1
00:00:12,200 --> 00:00:13,677
"...((سابقًا في ((الموتى السائرين"

2
00:00:14,201 --> 00:00:16,991
.(ألكساندريا) موافقة على إيواء (ليديا)
.إنها واحدة منا الآن

3
00:00:17,026 --> 00:00:19,006
.هيلتوب) في خطر بسببي)

4
00:00:19,544 --> 00:00:21,836
.أرجوك يا أمي. أودك أن تذهبي فحسب

5
00:00:21,871 --> 00:00:26,694
.كنت أحاول جعلك قوية، لكنك لست واحدة منا

6
00:00:26,729 --> 00:00:28,045
.ولم تكوني كذلك قط

7
00:00:28,893 --> 00:00:32,576
.رسّمت الحدود جهة الشمال
.ستراها أثناء مغادرتك

8
00:00:32,611 --> 00:00:34,966
.ستجد أصدقاءك بانتظارك في الحقل الشمالي

9
00:00:37,831 --> 00:00:38,744
.لا

10
00:00:48,917 --> 00:00:50,418
.انهار الوضع أخيرًا

11
00:00:52,251 --> 00:00:53,884
.ولا يمكننا إصلاحه

12
00:00:56,484 --> 00:00:59,484
.ما انفككت أحاول الصمود

13
00:01:00,950 --> 00:01:02,817
.حاولنا ذلك

14
00:01:06,251 --> 00:01:08,251
.لكن انهار الوضع

15
00:01:14,117 --> 00:01:15,551
.حلّ البرد

16
00:01:16,484 --> 00:01:18,850
.استعرت النيران

17
00:01:20,518 --> 00:01:22,051
.انتشر العفن

18
00:01:28,518 --> 00:01:33,518
يتعيّن إدراكنا متى نواصل القتال
.ومتى ينتهي القتال

19
00:01:40,384 --> 00:01:43,017
.أقلّه حاليًا

20
00:01:48,384 --> 00:01:49,950
.نحتاج إلى العون

21
00:01:52,950 --> 00:01:54,950
.وإلى الملاذ

22
00:01:55,651 --> 00:01:58,318
.من العاصفة المقبلة

23
00:01:58,884 --> 00:02:03,518
.احرصي على تناول شيء
.(علينا إيصال هؤلاء الرفاق إلى (هيلتوب

24
00:02:14,584 --> 00:02:19,084
لكننا لن ننسى أبدًا
.السحر الذي شعرناه في هذا المكان

25
00:02:29,918 --> 00:02:31,517
لأجل ذكرى مولدك المهيبة"
"حاول ألا تكون مزعجًا جدًا

26
00:02:32,017 --> 00:02:33,418
.الحب

27
00:02:53,121 --> 00:02:54,649
"(هنري)"

28
00:02:57,618 --> 00:03:00,817
.أفعال البسالة

29
00:03:02,984 --> 00:03:06,051
.يموت الجبناء مرارًا قبل مهلكهم

30
00:03:14,051 --> 00:03:19,059
.الشجعان لا يموتون إلا مرة واحدة

31
00:03:23,618 --> 00:03:25,850
.كانوا هم الشجعان

32
00:04:33,451 --> 00:04:39,982
،فيما نمضي صوب مستقبل غامض
يتحتم أن نكون شجعانًا نحن الآخرين

33
00:04:39,984 --> 00:04:41,950
.جميعًا

34
00:04:43,651 --> 00:04:45,017
.معًا

35
00:04:51,214 --> 00:05:06,128
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

36
00:05:13,492 --> 00:05:15,482
"إنذار نهائي"

37
00:05:30,791 --> 00:05:33,774
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}
"الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( الحلـ16ـقة - (( العاصفة

38
00:05:50,451 --> 00:05:52,948
.لا يُوجد إجماع على ما سيُفعل تاليًا

39
00:05:52,950 --> 00:05:56,614
ويعجز المجلس عن بلوغ أي قرارت أمنية؟

40
00:05:57,884 --> 00:05:59,982
،لا يزال الجميع في صدمة

41
00:05:59,984 --> 00:06:02,984
(بين مهلك (يسوع) و(تارا
.والآخرين الذين فقدناهم

42
00:06:03,318 --> 00:06:05,549
.(وما زال لم يصلنا نبأ من (ماغي

43
00:06:05,551 --> 00:06:10,284
،بعث المجلس خطابًا آخر
.لكننا لم نتلق ردًا

44
00:06:11,418 --> 00:06:13,117
...حسنًا

45
00:06:29,551 --> 00:06:32,149
أهؤلاء هم؟

46
00:06:32,151 --> 00:06:34,817
ثمّة أناس يراقبوننا الآن، صحيح؟

47
00:06:36,651 --> 00:06:41,049
.اتبعنا قواعدهم
ألم يؤذونا بما يكفي؟

48
00:06:41,051 --> 00:06:44,950
.مهلًا. دعها وشأنها

49
00:06:50,551 --> 00:06:55,482
.لست مضطرًّا إلى حمايتي
.أعرف شعورهم نحوي

50
00:06:55,484 --> 00:06:58,484
.كلا. لا يعني ذلك أن يحادثوك هكذا

51
00:07:01,884 --> 00:07:04,284
.لا أودّ التسبب في أي مشاكل أخرى وحسب

52
00:07:07,950 --> 00:07:10,518
.إنها مشكلتهم، لا مشكلتك

53
00:07:42,418 --> 00:07:45,418
.أرادها (هنري) بيننا

54
00:07:46,184 --> 00:07:48,384
.حين لم يقبلها أحد سواه

55
00:07:50,618 --> 00:07:53,582
.إنها فتاة صالحة

56
00:07:53,584 --> 00:07:56,584
.كلّما نظرت إليها، فلا أرى سواه

57
00:08:01,917 --> 00:08:04,351
من ترين حين تنظرين إليّ؟

58
00:08:09,051 --> 00:08:10,384
.أراك

59
00:08:14,884 --> 00:08:16,215
يا زعيم؟

60
00:08:16,217 --> 00:08:22,227
،وفق الانخفاض الحاد للضغط الجوي
.فإننا بصدد عاصفة رهيبة

61
00:08:23,351 --> 00:08:27,917
علينا السفر ليلًا إن شئنا الاحتفاظ بأي أمل
.لبلوغ محطة الطريق التالية قبل وصولها

62
00:08:32,562 --> 00:08:36,172
"(أهلًا بكم في (ألكساندريا"

63
00:08:39,184 --> 00:08:41,282
.كلاهما لا يعملان

64
00:08:41,284 --> 00:08:43,917
...حسنًا

65
00:08:45,384 --> 00:08:50,117
.يمكننا إبقاء بعضنا دافئين -
.الجنين ينصت -

66
00:08:52,551 --> 00:08:57,882
،راجعت أنظمة مصفوفة الطاقة كما طُلب
.والخلايا الشمسية ليست كما يرام

67
00:08:57,884 --> 00:08:59,948
أنسب خيار هو استخدام الأسلوب
.التقليدي للحفاظ على الحرارة

68
00:08:59,950 --> 00:09:02,917
.أنصح ببدء بروتوكول عاصفة الشتاء الجليدية

69
00:09:05,917 --> 00:09:08,915
(غرفة الاجتماعات ومنزل (أرون
(ومنزل (باربرا

70
00:09:08,917 --> 00:09:11,382
.فيهم أضخم المواقد
.سنُقسّم بين تلك الأماكن

71
00:09:11,384 --> 00:09:12,915
.سأنشر الخبر

72
00:09:12,917 --> 00:09:15,482
.سنجمع الحطب ونكدسه ونتصرف بما لدينا

73
00:09:15,484 --> 00:09:21,850
.لا يمكننا ترك (نيغان). سيتجمد في الأسفل

74
00:09:22,950 --> 00:09:25,384
.علينا إخراجه

75
00:10:01,950 --> 00:10:05,451
.واصلوا المضي. سنلحق بكم

76
00:10:39,518 --> 00:10:42,882
هل فكرت فيما ستفعل بعد هذه المهمة؟

77
00:10:42,884 --> 00:10:45,182
لا. لم؟

78
00:10:45,184 --> 00:10:48,618
كانت الأشهر القليلة الماضية
.(صعبة عليّ أنا و(كارول

79
00:10:49,551 --> 00:10:55,850
،)آمل بداية جديدة معها في (هيلتوب
.وسيكون الأمر أسهل إن كنا بمفردنا

80
00:10:58,251 --> 00:11:03,516
أتعتقد أن هذا مراد (كارول)؟ -
.تودّ (كارول) مرادي عينه -

81
00:11:03,518 --> 00:11:05,518
.أن نضم ابننا ثانيةً

82
00:11:10,584 --> 00:11:12,416
.سحقًا

83
00:11:12,418 --> 00:11:15,418
.لا أحاول أن أكون شريرًا هنا يا صاح

84
00:11:15,651 --> 00:11:18,850
.أود استرداد جزءًا مما فقدته فحسب

85
00:11:19,318 --> 00:11:21,017
.ما فقدناه

86
00:11:24,917 --> 00:11:30,184
بعد كل ما حصل، أتعتقد أن بوسعك منحي ذلك؟

87
00:14:18,884 --> 00:14:20,215
.أمسى الجو سيئًا بالفعل

88
00:14:20,217 --> 00:14:22,582
،حتى إن سافرنا بكل جهدنا ليلًا
.لن نصل في الوقت المناسب

89
00:14:22,584 --> 00:14:23,649
،علينا مبارحة الطرق

90
00:14:23,651 --> 00:14:26,384
وإيجاد ملجأ بين هذا الموقع
.ومحطة الطريق التالية

91
00:14:28,051 --> 00:14:32,217
أتفكر بمكان معين؟ -
.أجل -

92
00:14:41,717 --> 00:14:44,882
أعاش حقًا اأناس هنا؟

93
00:14:44,884 --> 00:14:47,884
.(أهلًا بكم في (الملاذ

94
00:15:00,018 --> 00:15:05,744
.أقسم إنني حفظت كل قيد أنملة من هذه الغرفة

95
00:15:08,918 --> 00:15:11,417
.وما زلت أشعر وكأننا في حفل

96
00:15:13,751 --> 00:15:16,051
.حفل جحيمي لا ينتهي

97
00:15:16,884 --> 00:15:18,482
.أقصد، طبعًا، حسنًا

98
00:15:18,484 --> 00:15:22,549
،الرائحة هنا أشبه بحظيرة لعينة
...وكل هذه الترهّات القذرة، لكن

99
00:15:22,551 --> 00:15:25,649
!ألفاظك -
.آسف -

100
00:15:25,651 --> 00:15:27,415
.آسف يا صغيرتي

101
00:15:27,417 --> 00:15:33,503
لكن أقصد أن لدينا
.مربع العشق هذا هنا لتسليتنا

102
00:15:34,151 --> 00:15:36,515
.هذا أشبه بعيد الميلاد المجيد إليّ

103
00:15:36,517 --> 00:15:39,615
ربما يكونون تعساء بقدرنا
.(في منزل (أرون) أو (باربرا

104
00:15:41,084 --> 00:15:47,615
غايب)، طبيب فتاتك)
،هو أيضًا والد جنين فتاتك

105
00:15:47,617 --> 00:15:49,715
،وهو ما يطرح السؤال

106
00:15:49,717 --> 00:15:52,916
أتساءلت قط ماذا يجري
في العيادة بحق السماء

107
00:15:52,918 --> 00:15:54,884
حين تذهب في مواعيد كشوفاتها؟

108
00:15:56,484 --> 00:15:58,515
.كان بوسعك أن تكون أقل قابلية للتكهّن

109
00:16:00,051 --> 00:16:01,882
.هذا يجرحني يا (غايب) حقًا

110
00:16:01,884 --> 00:16:03,982
.جميعنا بالغون هنا

111
00:16:03,984 --> 00:16:09,350
ولا أحد منا سيسمح أبدًا لذلك بإفساد
.صداقتنا الطويلة والاحترام المتبادل بيننا

112
00:16:10,118 --> 00:16:13,016
.أتعلم؟ إنك محق

113
00:16:13,018 --> 00:16:17,150
،هذا موقف ناضج جدًا
".أيها الأب "لا أب الجنين

114
00:16:20,818 --> 00:16:23,818
أهذا غير متوقع كفايةً إليك؟

115
00:16:26,151 --> 00:16:29,350
.جود)، لا تمثكي ملاصقة للنافذة)

116
00:16:34,118 --> 00:16:37,482
أما زلت قلقة بشأن ذلك الغبي؟

117
00:16:37,484 --> 00:16:41,617
كلفني (داريل) بالعناية به فيما يساعد
.(المملكة) على الانتقال إلى (هيلتوب)

118
00:16:43,651 --> 00:16:45,784
.أجهل مكانه

119
00:16:50,517 --> 00:16:54,049
أيشم غيري رائحة ما؟ -
أيمكنك التوقف عن كونك وغدًا؟ -

120
00:16:54,051 --> 00:16:57,350
.لا، إنه محق. هناك رائحة غريبة هنا

121
00:17:00,084 --> 00:17:01,684
.ابتعدا من عندكما

122
00:17:08,784 --> 00:17:13,515
.كما شككت
.المدخنة مسدودة تمامًا

123
00:17:13,517 --> 00:17:17,884
الرائحة التي شممتموها قبل قليل قطعًا
.كانت خليطًا سامًا من الكريوزوت والماء

124
00:17:22,984 --> 00:17:24,515
.العاصفة الثلجية أحدثت خرابًا

125
00:17:24,517 --> 00:17:27,482
.وانعدمت قدرة المدخنة على تصريف الدخان

126
00:17:27,484 --> 00:17:32,016
سيكون من الغباء إشعال النار ثانيةً
،إلّا إن خططنا لتعطيل أجهزتنا التنفسية

127
00:17:32,018 --> 00:17:34,382
.بمعنى الآخر الاختناق بالدخان

128
00:17:34,384 --> 00:17:37,384
.(رباه، لكم افتقدتك يا (يوجين

129
00:17:37,717 --> 00:17:39,551
.وأنا لا

130
00:17:49,651 --> 00:17:53,517
.بدون النار، لن ندفئ هؤلاء الناس كفايةً

131
00:17:54,450 --> 00:17:56,916
أجل، علينا المغادرة
.قبلما تنخفض الحرارة أكثر

132
00:17:56,918 --> 00:18:01,515
.حسنًا يا رفاق، إلى خطة الطوارئ

133
00:18:01,517 --> 00:18:07,535
.(سنذهب إلى منزل (أرون
.سيكون المكان ضيقًا، لكننا سنتصرّف

134
00:18:16,417 --> 00:18:17,484
جديًا؟

135
00:18:19,417 --> 00:18:22,417
ألا أحد منكم أيها الأوغاد سيحل وثاقي؟

136
00:18:22,818 --> 00:18:25,818
.يمكننا إخبار (ميشون) أن ذلك كان حادثًا

137
00:18:32,918 --> 00:18:34,651
.حسنًا

138
00:19:20,818 --> 00:19:22,515
أأنت بخير؟

139
00:19:27,384 --> 00:19:29,317
.أجل

140
00:19:31,751 --> 00:19:34,415
.سننجو

141
00:19:34,417 --> 00:19:35,816
اتفقنا؟

142
00:19:35,818 --> 00:19:39,051
.سنفعل -
.أجل -

143
00:19:42,484 --> 00:19:45,615
أحدث بينك وبين (إيزيكيل) شيء هناك؟

144
00:19:45,617 --> 00:19:47,317
.لا

145
00:19:54,617 --> 00:19:57,288
.يلومك فقط لعجزه عن لومي

146
00:20:06,484 --> 00:20:08,984
.أشعر وكأنني أفقد ذاتي مجددًا

147
00:20:14,118 --> 00:20:18,082
،أحاول جاهدةً التماسك
...لكنني لا

148
00:20:18,084 --> 00:20:19,951
.أجهل ما أفعله

149
00:20:30,417 --> 00:20:35,145
.بوسعي أخذها بعيدًا عن هنا وتأمينها بنفسي

150
00:20:36,684 --> 00:20:38,484
أتود الذهاب؟

151
00:20:40,450 --> 00:20:42,450
.كلا

152
00:20:44,918 --> 00:20:47,918
.لا، لا أودّ

153
00:20:48,884 --> 00:20:51,350
ماذا تريدينني أن أفعل؟

154
00:21:00,484 --> 00:21:05,448
.لم تثلج قبلًا بهذه القسوة باكرًا هكذا -
.أجل -

155
00:21:05,450 --> 00:21:08,549
،قد يستمر ذلك لأيام
.لكن لا يمكننا النجاة لأيام هنا

156
00:21:08,551 --> 00:21:11,082
.ليس هنا. ليس لدينا ما يكفي

157
00:21:11,084 --> 00:21:13,715
ربما نفعل إن عاودت محطة
.الطريق وجلبت بعض المؤن

158
00:21:13,717 --> 00:21:15,916
.أجل، فكرت في ذلك أيضًا

159
00:21:15,918 --> 00:21:19,849
لكن ربما يعطّلنا مكروه في الخارج
.مما سيجعلهم في حال أسوأ

160
00:21:19,851 --> 00:21:22,851
.دعني أر خريطتك

161
00:21:23,084 --> 00:21:24,782
،محطة الطريق التالية هنا

162
00:21:24,784 --> 00:21:27,882
.عبر النهر الجاري بجوار الطريق "بي" القديم

163
00:21:27,884 --> 00:21:29,962
حسبت المعبر الوحيد
.كان في الطريق الذي ارتدناه

164
00:21:29,997 --> 00:21:31,116
.هو كذلك

165
00:21:31,118 --> 00:21:33,587
.محال أن ننجح في العبور، ليس في هذه الظروف

166
00:21:34,818 --> 00:21:36,448
.كان جسر (ريك) لينقذنا

167
00:21:36,450 --> 00:21:40,715
.لوفّر علينا نصف يوم من السفر -
.لكننا لا نحتاج إلى جسر -

168
00:21:40,717 --> 00:21:42,674
.الجداول والبرك متجمدة

169
00:21:42,709 --> 00:21:46,749
،ما دمنا لا نعبرها دفعة واحدة
.سيمكننا غالبًا العبور سيرًا

170
00:21:46,751 --> 00:21:50,907
.هناك عبر أرض صيدنا القديمة
.هذا طريق مباشر

171
00:21:50,942 --> 00:21:56,448
.(طريق مباشر عبر أرض (ألفا -
.لم نوافق على تلك الحدود -

172
00:21:56,450 --> 00:21:59,049
.تلك حدودها، لا حدودنا

173
00:21:59,051 --> 00:22:03,615
.هذا غير مشجع إن كنا سنقدح حربًا
.نجهل كيف نقاتلهم بعد

174
00:22:03,617 --> 00:22:05,448
...إنها 3 كلم فقط

175
00:22:05,450 --> 00:22:08,116
.يمكننا العبور ليلًا
.لن يدركوا أننا كنا هناك

176
00:22:08,118 --> 00:22:09,782
ماذا إن كانوا يعلمون فعلًا؟

177
00:22:09,784 --> 00:22:11,849
.ربما يراقبوننا من ذلك الحقل هناك

178
00:22:11,851 --> 00:22:13,984
.هذا سبب أدعى للتحرك الآن

179
00:22:15,651 --> 00:22:16,782
.يمكننا فعل هذا

180
00:22:16,784 --> 00:22:19,615
مع كبار السن والأطفال؟

181
00:22:19,617 --> 00:22:22,415
لا يمكننا العبور بالجياد
.والعربات عبر الثلج

182
00:22:22,417 --> 00:22:23,515
.إذًا سيكون علينا الذهاب على الأقدام

183
00:22:23,517 --> 00:22:29,253
أجل، هذا خطير، لكننا نحمل طعامًا
،يكفينا ليوم أو اثنين فقط

184
00:22:29,784 --> 00:22:34,415
قد تنتج هذه العاصفة جليدًا كافيًا
.لسدّ هذه الطرق لأسابيع

185
00:22:34,417 --> 00:22:38,484
إما أنا نصل إلى محطة
.الطريق التالية أو نموت

186
00:23:02,818 --> 00:23:07,784
.آسفة. ليت كان هناك حل آخر

187
00:23:07,984 --> 00:23:10,984
.أود إنصافهم فحسب

188
00:23:12,918 --> 00:23:15,918
.(سقطت (المملكة

189
00:23:16,617 --> 00:23:19,617
.تعيّن أن أتوقع ذلك وأخرج بنا في وقت أبكر

190
00:23:21,051 --> 00:23:23,065
.لما كان قومي هنا في هذا المأزق لولاي

191
00:23:23,851 --> 00:23:26,715
.كلا، لن يكونوا كذلك

192
00:23:26,717 --> 00:23:29,717
.لأنهم لن يكونوا هنا البتة

193
00:23:33,517 --> 00:23:36,317
...كل ذلك الوقت الذي أمضيناه متباعدين

194
00:23:38,617 --> 00:23:41,617
.اعتقدت أن ذلك جعلنا أقوى

195
00:23:42,384 --> 00:23:45,482
.لم يفعل

196
00:23:45,484 --> 00:23:53,109
تمكنت تلك المرأة من السير بيننا
.لأننا لم نعرف بعضنا البعض

197
00:23:57,717 --> 00:24:00,350
.لا يمكننا السماح بتكرار ذلك أبدًا

198
00:24:04,951 --> 00:24:07,951
.وقد قطعنا شوطًا طويلًا على أن نستسلم

199
00:24:08,684 --> 00:24:12,982
.لم تسقط (المملكة). إنها هنا

200
00:24:12,984 --> 00:24:15,984
.والميثاق الذي وقعناه يعني شيئًا

201
00:24:17,551 --> 00:24:21,882
.يعني أن هؤلاء القوم لم يعودوا قومك وحدك
.إنهم قومنا

202
00:24:21,884 --> 00:24:23,382
.وسنأخذهم إلى الديار

203
00:24:23,384 --> 00:24:27,350
،إن شاهدونا نتجاوز ذلك الحد
.فقد يقدح ذلك مشكلة ما

204
00:24:28,851 --> 00:24:31,851
.إذن نحرص على ألا يرونا

205
00:26:09,450 --> 00:26:12,450
!أيها الكلب

206
00:26:12,717 --> 00:26:14,350
!انتظر

207
00:26:15,384 --> 00:26:16,649
!أيها الكلب! لا

208
00:26:16,651 --> 00:26:17,782
!(جوديث)

209
00:26:19,156 --> 00:26:20,679
!(جوديث)

210
00:26:21,417 --> 00:26:23,515
!لا

211
00:26:23,517 --> 00:26:24,615
!(نيغان)

212
00:26:24,617 --> 00:26:25,916
!لا تفلتوا الحبل

213
00:26:25,918 --> 00:26:27,016
!(جوديث)

214
00:26:27,018 --> 00:26:29,582
!تابعوا المضي. أمسكوا بالحبل

215
00:26:29,584 --> 00:26:31,517
!(جوديث)

216
00:28:04,851 --> 00:28:07,851
.ها هو النهر. لقد نجحنا

217
00:28:08,951 --> 00:28:12,049
.سأفحص الجليد

218
00:28:12,051 --> 00:28:13,551
.إنني وراءك مباشرةً

219
00:28:35,384 --> 00:28:37,384
.أجل، أظننا كما يرام

220
00:28:49,417 --> 00:28:51,549
.علينا افتراض أنهم يراقبون الحدود

221
00:28:51,551 --> 00:28:54,448
.لنحرص على جاهزية الآخرين للذهاب

222
00:28:54,450 --> 00:28:55,951
.لك ذلك

223
00:29:01,384 --> 00:29:02,849
مهلًا، أين (ليديا)؟

224
00:29:02,851 --> 00:29:07,172
.سأجدها. اجعل الجميع يعبروا
.سأعود سريعًا

225
00:29:07,717 --> 00:29:09,551
.حسنًا، لنتحرّك

226
00:29:14,151 --> 00:29:15,517
!انتبه

227
00:29:32,450 --> 00:29:33,851
!تحرّكوا

228
00:29:38,417 --> 00:29:39,818
!هيا

229
00:29:43,651 --> 00:29:45,450
!هيا

230
00:30:01,484 --> 00:30:03,415
.هيا بنا لنذهب

231
00:30:03,417 --> 00:30:05,116
.لنذهب -
.اترك هذا -

232
00:30:05,118 --> 00:30:06,982
!بالتتالي -
.بسهولة وروية -

233
00:30:06,984 --> 00:30:08,715
.بسهولة وروية -
.ليس الكثير دفعة واحدة -

234
00:30:08,717 --> 00:30:11,515
.هيا -
.ها نحن أولاء -

235
00:30:11,517 --> 00:30:12,851
.انتبهوا -
.هاك -

236
00:30:15,084 --> 00:30:16,816
.داريل)، احذر من القادم)

237
00:30:16,818 --> 00:30:18,448
.واصلوا المضي -
.واحد تلو الآخر -

238
00:30:18,450 --> 00:30:19,415
!علينا العبور إلى الجهة الأخرى فورًا

239
00:30:19,417 --> 00:30:21,450
.الثقل على الجليد أكبر من اللازم -
!ابقوا متأهبين -

240
00:30:25,384 --> 00:30:27,149
.ابقوا معًا -
.هيا -

241
00:30:27,151 --> 00:30:29,482
.مهلًا. ليس الكثير دفعة واحدة

242
00:30:29,484 --> 00:30:31,210
.ليس الكثير دفعة واحدة

243
00:30:37,860 --> 00:30:39,658
أهو منهم؟ -
.كلا -

244
00:30:40,517 --> 00:30:43,818
.ليس هنا. ليس في هذا الوضع

245
00:30:49,384 --> 00:30:52,734
.اجعلوهم يعبروا. سنؤخرهم

246
00:30:52,769 --> 00:30:54,584
.هيا -
.هيا -

247
00:31:19,450 --> 00:31:22,051
ماذا تفعلين بحق السماء؟

248
00:31:23,684 --> 00:31:25,484
.لا أدري

249
00:31:27,450 --> 00:31:29,482
.لا يمكنني عبور النهر فحسب

250
00:31:29,484 --> 00:31:33,051
وما المانع؟ -
.لأنني أعلم بالموجود على الجهة الأخرى -

251
00:31:34,151 --> 00:31:37,350
.الشيء عينه الموجود على هذه الجهة

252
00:31:37,851 --> 00:31:42,484
(يتصرف الجميع وكأن الوصول إلى (هيلتوب
،سيحلّ كل مشاكلنا

253
00:31:42,918 --> 00:31:46,484
،وكأن ذلك سيحسن كل شيء
.لكنه لن يغير شيئًا

254
00:31:51,717 --> 00:31:53,149
.سيرفضون عودتي

255
00:31:53,151 --> 00:31:57,384
،لو لم يضموني من البداية
.لكان كل أولئك الناس أحياءً

256
00:32:00,884 --> 00:32:03,384
.مات ابنك بسببي

257
00:32:08,784 --> 00:32:11,784
.قال (هنري) إنني إنسانة صالحة

258
00:32:12,517 --> 00:32:13,916
.لكنه كان مخطئًا

259
00:32:13,918 --> 00:32:16,918
.ما دمت بينكم، فلن تتوقف البلايا

260
00:32:18,717 --> 00:32:21,717
.تعلمين أنني محقة

261
00:32:25,450 --> 00:32:27,350
.لا توجد إلا طريقة واحدة لتصحيح هذا

262
00:32:30,784 --> 00:32:33,784
.تدركين ذلك

263
00:32:34,051 --> 00:32:35,450
.بوسعك أن تكوني الفاعلة

264
00:32:38,018 --> 00:32:39,651
.لا ضرورة إلى معرفة أحد آخر

265
00:33:17,450 --> 00:33:22,350
أرجوك يا (كارول)، سيكون كل شيء
.أفضل بعدما أموت

266
00:33:35,051 --> 00:33:37,417
.هكذا ستضعين حدًا لفقدانك أي شخص آخر

267
00:33:44,584 --> 00:33:47,584
.(أرجوك يا (كارول

268
00:33:47,984 --> 00:33:50,415
.أرجوك، افعليها فحسب

269
00:33:50,417 --> 00:33:52,450
.(افعليها لأجل (هنري

270
00:33:56,417 --> 00:33:59,682
،يؤسفني أن تكوني الفاعلة
.لكن لا مفرّ من ذلك

271
00:33:59,684 --> 00:34:02,684
.إنني ضعيفة جدًا

272
00:34:03,517 --> 00:34:05,350
.كما قالت أمي تمامًا

273
00:34:26,517 --> 00:34:27,751
.لست ضعيفة

274
00:34:30,151 --> 00:34:31,751
.هيا. علينا الذهاب

275
00:34:34,918 --> 00:34:36,551
.هيا

276
00:34:43,151 --> 00:34:45,015
!(جوديث)

277
00:34:45,017 --> 00:34:46,215
!(جوديث)

278
00:34:46,217 --> 00:34:48,015
!(جوديث)

279
00:34:48,017 --> 00:34:50,584
!(جوديث)

280
00:34:53,184 --> 00:34:54,850
!(جوديث)

281
00:35:01,984 --> 00:35:03,516
!سحقًا

282
00:35:03,518 --> 00:35:06,449
!(جوديث)

283
00:35:06,451 --> 00:35:07,950
!(جوديث)

284
00:35:12,184 --> 00:35:14,518
!(جوديث)

285
00:35:19,950 --> 00:35:22,850
!(جوديث)

286
00:35:29,884 --> 00:35:32,884
.مهلًا

287
00:35:33,451 --> 00:35:35,249
.حسنًا

288
00:35:35,251 --> 00:35:38,251
.سأهتم بك

289
00:36:11,284 --> 00:36:14,382
.مهلًا

290
00:36:14,384 --> 00:36:17,418
أأنت بخير؟ -
.إنني بخير -

291
00:36:23,084 --> 00:36:25,015
.تفضلي

292
00:36:25,017 --> 00:36:27,082
.لعلمك، أعرف سبب قيامك بهذا

293
00:36:27,084 --> 00:36:30,182
،تحاولين نيل مزيد من الوقت معي فحسب

294
00:36:30,184 --> 00:36:31,950
أليس كذلك؟

295
00:36:32,984 --> 00:36:34,316
أيمكنني إخبارك بشيء يا صغيرتي؟

296
00:36:34,318 --> 00:36:41,351
.ذلك الكلب، يجدر به تغوط قطع ذهب
أتفهمين قصدي؟

297
00:36:45,451 --> 00:36:50,584
.تبدو ساقك في حالة قذرة -
.(راقبي ألفاظك يا آنسة (غرايمز -

298
00:36:53,051 --> 00:36:56,015
إنك لاحظت، صحيح؟

299
00:36:56,017 --> 00:36:58,817
.بصراحة، لا أشعر بأنني على أتم ما يرام

300
00:37:00,917 --> 00:37:02,551
.لكون سيكون الوضع كما يرام

301
00:37:05,651 --> 00:37:07,284
.إنني مسرور جدًا لكوني وجدتك

302
00:37:09,884 --> 00:37:12,349
.حسنًا يا صغيرتي، علينا مغادرة هذا الطقس

303
00:37:12,351 --> 00:37:15,418
اتفقنا؟

304
00:37:21,017 --> 00:37:23,382
.حسنًا

305
00:37:23,384 --> 00:37:25,449
.والكلب أيضًا -
ماذا؟ -

306
00:37:25,451 --> 00:37:26,882
.علينا إعادته

307
00:37:26,884 --> 00:37:28,215
.الكلب

308
00:37:28,217 --> 00:37:30,316
.حسنًا

309
00:37:30,318 --> 00:37:32,282
.حسنًا

310
00:37:32,284 --> 00:37:33,984
.هيا أيها الكلب

311
00:38:24,551 --> 00:38:27,551
(إنها أشبه بنسخة جديدة من (المملكة
.(إلا أنها (هيلتوب

312
00:38:28,084 --> 00:38:29,282
(إن سميناها (كينتوب

313
00:38:29,284 --> 00:38:31,318
.فربما يكون ذلك رائعًا

314
00:38:35,251 --> 00:38:39,882
.علينا النوم
.سنقصد (ألكساندريا) في الصباح

315
00:38:39,884 --> 00:38:40,917
.حسنًا

316
00:38:42,384 --> 00:38:46,449
.يبدو المكان رائعًا هناك -
.أجل، هو كذلك -

317
00:38:46,451 --> 00:38:48,950
لم ستغادر؟

318
00:38:51,950 --> 00:38:53,884
.يوم واحد

319
00:38:54,318 --> 00:38:55,850
.حاولي نيل قسط من النوم

320
00:39:10,318 --> 00:39:12,318
.نجحنا

321
00:39:16,151 --> 00:39:18,384
نجحنا؟

322
00:39:23,651 --> 00:39:26,217
.سأقصد (ألكساندريا) مع الآخرين غدًا

323
00:39:30,651 --> 00:39:32,884
.أعلم أنه يتحتم أن تفعلي ذلك

324
00:39:38,518 --> 00:39:41,518
.لكنني سأظل أحبك

325
00:39:45,584 --> 00:39:48,584
.وأنا لن أندم على خوض تلك القصة الخيالية

326
00:40:09,500 --> 00:40:12,500
.(أهلًا بكم في (ألكساندريا

327
00:40:22,950 --> 00:40:23,982
!مرحبًا

328
00:40:26,251 --> 00:40:30,316
كيف حالك؟ أأنت بخير؟

329
00:40:30,318 --> 00:40:31,416
ماذا حصل؟

330
00:40:31,418 --> 00:40:33,418
.الطقس بارد

331
00:40:48,217 --> 00:40:50,917
.(مرحبًا يا (آر جاي

332
00:41:26,984 --> 00:41:28,284
.حسنًا

333
00:41:29,418 --> 00:41:31,950
.انظروا من هنا

334
00:41:38,551 --> 00:41:41,551
.شكرًا لك على إنقاذها

335
00:41:44,551 --> 00:41:47,551
.لطالما كان لديك ميل درامي

336
00:41:50,017 --> 00:41:54,215
،في آخر مرة كنا هنا معًا
.قطع (ريك) نحري

337
00:41:54,217 --> 00:41:59,584
.لذا هذه الإصابة نكرة

338
00:42:00,917 --> 00:42:06,182
.إنها فتاة مميزة. حادة المزاج جدًا

339
00:42:06,184 --> 00:42:12,584
.وأنت عانيت ما يكفي

340
00:42:17,484 --> 00:42:19,449
.أرجو لك التحسن

341
00:42:19,451 --> 00:42:26,316
الطبيب والد الجنين قال إنك علقت
.في عاصفة مع الفرقة الملكية

342
00:42:26,318 --> 00:42:28,318
هل الجميع بخير؟

343
00:42:33,917 --> 00:42:35,384
هل تبالي؟

344
00:42:36,618 --> 00:42:39,817
.لا تربطني بأي منهم معرفة وطيدة

345
00:42:41,351 --> 00:42:46,416
،لكنني أعرف شعور فقدان مملكة
.ورؤية كل شيء ينهار

346
00:42:46,418 --> 00:42:48,482
.هذا شنيع جدًا

347
00:42:48,484 --> 00:42:51,820
.الملاذ) بقعة من الجحيم الآن)

348
00:42:52,418 --> 00:42:56,884
.كان بوسعي إخبارك بذلك
.ما كان عليك سوى السؤال

349
00:42:59,051 --> 00:43:02,051
.لذا اقتحمت أرضهم

350
00:43:03,984 --> 00:43:06,051
.يا للجسارة

351
00:43:17,051 --> 00:43:20,051
.نجهل حتى إن كانوا هناك

352
00:43:20,518 --> 00:43:26,384
.المغزى أننا تضافرنا معًا ونجونا

353
00:43:27,384 --> 00:43:30,015
.عدو مشترك وهدف مشترك

354
00:43:30,017 --> 00:43:33,663
.أو أن مواجهة الشر تجمع بين الصالحين

355
00:43:34,017 --> 00:43:36,882
.الأمران سيان

356
00:43:36,884 --> 00:43:42,384
.إنما لا امرؤ أبدًا يعتقد أنه هو الشرير

357
00:44:03,418 --> 00:44:06,418
.فترة العزلة أفادت القطيع

358
00:44:08,251 --> 00:44:10,251
.وأفادتك

359
00:44:15,351 --> 00:44:16,850
.فعلًا

360
00:44:19,284 --> 00:44:24,349
لكنني ارتكبت أخطاءً
.أخطاء لا يمكنني تكرارها

361
00:44:24,351 --> 00:44:27,115
.ولن تفعلي

362
00:44:27,117 --> 00:44:28,817
.إنك قوية

363
00:44:31,484 --> 00:44:34,484
.سأحتاج إلى أن أكون أقوى لما هو قادم

364
00:44:38,051 --> 00:44:40,284
.ستكونين كذلك

365
00:45:11,950 --> 00:45:14,950
.سنتعافى من هذا

366
00:45:15,217 --> 00:45:18,082
،)كوننا هنا في (هيلتوب

367
00:45:18,084 --> 00:45:21,084
.بين أهلنا هو بداية

368
00:45:22,618 --> 00:45:25,616
.سنتجاوز شتاء انكسارنا هذا

369
00:45:25,618 --> 00:45:28,817
،حين يذوب الجليد وتهدأ الرياح

370
00:45:30,484 --> 00:45:32,950
فمن عساه يعلم الأمجاد التي سيجلبها الصيف؟

371
00:45:34,151 --> 00:45:37,151
.ربما يمكنك معاودة وطنك (المملكة) ذات يوم

372
00:45:40,418 --> 00:45:44,917
.مغادرتنا بيتنا لا تعني فقداننا وطننا

373
00:45:45,284 --> 00:45:46,482
.عُلم

374
00:45:46,484 --> 00:45:51,182
.عليّ إنجاز فرضي المنزلي الآن
.سأبلغ أمي بسلامك

375
00:45:51,184 --> 00:45:53,915
.انتهى

376
00:45:53,917 --> 00:45:55,251
.انتهى

377
00:46:18,950 --> 00:46:21,950
مرحبًا؟

378
00:46:22,551 --> 00:46:25,482
.إنني أنادي من العراء

379
00:46:25,484 --> 00:46:27,518
هل من أحد يسمعني؟

