1
00:00:14,358 --> 00:00:17,440
لا خداع , يا سيد بيشرافي

2
00:00:17,440 --> 00:00:19,357
سواء من انسان أو من طائر

3
00:00:19,357 --> 00:00:21,940
صدقه يا نجم انه جاد

4
00:00:21,940 --> 00:00:23,775
قال انه سيقتلني

5
00:00:30,275 --> 00:00:32,774
عليك به يامصطفى

6
00:00:32,774 --> 00:00:35,191
! أبق الباب مفتوحاً
! أبق الباب مفتوحاً

7
00:00:35,191 --> 00:00:38,316
!لا تغلق الباب

8
00:00:38,316 --> 00:00:40,607
- انا آسفه
- هذه رحلتي إلى لوس أنجلوس

9
00:00:40,607 --> 00:00:42,732
- انا اسفه جداً لقد فاتتك
- انا على هذه الرحله

10
00:00:42,732 --> 00:00:44,048
- !لقد أدركت الطائرة انا هنا
- أوشكت أن تفعل...

11
00:00:44,048 --> 00:00:44,607
- ماذا؟
- للأسف

12
00:00:44,607 --> 00:00:46,307
الباب أقفل

13
00:00:46,307 --> 00:00:48,565
- ألن تسمحي لي بدخول الطائرة؟
- اعرف ان هذا محبط

14
00:00:48,565 --> 00:00:50,107
لكن عندما يغلق الباب ينتهي الأمر

15
00:00:50,107 --> 00:00:51,357
انها قوانين فيدرالية

16
00:00:51,357 --> 00:00:54,440
لقد اندمجت بمشاهدة فيلم بالفندق

17
00:00:54,440 --> 00:00:57,982
"أرابيسك" تمثيل "صوفيا لورين" و "غريغوري بيك

18
00:00:57,982 --> 00:00:59,857
أرجوك دعيني أدخل

19
00:00:59,857 --> 00:01:01,982
هذا سخيف جداً , ها هي الطائرة هناك

20
00:01:01,982 --> 00:01:05,024
لكن الحقيقة أن الطائرة كأنها ليست هنا

21
00:01:05,024 --> 00:01:06,732
هل انتي ساحرة؟

22
00:01:06,732 --> 00:01:08,690
- كلا , لكن الباب أقفل
- انا أرى الطائرة

23
00:01:08,690 --> 00:01:10,690
هل هذه خدعة سحرية؟
انها ليست خدعة جيدة

24
00:01:10,690 --> 00:01:12,690
انا ابذل جهدي لخدمتك

25
00:01:12,690 --> 00:01:14,523
لا يبدو هذا , انتِ لا تطبقين القاعدة الذهبية

26
00:01:14,523 --> 00:01:17,024
انتِ لا تفعلين للأخرين
ماقد تريدين أن يفعله الأخرين لك

27
00:01:17,024 --> 00:01:20,274
للأسف , القاعدة الذهبية ليست قانوناً فيدرالياً

28
00:01:20,274 --> 00:01:21,982
القاعدة الذهبية تتفوق على كل شيء

29
00:01:24,858 --> 00:01:28,398
القاعدة الذهبية في الأعلى والقانون الفيدرالي
يليها 30 خبر سار , تبقى لدينا مقعد واحد

30
00:01:28,398 --> 00:01:29,899
في الرحلة التالية

31
00:01:33,566 --> 00:01:34,732
- في الدرجة الأولى؟
- كلا , لكنه مقعد على الممر 33 وهذه معجزة نوعاً ما

32
00:01:34,732 --> 00:01:36,565
لديك بعض الوقت

33
00:01:36,565 --> 00:01:39,357
لتستمتع بسوقنا الرائع هنا

34
00:01:39,357 --> 00:01:42,107
- لدينا فرع لـ ويتنزلز برتزلز
- ويتزلز برتزلز!

35
00:01:42,107 --> 00:01:45,732
لا أستطيع الأنتظار لألتهام تلك الويتنزلز برتزلز

36
00:01:45,732 --> 00:01:46,733
انها لذيذة

37
00:01:48,399 --> 00:01:50,482
- مساء الخير , مرحباً بك على متن الطائرة
- مرحبا

38
00:01:52,733 --> 00:01:55,107
(11 سي) إلى الأمام مباشره على اليمين ياسيدي
41 هل توجد مقاعد فارغة في الدرجة الأولى؟

39
00:01:55,107 --> 00:01:56,398
كلا, الطائرة ممتلئة ياسيدي

40
00:01:56,398 --> 00:02:00,274
انظري يوجد مقعد فارغ هنا

41
00:02:00,274 --> 00:02:02,107
إلى الامام, جهه اليمين

42
00:02:02,107 --> 00:02:04,232
- مرحبا
- اذا لم يظهر صاحب المقعد

43
00:02:04,232 --> 00:02:06,357
هلا تخبريني حسنا؟

44
00:02:06,357 --> 00:02:08,232
ويمكننا التوصل لشيء

45
00:02:08,232 --> 00:02:10,815
ربما يمكنني الدفع لك بشكل منفصل

46
00:02:10,815 --> 00:02:13,108
اذهب إلى مقعدك رجاءً ياسيدي
شكراً

47
00:02:17,108 --> 00:02:19,232
مهلاً ماذا تفعل, فتحت هذا لي

48
00:02:19,232 --> 00:02:20,774
- ماذا تفعل؟
- هذا مكاني هنا

49
00:02:20,774 --> 00:02:22,274
لا أهتم , هذا لا يعني شيئاً

50
00:02:22,274 --> 00:02:23,607
هذا ممتلئ , سأستخدم هذا

51
00:02:23,607 --> 00:02:24,899
لا اعرف ماذا اقول

52
00:02:24,899 --> 00:02:25,941
...انه الغرب الجامح حسنا؟ لذا

53
00:02:36,941 --> 00:02:38,316
لاري

54
00:02:38,316 --> 00:02:40,274
- نيثان وينيكر
- مرحبا يادكتور

55
00:02:40,274 --> 00:02:41,982
- صديق مارتي
- اجل

56
00:02:41,982 --> 00:02:43,982
- تسرني رؤيتك
- تسرني رؤيتك أيضاً

57
00:02:43,982 --> 00:02:45,482
ملعب الغولف "أوشن فيو" صحيح؟

58
00:02:45,482 --> 00:02:47,732
هذا صحيح
يجب أن نلعب معاً

59
00:02:50,108 --> 00:02:52,565
- يجب أن نلعب
- فلنفعل هذا , سأتحدث إلى مارتي 63 - وانا سأحضر جيف أتعرف جيف؟ - احب جيف

60
00:02:52,565 --> 00:02:54,940
- سنكون رباعياً جيداً
- اجل , رباعي جيد

61
00:02:54,940 --> 00:02:56,982
- عظيم
- اظن اني هنا

62
00:03:16,399 --> 00:03:18,940
حسناً , هذا مكاني , شكرا 67 سيدي
, سيدي , هذا لركاب الدرجة الأولى

63
00:03:18,940 --> 00:03:21,982
- ...أعرف , لكني
- تذكرتك للمقعد 11 سي ياسيدي

64
00:03:21,982 --> 00:03:23,440
اعرف , لكن لا احد يجلس هناك

65
00:03:25,233 --> 00:03:27,316
أيمكنك اعطائي ترقية شخصية؟
71 ...ويمكنني ترقيتك و

66
00:03:27,316 --> 00:03:29,816
- سيدي
- كلا؟ حسناً

67
00:03:33,358 --> 00:03:35,899
سيدي , أيمكنني طلب منك معروف كبير؟

68
00:03:38,649 --> 00:03:41,857
لدي حالة طبية 75 ...حيث
اضطر مثانتي مفرطه النشاط

69
00:03:41,857 --> 00:03:43,523
لدي مشكلة في المثانة

70
00:03:43,523 --> 00:03:45,690
واضطر إلى النهوض كثيرا

71
00:03:45,690 --> 00:03:47,565
هل هناك مجال لأجلس على الطرف

72
00:03:47,565 --> 00:03:49,690
وتنتقل انت للوسط؟

73
00:03:49,690 --> 00:03:51,982
لا استطيع مبادلتك المقعد

74
00:03:51,982 --> 00:03:54,398
لا استطيع الجلوس في المنتصف

75
00:03:56,399 --> 00:03:59,565
المكان خانق هناك 83 لا بأس
, طلبت هذا لأنني انهض كثيراً

76
00:03:59,565 --> 00:04:00,857
- انا اسفه
- سأموت في الوسط

77
00:04:02,566 --> 00:04:04,899
أريد ان ارى أين الحمامات

78
00:04:04,899 --> 00:04:07,232
- 'لأني سأذهب إليها جرياً
- حسناً , حسناً

79
00:04:07,232 --> 00:04:08,482
حقاً؟

80
00:04:09,608 --> 00:04:12,440
انت مهذب جداً
شكرا جزيلا

81
00:04:14,775 --> 00:04:16,899
على الرحب 91 مرحبا
, هذا يوم سعدي

82
00:04:16,899 --> 00:04:19,733
اجل , وانا ايضاً

83
00:04:26,233 --> 00:04:27,940
...أبحث فقط عن مكان

84
00:04:27,940 --> 00:04:30,940
- عليك اقفال الحزام
- ياإلهي

85
00:04:44,108 --> 00:04:46,067
من هنا
96 بربك

86
00:04:48,233 --> 00:04:49,732
أيمكنني الحصول على منديل ورقي من فضلك؟

87
00:04:57,108 --> 00:04:58,941
أظن انها حساسية
100 ياإلهي

88
00:05:05,108 --> 00:05:06,982
لا , لا

89
00:05:06,982 --> 00:05:07,482
لا

90
00:05:12,900 --> 00:05:14,607
هلا تفتح عينيك ياسيدي

91
00:05:14,607 --> 00:05:16,815
لأرى بؤبؤي عينيك؟

92
00:05:16,815 --> 00:05:19,398
حاول الاسترخاء قليلا

93
00:05:19,398 --> 00:05:21,857
- انفاس طويله عميقة
- المعذرة جميعاً

94
00:05:21,857 --> 00:05:23,940
أحد ركابنا مريض

95
00:05:23,940 --> 00:05:25,565
إن كان في الطائرة دكتور

96
00:05:25,565 --> 00:05:28,149
أيمكنك رجاءً ضغط زر النداء؟

97
00:05:29,858 --> 00:05:32,316
...الآن ياسيدي , هل انت
111 انهم يطلبون دكتور

98
00:05:34,524 --> 00:05:35,774
ألن تستجيب للنداء؟

99
00:05:35,774 --> 00:05:38,066
أمهله دقيقة وسيكون بخير

100
00:05:38,066 --> 00:05:40,607
ما أدراك؟
انت حتى لا تعرف ما خطبة

101
00:05:40,607 --> 00:05:43,316
هل شاركت من قبل في هبوط اضطراري؟
أهذا ماتريده يالاري؟

102
00:05:43,316 --> 00:05:45,607
تقضي الليلة في لوبك , تكساس
في فندق ديز إن

103
00:05:45,607 --> 00:05:47,857
ومعك قسيمة شراء بـ $15 من سينابون؟

104
00:05:47,857 --> 00:05:49,775
فكر في الامر

105
00:05:54,649 --> 00:05:56,316
المعذرة

106
00:05:56,316 --> 00:05:57,815
اريد استخدام الحمام

107
00:05:57,815 --> 00:05:59,357
حسنا

108
00:05:59,357 --> 00:06:00,983
شكرا

109
00:06:04,524 --> 00:06:06,357
اجل , لا تتحركي كثيرا

110
00:06:06,357 --> 00:06:08,107
لا تنهضي

111
00:06:09,649 --> 00:06:12,941
لماذا لا تبعدين قدمك بحق السماء؟

112
00:06:16,192 --> 00:06:18,024
انا سعيد لاني قابلتك في هذه الطائرة

113
00:06:18,024 --> 00:06:19,482
سأتصل بمارتي لنرتب مباراة

114
00:06:19,482 --> 00:06:21,066
اجل اجل ,سنلعب

115
00:06:21,066 --> 00:06:23,024
لقد نهضتي

116
00:06:23,024 --> 00:06:25,690
بالمناسبة هذه أول مره تنهضين طوال الرحلة

117
00:06:25,690 --> 00:06:28,191
كانت قصة كاذبة عن مثانتك

118
00:06:28,191 --> 00:06:30,774
لدي حالة طبية

119
00:06:30,774 --> 00:06:32,357
لديك حالة طبية

120
00:06:32,357 --> 00:06:34,232
لديها حالة طبية

121
00:06:34,232 --> 00:06:36,149
يوماً ما , ستحتاجين حقاً للذهاب إلى الحمام

122
00:06:36,149 --> 00:06:37,357
ولن يسمح أحد لك

123
00:06:37,357 --> 00:06:38,940
جلست في الوسط

124
00:06:38,940 --> 00:06:40,566
!طوال الرحلة بسببك

125
00:06:47,858 --> 00:06:49,067
شكرا

126
00:06:50,858 --> 00:06:52,067
اغسلني

127
00:06:53,192 --> 00:06:54,982
مرحباً بعودتك

128
00:06:54,982 --> 00:06:57,024
شكرا.

129
00:06:57,024 --> 00:06:59,440
تسرني العودة
هل كتبت هذا؟

130
00:06:59,440 --> 00:07:01,191
تباً, كلا
لا يمكنني أن افعل هذا

131
00:07:01,191 --> 00:07:03,732
أتعرف شيئاً؟ هذا لن يجعلني أغسل السيارة

132
00:07:03,732 --> 00:07:05,316
ان كان سيجعلني افعل شيئاً فهو اني لن اغسلها

133
00:07:05,316 --> 00:07:07,274
- انا ماكنت سأغسلها
- فقط لأزعج هذا الرجل

134
00:07:07,274 --> 00:07:09,523
أفترض انه رجل
لايمكن أن تفعل امرأة هذا

135
00:07:09,523 --> 00:07:10,732
النساء لايفعلون هذا الهراء

136
00:07:10,732 --> 00:07:13,523
النساء يحطمون النوافذ
ويثقبون الاطارات

137
00:07:13,523 --> 00:07:14,899
ويخدشون السيارة

138
00:07:14,899 --> 00:07:17,233
"اغسلني"
سأريك ماذا سأفعل

139
00:07:19,399 --> 00:07:20,690
يعجبني هذا

140
00:07:20,690 --> 00:07:22,565
أيعجبك هذا؟
أترى الفاصلة بعد لا ؟

141
00:07:22,565 --> 00:07:23,899
- لا!
- قواعد لغوية جيده

142
00:07:23,899 --> 00:07:25,648
- انت اغسلني! انت اغسلني!
- اجل

143
00:07:25,648 --> 00:07:26,982
- اجل
- احب هذا الهراء

144
00:07:26,982 --> 00:07:29,482
هل شاهدت فلم اسمه "أرابيسك"؟

145
00:07:29,482 --> 00:07:31,648
كلا , أهو من افلام ستار تريك؟

146
00:07:31,648 --> 00:07:34,274
كلا كلا , انه فيلم قديم فيه صوفيا لورين

147
00:07:34,274 --> 00:07:36,732
- انها رائعه
- هل ظهرت عارية في الفلم؟

148
00:07:36,732 --> 00:07:38,191
كلا, انه من الستينات

149
00:07:38,191 --> 00:07:39,815
لم يكن احد يتعرى في الستينات

150
00:07:39,815 --> 00:07:41,648
لابد أن تكون عارية في شيء ما

151
00:07:41,648 --> 00:07:43,482
اذا وجدت شيئاً اخبرني

152
00:07:43,482 --> 00:07:44,566
سأبحث بالتأكيد

153
00:07:46,108 --> 00:07:48,607
رفض فحص الشخص؟

154
00:07:48,607 --> 00:07:50,565
!لم يستجيب للنداء

155
00:07:50,565 --> 00:07:51,982
لا اعرف ماذا حدث في الطائرة

156
00:07:51,982 --> 00:07:54,024
لكنه رجل رائع للعب الغولف معه

157
00:07:54,024 --> 00:07:55,191
هذا يفاجئني جداً

158
00:07:55,191 --> 00:07:56,440
أتهمك شخصيات الناس الذين

159
00:07:56,440 --> 00:07:57,774
تلعب الغولف معهم؟

160
00:07:57,774 --> 00:07:59,398
ان كانوا يدعونك وشأنك في الملعب؟

161
00:07:59,398 --> 00:08:01,107
كلا, يسعدني اللعب مع شرير

162
00:08:01,107 --> 00:08:02,274
ان كان لديه شخصية جيده

163
00:08:02,274 --> 00:08:03,274
واستمتع باللعب معه

164
00:08:03,274 --> 00:08:04,357
انا مستعد للعب مع شرير

165
00:08:04,357 --> 00:08:06,149
حقاً؟

166
00:08:06,149 --> 00:08:08,607
- اجل
- انت ومانسن وراميريز وهتلر

167
00:08:08,607 --> 00:08:11,066
هذا رباعي جيد

168
00:08:11,066 --> 00:08:13,440
- ان كانوا يلعبون بسرعة
- افضل اللعب مع مانسن سريع

169
00:08:13,440 --> 00:08:15,523
-على فانكهاوسر بطئ , اؤكد لك ذلك
- وانا مستعد لهذا في أي وقت

170
00:08:15,523 --> 00:08:18,607
- ادخلني معكم
- انت بطيئ قليلاً

171
00:08:18,607 --> 00:08:20,815
اضع كرتي في موقعها وانظر وأرمي

172
00:08:20,815 --> 00:08:24,149
لار , هل اخبرتك بأننا عينا
مهندسة ديكور للمنزل الجديد؟

173
00:08:24,149 --> 00:08:27,024
سأذهب للقائها يوم الاحد في سان فرانسيسكو

174
00:08:27,024 --> 00:08:28,732
جيف يتوصلني إلى المطار
في الساعة 1:00.

175
00:08:28,732 --> 00:08:30,899
لا تنسى لا تخطط لشيء آخر

176
00:08:32,067 --> 00:08:33,066
...المطار ياإلهي 192
لماذا عليه أخذك للمطار؟

177
00:08:33,066 --> 00:08:35,274
- يجب ان يودعني
- يودعك؟

178
00:08:35,274 --> 00:08:37,565
انت لستِ ذاهبه إلى الهند
!ستذهبين إلى سان فرانسيسكو

179
00:08:37,565 --> 00:08:39,191
- انها تبعد ساعة
- ما المشكلة؟

180
00:08:39,191 --> 00:08:40,815
يودعك؟
ستعودين في الليلة نفسها

181
00:08:40,815 --> 00:08:42,982
أتعرف يا لاري؟
لا يفاجئني

182
00:08:42,982 --> 00:08:45,815
انك الوحيد في هذه المجموعة الذي جاء وحده

183
00:08:45,815 --> 00:08:47,648
بلا حبيبة وبلا زوجة

184
00:08:47,648 --> 00:08:50,857
ربما لو قابلت شيريل بضع مرات أخرى

185
00:08:50,857 --> 00:08:52,940
- لكنتما ما زلتما معاً
- لا اظن ذلك

186
00:08:52,940 --> 00:08:56,024
- يريد أن يوصلني , ثق بي
- كلا, ثقي بي , لايريد

187
00:08:56,024 --> 00:08:57,982
- جيف , أتريد ان تفعل؟
- كلا

188
00:08:57,982 --> 00:09:00,191
- لكنك ستفعل
- أتعرفين لماذا تفعلين هذا؟

189
00:09:00,191 --> 00:09:00,992
لماذا يا لاري؟

190
00:09:02,858 --> 00:09:04,857
لأنك تريدين افساد يومه هذا هو السبب
207 حسناً ياكريسكن تستطيع قراءة افكاري

191
00:09:04,857 --> 00:09:06,357
تظن أنك تعرف ماذا يدور

192
00:09:06,357 --> 00:09:08,232
في تعقيدات دماغي

193
00:09:08,232 --> 00:09:09,072
ومن انا

194
00:09:10,649 --> 00:09:13,274
تعقيدات من انتِ؟

195
00:09:13,274 --> 00:09:16,482
من انتِ؟
انتِ يهودية من برونكس

196
00:09:16,482 --> 00:09:18,316
انا اتلهف إلى توديعها

197
00:09:18,316 --> 00:09:20,648
- احب اصدقائك كثيراً
- انهم اشخاص لطفاء جداً

198
00:09:20,648 --> 00:09:21,898
حسنا!

199
00:09:23,358 --> 00:09:26,358
أرجوك لا تجلس على ذراع الكرسي

200
00:09:28,816 --> 00:09:30,357
العشاء جاهز

201
00:09:30,357 --> 00:09:32,232
- اجل , رائع
- اجل

202
00:09:32,232 --> 00:09:33,690
- اجل!
- يعجبني هذا.

203
00:09:33,690 --> 00:09:36,274
-  هل رأيت ذلك؟
- رأيته!

204
00:09:36,274 --> 00:09:37,732
ماهذا بحق الجحيم؟

205
00:09:37,732 --> 00:09:40,691
عزيزتي , نسيتي كأسك

206
00:09:41,983 --> 00:09:43,523
شكرا

207
00:09:43,523 --> 00:09:45,732
مارلين , المائدة رائعة

208
00:09:46,941 --> 00:09:49,690
هل ناديتها "عزيزتي" من قبل

209
00:09:49,690 --> 00:09:51,815
اشك في هذا ... لا

210
00:09:51,815 --> 00:09:53,024
كم موعداً خرجتما معاً؟

211
00:09:53,024 --> 00:09:54,232
اثنان

212
00:09:54,232 --> 00:09:56,565
لقد قلت "عزيزتي" قبل الآوان

213
00:09:57,733 --> 00:09:58,940
يجب ان اخبرك بهذا 232
- عزيزتي , قبل الاوان؟ - اجل

214
00:09:58,940 --> 00:10:00,690
قبل الاوان , الوقت مبكر جداً على عزيزتي

215
00:10:00,690 --> 00:10:02,316
قول "عزيزتي" يأتي بعد وقت طويل

216
00:10:02,316 --> 00:10:04,024
يجب ان تقضيا عطلة اسبوعية معا

217
00:10:04,024 --> 00:10:06,607
او ماشابه , في الريف قبل ان تقول عزيزتي

218
00:10:06,607 --> 00:10:08,066
اعرف ماذا تحاول ان تفعل

219
00:10:08,066 --> 00:10:09,690
انت تحاول التقدم سريعاً في العلاقة

220
00:10:09,690 --> 00:10:12,149
لكن هذا لاينجح
لقد تورطت

221
00:10:12,899 --> 00:10:14,098
انت تضخم الأمر كثيراً

222
00:10:14,098 --> 00:10:16,274
-  انها لا تهتم
- حسناً

223
00:10:16,274 --> 00:10:18,316
دكتور فيل انت لاتعلم مالذي تتحدث عنه

224
00:10:18,316 --> 00:10:19,982
لكنك ارتكبت غلطة كبيره

225
00:10:19,982 --> 00:10:22,815
أتسمحون لي بلحظه رجاءً؟

226
00:10:22,815 --> 00:10:25,648
بالنيابة عن حبيبتي الجديدة

227
00:10:25,648 --> 00:10:27,982
شكراً لك على العشاء الذيذ

228
00:10:27,982 --> 00:10:29,482
- شكراً لحضوركم
- في صحتكم

229
00:10:29,482 --> 00:10:30,690
في صحتكم

230
00:10:30,690 --> 00:10:32,149
في صحتك مارتي

231
00:10:32,149 --> 00:10:33,815
- نخب الصحة والسعادة
- سعيدة جدا بلقائكم

232
00:10:33,815 --> 00:10:35,607
- شكرا لأستضافتنا
- اجل , هذا لطيف جداً

233
00:10:35,607 --> 00:10:37,440
- ألا يمكنك الضرب بكأسك لاري؟
- لماذا يجب ان افعل؟

234
00:10:37,440 --> 00:10:39,232
لأنها العادة التي يتبعها الناس

235
00:10:39,232 --> 00:10:40,440
- وهي عادة وديه ولطيفه
- عادة غبية

236
00:10:40,440 --> 00:10:42,191
ماذا يعني ضرب الكؤوس؟

237
00:10:42,191 --> 00:10:44,149
في صحتكم

238
00:10:49,775 --> 00:10:52,357
أتعرفون , عند الامساك بالسكين هكذا سكين
لحم 260 هل تشعرون بالرغبة التي اشعر بها؟

239
00:10:52,357 --> 00:10:55,191
ارغب بالطعن فيها

240
00:10:55,191 --> 00:10:56,899
حقا؟

241
00:10:56,899 --> 00:10:58,940
اجل , حين تمسك بكرة بيسبول
ترغب بالتسديد فيها

242
00:10:58,940 --> 00:11:00,899
وحين تمسك بكرة التنس ترغب برميها

243
00:11:00,899 --> 00:11:02,523
وعندما تمسك بالسكين

244
00:11:02,523 --> 00:11:04,316
ترغب بالطعن , أليس كذلك؟

245
00:11:04,316 --> 00:11:06,274
- اجل , قليلا
- حقا؟ أتعرفون ماذا يجب أن يفعلوا؟

246
00:11:06,274 --> 00:11:08,741
- ماذا؟
- مضمار طعن

247
00:11:08,741 --> 00:11:10,190
- اخرج من هنا
- اجل , مضمار طعن

248
00:11:10,190 --> 00:11:13,274
نطعن فيه الدمى

249
00:11:13,274 --> 00:11:14,815
ستشعر بالراحة
ستشعر بالراحة

250
00:11:14,815 --> 00:11:16,274
وأين سيكون مضمار الطعن؟

251
00:11:16,274 --> 00:11:18,774
في ذا فالي

252
00:11:18,774 --> 00:11:20,398
مارأيك يا مارلين؟

253
00:11:20,398 --> 00:11:22,191
حين تمسكين السكين
أتشعرين برغبة في طعن أحد؟

254
00:11:22,191 --> 00:11:24,358
اجل, اشعر برغبة في طعن احد

255
00:11:26,483 --> 00:11:29,191
مثير للاهتمام

256
00:11:29,191 --> 00:11:30,940
هذا طعام رائع

257
00:11:30,940 --> 00:11:32,648
- شكرا
- رائع حقاً

258
00:11:32,648 --> 00:11:35,191
اجل , لايمكنني طبخ البطاطس هكذا

259
00:11:35,191 --> 00:11:36,774
انها لذيذه حقاً

260
00:11:36,774 --> 00:11:38,732
ماهذا؟ ماء من الصنبور؟

261
00:11:38,732 --> 00:11:40,316
اجل , انه كذلك

262
00:11:40,316 --> 00:11:42,565
ليس لديك ماء مصفاة؟

263
00:11:42,565 --> 00:11:43,899
ليس لدي مصفاة, انه ماء الصنبور

264
00:11:43,899 --> 00:11:45,066
مثير للاهتمام

265
00:11:45,066 --> 00:11:46,982
انا متفاجئ لأن ليس لديك مصفاة

266
00:11:46,982 --> 00:11:48,732
انت ليس لديك مصفاة

267
00:11:48,732 --> 00:11:50,982
- هذا....اجل
- هذا واضح

268
00:11:50,982 --> 00:11:51,899
هذا صحيح

269
00:11:51,899 --> 00:11:53,899
تقول مايخطر ببالك مهما كان

270
00:11:53,899 --> 00:11:57,191
لاتسيطر على شعورك الداخلي مطلقاً

271
00:11:57,191 --> 00:11:59,857
انه شيء جيد لي
لكنه سيء للماء

272
00:11:59,857 --> 00:12:03,317
المعذرة , اشم رائحه شيء يحترق

273
00:12:05,317 --> 00:12:06,648
ال دي

274
00:12:06,648 --> 00:12:09,648
لو وضعت سمكة ذهبية في هذا الماء لانتحرت

275
00:12:09,648 --> 00:12:13,024
اجل! لما لم تقل هذا وهي هنا؟

276
00:12:13,024 --> 00:12:14,940
انا ضيف , لا أعرف

277
00:12:16,900 --> 00:12:19,398
انت مثل فريد مكموري في فيلم ذا كين ميونيتي
300 حين يذهب هو وفين جونسون لرؤية الادميرال

278
00:12:19,398 --> 00:12:21,523
ويتردد فريد مكموري ويتراجع

279
00:12:21,523 --> 00:12:23,024
هذا فيلم وهذه حياة واقعية

280
00:12:23,024 --> 00:12:25,232
وفي الحياة الواقعية تتصرف بتهذب

281
00:12:25,232 --> 00:12:27,565
نعم بالطبع , نتصرف بتهذب
ولما نفعل ذلك؟

282
00:12:27,565 --> 00:12:29,275
...هناك مضيف , وعليك

283
00:12:29,275 --> 00:12:30,690
هذا جيد جداً

284
00:12:30,690 --> 00:12:32,565
بالطبع بالطبع , الماء الماء

285
00:12:32,565 --> 00:12:34,441
بالمناسبة لست الوحيد الذي لايتحملة

286
00:12:35,733 --> 00:12:37,941
لايتحمل ماذا؟

287
00:12:40,358 --> 00:12:42,608
حسناً , مارتي يحب الماء

288
00:12:57,608 --> 00:12:59,899
- جيد جداً
- أرأيت؟

289
00:12:59,899 --> 00:13:02,191
انت الشخص الوحيد

290
00:13:02,191 --> 00:13:03,899
الذي لديه مشكلة بشأن الماء

291
00:13:03,899 --> 00:13:06,232
اجل , انه مجرد ماء , لم هذه الحساسية؟

292
00:13:06,232 --> 00:13:07,899
أريدك ان تغادر

293
00:13:07,899 --> 00:13:10,316
هل أطرد؟

294
00:13:10,316 --> 00:13:12,899
- اجل , أظن
- هل تطردينني؟

295
00:13:12,899 --> 00:13:14,565
اجل, اظن ان عليك أن تغادر

296
00:13:14,565 --> 00:13:16,523
هذا غير مغقول , حسناً

297
00:13:16,523 --> 00:13:19,066
كان هذا مضحكاً , كان مضحكاً

298
00:13:19,066 --> 00:13:21,940
- لم يكن مضحكاً
- اجل , لم يكن كذلك

299
00:13:21,940 --> 00:13:23,774
أترك سكيني

300
00:13:23,774 --> 00:13:24,614
وأودعكم

301
00:13:52,233 --> 00:13:54,274
انظروا!

302
00:13:54,274 --> 00:13:58,191
- وغد اصلع!
- وغد اصلع!

303
00:13:58,191 --> 00:14:01,317
اذهب للجحيم, اذهب للجحيم!

304
00:14:03,649 --> 00:14:05,982
اغسلوها انتم!
اغسلوها انتم!

305
00:14:05,982 --> 00:14:07,899
اذهب للجحيم, وغد اصلع!

306
00:14:07,899 --> 00:14:09,317
اصمتوا!
اصمتوا!

307
00:14:10,816 --> 00:14:12,607
كنت محقاً يا لاري

308
00:14:12,607 --> 00:14:14,191
أفسدت الأمر مع روندا

309
00:14:14,191 --> 00:14:15,982
قلت لك انك قلتها قبل الاوان

310
00:14:15,982 --> 00:14:18,648
وهي بارده منذ ذلك الحين

311
00:14:18,648 --> 00:14:20,899
- اجل , كان ذلك سيئاً
- قلت عزيزتي

312
00:14:20,899 --> 00:14:22,982
- ما المشكلة؟
- قلت لهم لا أريد فطر في هذا

313
00:14:22,982 --> 00:14:25,066
- قلت لا اريد فطر صحيح؟
- من المحتمل اني فقدت عروساً

314
00:14:25,066 --> 00:14:26,815
وانت تتحدث عن السلطة؟

315
00:14:26,815 --> 00:14:30,523
- لقد افسدت الأمر
- رأيت فيها زوجة

316
00:14:33,733 --> 00:14:35,316
"وتتشبت بها بـ "عزيزتي 340
- هذا مافعلته - كان تشبتاً

317
00:14:35,316 --> 00:14:36,648
- لقد تشبت
- لقد تشبت

318
00:14:36,648 --> 00:14:38,149
- تشبت فعلاً
- ماذا سأفعل الآن؟

319
00:14:38,149 --> 00:14:39,398
لا اعلم

320
00:14:39,398 --> 00:14:40,398
عظيم

321
00:14:41,399 --> 00:14:43,316
من روندا

322
00:14:43,316 --> 00:14:45,316
"نحتاج إلى التحدث"

323
00:14:45,316 --> 00:14:47,523
انتهى امري

324
00:14:47,523 --> 00:14:48,732
انتهيت

325
00:14:48,732 --> 00:14:50,607
ما الجيد الذي يأتي بعد
"نحتاج للتحدث؟"

326
00:14:50,607 --> 00:14:51,891
- لاشيء
- هل سبق وأن سمعت هذا؟

327
00:14:51,891 --> 00:14:54,857
"نحتاج للتحدث , سأخذك إلى كانكون"

328
00:14:54,857 --> 00:14:56,398
- كلا , لن يحدث هذا
- هل سيحدث هذا؟

329
00:14:56,398 --> 00:14:58,565
- كلا , كلا
- لن يحدث هذا

330
00:14:58,565 --> 00:15:01,107
- ماذا أفعل؟
- " هل أملا كأسك؟"

331
00:15:01,107 --> 00:15:02,607
- حسنا
- ماذا افعل؟

332
00:15:02,607 --> 00:15:05,107
لدي فكرة , ارسل لها رسالة

333
00:15:05,107 --> 00:15:06,857
وقل لها أن تأتيك إلى المطعم

334
00:15:06,857 --> 00:15:08,440
- ماذا؟
- عندما تأتي

335
00:15:08,440 --> 00:15:10,857
"ابدأ بمخاطبة الجميع بـ "عزيزتي

336
00:15:10,857 --> 00:15:13,024
- افعل ماذا؟
- نادي الجميع بـ عزيزتي

337
00:15:13,024 --> 00:15:16,066
النادلات والمديرة والزبونات , الجميع

338
00:15:16,066 --> 00:15:18,815
- ماذا؟
- لأنك ستكون رجلاً

339
00:15:18,815 --> 00:15:21,191
يستخدم كلمة "عزيزتي" كثيراً

340
00:15:21,191 --> 00:15:22,973
تعني أنها جزء من كلماتي المعتاده؟

341
00:15:22,973 --> 00:15:24,274
اجل! اجل!

342
00:15:24,274 --> 00:15:25,982
وماذا سيعني لها هذا؟

343
00:15:25,982 --> 00:15:28,107
هذا يعني فقط انها جزء
من استعراض عزيزتي

344
00:15:28,107 --> 00:15:29,690
- اذن , سأنادي الجميع بـ"عزيزتي"؟
- نادي الجميع بـ عزيزتي

345
00:15:29,690 --> 00:15:31,523
"أحببت استعراض "عزيزتي

346
00:15:31,523 --> 00:15:33,733
- حسناً , اتصل بها لتأتي
- اجل

347
00:15:36,775 --> 00:15:37,982
هاهي جاءت , ها هي 372
- أين؟ - هنا

348
00:15:37,982 --> 00:15:38,980
ياإلهي

349
00:15:38,980 --> 00:15:40,440
لاري لم أعرف انك ستكون هنا

350
00:15:40,440 --> 00:15:41,607
- مرحبا!
- مرحبا.

351
00:15:41,607 --> 00:15:43,066
مرحبا
انتظري قليلا

352
00:15:43,066 --> 00:15:45,149
عزيزتي , أتسمحين لي بأخذ الكرسي؟

353
00:15:45,149 --> 00:15:49,357
- شكرا عزيزتي
- لا , لا أريد ...شكرا

354
00:15:49,357 --> 00:15:50,899
يمكنني العوده

355
00:15:50,899 --> 00:15:53,940
أردت فقط التحدث إليك حديث سريع

356
00:15:53,940 --> 00:15:55,565
لم أرد مقاطعتكما

357
00:15:55,565 --> 00:15:57,232
لا تقاطعين شيئاً

358
00:15:57,232 --> 00:15:59,066
من فضلك , عزيزتي
...أيمكنني طلب

359
00:15:59,066 --> 00:16:01,316
- ماذا تريدين؟
- اريد قهوة فقط

360
00:16:04,483 --> 00:16:06,774
قهوة سوداء , عزيزتي 386 أهذا
ماتريدينه؟ هل انتِ جائعة؟

361
00:16:06,774 --> 00:16:09,440
لم اكن انوي البقاء طويلاً

362
00:16:09,440 --> 00:16:11,565
-  لكن ربما أطلب شيئا
- ...عزيزتي , هنا

363
00:16:11,565 --> 00:16:13,107
- القهوه
- شكراً جزيلا

364
00:16:16,775 --> 00:16:18,357
عزيزتي , أيمكنك احضار برغر لحم الديك
الرومي؟ وبطاطا مقلية 391 شكرا عزيزتي عزيزتي!

365
00:16:18,357 --> 00:16:20,274
عزيزتي , أيمكنك احضار مناديل ورقية أخرى؟

366
00:16:20,274 --> 00:16:22,107
أيمكنني طلب بعض القهوة ياعزيزتي؟

367
00:16:22,107 --> 00:16:23,690
عزيزتي؟ عزيزتي؟

368
00:16:23,690 --> 00:16:24,774
شكراً عزيزتي

369
00:16:24,774 --> 00:16:26,440
أيمكنك احضار الحساب ياعزيزتي؟

370
00:16:26,440 --> 00:16:27,816
شكراً ياعزيزتي

371
00:16:30,317 --> 00:16:33,774
- شكرا
- اذن , عما أردت التحدث عنه؟

372
00:16:33,774 --> 00:16:37,482
فقط اني متفرغع ليلة الجمعة الآن

373
00:16:37,482 --> 00:16:40,274
وأردت معرفة ان كنت تريد الخروح معي

374
00:16:40,274 --> 00:16:42,316
يمكنك اخذي من مكان عملي؟
سأنتهي حوالي 8:00.

375
00:16:42,316 --> 00:16:43,815
وسنذهب في سيارة واحده

376
00:16:43,815 --> 00:16:45,940
- اجل
- عظيم!

377
00:16:45,940 --> 00:16:48,857
- أين تعملين؟
- اعمل في نيمان ماركوس

378
00:16:48,857 --> 00:16:50,815
- أهذا صحيح؟
- اجل

379
00:16:50,815 --> 00:16:52,799
انا محترفة مبيعات

380
00:16:52,799 --> 00:16:55,732
في قسم الرجال , اذا أردت مساعدة اخبرني

381
00:16:55,732 --> 00:16:57,066
ربما انك ذكرت هذا

382
00:16:57,066 --> 00:16:59,482
انا بحاجة إلى بنطالين في الواقع

383
00:16:59,482 --> 00:17:01,024
اتصل بي متى شئت , حقاً زر المحل

384
00:17:01,024 --> 00:17:02,857
- سأفعل
- رأئع , اعطه رقمي

385
00:17:02,857 --> 00:17:04,440
- شكرا
- على الرحب

386
00:17:04,440 --> 00:17:06,066
- سررت برؤيتك يالاري
- سررت برؤيتك مره اخرى

387
00:17:06,066 --> 00:17:07,440
- سررت كثيرا برؤيتك يا لاري
- هذا من دواعي سروري

388
00:17:07,440 --> 00:17:09,440
أتريدني أن اترك نقوداً

389
00:17:09,440 --> 00:17:11,066
- أم ستتولى الأمر؟
- سأدفع انا

390
00:17:11,066 --> 00:17:12,648
- حسناً
- انه رجل رائع

391
00:17:12,648 --> 00:17:15,107
- نخبنا
- ماذا تريد أن نفعل يوم الجمعة؟

392
00:17:15,107 --> 00:17:16,150
أي شئ تريدينه ياعزيزتي

393
00:17:22,108 --> 00:17:24,440
أتريد الذهاب إلى مباراة الـ رامز
يوم الاحد مع بوب؟

394
00:17:24,440 --> 00:17:25,774
لديه تذاكر اضافيه

395
00:17:25,774 --> 00:17:27,940
أود الذهاب لمباراة الـ رامز يوم الاحد

396
00:17:27,940 --> 00:17:30,565
لكن علي اخذ سوزي إلى المطار

397
00:17:30,565 --> 00:17:32,398
انها سخيفه!

398
00:17:32,398 --> 00:17:34,358
- حسناً , لدي فكره
- ماذا؟

399
00:17:35,983 --> 00:17:38,191
رسالة نصية بالخطأ عمداً

400
00:17:38,191 --> 00:17:39,857
ارجو ان تفسر لي

401
00:17:39,857 --> 00:17:42,024
تريد ان ترسل رسالة نصية لي

402
00:17:42,024 --> 00:17:44,523
لكنك ترسل إليها بالخطأ

403
00:17:44,523 --> 00:17:46,690
وفي الرسالة تقول

404
00:17:48,983 --> 00:17:50,398
"أل دي ,أود الذهاب للمباراة"
433 لكني سأخذ سوزي إلى المطار

405
00:17:50,398 --> 00:17:51,774
لا أريد تخييب أملها

406
00:17:51,774 --> 00:17:53,024
علاقتنا تسير بشكل رائع

407
00:17:53,024 --> 00:17:55,107
- ...وتذهب الرسالى إليها
- تذهب إليها

408
00:17:55,107 --> 00:17:56,732
- لكني قصدك ارسالها إليك
- كتبتها لي!

409
00:17:56,732 --> 00:17:58,690
- واقول فيها كم سوزي رائعة
- كم سوزي رائعة

410
00:17:58,690 --> 00:18:00,316
- وكم احبها
- اجل

411
00:18:03,067 --> 00:18:05,066
انت ياسيدي رجل مدهش 441
- سأرسل رسالة لـ سوزي الان - هاهما

412
00:18:05,066 --> 00:18:06,565
- لاري , جيف
- مرحبا

413
00:18:06,565 --> 00:18:08,191
- شكراً لدعوتي للإنضمام إليكم
- بالطبع

414
00:18:08,191 --> 00:18:10,732
- اجل
- يجب ان ترى هذا الرجل في الملعب

415
00:18:10,732 --> 00:18:12,982
- مامستواك في الملعب
- 10.

416
00:18:12,982 --> 00:18:14,899
- وانت؟
- 15.

417
00:18:14,899 --> 00:18:17,857
علينا جعل الامر مشوق
والمراهنة على مبلغ من المال

418
00:18:17,857 --> 00:18:20,357
- بالطبع
- اجل؟ 200؟

419
00:18:20,357 --> 00:18:22,566
- حسنا, اتفقنا
- عظيم

420
00:18:25,275 --> 00:18:26,940
احمل سكيناً فأشعر برغبة في الطعن

421
00:18:26,940 --> 00:18:29,982
- لكنه شيء غبي لتقوله على المائدة
- لا اظنه غبياً

422
00:18:29,982 --> 00:18:33,440
ثم اثرت ضجه كبيرة حول فلتر الماء

423
00:18:33,440 --> 00:18:34,374
ماء رديء

424
00:18:34,374 --> 00:18:35,774
لكن لم تكن مضطراً لتقول شيء

425
00:18:35,774 --> 00:18:38,398
كيف لا اعلق على ماء بذلك السوء؟

426
00:18:38,398 --> 00:18:40,982
حسناً, فعلت كل ما في وسعي لأستعيدها

427
00:18:40,982 --> 00:18:44,982
ارسلت اليها ازهاراً
فوجدتها مقطعه على بابي

428
00:18:44,982 --> 00:18:47,608
لا اعرف ماذا افعل

429
00:18:52,399 --> 00:18:55,899
- رسالة نصية بالخطأ عمداً!
- ياإلهي

430
00:18:58,233 --> 00:19:00,024
- اخبره
- سأخبرك ماذا تفعل 463 ترسل لي رسالة نصية

431
00:19:00,024 --> 00:19:04,316
لكنك بالخطأ ترسلها إليها متعمداً

432
00:19:04,316 --> 00:19:06,107
وتقول فيها شيئاً مثل

433
00:19:06,107 --> 00:19:08,440
"لاري , كنت احمق تلك الليلة"

434
00:19:11,399 --> 00:19:13,982
"ليس هناك مشكلة في مائها انه جيد
تماماً" 468 قل ماتريده , ألعني , لايهمني

435
00:19:13,982 --> 00:19:16,274
حسناً , لم أقل لك هذا من قبل

436
00:19:16,274 --> 00:19:17,899
- اجل
- انت عبقري

437
00:19:17,899 --> 00:19:19,607
- شكراً , شكرا
- صحيح؟

438
00:19:19,607 --> 00:19:21,607
اخترعت هذا , اخترعت هذا

439
00:19:21,607 --> 00:19:22,732
فعل هذا لي مسبقاً

440
00:19:22,732 --> 00:19:24,191
"عزيزي لاري"

441
00:19:24,191 --> 00:19:26,440
- يمكنني قول ما أريده!
- أي شئ!

442
00:19:26,440 --> 00:19:28,149
لاري لقد تجاوزت حدودك

443
00:19:28,149 --> 00:19:29,724
تلك الليلة بشأن الماء

444
00:19:29,724 --> 00:19:30,115
اجل!

445
00:19:30,115 --> 00:19:31,815
"لو لم تطردك مارلين لفعلت ذلك انا"

446
00:19:31,815 --> 00:19:33,357
ممتاز!

447
00:19:33,357 --> 00:19:34,982
تبا!

448
00:19:34,982 --> 00:19:36,317
واجه حظاً سيئاً اليوم

449
00:19:38,900 --> 00:19:40,523
حسناً , ها نحن

450
00:19:40,523 --> 00:19:42,024
ها هو يخرج

451
00:19:42,024 --> 00:19:44,149
- حسنا
- اين مكان الكرة؟

452
00:19:44,149 --> 00:19:44,399
4

453
00:19:45,483 --> 00:19:46,648
انظر!

454
00:19:46,648 --> 00:19:48,523
ردت علي فوراً

455
00:19:50,067 --> 00:19:52,066
"احبك 490 اعرف أن
هذه الرسالة لم تكن لي

456
00:19:52,066 --> 00:19:55,649
كم انت رجل رائع لتدافع عني هكذا"

457
00:19:57,067 --> 00:19:58,316
- غير معقول.
- شكرا.

458
00:19:58,316 --> 00:19:59,565
غير معقول

459
00:19:59,565 --> 00:20:01,482
- عبقري!
- ستحضر الراية ياجيف؟

460
00:20:01,482 --> 00:20:02,815
اجل

461
00:20:02,815 --> 00:20:04,316
نلعب لعبة رائعه اليوم.

462
00:20:04,316 --> 00:20:05,775
كلا, انه يوم سيء لي

463
00:20:07,649 --> 00:20:08,648
جميل

464
00:20:08,648 --> 00:20:10,482
جميل!

465
00:20:11,608 --> 00:20:13,149
جميل

466
00:20:13,149 --> 00:20:15,690
- ياإلهي
- يارفاق , اكره ان افعل هذا

467
00:20:15,690 --> 00:20:17,690
لدي حالة بية طارئة
علي الذهاب إلى سيدار

468
00:20:17,690 --> 00:20:20,857
- لكن تبقى 3 حفر
- كلا, لدينا حالة طارئه هنا

469
00:20:20,857 --> 00:20:22,316
مهلاً مالذي تتحدث عنه؟

470
00:20:22,316 --> 00:20:23,732
تدين لي 200 دولار , ادفعها

471
00:20:23,732 --> 00:20:25,523
انها حالة طارئة , انا دكتور

472
00:20:25,523 --> 00:20:27,024
لم تكن دكتور في الطائرة

473
00:20:27,024 --> 00:20:28,732
يجب ان اذهب, المريض بحاجة إلي

474
00:20:28,732 --> 00:20:31,690
- ياللعجب لعبت 3 وبقي 3
- يجب ان تدفع يادكتور

475
00:20:31,690 --> 00:20:35,690
اذن , عندما تخسر مالاً تستجيب للنداء
أهذا مايحدث؟

476
00:20:35,690 --> 00:20:37,024
أتعرف ماذ؟ا

477
00:20:37,024 --> 00:20:39,191
استجابه انتقائية هذا ماتفعله

478
00:20:39,191 --> 00:20:40,940
لم تأتيك رسالة أصلا

479
00:20:40,940 --> 00:20:42,067
هذه كذبة!

480
00:20:49,608 --> 00:20:51,274
- إنيغما؟
- ماهذا بحق الجحيم؟

481
00:20:53,441 --> 00:20:55,024
ياإلهي!

482
00:20:55,024 --> 00:20:57,066
!هل انت مجنون؟

483
00:20:57,066 --> 00:20:59,982
انه مجرد عطر

484
00:20:59,982 --> 00:21:03,274
ظهرت فجأه ورشته على وجهي

485
00:21:03,274 --> 00:21:05,607
- انهم الاسوأ
- ماهذا؟ ياله من انتهاك

486
00:21:05,607 --> 00:21:07,232
انهم يبتعدون عادة اذا اشرت لهم

487
00:21:08,399 --> 00:21:11,690
- هل اشرت إليها؟
- نوعا ما , اجل

488
00:21:11,690 --> 00:21:13,732
أتحب هذا اللون؟

489
00:21:13,732 --> 00:21:15,607
- اجل , انه جيد
- اجل

490
00:21:15,607 --> 00:21:17,565
- حسنا, فلنجرب هذا
- حسنا

491
00:21:17,565 --> 00:21:19,648
بالمناسبة أردت ان اخبرك

492
00:21:19,648 --> 00:21:23,107
اعجبت بك كثيراً
لأنك قلت شيئاً عن الماء ذلك اليوم

493
00:21:23,107 --> 00:21:25,191
شكرا لقولك هذا.

494
00:21:25,191 --> 00:21:27,066
من الصعب ان تكون في مجموعه

495
00:21:27,066 --> 00:21:29,899
وتقول مايفكر فيه الجميع وهوغير مريح

496
00:21:29,899 --> 00:21:31,857
لايوجد مشكلة في ذلك

497
00:21:31,857 --> 00:21:34,565
احضرت لك 32 و30

498
00:21:34,565 --> 00:21:36,774
- حسنا
- بماذا تريد البدء؟

499
00:21:36,774 --> 00:21:38,774
-  32.
- حسنا

500
00:21:38,774 --> 00:21:41,440
- هذا رقم 32
- شكرا لك , يبدو جميلا

501
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
حسنا

502
00:21:43,317 --> 00:21:44,816
حسنا

503
00:22:14,816 --> 00:22:16,607
اجل , انه في المطبخ

504
00:22:16,607 --> 00:22:18,483
- انظر من هنا
- مرحبا

505
00:22:19,983 --> 00:22:21,815
بحق السماء

506
00:22:21,815 --> 00:22:23,149
انظر لهذا

507
00:22:23,149 --> 00:22:25,149
رباط حذائي انقطع

508
00:22:25,149 --> 00:22:28,482
وأتعرف شيئاً؟
لاتوجد أربطة اضافيه في المنزل

509
00:22:28,482 --> 00:22:30,440
ألديك اربطه اضافيه في منزلك؟

510
00:22:30,440 --> 00:22:32,024
كلا , لا أحد لديه

511
00:22:32,024 --> 00:22:33,857
لا اعرف لم لا يخزنها الناس

512
00:22:33,857 --> 00:22:35,690
- انهم يخزنون الطعام المعلب
- لدينا مشكلة

513
00:22:35,690 --> 00:22:40,024
مارلين أخبرتني بأنها رأتك في نيمان ماركوس

514
00:22:40,024 --> 00:22:42,857
- تدفع فتاة العطر
- بالطبع فعلت

515
00:22:42,857 --> 00:22:44,690
ماذا تعني بهذا؟

516
00:22:44,690 --> 00:22:46,316
هوجمت فدفعت

517
00:22:46,316 --> 00:22:47,440
!لا تدفع فتاة العطر

518
00:22:47,440 --> 00:22:49,107
لقد فقدت صواتك!

519
00:22:49,107 --> 00:22:50,565
انه انتهاك!
انت لا تقترب من الناس

520
00:22:50,565 --> 00:22:52,316
وترش في وجوههم

521
00:22:52,316 --> 00:22:53,440
انه انتهاك

522
00:22:53,440 --> 00:22:55,648
لدينا مشكلة كبيرة الان

523
00:22:55,648 --> 00:22:58,316
مارلين ليست راضية عنك

524
00:22:58,316 --> 00:23:00,024
أتعرف ماذا سأفعل الآن؟

525
00:23:00,024 --> 00:23:01,857
علي ادخاله واعادته

526
00:23:01,857 --> 00:23:04,357
فلنتوقف عند هذا قليلا, حسنا؟

527
00:23:04,357 --> 00:23:05,398
أظن اني استطيع اصلاحه

528
00:23:05,398 --> 00:23:06,940
هلا تسمعني ؟ ارجوك

529
00:23:06,940 --> 00:23:08,690
- نبلل الطرف
- لا اهتم بشأن ذلك

530
00:23:08,690 --> 00:23:10,149
وتفعل هذا

531
00:23:10,149 --> 00:23:11,732
مارلين قالت لي

532
00:23:11,732 --> 00:23:13,357
بأن علي الاختيار

533
00:23:13,357 --> 00:23:15,690
اما لاري ديفيد أو مارلين

534
00:23:15,690 --> 00:23:16,899
أعطتك انذار؟

535
00:23:16,899 --> 00:23:18,149
انذار

536
00:23:19,358 --> 00:23:21,357
- من اخترت؟
- اخترت مارلين

537
00:23:21,357 --> 00:23:23,191
كنت لأتخذ القرار نفسه

538
00:23:23,191 --> 00:23:25,107
فلنواجه الامر , في هذه المرحلة من حياتنا

539
00:23:25,107 --> 00:23:27,940
ليس سهلاً ايجاد احد يمارس الجنس معنا

540
00:23:27,940 --> 00:23:30,274
النساء يفوزون دائماً

541
00:23:30,274 --> 00:23:32,191
انا خسرت صديقاً لأمرأة

542
00:23:32,191 --> 00:23:34,690
انه مناصر ببمرأة , أليس كذلك؟

543
00:23:34,690 --> 00:23:37,024
المرأة نالت منه

544
00:23:37,024 --> 00:23:38,648
وداعا

545
00:23:38,648 --> 00:23:40,857
اذن , اذا التقيت بك لن تتحدث معي؟

546
00:23:40,857 --> 00:23:43,149
ام أن هذه اخر كلمات سنتبادلها؟

547
00:23:43,149 --> 00:23:45,232
لا استطيع التحدث إليك بعد اليوم
سأشتاق إليك

548
00:23:45,232 --> 00:23:47,232
اذن, حين أراك في عشاء النادي غداً

549
00:23:47,232 --> 00:23:49,648
- لن نتواصل اطلاقاً؟
- قالت لي

550
00:23:49,648 --> 00:23:51,982
"ان تواصلت معه سأغادر."

551
00:23:51,982 --> 00:23:56,024
إل دي , صوفيا لورين

552
00:23:56,024 --> 00:23:57,565
رأيت فيلمها؟

553
00:23:57,565 --> 00:23:59,732
" ماريج إيتاليان ستايل"

554
00:23:59,732 --> 00:24:01,648
- 3 مرات
- قلت لك صحيح؟

555
00:24:01,648 --> 00:24:03,815
- جميلة
- رائعه , جميلة جدا

556
00:24:03,815 --> 00:24:04,565
اجل

557
00:24:06,233 --> 00:24:07,357
بنطالي جاهز

558
00:24:07,357 --> 00:24:08,857
علي الذهاب الآن لمقابلة روندا

559
00:24:08,857 --> 00:24:11,232
ثمه مشكلة في تلك الفتاة

560
00:24:11,232 --> 00:24:13,398
هذه المرأة معجبه بي , رفيقه لويس

561
00:24:13,398 --> 00:24:15,482
- كيف تعرف؟
- انبهرت بموقفي

562
00:24:15,482 --> 00:24:17,732
من الماء تلك الليلة

563
00:24:17,732 --> 00:24:20,066
ورفضت الخروج من غرفة القياس

564
00:24:20,066 --> 00:24:22,107
- عندما كنت ابدل ملابسي
- انها معجبه بك

565
00:24:22,107 --> 00:24:25,565
اجل , وعلي العودة غداً لأحضار بنطالي

566
00:24:25,565 --> 00:24:28,316
- هل ستستجيب لها؟
- كلا, انا صديق وفي

567
00:24:28,316 --> 00:24:30,107
عندما تنذرني النساء

568
00:24:30,107 --> 00:24:33,440
لأختار بينهم وبين اصدقائي

569
00:24:33,440 --> 00:24:35,440
سأقول اني اختار صديقي

570
00:24:37,566 --> 00:24:39,440
- ببساطة
- لماذا يجب ان تفعل هذا؟ 609 لقد تخليت عني اخترت شخص آخر علي

571
00:24:39,440 --> 00:24:40,774
- لم اتخلى عن احد
- حسنا

572
00:24:40,774 --> 00:24:42,774
انا احاول قول وداعاً وانهاء هذا

573
00:24:42,774 --> 00:24:44,066
حسناً , وداعا

574
00:24:44,066 --> 00:24:47,191
إلى اللقاء , إلى اللقاء ياليون

575
00:24:47,191 --> 00:24:49,648
- حسنا اخرج
- لا تستمر في التحدث

576
00:24:49,648 --> 00:24:51,316
- انت تقف هناك
- انا ذاهب

577
00:24:51,316 --> 00:24:53,440
- اذهب
- حسناً , سأغادر

578
00:24:53,440 --> 00:24:56,024
- انا انتظر
- لن نلعب من له الكلمة الأخيرة

579
00:24:56,024 --> 00:24:58,357
- كلا
- 1 , 2 , 3

580
00:24:58,357 --> 00:24:59,608
- وداعا
- وداعا

581
00:25:00,941 --> 00:25:03,191
- 1 , 2 , 3
- وداعا

582
00:25:03,191 --> 00:25:05,523
لاتفعل هذا

583
00:25:05,523 --> 00:25:06,441
وداعا

584
00:25:12,983 --> 00:25:14,357
- مرحباً , لاري
- مرحباً

585
00:25:14,357 --> 00:25:15,815
بنطالك جاهز
وقد دفعت ثمنه

586
00:25:15,815 --> 00:25:17,398
رائع , رائع

587
00:25:17,398 --> 00:25:18,607
الآن عليك ان تقيسه

588
00:25:18,607 --> 00:25:19,357
هيا

589
00:25:20,941 --> 00:25:22,607
لا داعي لأن اقيس

590
00:25:22,607 --> 00:25:24,774
- سأخذه فحسب
- لاري , يجب ان تجربه

591
00:25:24,774 --> 00:25:26,440
...لقد تم تقصيرها يجب رؤية ان كانت

592
00:25:26,440 --> 00:25:28,357
ليس ضرورياً , سأخذها فحسب

593
00:25:28,357 --> 00:25:30,191
سيستغرق هذا دقيقة فقط , لابأس

594
00:25:30,191 --> 00:25:31,690
في الواقع غيرت رأيي بشأنه , لا اريد البنطال

595
00:25:31,690 --> 00:25:33,357
هذا البنال يبدو رائع عليك

596
00:25:33,357 --> 00:25:35,523
- هيا جرب البنطال
- لا احتاج لقياس البنطال

597
00:25:35,523 --> 00:25:38,317
- لا احتاج لقياس البنطال
- لاري ستقيس البنطال

598
00:25:39,441 --> 00:25:40,608
صحيح

599
00:25:43,816 --> 00:25:45,815
اظن انه يبدو رائعاً

600
00:25:45,815 --> 00:25:48,357
- اتحب اتكائه على حذائك؟
- اجل , اجل

601
00:25:48,357 --> 00:25:50,024
اظنه يبدو جيداً

602
00:25:50,024 --> 00:25:52,024
المعذرة , آسف

603
00:25:52,024 --> 00:25:54,983
لدينا خياط جديد
يقوم بعمل رائع

604
00:25:58,358 --> 00:26:00,192
اظن هذا يبدو جيداً

605
00:26:01,358 --> 00:26:02,733
اجل , اجل

606
00:26:04,691 --> 00:26:06,274
والثنية جيده

607
00:26:06,274 --> 00:26:07,691
اظن هذا يبدو جيدا

608
00:26:12,192 --> 00:26:13,398
ياإلهي!

609
00:26:13,398 --> 00:26:14,523
!لاري

610
00:26:14,523 --> 00:26:17,024
لا ! لا!

611
00:26:17,024 --> 00:26:18,690
كلا! هذا ليس منك

612
00:26:18,690 --> 00:26:20,523
هذا من صوفيا لورين

613
00:26:20,523 --> 00:26:22,482
لماذا كان أمام وجهي؟

614
00:26:22,482 --> 00:26:25,107
!لأنه كان حادثا
كان انتصاباً عرضياً

615
00:26:25,107 --> 00:26:26,440
- ماذا؟
- كان حادثاً

616
00:26:26,440 --> 00:26:28,440
كلا , الحادث تعثر على الدرج

617
00:26:28,440 --> 00:26:30,690
وايضاً , غرق الـ تايتنك

618
00:26:30,690 --> 00:26:34,440
اجل , لكن مثلما غرقت التايتنك ارتفع هذا

619
00:26:34,440 --> 00:26:37,565
انه الأمر نفسة
كلاهما حادث

620
00:26:37,565 --> 00:26:39,982
اذن, تقول ان قضيبك مثل التايتنك؟

621
00:26:39,982 --> 00:26:42,648
بطريقة ما , نعم , اظن انهما متماثلان

622
00:26:42,648 --> 00:26:45,066
هذا غير مهني حقاً

623
00:26:45,066 --> 00:26:47,149
- انا غير مرتاحه الآن
- هذا غير مهني؟

624
00:26:47,149 --> 00:26:49,232
أتظنين انني أكون مرتاحاً
وانتِ في غرفة الملابس

625
00:26:49,232 --> 00:26:50,565
وانا أبدل بنطالي؟

626
00:26:50,565 --> 00:26:52,440
"تسمى هذه "خدمة الزبون

627
00:26:52,440 --> 00:26:54,274
لم اسمع بهذا في حياتي

628
00:26:54,274 --> 00:26:56,274
أريدك ان تغادر يا لاري

629
00:26:56,274 --> 00:26:57,316
- حسناً
- حسناً

630
00:26:57,316 --> 00:26:59,066
أيمكنني اخذ بنطالي؟

631
00:26:59,066 --> 00:27:00,067
خذه

632
00:27:06,275 --> 00:27:07,732
أتعرفين؟ لابد أن اقول
الخصر واسع قليلا 672 اخرج

633
00:27:07,732 --> 00:27:10,732
سأرتديه مع حزام
سأضع عليه حزام

634
00:27:10,732 --> 00:27:13,274
كم النتيجة؟

635
00:27:13,274 --> 00:27:14,858
14-7.

636
00:27:18,358 --> 00:27:21,857
انه دكتور وينيكر الذي اخبرتك عنه

637
00:27:21,857 --> 00:27:23,398
اسمع هذا

638
00:27:23,398 --> 00:27:25,774
"مرحباً , ياسيدة دوانينغ , انا دكتور وينيكر"

639
00:27:25,774 --> 00:27:28,191
"رغم اني اضطررت إلى ترك مباراة الغولف"

640
00:27:28,191 --> 00:27:30,107
"انا سعيد لأني رأيتك ذلك اليوم"

641
00:27:30,107 --> 00:27:33,107
"احرصي على أخذ الادويه"

642
00:27:33,107 --> 00:27:37,107
- "كما وصفتها"
- رسالة نصية أخرى بالخطأ عن عمد

643
00:27:37,107 --> 00:27:38,732
- غير معقول
- غير معقول

644
00:27:38,732 --> 00:27:40,024
ياله من دكتور

645
00:27:40,024 --> 00:27:41,815
يجب ان يسحبوا رخصه هذا الرجل

646
00:27:41,815 --> 00:27:43,774
كان في الطائرة وحدثت حالة طارئة ولم يساعد

647
00:27:43,774 --> 00:27:47,066
شخص كان يختنق ولديه ألم في الصدر
عليك أن تقف

648
00:27:47,066 --> 00:27:49,774
- لقد أدى قسم أبقراط
- يجب ان يقف

649
00:27:49,774 --> 00:27:51,648
الا إن كان المريض مصاباً بإسهال أو ماشابه

650
00:27:51,648 --> 00:27:54,899
واذاعوا أن هناك شخصاً مصاباً بالاسهال

651
00:27:54,899 --> 00:27:56,982
وقد خرجت عن السيطرة وأصبح وضعه صعباً

652
00:27:56,982 --> 00:28:00,274
يمكنني تخيل الطبيب الجالس

653
00:28:00,274 --> 00:28:02,108
فيقول : تباً , لا أرغب بتولي حالة اسهال الآن

654
00:28:20,775 --> 00:28:22,774
أظن اننا سنستمتع بوقتنا

655
00:28:22,774 --> 00:28:24,482
ارجو ذلك

656
00:28:24,482 --> 00:28:26,316
احب هذا الثوب
احبه حقاً

657
00:28:26,316 --> 00:28:27,192
هاهو لاري

658
00:28:42,983 --> 00:28:44,899
ادخلوا وتجاهلوه لا تعطوه اهتمام 699 نتجاهله؟ هذا قضيب طويل جداً 700
- مرحباً , أيها المنحرف - مرحبا

659
00:28:44,899 --> 00:28:48,815
اذن , يحدث لديك انتصاب في غرفة الملابس
وانت مع روندا

660
00:28:48,815 --> 00:28:51,398
- !كم هذا لطيف
- كلا, ليون ارسل لي فيديو

661
00:28:51,398 --> 00:28:54,024
لفيلم لـ صوفيا لورين من الستينات
وهذا ماسبب ذلك

662
00:28:54,024 --> 00:28:55,357
لا علاقة لـ روندا به

663
00:28:55,357 --> 00:28:57,107
- ...ليون أرسل لك فيلم
- اجل , اجل

664
00:28:57,107 --> 00:28:58,607
تعرف كيف تحدث هذه الأشياء

665
00:28:58,607 --> 00:29:00,940
- تحدث فجأة
- تحدث فجأة؟

666
00:29:00,940 --> 00:29:05,024
لايمكن السيطرة عليها , مثل أن ترسم قضيباً عملاقاً
على جانب سيارتك

667
00:29:05,024 --> 00:29:06,690
هل رسم قضيباً على سيارتي؟

668
00:29:06,690 --> 00:29:07,857
- تباً
- ياإلهي!

669
00:29:07,857 --> 00:29:09,357
انه طويل جدا

670
00:29:09,357 --> 00:29:11,316
- هذا الرجل لا يعقل
- أي رجل؟

671
00:29:11,316 --> 00:29:13,024
لا أعرف اتشأجر مع شخص

672
00:29:15,067 --> 00:29:16,857
يرسم اشياء على سيارتي ويكتب
رسائل 715 تقول أن اغسلها

673
00:29:16,857 --> 00:29:18,899
لا اعرف مالذي تتحدث عنه

674
00:29:18,899 --> 00:29:19,898
والآن رسم قضيباً عليها

675
00:29:19,898 --> 00:29:21,398
هل شاركت في كتابة
"أليس في بلاد العجائب؟"

676
00:29:21,398 --> 00:29:23,482
- انت مجنون
- أتظن انني اختلق هذا؟

677
00:29:25,524 --> 00:29:28,774
أتظن أنني انا من رسمت قضيباُ عملاقاً على سيارتي؟ 721
- يجب أن اكون في بيلفيو - لقد أعطتني انذار

678
00:29:28,774 --> 00:29:30,690
إما انت أو هي

679
00:29:30,690 --> 00:29:32,398
حبيبه فانكهاوسر فعلت الشيء نفسه

680
00:29:32,398 --> 00:29:34,607
اعرف الجميع سمع عن هذا , صدقني

681
00:29:34,607 --> 00:29:36,482
من اخترت؟

682
00:29:36,482 --> 00:29:38,398
اخترتها هي

683
00:29:38,398 --> 00:29:42,899
لذا اسمعني , ابتعد عن حبيبتي

684
00:29:42,899 --> 00:29:44,024
حبيبه؟

685
00:29:44,024 --> 00:29:46,107
ياإلهي ! "حبيبة" قبل الأوان

686
00:29:46,107 --> 00:29:48,149
- كلا , كلا كلا
- اسمع يا ريتشارد

687
00:29:48,149 --> 00:29:50,107
- انها عادة لدي انتظري
- أتعرف؟ أظن أننا نريد شيئين مختلفين

688
00:29:50,107 --> 00:29:53,024
انا أنادي الجميع "حبيبتي" انها عاده لدي

689
00:29:53,024 --> 00:29:55,774
مرحباً ياحبيبتي
حبيبتي مرحباً

690
00:29:55,774 --> 00:29:58,191
عزيزتي بربك

691
00:29:58,191 --> 00:29:59,940
- ارجوك
- هذا لطيف

692
00:29:59,940 --> 00:30:01,982
ياللعجب

693
00:30:01,982 --> 00:30:03,398
- انظروا من هنا.
- مرحبا , لاري

694
00:30:03,398 --> 00:30:04,982
- تتذكر بيبي
- مرحبا

695
00:30:04,982 --> 00:30:07,982
- من يمكنه نسيان بيبي؟
- تسرني رؤيتك

696
00:30:07,982 --> 00:30:09,648
التقينا عند مكان تسلم الحقائب

697
00:30:09,648 --> 00:30:11,523
التقيتما عند مكان تسليم الحقائي

698
00:30:11,523 --> 00:30:13,607
- يالها من قصة جميلة.
- اجل

699
00:30:13,607 --> 00:30:17,274
بالمناسبة , وصلتني الرسالة النصية
التي أرسلتها لي بالخطأ

700
00:30:17,274 --> 00:30:18,565
لم أرسل لك رسالة

701
00:30:18,565 --> 00:30:20,398
بلى , اظن انك تعرف انك فعلت

702
00:30:20,398 --> 00:30:22,815
- ارسلت رسالة إلى لارا داونينغ
- اجل

703
00:30:22,815 --> 00:30:24,774
- وانا اسمي لاري ديفيد
- الاحرف نفسها

704
00:30:24,774 --> 00:30:27,316
- اجل , اجل
- الاحرف متشابهه

705
00:30:30,025 --> 00:30:31,940
اجل , كانت بالخطأ يا لاري
صدقني , أرجوك 750 وبيبي

706
00:30:31,940 --> 00:30:35,565
سأكون مهملاً ان لم أستعلم عن حالتك

707
00:30:35,565 --> 00:30:37,440
أتعرف؟ كل يوم صراع لي

708
00:30:37,440 --> 00:30:40,357
لكني اليوم بخير, شكرا لك

709
00:30:40,357 --> 00:30:41,483
يسرني سماع هذا

710
00:30:42,900 --> 00:30:45,482
أأنت متأكد انها كانت رسالة بالخطأ؟

711
00:30:45,482 --> 00:30:47,025
أجل , متأكد

712
00:30:48,900 --> 00:30:51,482
أأنتِ متاكده بأن لديك مشكلة في المثانة؟

713
00:30:51,482 --> 00:30:53,441
اجل , متأكده

714
00:31:08,691 --> 00:31:10,025
حسناً

715
00:31:11,691 --> 00:31:13,648
- هيا بنا ياحبيبتي
- اجل

716
00:31:13,648 --> 00:31:15,607
مرحباً بكم جميعا

717
00:31:17,483 --> 00:31:19,815
شكراً لحضوركم للأحتفال 763 بمرور 25
سنة على "تيب مكدوغال" في نادي الغولف

718
00:31:21,524 --> 00:31:23,523
سنبدأ بعد دقائق تناولوا مشروباتكم واسترخوا
765 سنبدأ بعد دقائق تناولوا مشروباتكم واسترخوا

719
00:31:25,025 --> 00:31:26,690
استريحوا وسنعود بعد قليل
767 استريحوا وسنعود بعد قليل

720
00:31:26,690 --> 00:31:28,107
- مرحباً , جميعا
- مرحبا!

721
00:31:28,107 --> 00:31:30,024
ماحكاية القضيب على سيارتك؟

722
00:31:30,024 --> 00:31:32,191
لا أعلم , اظن شخصاً ما في الحي فعل ذلك

723
00:31:32,191 --> 00:31:33,523
- حقاً؟
- اجل

724
00:31:33,523 --> 00:31:35,024
- انه عمل غير لائق
- ياإلهي

725
00:31:35,024 --> 00:31:36,191
مرحباً , ريتشي

726
00:31:36,191 --> 00:31:37,440
- مرحبا
- كيف حالك؟

727
00:31:37,440 --> 00:31:40,191
- اين روندا؟
- لقد غادرت

728
00:31:40,191 --> 00:31:42,940
قال انها حبيبته قبل الاوان

729
00:31:42,940 --> 00:31:44,274
لايمكنك أن تقول عن امرأة حبيبتك

730
00:31:44,274 --> 00:31:48,066
حتى تكون واعدتها 12 أو 15 مرة

731
00:31:48,066 --> 00:31:50,732
...اجل , مارلين هل انا محق؟ يجب

732
00:31:50,732 --> 00:31:53,565
اجل , اجل

733
00:31:53,565 --> 00:31:56,858
فانك , هل يمكنك مناولتي الخبز؟

734
00:31:59,108 --> 00:32:01,149
أيمكنك أن تطلب منه تمرير الخبز؟

735
00:32:01,149 --> 00:32:03,565
مارتي , ناولني الخبز رجاءً
انا اتضور جوعاً.

736
00:32:03,565 --> 00:32:05,066
مارلين , أيمكنك إعفائة الليلة فقط

737
00:32:06,900 --> 00:32:09,648
مارلين , أيمكنك إعفائة الليلة فقط 786
من قاعدة عدم التحدث إلى التي فرضتها؟

738
00:32:09,648 --> 00:32:10,082
كلا

739
00:32:10,082 --> 00:32:12,482
الليلة فقط لنستمتع بوقتنا

740
00:32:12,482 --> 00:32:13,565
- كلا
- نحن على الطاولة نفسها

741
00:32:13,565 --> 00:32:15,233
الاعفاء مرفوض

742
00:32:16,858 --> 00:32:18,192
حسناً

743
00:32:20,399 --> 00:32:22,149
هذا ممتع؟

744
00:32:22,149 --> 00:32:23,648
انا أقضي اسعد وقت في حياتي

745
00:32:23,648 --> 00:32:25,149
هذا ممتع جداً

746
00:32:25,149 --> 00:32:26,732
من المؤسف أننا سنغادر مبكراً

747
00:32:26,732 --> 00:32:28,648
يجب أن احزم اغراضي
سأذهب إلى سان فرانسيسكو

748
00:32:28,648 --> 00:32:31,440
وجيف سيوصلني إلى المطار

749
00:32:31,440 --> 00:32:35,648
أظننتما أنني سأصدق الرسالة النصية الكاذبة؟

750
00:32:35,648 --> 00:32:38,149
"احب زوجتي كثيراً"

751
00:32:38,149 --> 00:32:40,066
"وسأفوت مباراة كره القدم"

752
00:32:40,066 --> 00:32:43,565
أتظنان أنني لم افهم
تلك الرسالة التي وصلت بالخطأ عمداً؟

753
00:32:43,565 --> 00:32:46,690
ماهي الرسالة النصية بالخطأ عمداً؟

754
00:32:46,690 --> 00:32:48,274
ترسلين لأحد رسالة ما

755
00:32:48,274 --> 00:32:50,607
متظاهره بأنها لشخص آخر

756
00:32:50,607 --> 00:32:53,940
لذا يظن انه يقرأ رسالة خاصه

757
00:32:53,940 --> 00:32:55,274
لكن نيته الحقيقية

758
00:32:55,274 --> 00:32:56,940
هي اعطائك المعلومة

759
00:32:56,940 --> 00:32:58,732
التي يريد التلاعب بك فيها

760
00:32:58,732 --> 00:33:00,608
انه هراء

761
00:33:02,858 --> 00:33:06,774
هل ارسلت لي رسالة بالخطأ عمداً؟

762
00:33:08,275 --> 00:33:11,441
لقد فعلت
كانت تلك رسالة كاذبة

763
00:33:11,441 --> 00:33:12,940
لا اتذكر ذلك

764
00:33:12,940 --> 00:33:14,690
هل تحب مائي؟

765
00:33:14,690 --> 00:33:17,482
لا اتذكر أنني فعلت ذلك

766
00:33:17,482 --> 00:33:19,649
هل تحب مائي؟

767
00:33:26,775 --> 00:33:29,565
!لا أطيق مائك 818
لا اعرف حتى ماذا اقول

768
00:33:29,565 --> 00:33:33,066
كأني أخذت قشة ووضعتها في مؤخرة ضفدع

769
00:33:33,066 --> 00:33:34,648
انه يثير اشمئزازي!

770
00:33:34,648 --> 00:33:36,857
اشعر برغبه في التقيؤ كلما اقتربت منه

771
00:33:36,857 --> 00:33:40,316
لا اتحمل الرائحه
ولا اتحمل اللون

772
00:33:40,316 --> 00:33:42,857
ولا اتحمل الطعم

773
00:33:42,857 --> 00:33:45,150
!لم أعد استطيع التحمل اكثر من هذا

774
00:33:46,566 --> 00:33:49,317
أتعرف؟ تحدث إليه كما تريد

775
00:33:51,733 --> 00:33:53,690
انت الرجل الوحيد على هذه الطاولة
الذي يستطيع الاحتفاظ بأمرأة

776
00:33:53,690 --> 00:33:55,192
انت الرجل الوحيد على هذه الطاولة
الذي يستطيع الاحتفاظ بأمرأة

777
00:33:57,067 --> 00:34:00,565
شكراً لكم لحضروكم الليلة

778
00:34:00,565 --> 00:34:04,024
لتكريم تيب مكدوغال
وزوجتة اللطيفه نانسي

779
00:34:04,024 --> 00:34:08,024
سنخسر عضواً محبوباً من أسرة أوشن فيو

780
00:34:08,024 --> 00:34:11,357
تيب , سنفتقدك

781
00:34:11,357 --> 00:34:15,107
لكن , بعد تقاعد تيب
ربما يتسنى له الوقت ليلعب الغولف أخيراً

782
00:34:15,107 --> 00:34:18,316
قضينا أوقاتاً رائعه مع تيب

783
00:34:18,316 --> 00:34:20,732
وأوقاتاً صعبه أيضاً

784
00:34:20,732 --> 00:34:22,858
وكان في معظمها على صواب

785
00:34:24,858 --> 00:34:27,648
اتذكر ذات مره عند الحفره 18
...انه ضرب

786
00:34:27,648 --> 00:34:31,316
لاري , أكره ازعاجك بهذا
لكني ساتحدث بعد دقيقتين

787
00:34:31,316 --> 00:34:35,024
وهذا الرجل أخذ نكتتي, أيمكنك مساعدتي؟

788
00:34:35,024 --> 00:34:37,316
مالذي تتحدث عنه؟
هذه حاله طارئة كوميدية

789
00:34:37,316 --> 00:34:40,316
- انا خارج ساعات العمل
- ماذا ترفض مساعدتي؟

790
00:34:40,316 --> 00:34:42,398
لم تستجيب للنداء على الطائرة

791
00:34:42,398 --> 00:34:44,149
وتهربت من رهان بـ 200 دولار

792
00:34:44,149 --> 00:34:46,191
وأرسلت لي رسالة بالخطأ عمداً

793
00:34:46,191 --> 00:34:48,690
انا اخترعت الرسالة بالخطأ عمداً , حسناً؟

794
00:34:48,690 --> 00:34:51,067
حسناً؟ عد لطاولتك , عد

795
00:34:54,900 --> 00:34:56,232
وانتِ تشربين الماء طوال الليل
ولم تذهبي إلى الحمام لمرة واحده

796
00:34:56,232 --> 00:34:57,648
وانتِ تشربين الماء طوال الليل
ولم تذهبي إلى الحمام لمرة واحده

797
00:34:57,648 --> 00:34:59,191
ولا مره
كنت أراقبك

798
00:34:59,191 --> 00:35:01,774
!سيدي! سيدي
لدي حالة مرضية

799
00:35:01,774 --> 00:35:03,732
أجل , لديك حالة مرضية بالفعل

800
00:35:03,732 --> 00:35:06,232
انتِ مريضة نفسية
تستغل مثانة ضعيفه لتستغل الناس

801
00:35:06,232 --> 00:35:09,357
لكن أولاً , اكثر دكتور مضحك
في نادي الغولف

802
00:35:09,357 --> 00:35:12,900
دكتور نيثان وينيكر

803
00:35:14,192 --> 00:35:16,149
تعال إلى هنا

804
00:35:16,149 --> 00:35:17,566
ستحبون هذا الرجل

805
00:35:34,399 --> 00:35:35,316
لاري

806
00:35:35,316 --> 00:35:38,191
- مرحباً
- انا ديفيد

807
00:35:38,191 --> 00:35:40,191
- مرحباً
- بيننا 3 منازل

808
00:35:40,191 --> 00:35:41,774
- كيف حالك؟
- اجل , اجل , بخير

809
00:35:41,774 --> 00:35:43,523
تسرني كثيراً رؤيتك هنا يا لاري

810
00:35:43,523 --> 00:35:44,982
اجل , تسرني رؤيتك

811
00:35:47,441 --> 00:35:49,398
اجل , احب غسيل السيارات 864
- اجل , ياإلهي - أليس كذلك؟

812
00:35:49,398 --> 00:35:52,107
انه مدهش للغاية

813
00:35:52,107 --> 00:35:53,774
تتقدم على الشريط المتحرك

814
00:35:53,774 --> 00:35:55,774
عبر الفراشي والماء

815
00:35:55,774 --> 00:35:57,565
- تشعر بأنك تريد ان تعبر انت
- هذا صحيح

816
00:35:57,565 --> 00:35:59,149
هذا صحيح تماماً

817
00:35:59,149 --> 00:36:02,774
انظر إلى سيارة متسخه يا لاري

818
00:36:04,941 --> 00:36:06,608
واشعر بالأسى عليها تقريباً
كأنها تصرخ 872 "اغسلني!"

819
00:36:07,941 --> 00:36:09,899
"اغسلني"

820
00:36:09,899 --> 00:36:11,983
- تسرني رؤيتك يالاري
- اجل

