 00:11:13,433
لا لا أعني, على الشفاه -
وأنا أيضاً -

139
00:11:17,125 --> 00:11:19,059
ويل)؟)

140
00:11:20,679 --> 00:11:23,739
أريد أن أعرف كل شيء
تعرفه عن الجنس

141
00:11:38,530 --> 00:11:40,122
(اسمعي (آشلي

142
00:11:41,099 --> 00:11:44,762
ألا تعتقدين أن الجنس أمرٌ يجب
أن تناقشيه مع خالتي (فيف) ؟

143
00:11:44,970 --> 00:11:48,531
تعرفين, مثلاً, مع كوب من
قهوة الأطعمة الدوليّة العامّة؟

144
00:11:52,644 --> 00:11:55,909
اسمع, أعني إنه من الصعب عليّ
...قبول حقيقة أن

145
00:11:55,981 --> 00:12:00,042
.أمي و أبي قاموا بفعلها
لا أريد أن أتحدّث معهم عن ذلك

146
00:12:00,519 --> 00:12:03,454
بالإضافة إلى أننا ناقشنا كل الأشياء التقنية

147
00:12:03,522 --> 00:12:06,423
,أعني أني أعرف كل شيء عن البويضات
...قنوات فالوب

148
00:12:06,491 --> 00:12:09,824
أيجب عليّ أن أقوم بغسْل فمكِ
بالصابون أيتها الشابة؟

149
00:12:11,163 --> 00:12:15,361
.ويل) أنضج)
(أنا كبيرةٌ بما يكفي لأتزوج (جيري لي لويس

150
00:12:19,271 --> 00:12:22,468
اسمع, لو علم أبي و أمي
...عن كل هذه المشاعر الغريبة

151
00:12:22,541 --> 00:12:24,839
,التي بدأت تحدُث لي
سيجنّون

152
00:12:26,078 --> 00:12:29,206
تعدني بألاّ تخبرهم؟ -
حسنٌ -

153
00:12:29,982 --> 00:12:32,712
لكني أريدك أن تتوقفي عن
الإحساس بتلك المشاعر

154
00:12:33,652 --> 00:12:37,452
لا تريدين أن تصبحي من ذلك النوع من الفتيات -
تقصد النوع الذي تحبّه؟ -

155
00:12:39,958 --> 00:12:42,449
ماهذا؟ التحقيق الإسباني؟

156
00:12:43,562 --> 00:12:47,589
اسمع يا (ويل) عندما لا تعبث الفتاة
بنفسها, أنت لا تتصل بها أبداً

157
00:12:50,502 --> 00:12:52,732
(يوجد سبب لذلك يا (آشلي

158
00:12:53,272 --> 00:12:56,241
,ليس سبب أفْخَرُ به
لكنه يوجد سبب لذلك

159
00:12:59,945 --> 00:13:01,936
لأنه لا يوجد شيء للتذكّر

160
00:13:02,014 --> 00:13:04,676
والآن, لماذا هذا مناسبٌ لك
 وليس مناسبٌ لي؟

161
00:13:04,750 --> 00:13:07,150
...اسمعي, إنه فقط
...اسمعي, حسناً

162
00:13:08,787 --> 00:13:11,255
اسمعي, لا أستطيع الإجابة
(على كل تلك الأسئلة (آشلي

163
00:13:11,323 --> 00:13:14,656
و أنا ظننت أنك الشخص الوحيد الذي
يمكنه أن يفهم

164
00:13:17,329 --> 00:13:20,958
.(أنا أفهم ذلك, يا (آشلي
...أتعرفين, إنه فقط أن

165
00:13:21,733 --> 00:13:24,201
أحتاج فقط لبعض الوقت
لكي أستعد, حسناً؟

166
00:13:24,269 --> 00:13:26,794
لكني ظننت أنك تعرف كل شيء عن الجنس

167
00:13:26,872 --> 00:13:28,100
...نعم, حسناً

168
00:13:33,712 --> 00:13:35,612
...اسمعي, أنا فقط, تعرفين

169
00:13:35,681 --> 00:13:39,811
أردت فقط التأكد من أنه
...لا يوجد تطوّرات جديدة, تعرفين

170
00:13:39,885 --> 00:13:41,785
خلال اليوم الماضي و حوله

171
00:13:42,621 --> 00:13:43,747
حسناً

172
00:13:43,889 --> 00:13:47,882
.(مهلاً, شكراً جزيلاً على مساعدتك لي يا (ويل
!أنا متحمّسةٌ جداً

173
00:13:48,060 --> 00:13:50,187
هلاّ توقفتِ عن الحديث بقذراة؟

174
00:13:54,866 --> 00:13:59,064
مرحباً (ويل) هل (آشلي) جاهزة؟ -
!لا يارجل, إنها بعمر الـ13 فقط -

175
00:14:01,840 --> 00:14:03,671
(مرحباً (كيفين -
(مرحباً (آشلي -

176
00:14:03,742 --> 00:14:06,108
إذاً, هل تريد مشاهدة التلفاز الآن؟ -
بالتأكيد -

177
00:14:06,211 --> 00:14:07,940
أعني, لو أردتِ ذلك -
بالتأكيد -

178
00:14:10,315 --> 00:14:12,180
!التلفاز. يالها من فكرةٍ عظيمة

179
00:14:12,584 --> 00:14:16,452
هيا, لنذهب إلى غرفة العائلة
لبعض من المتعة العائلية الجميلة

180
00:14:16,521 --> 00:14:18,284
هيا, يا أولاد, إجلسوا

181
00:14:18,357 --> 00:14:19,984
لنشاهد التلفاز

182
00:14:21,226 --> 00:14:22,693
<i><b>حسناً, الزوجان رقم 2</b></i>

183
00:14:22,761 --> 00:14:26,697
<b><i>أين هو المكان الأكثر غرابةً
الذي فعلتما بهِ "الووبي" ؟</b></i>

184
00:14:29,601 --> 00:14:31,330
يافتى, كان ذلك جيداً

185
00:14:32,003 --> 00:14:33,766
مارأيكم ببعض من الموسيقى؟

186
00:14:35,307 --> 00:14:38,003
<b><i>~ أريد أن أمارس الجنس معكِ ~</b></i>

187
00:14:39,778 --> 00:14:40,870
قـذارة

188
00:14:42,381 --> 00:14:46,283
تعجبني تلك الأغنية -
حقاً؟ أنتم الرجال تثيرون اشمئزازي -

189
00:14:49,287 --> 00:14:51,312
مهلاً, هاهو ابن خالتي المفضّل

190
00:14:52,891 --> 00:14:54,654
تعال إلى هنا واجلس معنا

191
00:14:54,726 --> 00:14:56,557
تحرك يارجل

192
00:14:58,063 --> 00:15:00,861
(ويل) أنا متأخر لأخذ (دورا) -
هيا -

193
00:15:00,932 --> 00:15:03,492
والآن ألا تفضّل قضاء الوقت
...معنا

194
00:15:03,568 --> 00:15:06,128
في لعبة "دوك-دوك-غوس" الجميلة؟

195
00:15:08,573 --> 00:15:11,542
دورا) تستطيع ربْط عقدة بلسانها)

196
00:15:14,980 --> 00:15:17,175
حسناً. من الذي أكل كلّ القشطة المخفوقة؟

197
00:15:17,249 --> 00:15:20,844
ألا توجد نهاية لإنشغالكم أيها الناس بالجنس؟

198
00:15:23,455 --> 00:15:25,821
صديقة أحدهم عوقِبَت مجدداً؟

199
00:15:28,727 --> 00:15:32,163
أيمكنني رجاءً التحدث مع كليكما
في المطبخ حالاً؟

200
00:15:33,265 --> 00:15:34,857
(إنها (آشلي

201
00:15:35,367 --> 00:15:37,801
والآن اسمعا, لا يمكنكم
(إخبار خالي (فيل) وخالتي (فيف

202
00:15:37,869 --> 00:15:39,996
لكنها سألتني لأخبرها عن الجنس

203
00:15:40,071 --> 00:15:41,766
لا أعرف ماذا أقول لها

204
00:15:41,840 --> 00:15:45,071
أعني, يجب أن تسمع عنه من
أحد لديه خبرة أكثر

205
00:15:50,382 --> 00:15:52,816
حسناً, اعذروني على كوني جذّابة

206
00:15:57,155 --> 00:16:01,421
.اسمعا, أنا الشخص الخاطئ
...أعني, لقد حاولت إخبار (كارلتون) عن الجنس

207
00:16:02,060 --> 00:16:04,187
حسناً, تعرف البقية

208
00:16:05,897 --> 00:16:08,730
حسناً, أحد ما يجب عليه إخبارها

209
00:16:09,301 --> 00:16:13,294
أعني, إنها لن تقوم بأي شيء غبي
إذا كانت لديها الحقائق الجيدة والقوية

210
00:16:13,371 --> 00:16:15,168
خطأ, ياابن خالتي ذو الدم الحارّ

211
00:16:15,240 --> 00:16:18,232
,لو أخبرتها عن الجنس
ستذهب مسرعةً و تفعله

212
00:16:18,310 --> 00:16:20,107
(هذا سخيف يا (كارلتون

213
00:16:20,178 --> 00:16:24,012
نريد أن نقدّم لها صورة
واقعية عن العلاقات

214
00:16:25,450 --> 00:16:27,748
(أعرف. سنستأجر فيلم (إمرأة جميلة

215
00:16:39,464 --> 00:16:42,592
حسناً, هانحن لتقديم المعلومات
من أجل تقريرنا الكتابي

216
00:16:45,036 --> 00:16:47,834
أنا هنا فقط لأتفحّص الحرير الصخري

217
00:16:59,484 --> 00:17:01,145
(هذا أمر محرج يا (ويل

218
00:17:01,219 --> 00:17:03,813
لم كان عليك أن تجرّني إلى
هنا على أية حال؟

219
00:17:03,889 --> 00:17:05,083
أرجوك, انظر لهذا الوجه

220
00:17:05,156 --> 00:17:08,489
أتعتقد أن أي أحد سيُصدّق
بأن لديّ أسئلة عن الجنس؟

221
00:17:09,194 --> 00:17:13,460
(هل هناك (فلان الفلاني
و (جوان كروفرد)؟

222
00:17:15,800 --> 00:17:17,290
لقد اختنقت, حسناً؟

223
00:17:18,870 --> 00:17:20,167
حاضر

224
00:17:20,272 --> 00:17:22,934
.(مرحباً أنا الآنسة (رينكوف
أنا واحدة من المستشارين هنا

225
00:17:23,008 --> 00:17:24,737
من هنا, رجاءً

226
00:17:25,810 --> 00:17:28,973
هلاّ ذهبنا إلى مكتبك
و تحدثنا عن الحرير الصخري؟

227
00:17:29,047 --> 00:17:33,074
,الحرير الصخري؟ آخر مرة سمعت
أنه يسمى الأحذية الطارقة

228
00:17:39,691 --> 00:17:41,318
من فضلكما, اجلسا

229
00:17:41,626 --> 00:17:43,457
والآن, كيف يمكنني مساعدتكما؟

230
00:17:44,095 --> 00:17:47,223
من خلال تحوّلكِ إلى
رجل عجوز قبيح

231
00:17:48,333 --> 00:17:51,234
يافتيان, لا يوجد سبب
للإحراج حول الجنس

232
00:17:51,836 --> 00:17:53,997
مهلاً, كلنا بالغين هنا -
بالضبط -

233
00:17:54,072 --> 00:17:57,132
الجميع لديهم أسئلة عن
أعضائهم التناسليّة

234
00:17:57,208 --> 00:17:58,937
أيجب عليكِ أن تكوني ساذجة جداً؟

235
00:18:02,681 --> 00:18:05,514
حسناً, في الحقيقة أنه بسبب ابنة خالتي

236
00:18:05,584 --> 00:18:08,951
أخته, إنها بعمر الـ13 -
هل هي حامل؟ -

237
00:18:09,020 --> 00:18:11,750
!مهلاً, إنها أختي التي تتحدثين عنها

238
00:18:12,557 --> 00:18:14,923
,آسفة لقول ذلك
لكنها الحقيقة

239
00:18:15,093 --> 00:18:18,392
هذه الأيام الكثير و العديد
من الفتيات يفعلون بالجنس

240
00:18:18,563 --> 00:18:20,997
من المؤكد أنهم ليسوا في مدرستنا

241
00:18:24,936 --> 00:18:27,063
...لا نستطيع التحكم بتصرفات الناس

242
00:18:27,138 --> 00:18:30,938
لكن بإمكاننا جعل الأطفال يقومون بعمل
 الاختيارات الحكيمة, ليست الغبية

243
00:18:32,110 --> 00:18:36,012
:هنا, هذا كتيّب يُدعى
"الحقيقة حول الجنس"

244
00:18:37,415 --> 00:18:40,043
شكراً جزيلاً لكِ -
لا, انتظر دقيقة -

245
00:18:40,118 --> 00:18:42,814
"و هنا واحد عن "منع الحمل

246
00:18:42,988 --> 00:18:44,580
"و هنا واحد عن "الإيدز

247
00:18:44,889 --> 00:18:47,653
"و هنا واحد عن "التعامل مع مشاعرك

248
00:18:55,000 --> 00:18:58,197
مؤكد بأنها الكثير من الأشياء للقراءة -
نعم, أعرف ذلك -

249
00:18:58,269 --> 00:19:00,032
...لذلك أعتقد أن هذا شيء

250
00:19:00,105 --> 00:19:03,370
يجب على والديك مناقشته
معكما و مع ابن خالتك

251
00:19:03,875 --> 00:19:05,866
(هذا ليس مرجّحاً مع خالي (فيل

252
00:19:05,944 --> 00:19:09,937
(إنه لا يسمح لنا بمشاهدة (سنو وايت
لأنها تعيش مع الاقزام السبعة

253
00:19:13,251 --> 00:19:15,481
شكراً لك -
ليس بهذه السرعة -

254
00:19:15,553 --> 00:19:18,249
أعتقد أنه أمر رائع لإعطائك
...المعلومات لإبنة خالتك

255
00:19:18,323 --> 00:19:21,986
لكن ماذا عنك؟ -
أنا أمارس الامتناع عن الجنس -

256
00:19:22,093 --> 00:19:25,324
لكني أعتقد بأني سأترك ذلك
و أنا جاهز للمواصلة

257
00:19:32,537 --> 00:19:33,629
!(ويل)

258
00:19:35,273 --> 00:19:38,504
.انظروا لهذا
ناس سود يلعبون التنس

259
00:19:38,610 --> 00:19:41,670
أتساءل إن كان يوجد رجل أبيض
في مكان ما يقوم بالرقص بالأرجل

260
00:19:43,848 --> 00:19:46,817
يا أولاد, لقد وجدنا هذه الكتيّبات

261
00:19:46,985 --> 00:19:50,284
هل يوجد أي شيء يريد أي أحد مناقشته؟

262
00:19:52,390 --> 00:19:54,255
حسناً, من الحامل؟

263
00:19:54,693 --> 00:19:55,887
مهلاً, لست أنا

264
00:19:57,228 --> 00:19:58,661
لست أنا

265
00:19:59,431 --> 00:20:02,332
سأجازف و أجعل ذلك إتفاق بالإجماع

266
00:20:09,407 --> 00:20:14,242
والآن, أحد ما في هذا المنزل
...يريد الحديث عن الجنس

267
00:20:14,612 --> 00:20:17,206
و هو ليس واحدٌ منا

268
00:20:18,750 --> 00:20:20,684
...لكن ذلك يدع

269
00:20:21,486 --> 00:20:23,579
(يا إلهي, أخبرني أنه (جيفري

270
00:20:25,290 --> 00:20:27,724
أعتقد إنها ابنتنا التي ليست صغيرة

271
00:20:28,326 --> 00:20:31,124
.حسناً, يا أولاد
أنا و أبيكم نحتاج للحديث لوحدنا

272
00:20:36,768 --> 00:20:38,463
(اسمع, خالي (فيل

273
00:20:38,536 --> 00:20:42,233
والآن, تذكر فقط أن الجنس
طبيعي كما هو التنفس

274
00:20:46,044 --> 00:20:49,013
و أنا سأحبس أنفاسي حتى أتزوّج

275
00:20:55,754 --> 00:20:58,518
(مازلت أتذكر الليلة التي ولدت بها (آشلي

276
00:20:59,190 --> 00:21:02,557
,لقد كانت تبدو جميلة, صغيرة
(سوداء مثل (ونستون تشرشل

277
00:21:03,361 --> 00:21:05,158
يبدو و كأنه بالأمس

278
00:21:06,097 --> 00:21:08,361
طفلتنا لم تعد طفلة بعد الآن, أليس كذلك؟

279
00:21:09,567 --> 00:21:12,035
أتعرف, لقد علمت بأنه حان الوقت
...للحديث معها

280
00:21:12,103 --> 00:21:14,731
...و حاولت ذلك, الليلة الماضية

281
00:21:15,006 --> 00:21:16,598
...لكني لم أستطع مواجهة حقيقة

282
00:21:16,674 --> 00:21:20,405
أن لديها مشاعر جنسيّة -
(فيفيان) -

283
00:21:21,079 --> 00:21:22,979
فيفيان) كيف يحدث هذا لنا؟)

284
00:21:23,047 --> 00:21:25,515
,نعيش في حي جيد
يذهبون لمدرسة جيدة

285
00:21:25,583 --> 00:21:28,143
,لم يكن لديها حتى تجويف
بالله عليك

286
00:21:29,287 --> 00:21:33,189
فيفيان) الزمن تغيّر منذ أن كنا صغار)

287
00:21:33,558 --> 00:21:36,789
ياللجحيم, لقد تغيّر منذ أن
كانا (هيلاري) و (كارلتون) صغيرين

288
00:21:37,228 --> 00:21:39,992
حسناً, الرجل يجب عليه فعل
ما يجب على الرجل فعله

289
00:21:40,064 --> 00:21:42,828
,احزمي حقائبكِ
(سننتقل إلى (غرين لاند

290
00:21:44,369 --> 00:21:47,270
,هذا ليس سهلاً عليّ أيضاً
لكن هذا عملنا ياعزيزي

291
00:21:47,338 --> 00:21:50,205
نحن والدين -
أنت على حق -

292
00:21:50,942 --> 00:21:52,466
نستطيع فعل هذا

293
00:21:53,144 --> 00:21:54,611
نستطيع فعله

294
00:21:55,613 --> 00:21:56,637
! مرحباً

295
00:21:57,315 --> 00:21:58,782
لا أستطيع فعله

296
00:22:00,084 --> 00:22:01,608
تستطيع فعل ماذا, يا أبي؟

297
00:22:01,719 --> 00:22:04,813
نريد أن نتحدث معكِ عن الجنس

298
00:22:05,957 --> 00:22:09,120
.أعرف من أين يأتون الأطفال
درست التعليم الجنسي

299
00:22:09,327 --> 00:22:11,090
ظننتك ذهبتي مع الفرقة

300
00:22:12,430 --> 00:22:16,696
والآن, أعلم بأنه يوجد لديك بعض المشاعر
التي تشعرين بها كشابّة

301
00:22:16,868 --> 00:22:19,803
,أريد فقط معرفة
هل لديك اية أسئلة؟

302
00:22:20,605 --> 00:22:22,971
حسناً, القليل

303
00:22:24,175 --> 00:22:26,939
إذاً سنقوم بأفضل ما لدينا
للإجابة عليها

304
00:22:27,612 --> 00:22:30,809
شكراً. (كيفين) سأل أمه سؤالاً
فأغمي عليها

305
00:22:32,183 --> 00:22:35,516
حسناً, أعتقد أن أفضل شيء أقوم به
بعد ذلك, هو الجلوس

306
00:22:43,608 --> 00:22:45,337
...دورا) تستطيع ربط)

307
00:22:46,545 --> 00:22:48,206
عُقدة -
عُقدة -

308
00:22:49,181 --> 00:22:51,775
دورا) تستطيع إدخال برتقالة)
كاملة في فمها

309
00:22:57,563 --> 00:23:06,172
<b>تــرجــمــة
|| M.T.M ||</b>

310
00:23:09,711 --> 00:23:11,372
دورا) في دليلك الهاتفي؟)

