1
00:00:16,059 --> 00:00:17,767
- أليس هذا رائعاً؟
- ...هذا

2
00:00:17,767 --> 00:00:19,433
- !قصة لا تصدق
- أتعلمون؟

3
00:00:19,433 --> 00:00:21,225
ماكان شيء من هذا ليحدث

4
00:00:21,225 --> 00:00:24,725
لو لم أتوسط نيابه عن ذلك الرجل في المطعم

5
00:00:24,725 --> 00:00:26,850
- أمر لايصدق لاري
- ذلك أنقذ حياتك

6
00:00:26,850 --> 00:00:28,934
- انقذ حياتي
- ماذا لو لم يرغب في المزيد؟

7
00:00:28,934 --> 00:00:30,475
لم يكن شيء من هذا ليحدث

8
00:00:30,475 --> 00:00:31,767
- لما حدث شيء من هذا
- تؤأم الروح

9
00:00:31,767 --> 00:00:34,350
!انتهت الفتوى

10
00:00:34,350 --> 00:00:35,517
- اجل!
- انتهت الفتوى

11
00:00:35,517 --> 00:00:36,934
سأشرب نخب هذا

12
00:00:36,934 --> 00:00:38,475
انا رجل جديد

13
00:00:40,559 --> 00:00:42,266
حسناً , مهما يكن تسرنا عودتك يا لاري 14
- شكراً , سوزي - على الرحب

14
00:00:42,266 --> 00:00:43,642
لم أخبركم حتى بالخبر الاهم

15
00:00:43,642 --> 00:00:46,433
فتوى المسرحية الموسيقية
عادت للعرض

16
00:00:48,685 --> 00:00:50,392
- حقاً؟
- انتظر 18 انت تتعجل قليلاً

17
00:00:53,101 --> 00:00:54,600
سنعقد اجتماعاً مع لين مانويل ميراندا
هذا الأسبوع 20 وسنرى إن كان يريد تمثيلها

18
00:00:54,600 --> 00:00:57,642
ستلتقي بـ لين مانويل ميراندا؟

19
00:01:00,601 --> 00:01:02,934
الطريقة الوحيده التي تضمن عرضها هي ان شارك بها 23
هو في لوس انجلوس الآن , صحيح؟ ألن يقدموا العرض هنا؟

20
00:01:02,934 --> 00:01:04,850
اجل سيقدمون ,هاميلتون, أجل

21
00:01:04,850 --> 00:01:07,141
أيمكنك ان تحصل لنا على تذاكر؟ هي هنا

22
00:01:07,141 --> 00:01:08,975
كلا, انها هنا
لا يمكننا الحصول على تذاكر لها

23
00:01:08,975 --> 00:01:11,183
بدأتم بالفعل التحدث عن تذاكر هاميلتون؟ أتمزحون؟

24
00:01:11,183 --> 00:01:12,809
- مهلاً أريد تذاكر أيضاً
- لا اعلم ان كان بوسعي ذلك

25
00:01:14,059 --> 00:01:15,684
- مهلاً أريد تذاكر أيضاً
- لا اعلم ان كان بوسعي ذلك 30 لم ألتقي بالرجل بعد حتى

26
00:01:15,684 --> 00:01:17,809
- شاهدتها , صحيح؟
- اجل , في نيويورك

27
00:01:19,768 --> 00:01:21,225
- مدهشة
- أليست مدهشة جداً؟ 33 احب ذلك العرض , مذهل

28
00:01:21,225 --> 00:01:23,433
انا شاهدتها
وقد لعبت 36 حفره غولف ذلك اليوم

29
00:01:23,433 --> 00:01:25,809
انا شاهدتها
وقد لعبت 36 حفره غولف ذلك اليوم

30
00:01:25,809 --> 00:01:30,308
وغفوت قبل الفصل الثاني من هاميلتون

31
00:01:30,308 --> 00:01:31,549
- انت تمزح
- ...نمت طوال

32
00:01:31,549 --> 00:01:32,850
نمت طوال الاستراحة

33
00:01:32,850 --> 00:01:35,016
- كلا!
- غفوت؟ مهلاً

34
00:01:35,016 --> 00:01:38,517
وحده انت من قد ينام
في أشهر عرض في بروداوي

35
00:01:38,517 --> 00:01:40,433
- يارفاق , مهلاً
- كيف تنام؟

36
00:01:40,433 --> 00:01:41,892
- انه مثير جداً
- رجل فتح المحار

37
00:01:41,892 --> 00:01:43,517
- المعذرة رجل فتح المحار
- رجل فتح المحار

38
00:01:43,517 --> 00:01:45,600
- كيف حال الجميع؟
- مرحباً

39
00:01:45,600 --> 00:01:47,141
- هل المذاق جيد؟
- مذهل

40
00:01:47,141 --> 00:01:48,558
كل شيء جيد؟ لا مشاكل؟

41
00:01:48,558 --> 00:01:50,016
- لا مشاكل
- حسناً, لا مشاكل

42
00:01:52,017 --> 00:01:54,266
فتح محار ودهشة فحسب حسناً , ذلك عظيم لدي مجموعة نقاط زرقاء
49 فتح محار ودهشة فحسب حسناً , ذلك عظيم لدي مجموعة نقاط زرقاء

43
00:01:56,017 --> 00:01:58,225
ولدي طعام لذيذ لكم جميعاً
51 آمل ان تكونوا تركتم مجالاً

44
00:01:58,225 --> 00:02:00,100
- حسناً
- اعلم انه فعل

45
00:02:00,100 --> 00:02:01,809
مذهل

46
00:02:03,685 --> 00:02:05,433
- ما الامر؟
- ما الامر؟

47
00:02:07,893 --> 00:02:09,684
سمع قصتي كلها عن نومي خلال عرض هاميلتون
57 سمع قصتي كلها عن نومي خلال عرض هاميلتون

48
00:02:09,684 --> 00:02:11,392
ما أهميه ذلك؟  أي فرق يشكل؟

49
00:02:11,392 --> 00:02:13,392
آمل ألا ينقل القصة لـ لين

50
00:02:13,392 --> 00:02:15,517
اشك في ذلك يا لاري
انت شديد الريبه

51
00:02:15,517 --> 00:02:17,892
يعمل في كل المدينة
لا أعلم ضمن أي دوائر يعمل

52
00:02:17,892 --> 00:02:20,684
قد يفتح المحار ويقص القصة

53
00:02:20,684 --> 00:02:21,934
سأعود

54
00:02:23,226 --> 00:02:25,100
من يقرع الجرس في هذا الوقت من الليل؟

55
00:02:25,100 --> 00:02:26,809
هذا لين مانويل ميراندا

56
00:02:33,393 --> 00:02:34,475
مرحباً , انا روز شابيرو
هل تتذكرني؟ 68 كلا

57
00:02:34,475 --> 00:02:36,892
انا بعتك هذا المنزل قبل 5 سنوات

58
00:02:38,226 --> 00:02:41,350
حسناً 71
كيف اخدمك؟

59
00:02:41,350 --> 00:02:43,433
حسناً, كنت في الحي

60
00:02:43,433 --> 00:02:45,141
وفكرت في أن اعرج وأرى

61
00:02:51,476 --> 00:02:53,266
كيف حال منزلي ان كنت لا تمانع 75 في الواقع اعتذر لدي
ضيوف على العشاء لذا 76 حسناً , لن أستغرق اكثر من دقيقة

62
00:02:53,266 --> 00:02:56,475
كنت سعيدة جداً في هذا المنزل
عشت هنا 50 عاماً

63
00:02:56,475 --> 00:02:59,058
وربيت كل أولادي هنا
هل تمانع؟

64
00:02:59,058 --> 00:03:01,183
- حسناً , لا بأس
- شكراً لك

65
00:03:01,183 --> 00:03:02,767
ولكن لا يمكنك أن تطيلي المكوث حسناً؟

66
00:03:02,767 --> 00:03:05,684
أعدك , سأكون هادئة جداً

67
00:03:08,059 --> 00:03:12,308
ماذا فعلت هنا؟ غطيت تلك الحجاره !من ايطاليا بسجادة
83 ماذا فعلت هنا؟ غطيت تلك الحجاره !من ايطاليا بسجادة

68
00:03:12,308 --> 00:03:14,725
أجل , حسناً احتجت إل تدفئة
المكان كان بارداً جداً ويجدث انها تعجبني

69
00:03:14,725 --> 00:03:17,767
أجل , حسناً احتجت إل تدفئة
المكان كان بارداً جداً ويجدث انها تعجبني

70
00:03:17,767 --> 00:03:20,141
...وتعلمين ماذا؟ يحدث أن هذا منزلي , لذا

71
00:03:20,141 --> 00:03:22,517
وماذا فعلت هنا؟

72
00:03:22,517 --> 00:03:24,684
أين ورق الجدران الرائع الذي وضعته؟

73
00:03:24,684 --> 00:03:27,600
بصور القراصنة؟
أتمزحين؟

74
00:03:27,600 --> 00:03:29,266
كان أول ما أزلت عندما انتقلت إلى هنا

75
00:03:29,266 --> 00:03:30,558
حسناً , اعتقلد انه منزلك
ويمكنك فعل ما تشاء

76
00:03:30,558 --> 00:03:32,392
حسناً , اعتقلد انه منزلك
ويمكنك فعل ما تشاء

77
00:03:32,392 --> 00:03:34,225
- !اجل , أجل
- سأتحقق من هنا

78
00:03:34,225 --> 00:03:37,392
!ذلك صحيح, يمكنني فعل ما أريد

79
00:03:37,392 --> 00:03:38,892
ماذا تفعلين ؟
ماذا بحق الجحيم؟

80
00:03:42,976 --> 00:03:45,266
أتحقق من الغرفة الرئيسية 97 لا أريد ان تفعلي
, هذا منزلي 98 حسناً , اذا اردت التصرف كذلك

81
00:03:45,266 --> 00:03:47,266
أجل , اظن اني أريد ذلك بالفعل

82
00:03:47,266 --> 00:03:48,934
حسناً , أتعلمين؟

83
00:03:48,934 --> 00:03:51,100
أعتقد انه حان الوقت كي ترحلي , اذهبي

84
00:03:52,685 --> 00:03:54,392
هيا 103
- خير لي أن ارحل - يكفي اكتفيت

85
00:03:54,392 --> 00:03:56,350
ياللهول

86
00:04:00,101 --> 00:04:03,809
!انظر إلى شجرة التين المسكينة ماذا فعلت؟
106 تركتها عندك معتقده انك سترعاها وتحبها

87
00:04:03,809 --> 00:04:05,809
اجل , اعلم , رعيتها جيداً

88
00:04:05,809 --> 00:04:08,058
كل أوراقها تتساقط , هل تسقيها؟

89
00:04:08,058 --> 00:04:10,642
بالطبع أسقيها , حسناً , هيا
لدي ضيوف هناك

90
00:04:10,642 --> 00:04:12,183
يجب ان ترحلي , هيا

91
00:04:14,309 --> 00:04:16,517
ها هو الباب حان وقت الرحيل شكراً
لك , وداعا 112 شكراً على مرورك

92
00:04:16,517 --> 00:04:19,308
لا تفعلي ذلك ثانية

93
00:04:19,308 --> 00:04:21,558
...ثم تود , رجل آخر مان لديه

94
00:04:21,558 --> 00:04:24,058
مالذي يعادل شجيرة لدى  الرجل؟

95
00:04:25,518 --> 00:04:28,850
- شعر العانه
- شعر العانه "اعزكم الله" 117 إذن, كان العثور على قضيبة ...أشبه ببحثي عن صغير عصفور في

96
00:04:28,850 --> 00:04:31,058
إذن, كان العثور على قضيبة
...أشبه ببحثي عن صغير عصفور في

97
00:04:31,058 --> 00:04:33,767
- في العش
- افي العش

98
00:04:37,351 --> 00:04:39,934
ثم , كنت أبحث ولم اجد مبتغاي 121 ثم , كنت
أبحث ولم اجد مبتغاي 122 لأن الشعر كان كثيفاً

99
00:04:41,393 --> 00:04:43,225
اجل , حسناً 124 اعتقد
اننا اكتفينا من تلك القصة

100
00:04:43,225 --> 00:04:44,558
ولكن يا لاري , لديها قصص كثيرة مضحكه
عن عشاقها السابقين

101
00:04:44,558 --> 00:04:46,016
ولكن يا لاري , لديها قصص كثيرة مضحكه
عن عشاقها السابقين

102
00:04:46,016 --> 00:04:47,600
أسمعها منذ سنوات

103
00:04:47,600 --> 00:04:49,475
- مضحكه جداً
- اجل انا متأكد

104
00:04:49,475 --> 00:04:51,141
- اجل
- أتتذكرين التي أخبرتني بها؟

105
00:04:51,141 --> 00:04:53,141
- الرجل العاجز عن الانتصاب؟
- اجل

106
00:04:55,059 --> 00:04:56,684
- اجل
- برج "بيزا" المائل؟ 132 - ذلك الرجل؟ - برج "بيتر" المائل

107
00:04:56,684 --> 00:04:58,892
اجل , تلك القصة مضحكه

108
00:04:58,892 --> 00:05:01,141
- كانت مضحكه
- أعلم , أعلم

109
00:05:01,141 --> 00:05:02,892
...ثم تود الرجل الآخر

110
00:05:02,892 --> 00:05:04,850
اجل, كان ذلك قبل سنوات كثيره

111
00:05:04,850 --> 00:05:07,725
يا إلهي لا اصدق ذلك

112
00:05:07,725 --> 00:05:10,475
كان هذه الغرفة دافئة جداً وحميمة

113
00:05:10,475 --> 00:05:12,558
سيدة شابيرو , ماذا تفعلين؟

114
00:05:12,558 --> 00:05:13,809
حسلتك رحلتِ

115
00:05:13,809 --> 00:05:15,433
حسناً, كنت ألقي نظرة

116
00:05:15,433 --> 00:05:17,517
- كانت مختلفه جداً
- كانت تعيش في المنزل

117
00:05:17,517 --> 00:05:19,058
ارادت إلقاء نظرة

118
00:05:19,058 --> 00:05:21,475
وكان المنزل افضل بكثير عندما كان ملكي

119
00:05:21,475 --> 00:05:24,058
- لا أعلم ماذا فعل به
- يجب ان ترحلي الآن

120
00:05:24,058 --> 00:05:26,767
- ليس عليك التصرف بوقاحه
- انتِ من تتصرفين بوقاحه

121
00:05:26,767 --> 00:05:28,558
تأتين وتنتقدين منزلي

122
00:05:28,558 --> 00:05:30,308
لم تعودي تعيشين هنا

123
00:05:30,308 --> 00:05:31,850
اجل تابعي التحرك

124
00:05:31,850 --> 00:05:35,475
اجل , والآن اغلقيه

125
00:05:35,475 --> 00:05:36,892
اغلقيه

126
00:05:36,892 --> 00:05:39,266
- عودي إلى المائل
- حسناً

127
00:05:39,266 --> 00:05:41,183
The Leaning Tower of Peter?

128
00:05:43,393 --> 00:05:45,433
برج بيتر المائل وكان يحب العض
كذلك 155 كان يعضني في مؤخرتي

129
00:05:45,433 --> 00:05:47,767
- ...ليس سيئا كما
- العض على الحلمة

130
00:05:47,767 --> 00:05:51,558
ياإلهي , لأن ذلك مؤلم

131
00:05:51,558 --> 00:05:53,183
حسناً, هذا كل شيء انتهيت

132
00:05:53,183 --> 00:05:55,350
حسناً, هذا كل شيء انتهيت

133
00:05:57,601 --> 00:05:59,100
شكراً, تشرفت بالعمل لدي
الليلة 161 وآنل ان تتفقوا معي

134
00:06:02,267 --> 00:06:04,392
على أن هذا كان نجاحاً باهراً
في فتح المحار 163 حسناً

135
00:06:04,392 --> 00:06:06,183
- شكراً لكم
- سأرافقك للخارج

136
00:06:06,183 --> 00:06:07,809
- هو لطيف
- اجل

137
00:06:07,809 --> 00:06:10,016
- ...اجل , بريجيت, الرجل
- على أي حال

138
00:06:10,016 --> 00:06:11,100
سررت بوجودك هنا الليلة

139
00:06:11,100 --> 00:06:12,433
الجميع استمتعوا بالفعل

140
00:06:12,433 --> 00:06:13,934
آمل ذلك

141
00:06:15,434 --> 00:06:18,100
- قضيت وقتاً رائعاً
- اجل , كان رائع 171 أود قول شيء واحد

142
00:06:29,476 --> 00:06:33,892
في وقت سابق عندما كنت أتحدث عن هاميلتون 173 ما لم تسمعني أقوله 174 هو اني لعبت 36
حفره غولف في ذلك اليوم 175 وكنت مرهقاً وذلك احد أسباب شعوري بالتعب الشديد اثناء الاداء

143
00:06:39,643 --> 00:06:45,016
وكنت مرهقاً وذلك احد أسباب شعوري بالتعب الشديدا ثناء الاداء 177
...أعني انا احببت أحببت ما رأيته 178 بالتأكيد , ما سمعته هو انك غفوت

144
00:06:49,476 --> 00:06:50,975
اجل , غفوت بالفعل ولكن ما لم تسمعه هو سبب نومي 180 وسبب شعوري بالتعب الشديد 181
- أحببت العرص - بالتأكيد

145
00:06:50,975 --> 00:06:53,517
يمكنك ان تصور الامر

146
00:06:53,517 --> 00:06:57,725
وتجمله كما تشاء
ولكن النوم هو النوم

147
00:06:57,725 --> 00:07:01,141
- وقد نمت.
- اجل

148
00:07:07,017 --> 00:07:09,684
- حسناً
- صحيح, فعلت 186 ولكن آمل انه وأثناء انتقالك للعمل من منزل لآخر 187 ولكن آمل انه وأثناء انتقالك للعمل من منزل لآخر

149
00:07:09,684 --> 00:07:14,350
بأن تلتزم السرية في هذه المسألة

150
00:07:14,350 --> 00:07:16,350
أتفهم

151
00:07:16,350 --> 00:07:18,558
- وأقدر ذلك
- جيد , شكراً لك

152
00:07:22,309 --> 00:07:24,017
وأقدر كذلك 192
تذكرتين لعرض هاميلتون

153
00:07:26,810 --> 00:07:29,934
- حقاً؟
- اجل

154
00:07:29,934 --> 00:07:31,141
...حسناً

155
00:07:36,226 --> 00:07:39,141
لا أملك الولوج للحصول على تذاكر جديدة لـ هاميلتون , حسناً؟ 196 لا أملك الولوج للحصول على تذاكر جديدة لـ هاميلتون , حسناً؟ 197
- ذلك مؤسف جداً - وما سبب ذلك؟

156
00:07:51,893 --> 00:07:55,684
سيكون أمراً مؤسفاً لو أن لين مانويل ميراندا 199 اكتشف يوماً أن احدهم نام في عرضه 200
- سأرى مايمكنني فعله - رائع

157
00:07:55,684 --> 00:07:57,267
- اجل
- حسناً

158
00:08:01,559 --> 00:08:04,308
يعجبني ذلك الرجل

159
00:08:04,308 --> 00:08:06,016
- كان محبوباً
- هو محبوب بالفعل

160
00:08:06,016 --> 00:08:08,809
لاري هذه كعكة مدهشة

161
00:08:08,809 --> 00:08:10,975
اعلم انها افضل تشيز كيك

162
00:08:10,975 --> 00:08:12,266
حسناً

163
00:08:12,266 --> 00:08:15,058
أعتقد اننا بخير هنا

164
00:08:16,142 --> 00:08:17,433
اعتقد أن هذا
يكفي 209 ماذا؟

165
00:08:21,601 --> 00:08:23,975
- عم تتحدث؟
- حان وقت الرحيل 211 نحن نجري حديثاً بعد العشاء يا لاري 212 - يكفي - كم ان هذا تصرف تقليدي منك

166
00:08:23,975 --> 00:08:25,975
لا احب التسكعه بعد العشاء

167
00:08:25,975 --> 00:08:29,725
تانولتم الحلوى , ارحوا , هيا اذهبوا

168
00:08:29,725 --> 00:08:32,642
حسناً, شكراً لك على افساد أمسية لطيفة

169
00:08:32,642 --> 00:08:35,016
على العكس
لم أفسدها بل أنقذتها

170
00:08:35,016 --> 00:08:37,433
- بريجيت , اتصلي بي غداً
- انقذتها

171
00:08:37,433 --> 00:08:39,058
- شيريل , تيد
- سأتصل بك

172
00:08:39,058 --> 00:08:41,100
حسناً, هيا حان وقت الرحيل يا رفاق

173
00:08:41,100 --> 00:08:42,475
هذا هو لاري الفعلي

174
00:08:42,475 --> 00:08:44,600
- لمن هذه؟
- لا أعلم

175
00:08:44,600 --> 00:08:46,725
ربما تركها فاتح المحار

176
00:08:46,725 --> 00:08:48,100
- حقاً؟
- اجل

177
00:08:48,100 --> 00:08:49,642
انها رائعه

178
00:08:49,642 --> 00:08:51,266
أتعلم؟

179
00:08:51,266 --> 00:08:52,475
- جيفري
- احتفظ بها

180
00:08:52,475 --> 00:08:53,684
- حقاً؟
- اجل

181
00:08:55,685 --> 00:08:57,767
احتفظ بها بالتأكيد , احببتها 229
- حقاً؟ - تبدو رائعه عليك

182
00:08:58,893 --> 00:08:59,934
- حقاً؟
- تبدو جيده 231 ما رأيك في ذلك؟

183
00:08:59,934 --> 00:09:02,225
انظر إلي , انا المأمور

184
00:09:02,225 --> 00:09:05,016
لنعد للمنزل أيها المأمور , هيا

185
00:09:05,016 --> 00:09:06,266
- اجل
- حسناً , ياجماعه

186
00:09:07,643 --> 00:09:09,850
اذهبوا 236
- حان وقت الرحيل - يتم طردنا

187
00:09:09,850 --> 00:09:12,183
هي تظهر لي الحب والشغف

188
00:09:12,183 --> 00:09:13,850
لم أشعر بهما من قبل

189
00:09:13,850 --> 00:09:16,183
- بسبب القبعه
- كله بسبب القبعه

190
00:09:16,183 --> 00:09:17,642
هي تصغي لما أقوله

191
00:09:17,642 --> 00:09:19,600
تأخذ الاقتراحات

192
00:09:19,600 --> 00:09:22,433
وكل ماتود فعله هو ممارسة الجنس

193
00:09:22,433 --> 00:09:23,600
- سوزي؟
- اجل

194
00:09:23,600 --> 00:09:25,433
علي ارتداؤها خلال الجنس

195
00:09:25,433 --> 00:09:26,934
- ذلك شرطها
- ماذا؟

196
00:09:26,934 --> 00:09:29,225
اجل , لم أحظى بكل هذا الجنس
منذ أيام الكلية

197
00:09:37,309 --> 00:09:39,975
والامر وكأنما لديها ميل لرعاة البقر من ماضيها أو ماشابة 248 والامر وكأنما لديها ميل لرعاة
البقر من ماضيها أو ماشابة 249 لديها انحراف فعلي, صحيح؟ 250 اجل , هي تحب الغرب القديم

198
00:09:39,975 --> 00:09:41,642
أين النساء اللاتي لديهم انحراف
متعلق بالصلع؟

199
00:09:41,642 --> 00:09:43,475
اتسائل ان كان هناك مكان
..تسكعن فيه جميعاً وتدخل وكما تعلم

200
00:09:43,475 --> 00:09:45,016
اتسائل ان كان هناك مكان
..تسكعن فيه جميعاً وتدخل وكما تعلم

201
00:09:45,016 --> 00:09:46,684
اتسائل ان كان الامر يستحق البحث

202
00:09:46,684 --> 00:09:48,100
تتسائل؟

203
00:09:48,100 --> 00:09:49,934
كنت لأتحرى بالفعل
كنت لأبحث بلا توقف على قوقل , لو كنت مكانك

204
00:09:49,934 --> 00:09:54,975
كنت لأتحرى بالفعل
كنت لأبحث بلا توقف على قوقل , لو كنت مكانك

205
00:09:54,975 --> 00:09:56,016
- بالمناسبة
- أجل؟

206
00:09:56,016 --> 00:09:57,725
...اليوم مع لين

207
00:09:57,725 --> 00:10:00,183
- اجل
- حسناً؟

208
00:10:00,183 --> 00:10:02,892
انه سيرغب في تأليف اغنية, صحيح؟

209
00:10:02,892 --> 00:10:04,433
لم افكر في ذلك

210
00:10:04,433 --> 00:10:06,016
ولكن لا اعلم

211
00:10:06,016 --> 00:10:07,266
...انها أغانيي لا أود

212
00:10:07,266 --> 00:10:08,517
أغانيك, هل لي بقول شيء؟

213
00:10:08,517 --> 00:10:09,725
- اجل
- اعشق تلك الاغاني

214
00:10:09,725 --> 00:10:10,892
- شكراً لك , شكرا
- اجل

215
00:10:10,892 --> 00:10:12,517
المعذرة يا ساده

216
00:10:12,517 --> 00:10:14,642
لم يصل لين بعد , ولكن ان رغبتما في التوجه للاعلى

217
00:10:14,642 --> 00:10:15,850
إلى مكتب آرون , يمكنكما ذلك

218
00:10:22,226 --> 00:10:23,685
سيدتي

219
00:10:33,810 --> 00:10:35,308
كيف الحال؟ 274
- لاري مرحباً - مرحباً

220
00:10:35,308 --> 00:10:37,100
تفضلا , تفضلا
مرحباً يا جيف

221
00:10:37,100 --> 00:10:38,392
- كيف حالك يا آرون؟
- آرون واردن

222
00:10:38,392 --> 00:10:39,517
- اجل, اعرفك
- سررت بلقائكما

223
00:10:39,517 --> 00:10:41,225
مرحباً, قبعه جميلة

224
00:10:41,225 --> 00:10:43,183
- شكراً لك
- هل عدت للتو من فيغاس؟

225
00:10:43,183 --> 00:10:45,975
كلا , هذا مظهري الجديد

226
00:10:45,975 --> 00:10:47,517
يعجبني , يعجبني تفكيرك

227
00:10:50,601 --> 00:10:53,225
لين متحمس جداً بالمناسبة 283
قرأت المسرحية بنفسي عظيمة

228
00:10:53,225 --> 00:10:54,725
- ضحكت كثيراً
- حقاً؟

229
00:10:56,476 --> 00:10:58,141
لحظات عظيمة وكوميديا عظيمه
286 متحمس جداً , جدياً

230
00:10:58,141 --> 00:11:00,475
وهل تظن انه مهتم بلعب دور سلمان؟

231
00:11:00,475 --> 00:11:02,517
اعتقد ذلك , المشكلة الوحيده
هو انه مشغول جداً حالياً كما تعلمان , كل العالم يريده

232
00:11:02,517 --> 00:11:05,100
اعتقد ذلك , المشكلة الوحيده
هو انه مشغول جداً حالياً كما تعلمان , كل العالم يريده

233
00:11:06,434 --> 00:11:08,475
من تلك؟ القاضية جودي؟ 291
- أتحب جوديث؟ - أعشقها

234
00:11:08,475 --> 00:11:10,016
- أتمزح؟
- جيد , جيد , هي عميلتي

235
00:11:10,016 --> 00:11:11,141
ان ذهب يوماً لمحكمة

236
00:11:11,141 --> 00:11:12,725
سأرغب في ان تحكم هي

237
00:11:12,725 --> 00:11:14,392
- هي بارعه لهذا الحد
- ولكنها قاسية

238
00:11:14,392 --> 00:11:16,183
- آسف جداً
- !هذا هو

239
00:11:16,183 --> 00:11:17,725
- كنزنا القومي
- أهلاً , انا جيف , كيف حالك؟

240
00:11:17,725 --> 00:11:21,266
جيف , لين , لاري
تسرني رؤيتك يا لين

241
00:11:21,266 --> 00:11:22,934
- كيف سار الامر؟ جيد؟
- بشكل جيد

242
00:11:22,934 --> 00:11:24,558
- اجل, اظن
- جيد, انا متحمس

243
00:11:24,558 --> 00:11:27,016
حسناً, كنت اخبرهما للتو كم أننا متحمسان

244
00:11:27,016 --> 00:11:28,475
شكراً جزيلاً لكما
على جلب هذا لنا

245
00:11:28,475 --> 00:11:30,141
- انه مثير جداً
- شكرا لك

246
00:11:32,851 --> 00:11:34,975
أحببت هاميلتون لا حاجة لقول ذلك 305
- شاهدتها بأدائك - عظيم

247
00:11:37,267 --> 00:11:41,267
أعلم ان العرض في لوس أنجلوس حالياً وقد احبه الجميع 307
كنت اتسائل, أيمكنك الحصول على تذكرتين لرجل فتح المحار؟

248
00:11:43,184 --> 00:11:45,100
رجل فتح المحار؟
تقصد من يفتح المحار؟

249
00:11:48,434 --> 00:11:52,100
اجل, أجل , من يفتح المحار , اجل رجل رائع , سريع جداً 310
- هل يعمل لديك شخصياً - لا, يعمل لدي من وقت لاخر

250
00:11:52,100 --> 00:11:54,558
ان كان مهماً لك بالتأكيد

251
00:11:54,558 --> 00:11:56,558
- لا أعد بشيء ولكني سأسأل
- شكرا لك

252
00:11:56,558 --> 00:11:57,975
- اجل , اجل
- شكراً جزيلا

253
00:11:57,975 --> 00:11:59,642
حسناً, سأدعكم تتحدثون معاً

254
00:11:59,642 --> 00:12:01,266
ومكتبي لكم

255
00:12:03,059 --> 00:12:04,809
أتمنى لكم وقتاً رائعاً انا متحمس لهذا 317
- عمل عظيم من جديد يا لاري - شكراً مجددا

256
00:12:04,809 --> 00:12:06,141
شكرا للسماح لنا باستخدام المكتب

257
00:12:06,141 --> 00:12:08,642
لنجلس يارفاق

258
00:12:08,642 --> 00:12:11,601
...حسناً, لنرى أين تود أن

259
00:12:16,643 --> 00:12:18,225
حسناً

260
00:12:18,225 --> 00:12:20,892
إذن , عرض " فتوى " الموسيقي

261
00:12:20,892 --> 00:12:22,225
أين تودان إقامته؟

262
00:12:22,225 --> 00:12:23,975
...حسناً, كما تعلم نحن نفكر في

263
00:12:23,975 --> 00:12:25,225
- نحن نفكر في برودواي
- برودواي

264
00:12:25,225 --> 00:12:26,975
برودواي؟ حسناً

265
00:12:26,975 --> 00:12:29,392
اعتقد انكما سترغبان في تجربته في البلده أولاً

266
00:12:29,392 --> 00:12:32,017
لا, لم ليس في لوس أنجلوس؟
اعتقد ان عليكما عرضها هنا

267
00:12:36,351 --> 00:12:37,809
- حسنا
- جيد

268
00:12:37,809 --> 00:12:39,308
ومن تريدان للادوار؟

269
00:12:39,308 --> 00:12:44,225
من الواضح أننا نود ان تلعب دور سلمان

270
00:12:44,225 --> 00:12:46,266
- سلمان
- سلمان

271
00:12:46,266 --> 00:12:47,226
اجل , سلمان رشدي

272
00:12:49,142 --> 00:12:50,475
سلمان أجل

273
00:12:50,475 --> 00:12:53,141
...وماندي باتينكن في دور

274
00:12:53,141 --> 00:12:55,350
- لا أحد سوى ماندي باتينكن
- في دور آيه الله

275
00:12:55,350 --> 00:12:56,351
اف موري ابراهام

276
00:12:58,351 --> 00:13:00,975
- اجل , فكره جيده, لنفعل ذلك
- اجل , أؤكد لك

277
00:13:03,184 --> 00:13:04,642
حرب الفاء رائع بشكل
فظيع 340 المعذرة

278
00:13:04,642 --> 00:13:06,475
اتصال من لندن

279
00:13:06,475 --> 00:13:09,517
أيمكنكما الخروج للحظات؟ , شكراً جزيلاً لكما

280
00:13:13,559 --> 00:13:16,642
الامور تسير بشكل ممتاز مرحباً 344 ماخطبك بحق السماء؟ 345
- وافقت على كل شيء - اجل

281
00:13:16,642 --> 00:13:19,768
كنت تنوي العزم في الاسفل
ماذا حدث؟

282
00:13:21,935 --> 00:13:23,892
- المكتب
- المكتب؟

283
00:13:23,892 --> 00:13:26,600
اجل, انها قوة المكتب
هو في الاعلى وانا في الاسفل

284
00:13:26,600 --> 00:13:29,183
اوافق على كل شيء يقوله
هو في كرسي الرئيس

285
00:13:29,183 --> 00:13:31,725
- وكأنه رئيسي
- هذا غير جيد

286
00:13:31,725 --> 00:13:33,934
يجب ان نبذل جهدنا ليقوم عن المكتب

287
00:13:33,934 --> 00:13:37,725
- حسنا
- عودا يا رفيقاي

288
00:13:37,725 --> 00:13:39,559
كونا على راحتكما رجاءً

289
00:13:44,142 --> 00:13:47,225
لدي فكره
لم لا تجلس هنا؟

290
00:13:47,225 --> 00:13:49,225
اجل, لا, انا مرتاح شكراً جزيلاً

291
00:13:49,225 --> 00:13:51,141
- هل انت متأكد؟
- اجل , انا بأفضل حال

292
00:13:51,141 --> 00:13:53,809
لا بد ان اقول
يمكننا اجراء حوار حميم وجيد هنا

293
00:13:53,809 --> 00:13:55,767
وسنتمكن من مناقشة الأمر جيداً

294
00:13:55,767 --> 00:13:57,558
اجل, اشعر أننا في زاوية عريضة جيده
رؤية جيده للعمل

295
00:13:59,142 --> 00:14:00,934
اجل, اشعر أننا في زاوية عريضة جيده رؤية جيده للعمل 361 دعني أخبرك
, اصبت بالتهاب في الحنجرة بسبب الصراخ عبر الغرفة , انت بعيد جداً

296
00:14:00,934 --> 00:14:02,767
دعني أخبرك , اصبت بالتهاب في الحنجرة
بسبب الصراخ عبر الغرفة , انت بعيد جداً

297
00:14:02,767 --> 00:14:04,100
حسناً, انا متحمس كذلك

298
00:14:04,100 --> 00:14:05,850
اعتقد اننا متفقون

299
00:14:09,351 --> 00:14:12,809
اسمع, لا أود فقط لعب دور سلمان أود ان أؤلف الاغاني ايضاً 366
- اجل, ولكني ألفتها بالفعل - اجل

300
00:14:12,809 --> 00:14:15,809
- كتبت وانتهت
- اجل, انها نقظة بداية عظيمه لنا

301
00:14:17,643 --> 00:14:19,558
ماكتبته أساس جيد أساس عظيم لي لأنها تلهمني كثيراً
369 ماكتبته أساس جيد أساس عظيم لي لأنها تلهمني كثيراً

302
00:14:19,558 --> 00:14:21,100
ماكتبته أساس جيد
أساس عظيم لي لأنها تلهمني كثيراً

303
00:14:22,434 --> 00:14:23,684
لنبدأ بالافتتاحيه
372 ماذا؟ الافتتاحية؟

304
00:14:23,684 --> 00:14:25,517
بربك الافتتاحية عظيمة كما هي

305
00:14:25,517 --> 00:14:27,183
هناك فتوى هناك فتوى يجب أن اركض?
?لا بد ان افعل, يجب ان أختبيء

306
00:14:27,183 --> 00:14:29,141
هناك فتوى هناك فتوى يجب أن اركض?
?لا بد ان افعل, يجب ان أختبيء

307
00:14:29,141 --> 00:14:31,809
? هناك ضوء ?

308
00:14:31,809 --> 00:14:33,767
- هناك المزيد
- اجل, هناك المزيد

309
00:14:33,767 --> 00:14:35,642
? أسلط الضوء على بطلنا ?

310
00:14:35,642 --> 00:14:37,266
? وهو وحده , حقن الدماء ?

311
00:14:37,266 --> 00:14:39,350
? فتوى , واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه ?

312
00:14:39,350 --> 00:14:41,058
?لم انا وسط هذا؟?

313
00:14:41,058 --> 00:14:43,141
?انا بيغي وباك
من أطلق النار عليك؟ ?

314
00:14:43,141 --> 00:14:45,767
? انا على قمة الصخرة
وانا أروع من صلصة الافوكادو?

315
00:14:45,767 --> 00:14:48,141
? ماذا يحدث يجب ان أكف ?

316
00:14:48,141 --> 00:14:49,600
? ...هل يمكنني?
أين تذهب؟

317
00:14:49,600 --> 00:14:52,308
كلا, كنت فقط أتفقد المكان

318
00:14:52,308 --> 00:14:54,058
كلا, اجلس, لم انتهي

319
00:14:54,058 --> 00:14:55,141
حسنا

320
00:14:55,141 --> 00:14:56,225
اجل, لا , اجلس هنا

321
00:14:56,225 --> 00:14:57,517
حيث كنت تماما

322
00:15:02,393 --> 00:15:03,975
اجلس وكنت على راحتك 392 الالهام متدفق الان انت
تبلي بلاء عظيماً 393 اسمع, اشعر ان لدي أفكار كثيره

323
00:15:05,643 --> 00:15:07,558
وربما يجب ان نعقد اجتماعاً آخر
395 حيث أعبر عن كل ما في فكري

324
00:15:07,558 --> 00:15:09,016
لأني بالكاد لمست السطح هنا

325
00:15:09,016 --> 00:15:10,892
احببت ما توصلنا إليه معاً

326
00:15:10,892 --> 00:15:12,141
لذا لنعقد اجتماعاً آخر

327
00:15:12,141 --> 00:15:13,768
خلال اسبوعين لمواصلة العمل

328
00:15:15,685 --> 00:15:17,141
حسناً

329
00:15:17,141 --> 00:15:18,809
عظيم

330
00:15:18,809 --> 00:15:21,600
يجب ان اجري بعض اتصالات
إلى الجانب الغربي قبل ان يغلق

331
00:15:21,600 --> 00:15:23,183
اجل , حسناً, اتركا لي الغرفة

332
00:15:23,183 --> 00:15:24,392
- هذه البداية فحسب
- اجل

333
00:15:24,392 --> 00:15:25,600
- رائع
- نراك لاحقاً

334
00:15:25,600 --> 00:15:26,851
- شكراً لكما
- شكراً لك

335
00:15:33,893 --> 00:15:36,016
كيف لك أن تأكل ذلك الشيء يا ريغز؟
408 هذا الفطور أهم وجبه في اليوم

336
00:15:36,016 --> 00:15:37,934
ما اسم هذا البرنامج؟

337
00:15:37,934 --> 00:15:40,892
- "شيكاغو هوموسايد."
- يا إلهي , أيتها المسكينه

338
00:15:40,892 --> 00:15:42,684
ليس بذلك السوء

339
00:15:42,684 --> 00:15:44,934
الناس يحبونه

340
00:15:44,934 --> 00:15:46,475
هل يحب الناس هذا؟

341
00:15:48,393 --> 00:15:50,016
الناس مستعدون لمشاهده كل شيء يحمل شيكاغو في العنوان 415
- ثبت ذلك - اجل

342
00:15:50,016 --> 00:15:50,766
اجل

343
00:15:53,184 --> 00:15:55,392
هذه الاريكه غير مريحه على الاطلاق

344
00:15:58,935 --> 00:16:00,517
- يمكنك شراء واحده جديده
- سيتطلب ذلك أشخاص 419 يحملون شيئاً أعلى السلالم

345
00:16:00,517 --> 00:16:02,517
يحملون شيئاً أعلى السلالم

346
00:16:10,184 --> 00:16:11,934
يحملون هذه, لا اطيق رؤية الناس يقومون بعمل يدومي أمامي 422
- ناقلوا الاثاث - صحيح , صحيح 423 على التحديد بيانو 424 - كابوس , دموع - يا إلهي

347
00:16:13,601 --> 00:16:16,017
لن اشترتي بيانو لأني لا أرغب في ان ينقلوه لمنزلي
426 لن اشترتي بيانو لأني لا أرغب في ان ينقلوه لمنزلي

348
00:16:19,351 --> 00:16:21,892
- غباء شديد
- بالفعل ولكن تلك الحقيقة

349
00:16:21,892 --> 00:16:22,732
يا إلهي

350
00:16:25,226 --> 00:16:27,850
امر مثير
يا للاشياء التي اكتشفها

351
00:16:29,726 --> 00:16:32,267
مثل التحدث إلى اصدقائك الليلة الماضية كانوا لطفاء جداً وكان ذلك ممتعاً
431 مثل التحدث إلى اصدقائك الليلة الماضية كانوا لطفاء جداً وكان ذلك ممتعاً

352
00:16:33,893 --> 00:16:35,809
اجل كان ممتعاً

353
00:16:35,809 --> 00:16:38,392
...ولكن باستثناء ربما

354
00:16:42,393 --> 00:16:45,642
في النهاية عنددما كنتِ تتحدثين عن
أولئك الرجال 435 سوزي تحب تلك القصص

355
00:16:45,642 --> 00:16:48,058
- لااعرف السبب
- اجل

356
00:16:48,058 --> 00:16:50,767
...اواصل التفكير

357
00:16:50,767 --> 00:16:54,809
ماذا لو كنت انا من تتحدث عنه؟

358
00:17:01,393 --> 00:17:05,600
حسناً, لن اتحدث عن يا لاري لا تقلق 440 هل من شيء لاحظته أو لفت انتباهك حتى هذا الحد ترغبين في التحدث
عنه, في حفل عشاء؟ 441 هل من شيء لاحظته أو لفت انتباهك حتى هذا الحد ترغبين في التحدث عنه, في حفل عشاء؟

359
00:17:05,600 --> 00:17:09,934
كلا, كل شيء عادي تماماً

360
00:17:12,976 --> 00:17:15,558
- "عادي"
- ان شعرت بالوحده سأستأجر قضيباً

361
00:17:15,558 --> 00:17:20,600
ذلك قضيب غير مصرح بهذا

362
00:17:20,600 --> 00:17:23,475
انا آسفه جداً
...يجب ان ابلغ عن هذا قبل ان

363
00:17:23,475 --> 00:17:25,016
بريجيت تطلب التحدث إلى بيل

364
00:17:28,476 --> 00:17:30,350
كلا, هو يعلم سبب اتصالي
449 هل سمعتِ شيئاً؟

365
00:17:36,643 --> 00:17:38,308
المعذرة أجل , لا 451 المعذرة أجل , لا
452 اخبرية بأني سأنتظره 453 لا تدعه يفلت

366
00:17:38,308 --> 00:17:41,809
- انت عطشاء جداً
- ماذا؟

367
00:17:41,809 --> 00:17:44,475
ماذا تفعلين هنا؟

368
00:17:44,475 --> 00:17:47,642
حسناً, من الواضع اني أحيي النبتة

369
00:17:47,642 --> 00:17:50,100
- انها تموت هنا
- كيف دخلتِ؟

370
00:17:56,768 --> 00:17:58,141
معي مفاتيحي نسيت ان تغير القفل 459 حسناً, أود استعاده ذلك المفتاح حسناً؟ وعليك
الرحيل 460 خذا ليس سكن جامعه حيث يمكنك الزياره بعد سنوات للاطلاع على المستجدات

371
00:17:58,141 --> 00:17:59,308
خذا ليس سكن جامعه حيث يمكنك الزياره
بعد سنوات للاطلاع على المستجدات

372
00:17:59,308 --> 00:18:00,642
خذا ليس سكن جامعه حيث يمكنك الزياره
بعد سنوات للاطلاع على المستجدات

373
00:18:00,642 --> 00:18:02,475
لا نعقد مناسبات في نهايات الاسبوع
للطلبة القدامى , حسناً؟

374
00:18:02,475 --> 00:18:04,308
ماكان ينبغي أن أبيعك هذا المنزل

375
00:18:04,308 --> 00:18:07,266
انت تدمره , وانت حستماً تدمر هذه النبتة

376
00:18:07,266 --> 00:18:09,308
حسناً, اسمعي إلي يا شابيرو

377
00:18:09,308 --> 00:18:10,892
- !اخرجي
- حسناً

378
00:18:10,892 --> 00:18:12,558
!هذا ليس منزلك ! بل منزلي

379
00:18:19,393 --> 00:18:21,600
!انا أعيش هنا وليس انتِ "تحذير مشهد غير لائق قادم"
470 مختله لعينه "تحذير مشهد غير لائق قادم" 471

380
00:18:29,434 --> 00:18:31,642
هل تعلم كيف دخلت؟ استخدمت مفتاحها 473
- ألم تغير القفل؟ - لم أغير القفل

381
00:18:31,642 --> 00:18:32,726
جنون تماماً

382
00:18:34,393 --> 00:18:36,892
- بالحديث عن الجنون
- اجل, اعلم

383
00:18:36,892 --> 00:18:40,183
- اعني, ماذا بحث الجحيم؟
- هذه شخصيتي الجديده, ساتقمص الشخصية بالكامل

384
00:18:40,183 --> 00:18:42,684
- والحذاء أيضاً؟
- والحذاء ايضاً

385
00:18:44,226 --> 00:18:46,308
سأتقمص الشخصية بكاملها 479
النساء تحبها ,ويفقدون صوابهم

386
00:18:46,308 --> 00:18:48,767
العيب الوحيد هو ان علي مواصله مضاجعه زوجتي

387
00:18:48,767 --> 00:18:50,684
- سئمت من ذلك؟
- جداً

388
00:18:50,684 --> 00:18:54,433
اجل, يجب ان نتحدث عن هذا اللقاء مع لين

389
00:18:54,433 --> 00:18:57,475
- اجل
- يجب ان اجلس خلف ذلك المكتب اليوم

390
00:18:57,475 --> 00:18:59,767
- اجل
- ذلك يغير الديناميكية بالكامل

391
00:18:59,767 --> 00:19:02,266
حسناً انت فقط لا تود ان تغضبه
ذلك كل ما يمكنني قوله

392
00:19:05,434 --> 00:19:07,809
لن ازعجه ولكن يجب ان اسيطر على الابداع بديه بطريقة ما
487 لن ازعجه ولكن يجب ان اسيطر على الابداع بديه بطريقة ما

393
00:19:14,851 --> 00:19:17,850
سيطر على الامر اللعين كله 489 ...هل 490
- هل سمعتِ ماقلته؟ - اجل, سمعت

394
00:19:17,850 --> 00:19:22,393
آمل ان تتحلي بالسرية

395
00:19:25,393 --> 00:19:26,767
اخفض صوتك فحسب

396
00:19:26,767 --> 00:19:28,767
الجميع ثرثارون

397
00:19:28,767 --> 00:19:29,568
اجل

398
00:19:29,568 --> 00:19:31,517
لن يسمع احد شيئاً لو اهتم بشأنه

399
00:19:31,517 --> 00:19:35,392
- مرحباً
- انظر إليك

400
00:19:35,392 --> 00:19:36,600
- جميل
- اجل

401
00:19:36,600 --> 00:19:37,934
ال, يمكنك فعل ذلك

402
00:19:37,934 --> 00:19:39,642
- هل تعمل مع هذه الشركة؟
- اجل

403
00:19:41,309 --> 00:19:42,684
اجل, ولكن لا ادري لم اتعب نفسي
501 اجل, يكفيك تمثيلا بالفعل

404
00:19:42,684 --> 00:19:44,767
إلى متى ستستمر؟

405
00:19:44,767 --> 00:19:48,100
- لم لا تعتزل؟
- لا, ما زال لدي بضعه أدوار

406
00:19:50,434 --> 00:19:52,433
كلما فتحت التلفاز أراك , يكفي اعتزل , لم لا تعتزل؟
505 كلما فتحت التلفاز أراك , يكفي اعتزل , لم لا تعتزل؟

407
00:19:52,433 --> 00:19:54,600
...اجل ربما

408
00:19:54,600 --> 00:19:56,266
هل سأراك نهاية هذا الاسبوع؟

409
00:19:56,266 --> 00:19:58,600
...لا في الواقع لست

410
00:19:58,600 --> 00:20:00,767
سنذهب انا وشيريل إلى تاو

411
00:20:00,767 --> 00:20:03,600
- انا وهي ذهبنا إلى هناك مره
- اجل, اعلم

412
00:20:03,600 --> 00:20:06,183
فقد اخبرتي

413
00:20:14,810 --> 00:20:16,600
هل حدث شيء مضحك في تاهو؟

414
00:20:16,600 --> 00:20:17,350
كلا

415
00:20:19,184 --> 00:20:21,767
- شيء غريب؟
- كلا, كلا

416
00:20:24,476 --> 00:20:27,809
- اعتقد ان شيئاً حدث في تاهو
- لم يحدث شيء في تاهو 516 - ماذا حدث في تاهو؟ - لم يحدث شيء ياجيف, حسناً؟

417
00:20:27,809 --> 00:20:29,934
أيمكنك النظر إلي
وقول ان شيئاً لم يحدث في تاهو؟

418
00:20:29,934 --> 00:20:31,892
- !لم يحدث شيء في تاهو
- !حدث شيء في تاهو

419
00:20:31,892 --> 00:20:33,975
- !لم يحدث شيء في تاهو
- صدقني, حدث شيء

420
00:20:33,975 --> 00:20:35,809
- مرحباً, يا رفيقاي , اعتذر عن تأخري
- مرحباً

421
00:20:35,809 --> 00:20:37,308
- تسرني رؤيتك
- وانا ايضاً

422
00:20:37,308 --> 00:20:38,308
من الرائع رؤيه هذا

423
00:20:38,308 --> 00:20:40,308
هذا يتطور , يعجبني

424
00:20:40,308 --> 00:20:42,183
ناجح جداً, واصل التسوق

425
00:20:42,183 --> 00:20:44,558
- هل حصلت على تذكرتين لفاتح المحار؟
- سألت

426
00:20:44,558 --> 00:20:46,016
لم يتمكنوا من فعل ذلك

427
00:20:46,016 --> 00:20:48,809
- انا آسف
- هم؟ من هم؟

428
00:20:48,809 --> 00:20:49,934
اجل , كما تعلم, لو كانت لك , فلا مشكلة

429
00:20:51,893 --> 00:20:53,975
اجل , كما تعلم, لو كانت لك , فلا مشكلة
530 ستذهب ضيفاً لي وذلك من دواعي سروري

430
00:20:58,476 --> 00:21:00,975
ولكن فاتح محار التقيته مره؟ يجيد فتح
المحار 532 حسناً, هو يجيد ذلك فحسب , هو بارع

431
00:21:03,267 --> 00:21:06,351
مجدداً, لأجلك , لا مشكلة 534 في لمح
البصر وقتما تود الذهاب أعلمني رجاءً

432
00:21:08,893 --> 00:21:11,100
حسناً, اجل , حسناً سأذهب

433
00:21:11,100 --> 00:21:13,475
سأخذ التذكرتين

434
00:21:13,475 --> 00:21:15,517
- ستأخذهما انت؟
- اجل

435
00:21:15,517 --> 00:21:18,850
- في نفس اليوم الذي اراد فاتح المحار
- اجل

436
00:21:18,850 --> 00:21:20,350
- هما لك الآن؟
- اجل

437
00:21:20,350 --> 00:21:21,559
انت ستحضر العرض؟

438
00:21:23,226 --> 00:21:24,809
اجل , اجل

439
00:21:24,809 --> 00:21:26,016
هل انت متأكد؟

440
00:21:26,016 --> 00:21:26,766
اجل

441
00:21:27,393 --> 00:21:29,141
هل انت متأكد حقاً؟

442
00:21:29,141 --> 00:21:30,976
انا متأكد حقاً

443
00:21:45,267 --> 00:21:48,433
- حسناً
- أيها الساده, غادر آرون المكتب للتو

444
00:21:48,433 --> 00:21:49,684
يمكنكم عقد اجتماعكم فيه

445
00:21:49,684 --> 00:21:51,935
- لنباشر العمل
- عظيم

446
00:21:54,017 --> 00:21:56,059
يجب ان اسبقه للمكتب

447
00:22:00,059 --> 00:22:01,850
اذن, هل احببت لوس أنجلوس؟ 551
لا بأس لها انا اعتقاد القياده

448
00:22:01,850 --> 00:22:05,058
- اجل, هل تقود؟
- اجل

449
00:22:06,726 --> 00:22:08,684
ألديك سيارة في نيويورك؟ 554 كلا, ليس
في نيويورك ولكن لدي واحده هنا استأجرتها

450
00:22:10,101 --> 00:22:11,725
رائعه 556 اجل , بدأت
اعتاد الازدحام المروري

451
00:22:11,725 --> 00:22:13,100
حسناً, لم ليس لديك سيارة في نيويورك؟

452
00:22:14,559 --> 00:22:16,809
لا حاجه لواحده بوجود محطه
الانفاق 559 ...أعلم ليتهم

453
00:22:16,809 --> 00:22:19,183
لابد ان تركب القطار هنا

454
00:22:29,434 --> 00:22:30,642
"فتوى!"

455
00:22:30,642 --> 00:22:33,476
"العرض الموسيقي"

456
00:22:38,685 --> 00:22:40,266
تفضلا بالجلوس يا رفاق

457
00:22:40,266 --> 00:22:42,225
لدي بضعه اسئلة بخصوص الفصل الثاني

458
00:22:42,225 --> 00:22:44,433
وبضعه افكار ستساعدنا كثيراً برأي

459
00:22:44,433 --> 00:22:46,767
هناك دوماً اطالة في منتصف الفصل الثاني
واعتقد انه بوسعنا تصحيح ذلك بإبداع

460
00:22:49,685 --> 00:22:52,892
هناك دوماً اطالة في منتصف الفصل الثاني واعتقد انه بوسعنا تصحيح ذلك بإبداع 568
- هل معك قلم؟ - اجل, بالطبع

461
00:22:52,892 --> 00:22:55,100
سأطلب من لوسي ان تحضر لوحاً وقلم

462
00:22:55,100 --> 00:22:56,850
لوسي؟

463
00:22:56,850 --> 00:22:58,433
هيا يا لاري بح بالامر

464
00:22:58,433 --> 00:22:59,850
ماذا حدث في تاهو؟

465
00:22:59,850 --> 00:23:03,308
اسمع
يمكنك ان تطرح قدر ما تشاء من الاسئلة

466
00:23:03,308 --> 00:23:07,058
ولن تكتشف مني ماذا حدث في تاهو

467
00:23:07,058 --> 00:23:11,141
ان كنت ترغب في معرفة ذلك
اذهب واسأل تيد دانسون

468
00:23:12,726 --> 00:23:14,350
حسناً؟ دعني أقول لك شيئاً
577 لم يعد هناك سرية

469
00:23:14,350 --> 00:23:17,016
اضطررت إلى منح فاتح المحار اللعين ذاك
تذكرتين لـ هاميلتون

470
00:23:18,643 --> 00:23:21,558
من يعلم ان كان سيبقي فمه مسكر؟ 580
- اجل - اجل, وبالمناسبة

471
00:23:21,558 --> 00:23:23,767
كنت على المائدة الليلة الماضية

472
00:23:23,767 --> 00:23:26,016
بريجيت سمعت ذلك , ماكانت تقصه

473
00:23:26,016 --> 00:23:28,266
- يالها من قص يا رجل
- مريعه

474
00:23:28,266 --> 00:23:30,016
قد تتحدث عني

475
00:23:30,016 --> 00:23:31,642
ان كنت قلقاً جداً من ذلك
اجعلها توقع على ورقه, اتفاق بألا تتحدث

476
00:23:31,642 --> 00:23:33,600
ان كنت قلقاً جداً من ذلك
اجعلها توقع على ورقه, اتفاق بألا تتحدث

477
00:23:33,600 --> 00:23:35,308
ماذا تعني, اتفاق بعدم البوح؟

478
00:23:35,308 --> 00:23:37,475
اجل, دعها توقع عليها

479
00:23:37,475 --> 00:23:39,475
أتعلم؟ هي لمدبرات المنازل

480
00:23:41,309 --> 00:23:42,684
كي لا يتحدثون عن ذلك 591 ينبغي
ان يصدروا واحد متعلقه بالجنس

481
00:23:42,684 --> 00:23:44,350
ينبغي ذلك ولكن لا وجود
لا يوقع الناس على وثائق مضاجعه

482
00:23:44,350 --> 00:23:46,266
ينبغي ذلك ولكن لا وجود
لا يوقع الناس على وثائق مضاجعه

483
00:23:46,266 --> 00:23:48,225
ان كنت متوتر من جونسون , دعها توقع

484
00:23:48,225 --> 00:23:49,726
ان كنت متوتر من جونسون , دعها توقع

485
00:23:57,518 --> 00:23:59,517
- خذها
- ماذا؟

486
00:23:59,517 --> 00:24:01,809
انتهيت منها

487
00:24:01,809 --> 00:24:05,600
- هل انت بخير؟
- كلا, لست بخير

488
00:24:05,600 --> 00:24:06,975
- يا إلهي
- هل يمكننا الجلوس؟

489
00:24:06,975 --> 00:24:09,351
- اجل , اجل , هناك
- حسناً

490
00:24:11,976 --> 00:24:13,767
تسببت سوزي بالتواء قضيبي

491
00:24:13,767 --> 00:24:14,768
ماذا؟

492
00:24:14,768 --> 00:24:18,058
ارتداء تلك القبعه لم يكن سوى لعنه علي

493
00:24:23,059 --> 00:24:25,642
اخذت قضيبي لاماكن لم ينبغي له ان يقصدها 605 لأبعد نقطه لليمين وأبعد نقطه لليسار 606
- للاما والخلف - تحتاج إلى علاج قضيب يدوي

494
00:24:25,642 --> 00:24:27,558
- علاج قضيب يدوي؟ , هل لذلك وجود ؟
- اجل

495
00:24:27,558 --> 00:24:29,016
- بالطبع له وجود
- حقاً؟

496
00:24:29,016 --> 00:24:30,392
هل تعلم كم مره آذيت قضيبي؟

497
00:24:30,392 --> 00:24:32,141
عده مرات

498
00:24:32,141 --> 00:24:34,558
هذ اسوأ شيء اختبرته في حياتي

499
00:24:34,558 --> 00:24:36,058
اتناول هذه انا اتناول هذه الحبوب

500
00:24:36,058 --> 00:24:37,892
انها تسكن الآلم

501
00:24:37,892 --> 00:24:40,058
- ألديك حبوب اضافيه؟
- اجل, بالطبع

502
00:24:40,058 --> 00:24:42,392
- يقط لين مانويل على كتفي
- اتذكر

503
00:24:42,392 --> 00:24:44,392
- وأعاني ألماً شديداً
- اجل, اتذكر

504
00:24:44,392 --> 00:24:45,558
- توخى الحذر
- شكراً لك

505
00:24:45,558 --> 00:24:46,809
انها قوية جداً

506
00:24:46,809 --> 00:24:48,225
تناولها فقط ان احتجت إليها

507
00:24:48,225 --> 00:24:49,392
- حسناً حسناً
- حسناً

508
00:24:50,685 --> 00:24:52,642
خبر رائع 622 كنت
منشغلاً جداً بقضيبي

509
00:24:54,309 --> 00:24:57,141
فنسيت ان اخبرك بالخبر السعيد 624
الخبر السعيد هو اني تحدثت إلى وكيلة

510
00:24:57,141 --> 00:24:59,850
لين مانويل ميراندا سيشترك

511
00:24:59,850 --> 00:25:02,433
- عظيم
- اجل , اجل

512
00:25:02,433 --> 00:25:04,600
- اجل , اجل
- اجل, حسناً

513
00:25:04,600 --> 00:25:07,016
- لست متفاجئ
- اخبرتك انه امر مؤكد

514
00:25:07,016 --> 00:25:09,266
سينال كل مايريده فلم لا يشترك؟

515
00:25:09,266 --> 00:25:13,183
فونكوسر معنا ولويس

516
00:25:13,183 --> 00:25:15,600
طبعاً انا مازلت مشتركاً

517
00:25:18,434 --> 00:25:20,100
- اعجبتك؟
- رائعه

518
00:25:20,100 --> 00:25:22,266
- سأراها في المرآه
- انظر في المرآه

519
00:25:22,266 --> 00:25:24,934
يبدو مثل مأمور ذكي وهو طبيب كذلك
يطلق النار عليك ثم يخيط جرحك

520
00:25:24,934 --> 00:25:27,308
يبدو مثل مأمور ذكي وهو طبيب كذلك
يطلق النار عليك ثم يخيط جرحك

521
00:25:27,308 --> 00:25:29,101
يا إلهي!

522
00:25:30,559 --> 00:25:33,600
!أخذت النبتة

523
00:25:33,600 --> 00:25:36,850
- تباً!
- !اخذت السيدة شابيرو النبتة

524
00:25:36,850 --> 00:25:40,725
- ذلك شيء
- !يا إلهي ذلك جنون

525
00:25:40,725 --> 00:25:42,433
لم تحطم الباب

526
00:25:43,893 --> 00:25:45,433
ولكن ما يزال هذا اقتحاماً
644 اجل, اعرف مايكون

527
00:25:45,433 --> 00:25:47,767
ولكن أعني هي متخلفه

528
00:25:47,767 --> 00:25:50,058
لم يكن عليها ان تسرق

529
00:25:50,058 --> 00:25:52,476
الاقتحام اقتحام كما تعلم

530
00:25:55,309 --> 00:25:56,517
هذا اقتحام منزل

531
00:25:56,517 --> 00:25:58,475
دخلت منزلك من دون اذنك

532
00:25:58,475 --> 00:26:00,600
من الافضل لك ان تتخلص من عصبه الرأس

533
00:26:00,600 --> 00:26:02,934
رجل أسود ببابها ومعه وشاح؟

534
00:26:02,934 --> 00:26:05,141
- ستصاب بسكته
- ستكون بخير

535
00:26:05,141 --> 00:26:08,141
نفس عائلة المناديل وربطات العنق ومنديل الجيب

536
00:26:08,141 --> 00:26:09,642
- العائلة ذاتها
- لا اعتقد

537
00:26:09,642 --> 00:26:11,517
انه ضمن العائلة ذاتها

538
00:26:11,517 --> 00:26:13,141
العائلة اللعينه ذاتها ,هل تمزح؟

539
00:26:13,141 --> 00:26:15,308
لاتعجبني العدسات

540
00:26:15,308 --> 00:26:17,934
ستكون بخير اؤكد لك يارجل

541
00:26:22,559 --> 00:26:24,850
تباً لذلك اطرق الباب بعنف 660 كيف تهتم لأمر
هذا هراء؟ 661 ماذا تفعلان هنا؟ انتما الاثنان؟

542
00:26:24,850 --> 00:26:27,433
- !نبتتي
- مهلاً , لحظه

543
00:26:27,433 --> 00:26:29,266
تلك ليست نبتتك , بل نبتتي

544
00:26:29,266 --> 00:26:30,433
تلك ليست نبتتك , بل نبتتي

545
00:26:30,433 --> 00:26:32,141
كلا, ليست نبتتك

546
00:26:32,141 --> 00:26:34,433
!أتيت إلى منزلي وسرقتِ نبتتي بربك

547
00:26:34,433 --> 00:26:35,725
انا انقذتها

548
00:26:35,725 --> 00:26:37,433
وادعها تحيا وتزدهر

549
00:26:37,433 --> 00:26:39,350
- وانت تركتها لتموت
- !بربك

550
00:26:39,350 --> 00:26:40,725
لاتحدثينا عن هراء بركه يدك في الزراعه

551
00:26:41,935 --> 00:26:43,642
أترى؟ كلبي لا يستلطفكما بتاتا

552
00:26:43,642 --> 00:26:45,684
سيعظكما في كاحليكما

553
00:26:45,684 --> 00:26:48,141
أسمعي , سنأخذ ذلك الكلب أو هذه النبتة

554
00:26:48,141 --> 00:26:50,225
كلا , لن تأخذا كلب

555
00:26:51,935 --> 00:26:53,392
لن تلمسا كلبي 677 هل تظن
اني أريد ذلك الكلب في منزلي؟

556
00:26:53,392 --> 00:26:54,850
- سأخذ الكلب
- ماذا؟

557
00:26:54,850 --> 00:26:56,392
- هل انت مجنون؟
- لم لا؟

558
00:26:56,392 --> 00:26:58,767
- من سينزهه؟
- سنتبادل الدور

559
00:26:58,767 --> 00:27:00,225
لن افعل

560
00:27:00,225 --> 00:27:02,100
لن أنزه الكلب
هل ستنظف غائطه؟

561
00:27:02,100 --> 00:27:03,892
- سأتولى الامر
- ستتولى الامر؟

562
00:27:03,892 --> 00:27:05,892
Yeah, that's what 8-year-olds
say when they wanna get a dog.

563
00:27:05,892 --> 00:27:07,850
ذلك مايقوله فتى في الثامنة عندما يرغب
في كلب , سأتولى الأمر ثم لا يفعل شيئاً

564
00:27:07,850 --> 00:27:09,558
انتما عاجزين حتى عن حسم قراركما
بخصوص ما ستفعلانه , فلم لا ترحلان؟

565
00:27:09,558 --> 00:27:11,850
انتما عاجزين حتى عن حسم قراركما
بخصوص ما ستفعلانه , فلم لا ترحلان؟

566
00:27:11,850 --> 00:27:13,183
مهلاً, من ذلك؟

567
00:27:13,183 --> 00:27:15,600
ذلك مايرن
زوجي العزيز المتوفي

568
00:27:15,600 --> 00:27:17,600
أتعلم؟
لناخذ قبعته

569
00:27:17,600 --> 00:27:19,225
كلا, لن تأخذ قبعته

570
00:27:19,225 --> 00:27:21,392
كلا, لنأخذ الرأس كله

571
00:27:23,559 --> 00:27:25,758
- الرأس الرأس كله؟
- الرأس اللعين كله 694 - لن تأخذا شيئاً من هذا المنزل - لا أريد القبعه

572
00:27:26,950 --> 00:27:28,350
القبعه غبيه جداً 696
افضل القبعه على الرأس

573
00:27:28,350 --> 00:27:31,058
لن اخذ الرأس
لا اريد هذا الوحش في منزلي

574
00:27:31,058 --> 00:27:32,642
هو أشد وسامة منك بكثير

575
00:27:32,642 --> 00:27:34,266
حقاً؟

576
00:27:34,266 --> 00:27:36,975
- انا فوق اربعه
- حسناً, كان يارمن فوق الخمسة

577
00:27:36,975 --> 00:27:39,559
هو ليس خمسه

578
00:27:42,851 --> 00:27:44,475
لنخرج من هنا
703 أتعلمين؟

579
00:27:44,475 --> 00:27:46,225
لم ينتهي الأمر بعد , حسناً؟

580
00:27:46,225 --> 00:27:48,141
لا يمكنكما دخول منازل الغير
وسرقه نبتاتهم

581
00:27:48,141 --> 00:27:51,226
- اراك في المحكمة
- بكل تأكيد

582
00:27:56,518 --> 00:27:59,684
مرحبا 708
- مرحباً لا ري انا لين ميراندا - مرحبا

583
00:27:59,684 --> 00:28:02,141
مؤكد انك علمت من جيف بالفعل ولكني مشترك

584
00:28:02,141 --> 00:28:04,266
- خبر رائع
- سأفرغ جدول اعمالي

585
00:28:04,266 --> 00:28:07,100
سنؤلف المسرحية انا وانت من البداية حتى النهاية

586
00:28:07,100 --> 00:28:08,934
اتدري يا لين؟ اعتقد أننا بخير

587
00:28:08,934 --> 00:28:10,934
لا داعي لخوض التفاصيل في هذا الامر

588
00:28:10,934 --> 00:28:14,100
- التفاصيل هي حيث الاشياء الجيده يالاري
- خطر شديد في التفاصيل

589
00:28:14,100 --> 00:28:16,266
قد تصاب فداء التهاب في مفصل
ان لم تتوخى الحذر

590
00:28:21,434 --> 00:28:24,433
يوجد كنز في التفاصيل وسنتخلص من الطفيليات لاحقاً 717 ستكون الاشعار شيانية 718
- حسناً - الجزء الآخر من الخبر السار

591
00:28:24,433 --> 00:28:25,975
هو ىن زوجتي فانيسا وصديقتها

592
00:28:25,975 --> 00:28:27,934
ستكونان في هاميلتون في الليلة ذاتها معك

593
00:28:28,936 --> 00:28:30,975
لذا, ستجلس بقربك في الاستعراض

594
00:28:32,643 --> 00:28:34,392
هل ستذهب؟ 724 اجل,
بتذكرتاي, المجانين الاخريين

595
00:28:34,392 --> 00:28:36,475
لذا ستكون بقربها مباشرة وستراك

596
00:28:36,475 --> 00:28:37,675
لأنك ستذهب

597
00:28:40,476 --> 00:28:41,226
اجل

598
00:28:42,059 --> 00:28:43,684
حسناً, ان كانت ستذهب فستراني
لاني ذاهب

599
00:28:43,684 --> 00:28:46,100
حسناً, ان كانت ستذهب فستراني
لاني ذاهب

600
00:28:46,100 --> 00:28:48,225
بالطبع التذكرتان لك

601
00:28:48,225 --> 00:28:50,100
اجل, احضرت التذكرتين لي , وسأستخدمهما

602
00:28:52,142 --> 00:28:54,308
اجل, احضرت التذكرتين لي ,
وسأستخدمهما 733 وبالنتيجة سأكون هناك

603
00:28:54,308 --> 00:28:55,975
انا متحمس جداً لأجل لقائكما

604
00:29:13,976 --> 00:29:15,684
"فتوى!" اراك في التفاصيل يا صاح
736 رائع 737 كلا, سأعود في حال

605
00:29:15,684 --> 00:29:17,892
مرحبا

606
00:29:17,892 --> 00:29:20,100
ماذا يحدث هنا؟

607
00:29:20,100 --> 00:29:22,308
مجرد حفل بسيط

608
00:29:22,308 --> 00:29:24,850
- لمَ لم تتم دعوتي؟
- إلى الحفل؟

609
00:29:24,850 --> 00:29:26,850
أجل, لمَ لم تتم دعوتي؟

610
00:29:26,850 --> 00:29:28,350
تناولتِ العشاء في منزلي مؤخراً

611
00:29:28,350 --> 00:29:30,642
أعلم وكان ذلك لطفاً
وقضينا وقتاً رائعاً

612
00:29:30,642 --> 00:29:32,809
حسناً, كيف لم تدعيني إذن؟

613
00:29:35,017 --> 00:29:37,600
أين رد الدعوة؟ 747 سأرك لك
الدعوة ولكن ليس في هذا الحفل

614
00:29:37,600 --> 00:29:40,850
ستردين الدعوة؟
كانت هذه فرصتك كي تفعلي

615
00:29:43,184 --> 00:29:45,225
تعال إلى الحفل , أريد ان تدخل وان تقضي
المرح 750 لا أود الدخول , لا أ,د ذلك

616
00:29:45,225 --> 00:29:47,767
- عليك ان تفعل الآن
- ماكنت لاحضر حتى لو تمت دعوتي

617
00:29:47,767 --> 00:29:51,183
- ماذا تفعل هنا إذن؟
- ماذا قلتِ لـ تيد عن تاهو؟

618
00:29:51,484 --> 00:29:52,484
تاهو؟

619
00:29:52,484 --> 00:29:55,850
لأنه اخبرني بأنكما ذاهبين إلى تاهو

620
00:29:58,559 --> 00:29:59,159
- سنذهب بالفعل
- وقلت أننا ذهبنا إلى هناك 756 حسناً

621
00:29:59,159 --> 00:30:02,225
وقال: أجل ,أعلم , ثم ضحك , حسناً؟

622
00:30:07,142 --> 00:30:09,600
مما جعلني اعتقد انك ناقشتِ الامر معه 759 لا اقصد اهانتك 760
ولكن انا وتيد لا نحتاج للجلوس والتحدث عما فعلناه في غرف الفنادق

623
00:30:09,600 --> 00:30:12,016
ولكن انا وتيد لا نحتاج للجلوس والتحدث
عما فعلناه في غرف الفنادق

624
00:30:12,016 --> 00:30:14,058
انا فق لا افهم لم حدثتِ تيد عن تاهو؟

625
00:30:14,058 --> 00:30:16,642
- لم أفعل
- بلى فعلتِ

626
00:30:16,642 --> 00:30:18,558
وإلا لما كان هناك سبب يتحدث تيد عنها

627
00:30:18,558 --> 00:30:21,350
- ماذا قال؟
- قال انكما ذاهبان إلى هناك

628
00:30:21,350 --> 00:30:24,225
وماذا إذن؟
ذلك ليس مناقشة ماحدث في تاهو

629
00:30:26,893 --> 00:30:28,809
ذلك ذكر رحلة على وشك ان تحدث 768
- هل هو هنا؟ - كلا, هو يصور

630
00:30:28,809 --> 00:30:30,975
المزيد من التصوير؟ عمل آخر؟

631
00:30:30,975 --> 00:30:33,350
متى سينتهي ذلك؟

632
00:30:33,350 --> 00:30:36,725
من ذلك؟
هل ذلك فاتح المحار؟

633
00:30:38,976 --> 00:30:40,726
اجل, ذلك فاتح المحار من
حفلتك 773 يجب ان اتحدث اليه

634
00:30:46,434 --> 00:30:48,725
- مرحباً هاهو
- مرحبا

635
00:30:53,518 --> 00:30:56,934
اردت ان اشكرك على تذكرتي هاميلتون أتحرق شوقاً
776 انا سعيد جداً 777 خمن ماذا؟ احضرت قبعتك

636
00:30:56,934 --> 00:30:59,767
الحمدلله
لأن كنت بحال سيء من دونها

637
00:30:59,767 --> 00:31:01,642
- أين هي؟
- انها في سيارتي

638
00:31:01,642 --> 00:31:03,850
اذن , خذ استراحه قصيرة
ولنذهب ونتمشى وسأعطيك اياها

639
00:31:03,850 --> 00:31:05,566
اذن , خذ استراحه قصيرة
ولنذهب ونتمشى وسأعطيك اياها

640
00:31:05,566 --> 00:31:06,767
بالتأكيد , سيكون ذلك رائعاً

641
00:31:06,767 --> 00:31:10,350
ولدي امر آخر اود التحدث به معك

642
00:31:13,101 --> 00:31:15,433
تيد يصور مسلسلاً قصيراً في فانكوفر
785 سأستغير فاتح المحار لدقيقتين

643
00:31:15,433 --> 00:31:17,433
سيدتي

644
00:31:18,851 --> 00:31:23,141
ها هي 788
- عزيزتي - تباً

645
00:31:23,141 --> 00:31:25,392
تعالي إلى والدك

646
00:31:25,392 --> 00:31:26,592
اشتقت اليك

647
00:31:28,935 --> 00:31:30,642
حسناً, اخذت قبعتي

648
00:31:30,642 --> 00:31:32,475
شكراً ثانية على التذكرتين

649
00:31:32,475 --> 00:31:34,850
اجل, ذلك ما أود التحدث إليك عنه

650
00:31:34,850 --> 00:31:36,600
اتصل بي لين

651
00:31:39,851 --> 00:31:43,725
واخبرني بأن زوجته ستكون جالسة بقربي 796 هو
يظن ان التذكرتين لي ولذا, علي ان اذهب الآن

652
00:31:47,518 --> 00:31:50,767
...لذا احتاج إلى يؤسفني قول اني احتاج إلى
استعادتها 798 ماذا تعني؟ هذه مثل مبادلة خيول سيئة

653
00:31:50,767 --> 00:31:54,350
- مالذي تتحدث عنه؟
- كيف ستذهب وتجلس هناك

654
00:31:54,350 --> 00:31:55,975
لانها ان رأتك هناك

655
00:31:55,975 --> 00:31:57,935
سأتورط في مشاكل

656
00:31:59,976 --> 00:32:01,642
- حسناً
- بربك

657
00:32:01,642 --> 00:32:04,684
- سأعيد لك تذكرتك؟
- حقاً؟

658
00:32:04,684 --> 00:32:07,350
مقابل 2,500. دولار

659
00:32:07,350 --> 00:32:08,726
اقبل العرض او ارفضه

660
00:32:11,101 --> 00:32:13,350
انت حقير تماما, صحيح؟

661
00:32:13,350 --> 00:32:14,851
هذا اسلوب فاتح المحار

662
00:32:22,685 --> 00:32:24,309
لا احمل مبلغاً كهذا معي 809 لابأس
نحن نقبل بطاقات الأتمان 810 اجل

663
00:32:28,393 --> 00:32:29,684
شكراً لك

664
00:32:29,684 --> 00:32:31,183
جارفيس لا يفي بإمكانياتة

665
00:32:32,226 --> 00:32:33,684
جارفيس لا يفي
بإمكانياتة 814 ماذا يعرض؟

666
00:32:33,684 --> 00:32:35,183
"مدرسو شيكاغو."

667
00:32:35,183 --> 00:32:36,350
- كلا!
- اجل!

668
00:32:36,350 --> 00:32:38,475
يا إلهي

669
00:32:38,475 --> 00:32:39,176
اجل

670
00:32:42,017 --> 00:32:43,225
انه اسوأ من المسلسل الآخر الذي كنا نشاهده
820 ولكنهم لا يشتمون كثيراً في ذلك لذا لا بأس

671
00:32:44,393 --> 00:32:45,767
ولكنهم لا يشتمون كثيراً في ذلك لذا لا بأس 822
- حقاً؟ - اجل

672
00:32:45,767 --> 00:32:47,726
- ذلك جيد
- ماذا تود ان نفعل؟

673
00:32:49,059 --> 00:32:50,433
ماذا اود ان افعل؟

674
00:32:50,433 --> 00:32:52,517
أتعنين الآن؟

675
00:32:54,351 --> 00:32:58,058
اعني لو كان لنا ان نفعل أي شيء الآن
ماذا ستختار؟

676
00:32:58,058 --> 00:32:59,558
اعني لو كان لنا ان نفعل أي شيء الآن
ماذا ستختار؟

677
00:32:59,558 --> 00:33:01,225
جنسياً

678
00:33:01,225 --> 00:33:03,017
حسناً

679
00:33:11,434 --> 00:33:15,308
ماذا؟ 832
- كما تعلمين - اخبرني 833 انا فقط احب الانتصاب والولوج

680
00:33:15,308 --> 00:33:16,600
- ذلك كل شيء
- ذلك كل شيء؟

681
00:33:16,600 --> 00:33:17,809
ذلك كل شيء, اجل

682
00:33:17,809 --> 00:33:20,100
هل ذلك اعظم تخيلاتك؟

683
00:33:20,100 --> 00:33:22,392
اكون في الاعلى فحسب

684
00:33:29,559 --> 00:33:31,308
وألج لحين وصول النشوة 839
انا رجل بسيط جداً جنسياً 840

685
00:33:33,768 --> 00:33:38,766
ولكن ثمه شيء يمكنه تغيير ذلك

686
00:33:39,768 --> 00:33:41,767
لدي شيء, لدي شيء

687
00:33:41,767 --> 00:33:44,309
انه مثير جداً

688
00:33:51,851 --> 00:33:57,934
تفضلي 847 هذه اتفاقية
الحفاظ على سرية العلاقة؟

689
00:33:57,934 --> 00:34:00,100
- اجل
- هل هذه مزحه؟

690
00:34:00,100 --> 00:34:01,517
كلا, كلا

691
00:34:01,517 --> 00:34:05,266
هذه اتفاقية حفاظ على سرية العلاقة؟

692
00:34:05,266 --> 00:34:08,392
تود ان أوقع عليها؟

693
00:34:08,392 --> 00:34:10,308
اجل, علينا كلانا التوقيع عليها

694
00:34:10,308 --> 00:34:13,767
هذا مريع , ما مشكلتك؟

695
00:34:13,767 --> 00:34:17,016
هذه مجرد مسألة سرية

696
00:34:17,016 --> 00:34:19,475
يمنع الشريكان من البوح بتفاصيل
العلاقة الجنسية ودرج الرضا عنها

697
00:34:19,475 --> 00:34:21,600
يمنع الشريكان من البوح بتفاصيل
العلاقة الجنسية ودرج الرضا عنها

698
00:34:21,600 --> 00:34:24,350
- بسيطة جداً
- لا بساطة في هذا يا لاري

699
00:34:24,350 --> 00:34:25,934
لم يكن لهذا الوثيقة وجود من قبل

700
00:34:25,934 --> 00:34:28,141
- هذا جنون
- اعلم, عبقرية

701
00:34:28,141 --> 00:34:31,141
- ليست عبقرية
- انها تحافظ على السرية

702
00:34:32,726 --> 00:34:35,058
يمنع الشريك من ذكر أي تفاصيل بما في ذلك استخدام الالعاب او المرطبات أو المراهم
862 يمنع الشريك من ذكر أي تفاصيل بما في ذلك استخدام الالعاب او المرطبات أو المراهم

703
00:34:35,058 --> 00:34:36,892
مالذي تتحدث عنه؟

704
00:34:36,892 --> 00:34:38,975
- فكرة عبقرية
- لاري , لقد فقدت عقلك

705
00:34:38,975 --> 00:34:40,308
هذا مريع

706
00:34:42,059 --> 00:34:43,934
ستكون رائعه لحياتنا الجنسية
867 يمكننا التصرف بجموح

707
00:34:43,934 --> 00:34:46,475
فكرة عظيمه
ليتني فكرت فيها قبل سنوات

708
00:34:46,475 --> 00:34:48,934
ليت زوجتي السابقة وقعت عليها
أؤكد لك

709
00:34:48,934 --> 00:34:51,016
لأني اعلم انها تتحدث في الامر
تثرثر تخبر تيد دانسون بكل شيء

710
00:34:51,016 --> 00:34:52,809
لأني اعلم انها تتحدث في الامر
تثرثر تخبر تيد دانسون بكل شيء

711
00:34:52,809 --> 00:34:54,266
ما حدث في تاهو

712
00:34:54,266 --> 00:34:56,183
أخبرته بما حدث في تاهو

713
00:34:56,183 --> 00:34:57,892
انت تقدم لي وثيقة قانونية
تصرف أبعد ما يكون عن الاثاره

714
00:34:57,892 --> 00:35:00,975
انت تقدم لي وثيقة قانونية
تصرف أبعد ما يكون عن الاثاره

715
00:35:00,975 --> 00:35:02,475
- هذه مثل وثيقة ما قبل الزواج
- وداعا

716
00:35:02,475 --> 00:35:03,809
لستِ تفكرين في الامر

717
00:35:03,809 --> 00:35:07,892
هذه فكرة جيده
بريجيت , بريجيت

718
00:35:07,892 --> 00:35:10,975
بريجيت , إن وقعناها فسيزول الملل

719
00:35:10,975 --> 00:35:14,100
وقعي على هذه وستحظين
بأجمح جنس تخيلته

720
00:35:14,100 --> 00:35:15,350
- كلا
- وقعي فحسب

721
00:35:15,350 --> 00:35:17,684
- كلا
- ذروة جنسية بوفرة

722
00:35:17,684 --> 00:35:19,600
ذلك ما أعدك به يا حبيبتي

723
00:35:19,600 --> 00:35:22,350
ذروه نسية بوفره
!لن تندمي

724
00:35:22,350 --> 00:35:24,809
لن أوقع على ورقتك التافهة يا لاري
وجب ان اعرف ان هذا لن ينجح

725
00:35:24,809 --> 00:35:26,558
لن أوقع على ورقتك التافهة يا لاري
وجب ان اعرف ان هذا لن ينجح

726
00:35:26,558 --> 00:35:28,016
!لم يستلطفك إيدي مطلقاً

727
00:35:28,016 --> 00:35:30,684
التفى الذي أدعى بإصابته
بمتلازمة أسبرغر؟

728
00:35:30,684 --> 00:35:33,684
لم يكن يدعي , هو يعاني من أسبرغر

729
00:35:41,393 --> 00:35:44,851
ما عذرك انت؟ 891
!سيفوتك لاري تاهو

730
00:35:49,309 --> 00:35:50,975
انت على وشك دخول
محكمة القاضية جوديث شايندلين

731
00:35:50,975 --> 00:35:54,600
انت على وشك دخول
محكمة القاضية جوديث شايندلين

732
00:35:54,600 --> 00:35:57,725
هذا برنامج جدج جودي

733
00:36:00,559 --> 00:36:05,225
لاري ديفيد يقاضي روز شابيرو 896 بتهمه
التعدي على منزله وسرقة نبته التين التي تخصه

734
00:36:05,225 --> 00:36:08,058
يقول لادري ديفيد ان السيدة شابيرو
جعلته يشعر بعدم الامان في منزله

735
00:36:08,058 --> 00:36:10,975
يقول لادري ديفيد ان السيدة شابيرو
جعلته يشعر بعدم الامان في منزله

736
00:36:10,975 --> 00:36:13,392
المدعى عليها تقاضي السيد ديفيد

737
00:36:13,392 --> 00:36:18,100
للحصول عل حق الوصاية الكامل
على النبتة بإداء الاضطهاد النباتي

738
00:36:18,100 --> 00:36:19,767
لينهض الجميع

739
00:36:19,767 --> 00:36:20,607
يا إلهي

740
00:36:22,101 --> 00:36:25,433
الآن دور القضية 249 على التقويم
في قضية ديفيد ضد شابيرو

741
00:36:25,433 --> 00:36:26,934
- شكراً لك
- عفوا

742
00:36:28,768 --> 00:36:32,850
حلف الطرفان اليمين
تفضلوا بالجلوس 906 يا إلهي

743
00:36:35,059 --> 00:36:37,308
- متى اشتريت المنزل؟
- قبل خمس سنوات 908 ثم وقبل بضعه أسابيع ماضية دخلت المنزل من دون إذن

744
00:36:37,308 --> 00:36:39,767
ثم وقبل بضعه أسابيع ماضية
دخلت المنزل من دون إذن

745
00:36:39,767 --> 00:36:41,809
ثم وقبل بضعه أسابيع ماضية
دخلت المنزل من دون إذن

746
00:36:41,809 --> 00:36:43,517
ذلك هو

747
00:36:43,517 --> 00:36:45,100
الرجل الذي كنت أخبرك بأمره

748
00:36:45,100 --> 00:36:47,642
هل هذا هو الرجل
الذي رويت كل تلك القصص الجنسية عنه؟

749
00:36:47,642 --> 00:36:50,392
اجل, ذلك لاري ذو الخصيتين الطويلتين

750
00:36:50,392 --> 00:36:51,892
وأخيراً اخرجتها من المنزل
فعادت في وقت آخر بلا دعوة

751
00:36:51,892 --> 00:36:53,850
وأخيراً اخرجتها من المنزل
فعادت في وقت آخر بلا دعوة

752
00:36:53,850 --> 00:36:55,809
واستخدمت مفتاحها وسرقت النبتة

753
00:36:55,809 --> 00:36:59,517
سيدة شابيرو
أرى ان لديك دليل هنا

754
00:36:59,517 --> 00:37:02,141
هكذا بدت النبتة عندما عثرت عليها في منزله

755
00:37:02,141 --> 00:37:04,392
هكذا بدت النبتة عندما عثرت عليها في منزله

756
00:37:04,392 --> 00:37:06,725
- أود الاعتراض , اعترض
- اجل

757
00:37:06,725 --> 00:37:08,642
- اعتراض تام على تلك النبتة
- لحظه

758
00:37:08,642 --> 00:37:10,183
من انت؟

759
00:37:12,810 --> 00:37:14,809
هذا ليون بلاك هو شاهدي 925
هل لديه معلومات ذات علاقة؟

760
00:37:17,518 --> 00:37:20,183
ستساعد في قضيتك؟ 927
اجل , النبتة مثل شخص

761
00:37:20,183 --> 00:37:24,266
في أوقات بعينها من العام
يصبح لونها اكثر سواداً

762
00:37:24,266 --> 00:37:27,558
مثلي عندما أذهب إلى فلوريدا
يصبح لوني أغمق , أغمق بدرجة

763
00:37:27,558 --> 00:37:29,809
غالباً يكون لوني كالقهوة ولكن في أوقات
من العام اكون أقرب لخشب الماهوغاني

764
00:37:29,809 --> 00:37:32,975
غالباً يكون لوني كالقهوة ولكن في أوقات
من العام اكون أقرب لخشب الماهوغاني

765
00:37:37,601 --> 00:37:39,558
لننتهي من درجات لون السيد بلاك المتعددة ولننتقل إلى شيء آخر 933 لننتهي من درجات لون السيد
بلاك المتعددة ولننتقل إلى شيء آخر 934 حضرة القاضي, هل لي أن أذرع المكان فيما تطرحين الاسئلة؟

766
00:37:39,558 --> 00:37:41,433
حضرة القاضي, هل لي أن أذرع المكان
فيما تطرحين الاسئلة؟

767
00:37:41,433 --> 00:37:42,633
هلا تجلسة؟

768
00:37:45,184 --> 00:37:47,767
- سيدة شابيرو
- اجل؟

769
00:37:47,767 --> 00:37:50,058
هل لديك صورة أخرى اسفل هذه
تعرضينها علي لحال النبتة الآن؟

770
00:37:50,058 --> 00:37:51,934
هل لديك صورة أخرى اسفل هذه
تعرضينها علي لحال النبتة الآن؟

771
00:37:51,934 --> 00:37:55,016
- اجل, لدي
- هل يريد احد شراب سعال؟

772
00:37:55,016 --> 00:37:57,016
هل تريدين واحداً حضرة القاضي شايندلين؟

773
00:37:57,016 --> 00:37:58,433
هل تريدين واحداً حضرة القاضي شايندلين؟

774
00:38:00,267 --> 00:38:02,100
من الصعب الحكم بعدل
944 اعطها شراب سعال

775
00:38:02,100 --> 00:38:04,100
هل هذا الرجل الذي تعمل معه؟

776
00:38:04,100 --> 00:38:04,850
اجل

777
00:38:05,851 --> 00:38:07,850
عدتِ إلى منزل السيد ديفيد
وسرقتِ النبتة

778
00:38:10,017 --> 00:38:12,433
عدتِ إلى منزل السيد ديفيد وسرقتِ النبتة
949 كنت لأقول أنقذتها بدلاً من سرقتها

779
00:38:12,433 --> 00:38:14,684
حضرة القاضي , هل هذا ماء مفلتر؟

780
00:38:14,684 --> 00:38:16,809
ماذا سأل؟

781
00:38:18,726 --> 00:38:20,308
- ان كان مفلتراً
- اجل 953 - ان كان مفلتراً - اجل

782
00:38:25,393 --> 00:38:27,934
انا اسف , هذا ماء غير مفلتر 955 لاتشربه لا
تشربه , اتركه 956 لم تقدمون ماء غير مفلتر؟

783
00:38:27,934 --> 00:38:30,225
طفح كيلي , طفح كيلي
انتهينا

784
00:38:30,225 --> 00:38:32,725
سيد ديفيد , فيمنا أفهم

785
00:38:32,725 --> 00:38:34,934
ان السيدة شابيرو ارتكبت فعلاً خطأ

786
00:38:34,934 --> 00:38:37,183
لايمكنني سوى أن اقول لك يا سيدي
ان كل من يهمل نبته

787
00:38:37,183 --> 00:38:39,392
لايمكنني سوى أن اقول لك يا سيدي
ان كل من يهمل نبته

788
00:38:39,392 --> 00:38:42,016
بتلك الطريقة لا يستحقها
رفعت الجلسة

789
00:38:42,016 --> 00:38:44,058
بتلك الطريقة لا يستحقها
رفعت الجلسة

790
00:38:44,058 --> 00:38:45,600
انتهينا

791
00:38:45,600 --> 00:38:47,350
- ماذا؟
- وداعاً

792
00:38:47,350 --> 00:38:49,016
يسمح للطرفين الرحيل, ترجلا

793
00:38:49,016 --> 00:38:51,934
هذا جنون!
!انا مصدوم! انا مصدوم

794
00:38:51,934 --> 00:38:54,684
ألسنا افضل من الوحوش في هذا الحقل؟

795
00:38:58,059 --> 00:39:01,225
وبالوحوش انا لست اتحدث عن الدجاج
970 انا اتحدث عن الثيران والحمير

796
00:39:01,225 --> 00:39:04,350
- بتحديقة وفكه مفتوح
- لايصدق

797
00:39:04,350 --> 00:39:06,016
- ماذا يحدث؟
- لاشيء

798
00:39:06,016 --> 00:39:08,725
ادخل السرير يا راعي البقر

799
00:39:10,601 --> 00:39:12,101
حاضر يا سيدتي

800
00:39:31,434 --> 00:39:32,810
انسى الامر, انسى

801
00:39:35,017 --> 00:39:37,016
- مرحبا
- مرحبا

802
00:39:37,016 --> 00:39:38,225
- مرحبا
- انا فانيسا

803
00:39:38,225 --> 00:39:39,934
- مرحبا فانيسا
- يسرني لقاؤك

804
00:39:39,934 --> 00:39:42,308
- وانا ايضاً , انا لاري ديفيد
- مرحبا يا لاري اجل

805
00:39:42,308 --> 00:39:45,350
مرحباً, انا أصلع وأرتدي نظارات

806
00:39:47,643 --> 00:39:49,433
وهذه تذكرتي, أتيت لرؤية العرض انا
متحمس جداً 982 انا هنا أجلس بقربك

807
00:39:49,433 --> 00:39:50,850
- مارأيك بهذا؟
- اجل

808
00:39:50,850 --> 00:39:53,141
هذه صديقتي جوانا من الكلية

809
00:39:53,141 --> 00:39:54,308
- مرحبا
- مرحبا, مرحبا

810
00:39:54,308 --> 00:39:55,892
- لاري
- سررت بلقائك

811
00:39:59,601 --> 00:40:01,642
انا لست فاتح المحار 988 احب البطلينوس
بالفعل 989 احب المحار ولكني لا افتحها

812
00:40:04,059 --> 00:40:05,642
اعرف رجل عمله فتحها ولكن ذلك لايعني انه سيكون هنا
991 اعرف رجل عمله فتحها ولكن ذلك لايعني انه سيكون هنا

813
00:40:07,017 --> 00:40:09,058
انا هنا وليس فاتح المحار 993
هل تحبين البطلينوس والمحار؟

814
00:40:09,058 --> 00:40:10,642
- لابأس بهما
- اجل, حسنا

815
00:40:10,642 --> 00:40:12,934
ولكن ان تناولتها على احدهم ان يفتحها

816
00:40:12,934 --> 00:40:15,642
لين متحمس جداً بخصوص فتوى

817
00:40:15,642 --> 00:40:18,600
- !فتوى
- اجل

818
00:40:18,600 --> 00:40:20,475
ستكون أمراً هائلاً

819
00:40:20,475 --> 00:40:21,642
هو متحمس جداً , لايطيق الانتظار
لخوص التجربة وإعادة الكتابة

820
00:40:21,642 --> 00:40:23,308
هو متحمس جداً , لايطيق الانتظار
لخوص التجربة وإعادة الكتابة

821
00:40:23,308 --> 00:40:25,016
هو متحمس جداً , لايطيق الانتظار
لخوص التجربة وإعادة الكتابة

822
00:40:25,016 --> 00:40:26,975
لايجدر به خوض ذلك

823
00:40:26,975 --> 00:40:28,433
يجدر به خوضك ولا أعني ذلك جنسياً

824
00:40:35,101 --> 00:40:37,684
يجدر به خوضك ولا أعني ذلك جنسياً 1005 بل أعني فيما يتعلق بالوقت 1006 لايخوص في تفاصيل العرص بل تفاصيلك مجدداً, لا
أعني ذلك جنسياً 1007 لايخوص في تفاصيل العرص بل تفاصيلك مجدداً, لا أعني ذلك جنسياً 1008 ولكن الخوض فيك كما تعلمين

825
00:40:37,684 --> 00:40:39,433
وثانية يغوض فيك

826
00:40:39,433 --> 00:40:42,350
ليس غوصاً جنسياً
ذلك ما أقولة

827
00:40:42,350 --> 00:40:44,517
غوض غير جنسي

828
00:40:44,517 --> 00:40:45,517
رباه

829
00:40:46,643 --> 00:40:48,517
كتفي يؤلمني جداً

830
00:40:48,517 --> 00:40:50,392
كيف آذيت كتفك؟

831
00:40:50,392 --> 00:40:53,684
بالتصارع مع لين في مكتب وكيلة

832
00:40:53,684 --> 00:40:56,850
- رماني على الارض
- جدياً؟

833
00:40:56,850 --> 00:40:58,517
اجل, اجل

834
00:41:03,768 --> 00:41:06,225
معي مسكنات أل
أعطاني صديقي مسكنات ألم

835
00:41:06,225 --> 00:41:09,517
- عظيم!
- هل تريد ماء؟

836
00:41:19,726 --> 00:41:21,225
- شكراً لك
- تفضل 1021 احتفظ بها

837
00:41:24,101 --> 00:41:26,767
? كيف ليتيم لقيط وابن عاهره واسكتلندي ?

838
00:41:26,767 --> 00:41:29,392
? كيف ليتيم لقيط وابن عاهره واسكتلندي ?

839
00:41:29,392 --> 00:41:32,350
? رمي وسط بقعه منسية في الكاريبي?

840
00:41:32,350 --> 00:41:34,892
? رمي وسط بقعه منسية في الكاريبي?

841
00:41:34,892 --> 00:41:36,725
? من قبيل العناية الالهية فقير قذر جداً ?

842
00:41:39,226 --> 00:41:41,934
? يكبر ليصبح بطلا وباحثاً ? 1028
- ? ماذا يحدث اذن ان ربحنا؟ ? - ? اعود إلى فرنسا ?

843
00:41:41,934 --> 00:41:44,475
? أجلب الحرية لشعبي ان منحت الفرصة ?

844
00:41:44,475 --> 00:41:46,809
- ? ستكون معك عندما تفعل ?
- ? اذهب وقد رجالك ?

845
00:41:46,809 --> 00:41:48,975
? سأراك في الجانب الآخر ?

846
00:41:48,975 --> 00:41:51,767
- ? إلى ان نلتقي ثانية ?
- ? لن أضيع فرصتي ?

847
00:41:51,767 --> 00:41:54,100
- ? لم أضيع فرصتي ?
- !انت

848
00:41:54,100 --> 00:41:56,725
? انت مثل بلادي,
انا شاب وذو عزيمة وجائع ?

849
00:41:56,725 --> 00:41:59,100
? لن اضيع فرصتي ?

850
00:41:59,100 --> 00:42:01,517
? لن اضيع فرصتي ?

851
00:42:01,517 --> 00:42:04,100
? إلى ان ينقلب العالم ?

852
00:42:04,100 --> 00:42:08,392
? إلى ان ينقلب العالم ?

853
00:42:08,392 --> 00:42:10,767
? هنا ينال مني
انا رجل والعدو أمامي?

854
00:42:10,767 --> 00:42:13,850
? هنا ينال مني
انا رجل والعدو أمامي?

855
00:42:13,850 --> 00:42:16,475
? ان كانت هذه نهايتي
فلدي صديق معي على الاقل?

