[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Ojamajo Doremi S1 Episode 21 Original Script: Original Translation: Cheeseman Original Editing: BeefKing Original Timing: BeefKing Original Script Checking: Jyunichi ScriptType: v4.00+ PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Zoom: 6 PlayResX: 640 YCbCr Matrix: TV.601 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Aegisub Video Aspect Ratio: c1.333333 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../[Doremi].Ojamajo.Doremi.25.[640x480].[D6564BA5].v2.mkv Video File: ../../[Doremi].Ojamajo.Doremi.25.[640x480].[D6564BA5].v2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 442 Active Line: 446 Video Position: 32846 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,1,10,1 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,30,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,1 Style: Flashback Dialogue,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,25,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,33,0 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,27,27,30,1 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,25,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,30,30,30,0 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,10,10,60,0 Style: Credits,Mouser,42,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,0 Style: Flashback Dialog,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,27,27,30,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,30,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,20,20,30,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,48,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,70,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,30,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,18,18,30,0 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,36,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Kara_English,Vrinda,36,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,10,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,22,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,1,2,0,0,36,128 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,1,1,1,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,10,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,35,0 Style: Style1,Bahij Muna Black,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Typeset: Flashback reference,Tempus Sans ITC,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,15,15,10,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,33,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,36,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,35,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,12,12,75,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,35,1 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,1,1,1,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,28,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,1,1,2,20,20,30,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,0 Style: notes,Bahij Muna Black,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,18,18,10,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,8,18,18,20,1 Style: Default - alt - down,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.62,0:00:01.68,Default,Pop,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:00:02.16,0:00:05.94,Default,,0,0,0,,!مرحبًا بكم جميعًا، عذرًا على التأخير Dialogue: 0,0:00:05.94,0:00:09.31,Default,,0,0,0,,،بما أن دوريمي عالقة بهذه الهيئة Dialogue: 0,0:00:09.99,0:00:12.94,Default,,0,0,0,,!أعتقد أنه حان دوري الآن Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:14.99,Default,,0,0,0,,...المقصود هو Dialogue: 0,0:00:15.49,0:00:17.89,Default,,0,0,0,,!أن أوجاماجو بوب قادمة Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:19.99,Default,,0,0,0,,!لا أصدق Dialogue: 0,0:01:51.54,0:01:53.56,Default,,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:01:55.52,0:01:56.86,Default,,0,0,0,,.رأيت هذا Dialogue: 0,0:02:04.06,0:02:10.15,Typeset: Titlecard,Titlecard,0,0,0,,{\pos(321,315)}!الظهور الأول للأوجاماجو بوب؟ Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:07.34,Default,Title,0,0,0,,!الظهور الأول للأوجاماجو بوب؟ Dialogue: 0,0:02:10.37,0:02:13.48,Default,Doremi,0,0,0,,!عرفت! عرفت! عرفت Dialogue: 0,0:02:13.87,0:02:16.07,Default,,0,0,0,,!هذا يعني أنني سأتحول إلى ساحرة ضفدعة Dialogue: 0,0:02:16.07,0:02:17.68,Default,,0,0,0,,.لا تقلقي، دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:02:18.03,0:02:21.53,Default,,0,0,0,,.نحن لم نصبح ساحرات بعد، نحن مجرد ساحرات متدربات Dialogue: 0,0:02:21.53,0:02:23.84,Default,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:26.79,Default,,0,0,0,,مهلاً، ألن يكون هذا أسوأ؟ Dialogue: 0,0:02:28.19,0:02:31.13,Default,,0,0,0,,!هذا سيئ! هذا سيئ حقًا Dialogue: 0,0:02:31.13,0:02:32.96,Default,,0,0,0,,!اهدئي في الحال Dialogue: 0,0:02:36.60,0:02:38.42,Default,,0,0,0,,!بونيو-تشان تستطيع التحدث إذن Dialogue: 0,0:02:38.42,0:02:41.00,Default,,0,0,0,,!اسمي ليس بونيو-تشان Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:42.39,Default,,0,0,0,,!أنا الساحرة ماجو ريكا Dialogue: 0,0:02:42.39,0:02:46.22,Default,,0,0,0,,!مرحى! بونيو-تشان تتحدث! إنها تتحدث Dialogue: 0,0:02:44.76,0:02:46.21,Default - alt - down,,0,0,0,,هل سمعتني؟ Dialogue: 0,0:02:46.21,0:02:48.10,Default,,0,0,0,,المهم الآن، هل تستطيعين إلقاء أي تعويذة؟ Dialogue: 0,0:02:48.10,0:02:51.31,Default,,0,0,0,,!سنتحول جميعنا إلى ضفادع إذا استمر هذا Dialogue: 0,0:02:51.31,0:02:56.03,Default,,0,0,0,,ألم أخبركن بأنه ليس باستطاعتكن استخدام السحر\Nلتغيير أقدار الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:02:56.03,0:02:57.74,Default,,0,0,0,,ماذا عن بوب إذن؟ Dialogue: 0,0:02:58.36,0:02:59.84,Default,,0,0,0,,.لا حل آخر Dialogue: 0,0:02:59.84,0:03:01.86,Default,,0,0,0,,.ستصبح ساحرة متدربة هي أيضًا Dialogue: 0,0:03:03.70,0:03:06.12,Default,,0,0,0,,!بونيو-تشان! شكرًا لك Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:07.62,Default,,0,0,0,,!أخبرتك بأن اسمي ماجو ريكا Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:10.17,Default,,0,0,0,,!حسنًا إذن، سعيدة بلقائك Dialogue: 0,0:03:10.17,0:03:11.36,Default,,0,0,0,,.سعيدة بلقائك Dialogue: 0,0:03:11.36,0:03:13.37,Default,,0,0,0,,!سعيدة بلقائكما أنا أيضًا Dialogue: 0,0:03:13.37,0:03:16.06,Default,,0,0,0,,لماذا يجب أن تصبح بوب ساحرة متدربة هي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:16.54,0:03:18.05,Default,,0,0,0,,.لكن مهلاً Dialogue: 0,0:03:18.05,0:03:20.88,Default,,0,0,0,,...هذا يجعلني الأعلى مقامًا Dialogue: 0,0:03:20.88,0:03:22.47,Default,,0,0,0,,.بوب Dialogue: 0,0:03:23.09,0:03:29.13,Default,,0,0,0,,اعتبارًا من اليوم، سأعلمك الكثير من الأشياء\N.أنا شقيقتك الكبرى الساحرة المتدربة ذات المستوى السادس Dialogue: 0,0:03:29.13,0:03:30.56,Default,,0,0,0,,.إنها تشعر بالفخر منذ الآن Dialogue: 0,0:03:30.56,0:03:32.64,Default,,0,0,0,,!دوريمي أونيه-تشان Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:35.36,Default,,0,0,0,,دوريمي أونيه-تشان؟ Dialogue: 0,0:03:35.36,0:03:40.37,Default,,0,0,0,,دوريمي أونيه-تشان، كيف تتحول الساحرة المتدربة؟ Dialogue: 0,0:03:40.37,0:03:43.03,Default,,0,0,0,,.تستخدمين قرص المتدربة هذا Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:45.49,Default,,0,0,0,,قرص... المتدربة؟ Dialogue: 0,0:03:45.49,0:03:47.20,Default,,0,0,0,,.قرص المتدربة Dialogue: 0,0:03:49.86,0:03:51.26,Default,,0,0,0,,!قرص المتدربة Dialogue: 0,0:03:51.26,0:03:52.42,Default,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:03:52.42,0:03:56.14,Default,,0,0,0,,.أخذت دوريمي وصديقتاها آخر ثلاثة أقراص Dialogue: 0,0:03:56.14,0:03:58.38,Default,,0,0,0,,.لا نستطيع تقديم القرص لك اليوم Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:04.05,Default,,0,0,0,,هل ستساعد بوب في ماهو-دو أيضًا؟ Dialogue: 0,0:04:04.05,0:04:06.09,Default,,0,0,0,,.أجل، اعتبارًا من يوم غد Dialogue: 0,0:04:06.09,0:04:07.28,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:09.27,Default,,0,0,0,,ستذهبين في رحلة مع زملائك في الروضة قريبًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:09.27,0:04:13.62,Default,,0,0,0,,.سمحت لي المعلمة بالمساعدة أثناء عطلة الصيف Dialogue: 0,0:04:14.39,0:04:17.86,Default,,0,0,0,,.لا بأس، سأتكفل برعايتها بصفتي أختها الكبرى Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:19.68,Default,,0,0,0,,!أجل، دوريمي أونيه-تشان Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:21.14,Default,,0,0,0,,...دوريمي Dialogue: 0,0:04:21.14,0:04:22.20,Default,,0,0,0,,أونيه-تشان؟ Dialogue: 0,0:04:22.20,0:04:24.41,Default,,0,0,0,,.صح، دوريمي أونيه-تشان Dialogue: 0,0:04:25.89,0:04:27.70,Default,,0,0,0,,.حسنًا، لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:04:28.51,0:04:30.41,Default,,0,0,0,,!انتظري، بوب Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:32.33,Default,,0,0,0,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:33.34,Default,,0,0,0,,!-صباح الخيـ Dialogue: 0,0:04:35.13,0:04:37.24,Default,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:04:37.79,0:04:39.09,Default,,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:04:38.37,0:04:41.01,Default - alt - down,,0,0,0,,!أخبرتك بأنني ماجو ريكا Dialogue: 0,0:04:40.26,0:04:42.13,Default,,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:04:42.13,0:04:46.77,Default,,0,0,0,,.المهم الآن، رغم أننا استعدنا المتجر، لكننا نعاني من الديون Dialogue: 0,0:04:47.30,0:04:49.06,Default,,0,0,0,,غلطة من هذه؟ Dialogue: 0,0:04:49.06,0:04:49.94,Default,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:04:49.94,0:04:50.71,Default,,0,0,0,,من السبب؟ Dialogue: 0,0:04:52.18,0:04:54.44,Default,,0,0,0,,.لا وقت تضيعنه يا فتيات Dialogue: 0,0:04:54.44,0:04:58.40,Default,,0,0,0,,.ستعملن هنا كل يوم طوال عطلة الصيف Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:02.82,Default,,0,0,0,,.لا عطلة لكن يا فتيات Dialogue: 0,0:05:02.82,0:05:03.95,Default,,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:05:03.95,0:05:06.53,Default,,0,0,0,,!اسمي ماجو ريكا Dialogue: 0,0:05:14.56,0:05:21.95,Default,,0,0,0,,~ .الغراء السحري والكثير من الأشياء الأخرى ~ Dialogue: 0,0:05:21.95,0:05:27.69,Default,,0,0,0,,~ !يدعونني ديلا ~ Dialogue: 0,0:05:25.68,0:05:27.69,Default - alt - down,,0,0,0,,.في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:05:27.69,0:05:29.47,Default,,0,0,0,,.أريد أن أطلب طلبية كبيرة اليوم Dialogue: 0,0:05:29.47,0:05:32.97,Default,,0,0,0,,.حسنًا، تفضلي Dialogue: 0,0:05:32.97,0:05:35.10,Default,,0,0,0,,كل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:36.06,0:05:38.95,Default,,0,0,0,,!نستطيع فعل كل شيء بهذا Dialogue: 0,0:05:40.21,0:05:42.34,Default,,0,0,0,,.ماجو ريكا، قرص المتدربة Dialogue: 0,0:05:42.34,0:05:44.19,Default,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:05:44.19,0:05:46.32,Default,,0,0,0,,عجبًا! ساحرة متدربة جديدة؟ Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:48.02,Default,,0,0,0,,!أنا بوب Dialogue: 0,0:05:48.57,0:05:50.35,Default,,0,0,0,,.حسنًا، قربي كفيك Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:57.92,Default,,0,0,0,,هل هذا هو قرص المتدربة؟ Dialogue: 1,0:05:57.92,0:06:01.48,Default,,0,0,0,,.حسنًا إذن... هذا هو المبلغ Dialogue: 1,0:05:57.92,0:05:59.70,Default - alt - down,,0,0,0,,!مرحى، مرحى Dialogue: 1,0:05:59.70,0:06:01.42,Default - alt - down,,0,0,0,,!سأحتفظ به Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:08.68,Default,,0,0,0,,.لا أعتقد أن بإمكاننا دفع ثمن قرص المتدربة الآن Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:11.27,Default,,0,0,0,,.ما باليد حيلة إذن Dialogue: 0,0:06:11.27,0:06:13.64,Default,,0,0,0,,.كفى، كفى، لا حاجة للعجلة Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:17.08,Default,,0,0,0,,!أرجو أن ترتاحي قليلاً قبل المغادرة، أيتها السيدة الجميلة Dialogue: 0,0:06:17.08,0:06:17.94,Default,,0,0,0,,جميلة؟ Dialogue: 0,0:06:17.94,0:06:19.61,Default,,0,0,0,,.لا بأس، سأظل لبعض الوقت Dialogue: 0,0:06:20.47,0:06:22.71,Default,,0,0,0,,هل ترغبين في تدليك كتفيك؟ Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:24.48,Default,,0,0,0,,.يا لك من فتاة لطيفة Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:27.02,Default,,0,0,0,,.أنا أرغب حقًا في قرص المتدربة Dialogue: 0,0:06:27.02,0:06:31.31,Default,,0,0,0,,هلا جعلتِه أرخص ثمنًا؟ Dialogue: 0,0:06:31.31,0:06:33.76,Default,,0,0,0,,.أيتها السيدة الجميلة واللطيفة Dialogue: 0,0:06:33.76,0:06:35.20,Default,,0,0,0,,الجميلة واللطيفة؟ Dialogue: 0,0:06:35.20,0:06:38.84,Default,,0,0,0,,!السيدة الجميلة واللطيفة والرائعة Dialogue: 0,0:06:38.84,0:06:40.78,Default,,0,0,0,,الجميلة واللطيفة والرائعة؟ Dialogue: 0,0:06:40.78,0:06:41.96,Default,,0,0,0,,!...حسنًا Dialogue: 0,0:06:41.96,0:06:42.78,Default,,0,0,0,,...أمهليني قليلاً Dialogue: 0,0:06:42.78,0:06:45.34,Default,,0,0,0,,.لا أستطيع الرفض Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:47.88,Default,,0,0,0,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:06:48.94,0:06:50.30,Default,,0,0,0,,!اشتريت Dialogue: 0,0:06:50.30,0:06:54.15,Default,,0,0,0,,.حسنًا، أرجو أن تدفعي في آخر الشهر Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.11,Default,,0,0,0,,.أحسنتِ عملاً، بوب Dialogue: 0,0:06:58.75,0:07:01.77,Default,,0,0,0,,!سأكافئك بتعليمك السحر Dialogue: 0,0:07:02.95,0:07:03.73,Default,,0,0,0,,.اسمعي، بوب Dialogue: 0,0:07:03.73,0:07:08.69,Default,,0,0,0,,تضغطين أولاً على الزر الموجود في منتصف القرص\N.وترتدين لباسك قبل انتهاء الموسيقى Dialogue: 0,0:07:08.69,0:07:09.95,Default,,0,0,0,,!مفهوم Dialogue: 0,0:07:15.93,0:07:19.12,Default,,0,0,0,,.بعد الانتهاء، اضغطي على دو-مي-سو-دو بهذا الترتيب Dialogue: 0,0:07:19.12,0:07:20.42,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:07:23.85,0:07:26.46,Default,,0,0,0,,!الساحرة الجميلة بوب-تشي Dialogue: 0,0:07:33.90,0:07:35.40,Default,,0,0,0,,.ها هي الـ بيبيروتو بورون Dialogue: 0,0:07:36.01,0:07:40.43,Default,,0,0,0,,"لوحي بها وقولي "بيبيتو بوريتو بوريتان بيبيروتو Dialogue: 0,0:07:40.43,0:07:43.26,Default,,0,0,0,,.ثم قولي ما ترغبين فيه Dialogue: 0,0:07:43.26,0:07:44.35,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:50.40,Default,,0,0,0,,!بيبيتو بوريتو بوريتان بيبيروتو Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:53.92,Default,,0,0,0,,!اظهر أيها البودينغ العملاق Dialogue: 0,0:07:59.25,0:08:01.10,Default,,0,0,0,,!نجاح باهر Dialogue: 0,0:08:01.10,0:08:02.04,Default,,0,0,0,,...كيف تسمين هذا Dialogue: 0,0:08:02.04,0:08:04.22,Default,,0,0,0,,نجاحًا باهرًا؟ Dialogue: 0,0:08:05.10,0:08:06.49,Default,,0,0,0,,.لكنه ليس سيئًا Dialogue: 0,0:08:06.49,0:08:07.52,Default,,0,0,0,,آي-تشان؟ Dialogue: 0,0:08:07.52,0:08:10.23,Default,,0,0,0,,.كانت تعويذة جيدة Dialogue: 0,0:08:15.85,0:08:18.47,Default,,0,0,0,,.كما أنها تتميز بالشجاعة Dialogue: 0,0:08:18.47,0:08:20.37,Default,,0,0,0,,.إنها تطير وحسب Dialogue: 0,0:08:20.37,0:08:22.81,Default,,0,0,0,,!حسنًا! هأنذا Dialogue: 0,0:08:22.81,0:08:27.11,Default,,0,0,0,,...إنها مختلفة عن فتاة أعرفها Dialogue: 0,0:08:29.57,0:08:31.78,Default,,0,0,0,,!هيا، اعملن، اعملن Dialogue: 0,0:08:33.52,0:08:34.74,Default,,0,0,0,,!أنا أيضًا أريد أن أعمل Dialogue: 0,0:08:35.50,0:08:36.19,Default,,0,0,0,,.خذي Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:38.74,Default,,0,0,0,,.المبتدئون يبدأون بالتنظيف Dialogue: 0,0:08:40.12,0:08:43.49,Default,,0,0,0,,.دوريمي أونيه-تشان ساحرة متدربة في المستوى السادس Dialogue: 0,0:08:43.49,0:08:45.56,Default,,0,0,0,,.و بوب لم تتجاوز المستوى التاسع بعد Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:46.83,Default,,0,0,0,,من أفضل؟ Dialogue: 0,0:09:10.53,0:09:12.05,Default,,0,0,0,,!انتهيت Dialogue: 0,0:09:16.14,0:09:17.81,Default,,0,0,0,,!إنه يشع بريقًا Dialogue: 0,0:09:18.32,0:09:20.25,Default,,0,0,0,,.إنها مختلفة عنكِ تمامًا Dialogue: 0,0:09:24.89,0:09:26.96,Default,,0,0,0,,بوب-تشان، ماذا تصنعين؟ Dialogue: 0,0:09:26.96,0:09:28.90,Default,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:09:28.90,0:09:31.92,Default,,0,0,0,,.هذه الحشرة السمينة، وهذه هي الحشرة الكسولة Dialogue: 0,0:09:32.46,0:09:34.79,Default,,0,0,0,,.وهذه الحرباء، وهذه الخنفساء الجبارة Dialogue: 0,0:09:34.79,0:09:36.09,Default,,0,0,0,,.هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:09:36.09,0:09:37.25,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:09:38.62,0:09:40.55,Default,,0,0,0,,.هذه الأشياء لن تُباع Dialogue: 0,0:09:40.55,0:09:42.06,Default,,0,0,0,,.ستباع Dialogue: 0,0:09:42.06,0:09:43.66,Default,,0,0,0,,.مستحيل Dialogue: 0,0:09:44.27,0:09:46.48,Default,,0,0,0,,.انظري إلى نفسك Dialogue: 0,0:09:47.29,0:09:49.73,Default,,0,0,0,,!شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:09:53.67,0:09:55.40,Default,,0,0,0,,.كنت أعلم أن أشياءك لن تُباع Dialogue: 0,0:09:55.40,0:09:57.12,Default,,0,0,0,,.أنت أيضًا، دوريمي Dialogue: 0,0:10:02.70,0:10:04.76,Default,,0,0,0,,!ما أجمل هذا Dialogue: 0,0:10:04.76,0:10:06.50,Default,,0,0,0,,...هذه الألوان الجريئة Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:08.72,Default,,0,0,0,,...والأشكال المذهلة Dialogue: 0,0:10:08.72,0:10:11.71,Default,,0,0,0,,!إنها تحفة فنية Dialogue: 0,0:10:12.70,0:10:14.42,Default,,0,0,0,,!أريدها كلها Dialogue: 0,0:10:14.77,0:10:16.51,Default,,0,0,0,,!شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:10:21.15,0:10:23.51,Default,,0,0,0,,.الإجمالي 5000 ين Dialogue: 0,0:10:23.51,0:10:25.72,Default,,0,0,0,,.قمتِ بعمل رائع Dialogue: 0,0:10:25.72,0:10:28.06,Default,,0,0,0,,!شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:10:28.06,0:10:30.77,Default,,0,0,0,,...خسرت أمام أختي الصغرى Dialogue: 0,0:10:31.47,0:10:35.82,Default,,0,0,0,,!أنا فعلاً أتعس الفتيات حظًا في العالم Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:43.62,Default,,0,0,0,,!أنا ذاهبة الآن Dialogue: 0,0:10:43.62,0:10:45.77,Default,,0,0,0,,.لا تبللي فراشك Dialogue: 0,0:10:45.77,0:10:47.55,Default,,0,0,0,,.أنا لستُ مثلك Dialogue: 0,0:10:47.55,0:10:48.45,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:49.17,0:10:52.72,Default,,0,0,0,,هل أخذت قرص المتدربة معك؟ Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:55.47,Default,,0,0,0,,.بالطبع، إنه كنزي Dialogue: 0,0:10:55.47,0:10:57.29,Default,,0,0,0,,.إياك أن تستخدميه Dialogue: 0,0:10:57.29,0:10:58.87,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:10:58.87,0:11:00.11,Default,,0,0,0,,!أراكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:11:00.11,0:11:01.05,Default,,0,0,0,,.سأوصلها Dialogue: 0,0:11:01.05,0:11:02.13,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:04.29,0:11:06.24,Unvoiced thought,,0,0,0,,هل ستكون على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:11:29.50,0:11:32.83,Default,,0,0,0,,!بوب-تشان! نامي إلى جوارنا Dialogue: 0,0:11:33.26,0:11:37.71,Default,,0,0,0,,!لا! ستنام بوب-تشان معنا Dialogue: 0,0:11:37.71,0:11:39.25,Default,,0,0,0,,...اهدأوا Dialogue: 0,0:11:39.25,0:11:40.17,Default,,0,0,0,,!ابتعدوا Dialogue: 0,0:11:40.17,0:11:42.59,Default,,0,0,0,,!نحن الذين سننام هنا Dialogue: 0,0:11:42.59,0:11:44.59,Default,,0,0,0,,!سننام هنا Dialogue: 0,0:11:44.59,0:11:47.60,Default,,0,0,0,,!ما هذا؟ حجزت هذا المكان أولاً Dialogue: 0,0:11:47.60,0:11:50.31,Default,,0,0,0,,.تستطيعين النوم إلى جواري إذن Dialogue: 0,0:11:50.31,0:11:51.66,Default,,0,0,0,,.لن أفعل Dialogue: 0,0:11:51.66,0:11:52.87,Default,,0,0,0,,.لنذهب جميعًا Dialogue: 0,0:11:57.40,0:11:59.19,Default,,0,0,0,,.اسمعا Dialogue: 0,0:11:59.19,0:12:02.06,Default,,0,0,0,,.إنها عطلة الصيف، لا جدوى من فتح المتجر كل يوم Dialogue: 0,0:12:02.06,0:12:03.65,Default,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:06.09,Default,,0,0,0,,.ربما يجدر بنا فتحه أثناء العطلة الأسبوعية Dialogue: 0,0:12:06.09,0:12:07.08,Default,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:12:07.63,0:12:11.24,Default,,0,0,0,,!حتى نتمكن من الدفع آخر الشهر، الوقت كله مهم Dialogue: 0,0:12:11.24,0:12:12.78,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، أين هي بوب؟ Dialogue: 0,0:12:12.78,0:12:14.29,Default,,0,0,0,,.إنها في روضتها Dialogue: 0,0:12:14.93,0:12:17.50,Default,,0,0,0,,.أنا قلقة حقًا Dialogue: 0,0:12:17.50,0:12:19.96,Default,,0,0,0,,.أشعر أنها ستستخدم السحر دون تفكير Dialogue: 0,0:12:20.66,0:12:22.93,Default,,0,0,0,,.ستكون بوب-تشان على ما يرام Dialogue: 0,0:12:22.93,0:12:25.27,Default,,0,0,0,,.ليست متسرعة Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:28.64,Default,,0,0,0,,.أنت تبالغين في القلق، دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:12:28.64,0:12:29.43,Default,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:12:29.43,0:12:30.53,Default,,0,0,0,,.ستكون على ما يرام Dialogue: 0,0:12:30.53,0:12:31.89,Default,,0,0,0,,.أنت تبالغين في التفكير Dialogue: 0,0:12:34.47,0:12:35.90,Default,,0,0,0,,.حسنًا، جميعكم Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:38.40,Default,,0,0,0,,!إتاداكيماس Dialogue: 0,0:12:38.40,0:12:41.07,Default,,0,0,0,,!يصبح الطعام أشهى عندما نأكل سوية Dialogue: 0,0:12:41.07,0:12:41.86,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:44.46,0:12:47.45,Default,,0,0,0,,كازوهيرو-كن، ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:12:50.22,0:12:52.52,Default,,0,0,0,,.أعلم أنك تبلل فراشك Dialogue: 0,0:12:52.52,0:12:54.03,Default,,0,0,0,,...هـ-هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:12:54.03,0:12:56.29,Default,,0,0,0,,...يبلل الفراش، يبلل الفراش Dialogue: 0,0:12:56.29,0:12:57.25,Default,,0,0,0,,!توقفوا عن هذا Dialogue: 0,0:12:57.25,0:12:59.96,Default,,0,0,0,,!أنتِ مزعجة! اصمتي Dialogue: 0,0:12:59.96,0:13:01.90,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:01.90,0:13:02.89,Default,,0,0,0,,!بوب-تشان Dialogue: 0,0:13:04.32,0:13:06.09,Default,,0,0,0,,.تناولي الطعام أثناء جلوسك Dialogue: 0,0:13:07.09,0:13:08.22,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:13:13.67,0:13:16.33,Default,,0,0,0,,.أعيدوها إلى السطل بعد الانتهاء Dialogue: 0,0:13:16.33,0:13:18.02,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:13:20.32,0:13:21.98,Default,,0,0,0,,!أنا مكوك فضائي Dialogue: 0,0:13:22.58,0:13:23.57,Default,,0,0,0,,!هذا خطير Dialogue: 0,0:13:25.33,0:13:26.48,Default,,0,0,0,,.كيميتاكا-كن Dialogue: 0,0:13:28.19,0:13:31.41,Default,,0,0,0,,ألم أطلب منك ألا توجه الألعاب النارية نحو التلاميذ الآخرين؟ Dialogue: 0,0:13:31.94,0:13:33.36,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:13:45.20,0:13:46.87,Default,,0,0,0,,هل غسلت أسنانك؟ Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:51.84,Default,,0,0,0,,.لنلعب لعبة شجار الوسائد إذن Dialogue: 0,0:13:55.89,0:13:58.66,Default,,0,0,0,,.أريد العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:13:59.34,0:14:00.90,Default,,0,0,0,,.كازوهيرو-كن Dialogue: 0,0:14:02.42,0:14:05.64,Default,,0,0,0,,.لن أنجح إذا لم تكن موجودًا هنا Dialogue: 0,0:14:06.86,0:14:12.74,Default,,0,0,0,,.أريد منك أن تساعدني لمعاقبة كيميتاكا Dialogue: 0,0:14:12.74,0:14:13.74,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:14:14.19,0:14:16.21,Default,,0,0,0,,.كما أننا سنلعب لعبة تحطيم البطيخ غدًا Dialogue: 0,0:14:18.86,0:14:22.18,Default,,0,0,0,,.أرجو أن تشجعني عندما يحين دوري لتحطيمها Dialogue: 0,0:14:22.18,0:14:23.04,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:23.04,0:14:25.80,Default,,0,0,0,,.بعدها سنلعب لعبة المطاردة Dialogue: 0,0:14:25.80,0:14:28.65,Default,,0,0,0,,.أ-أنا أجيد لعبة المطاردة Dialogue: 0,0:14:29.62,0:14:31.38,Default,,0,0,0,,.لنلعب سوية غدًا Dialogue: 0,0:14:31.85,0:14:32.89,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:14:34.90,0:14:35.67,Default,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:14:35.67,0:14:36.52,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:36.52,0:14:40.22,Default,,0,0,0,,!أجل، لنتغلب على كيميتاكا Dialogue: 0,0:14:42.11,0:14:44.99,Default,,0,0,0,,،طلبت مني ماجو ريكا المجيء للتحقق Dialogue: 0,0:14:44.99,0:14:46.57,Default,,0,0,0,,.لكن أعتقد أنها على ما يرام Dialogue: 0,0:14:46.57,0:14:49.11,Default,,0,0,0,,حسنًا، لنبدأ الآن Dialogue: 0,0:14:49.11,0:14:49.66,Default,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:14:50.56,0:14:52.12,Default,,0,0,0,,!خذ Dialogue: 0,0:14:52.53,0:14:54.54,Default,,0,0,0,,!هأنذا Dialogue: 0,0:15:06.05,0:15:12.39,Default,,0,0,0,,يفترض أن أشعر بالسعادة لذهاب بوب، لكن لماذا أشعر بعدم الراحة؟ Dialogue: 0,0:15:14.19,0:15:15.93,Default,,0,0,0,,.لا حاجة للقلق Dialogue: 0,0:15:15.93,0:15:16.85,Default,,0,0,0,,.سأنام Dialogue: 0,0:15:16.85,0:15:18.54,Default,,0,0,0,,.تصبحين على خير، دودو Dialogue: 0,0:15:30.75,0:15:32.53,Default,,0,0,0,,!من يصدر هذا الصوت الغريب؟ Dialogue: 0,0:15:32.53,0:15:34.53,Default,,0,0,0,,هل تعلمون؟ Dialogue: 0,0:15:34.53,0:15:38.15,Default,,0,0,0,,،إذا ذهب أحدكم إلى الحمام في الروضة ليلاً Dialogue: 0,0:15:38.15,0:15:41.21,Default,,0,0,0,,.سيجد أسرة من الأشباح Dialogue: 0,0:15:42.70,0:15:45.46,Default,,0,0,0,,!هذا مخيف Dialogue: 0,0:15:46.13,0:15:47.96,Default,,0,0,0,,!أريد العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:15:48.49,0:15:50.09,Default,,0,0,0,,!توقف عن هذا Dialogue: 0,0:15:50.09,0:15:52.34,Default,,0,0,0,,هل أنتِ خائفة؟ Dialogue: 0,0:15:52.34,0:15:53.46,Default,,0,0,0,,!أسرة من الأشباح Dialogue: 0,0:15:53.46,0:15:54.47,Default,,0,0,0,,!كيميتاكا Dialogue: 0,0:15:55.06,0:15:57.68,Default,,0,0,0,,!من هذا الذي يتحدث في هذا الوقت المتأخر؟ Dialogue: 0,0:15:57.68,0:16:02.19,Default,,0,0,0,,لن يكون بمقدوركم تحطيم البطيخات أو ممارسة لعبة المطاردة\N.إذا لم تهدأوا Dialogue: 0,0:16:02.19,0:16:04.90,Default,,0,0,0,,.نومًا هنيئًا، تصبحون على خير Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:10.93,Default,,0,0,0,,.كيميتاكا Dialogue: 0,0:16:10.93,0:16:11.74,Default,,0,0,0,,!لن أسامحك Dialogue: 0,0:16:26.90,0:16:28.00,Default,,0,0,0,,...سأذهب إلى الحمام Dialogue: 0,0:16:37.04,0:16:38.31,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:16:53.28,0:16:55.82,Default,,0,0,0,,!الساحرة الجميلة بوب-تشي Dialogue: 0,0:16:56.31,0:17:01.79,Default,,0,0,0,,!بيبيتو بوريتو بوريتان بيبيروتو Dialogue: 0,0:17:02.42,0:17:05.25,Default,,0,0,0,,!اظهري أيتها الأشباح Dialogue: 0,0:17:08.54,0:17:09.46,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:22.95,0:17:25.56,Default,,0,0,0,,...كيميتاكا-كن... نحن نريدك Dialogue: 0,0:17:30.52,0:17:31.69,Default,,0,0,0,,!نلت منك Dialogue: 0,0:17:34.46,0:17:35.36,Default,,0,0,0,,!بئسًا Dialogue: 0,0:17:35.90,0:17:41.29,Default,,0,0,0,,!بيبيتو بوريتو بوريتان بيبيروتو Dialogue: 0,0:17:41.29,0:17:43.54,Default,,0,0,0,,!عودي Dialogue: 0,0:17:47.37,0:17:52.00,Default,,0,0,0,,!بيبيتو بوريتو بوريتان بيبيروتو Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:53.92,Default,,0,0,0,,!اذهبي إلى أي مكان آخر Dialogue: 0,0:17:56.83,0:17:58.47,Default,,0,0,0,,!كلا، انتظري Dialogue: 0,0:17:58.47,0:18:00.88,Default,,0,0,0,,.يـ-يا للمصيبة Dialogue: 0,0:18:10.12,0:18:11.27,Default,,0,0,0,,!يا للمصيبة Dialogue: 0,0:18:26.18,0:18:28.21,Default,,0,0,0,,!دوريمي، دوريمي Dialogue: 0,0:18:29.57,0:18:30.17,Default,,0,0,0,,لالا؟ Dialogue: 0,0:18:30.17,0:18:32.04,Default,,0,0,0,,!بوب في ورطة Dialogue: 0,0:18:36.50,0:18:38.32,Default,,0,0,0,,!دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:18:38.32,0:18:40.81,Default,,0,0,0,,!أتيتما أنتما أيضًا؟ Dialogue: 0,0:18:40.81,0:18:42.64,Default,,0,0,0,,.أخبرتنا لالا Dialogue: 0,0:18:46.10,0:18:47.56,Default,,0,0,0,,.يا للمصيبة Dialogue: 0,0:18:51.04,0:18:51.97,Default,,0,0,0,,.بوب Dialogue: 0,0:18:52.69,0:18:53.73,Default,,0,0,0,,!دوريمي Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:55.24,Default,,0,0,0,,.رغم أنني حذرتك Dialogue: 0,0:19:00.49,0:19:02.49,Default,,0,0,0,,.آي-تشان، هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:19:02.49,0:19:04.70,Default,,0,0,0,,المنصة السحرية؟ Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:05.70,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:19:06.42,0:19:08.71,Default,,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بكل البهجة Dialogue: 0,0:19:12.17,0:19:15.81,Default,,0,0,0,,!بايباي بونبوي بكل المرونة Dialogue: 0,0:19:18.26,0:19:21.60,Default,,0,0,0,,!باميروكو لاروكو بكل اعتزاز Dialogue: 0,0:19:31.92,0:19:33.74,Default,,0,0,0,,!المنصة السحرية Dialogue: 0,0:19:39.62,0:19:41.78,Default,,0,0,0,,!اجعلي الجميع ينامون Dialogue: 0,0:20:07.01,0:20:08.42,Default,,0,0,0,,.تمالكي نفسك، بوب Dialogue: 0,0:20:09.14,0:20:12.56,Default,,0,0,0,,.أنتِ من أظهرت هذه الأشباح، لذا يجب أن تجعليها تختفي Dialogue: 0,0:20:13.96,0:20:14.81,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:20:15.98,0:20:18.21,Default,,0,0,0,,.تستطيعين فعلها إذا هدأتِ Dialogue: 0,0:20:19.13,0:20:19.97,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:20:19.97,0:20:20.78,Default,,0,0,0,,.سأجرب Dialogue: 0,0:20:22.25,0:20:27.74,Default,,0,0,0,,!بيبيتو بوريتو بوريتان بيبيروتو Dialogue: 0,0:20:28.99,0:20:30.88,Default,,0,0,0,,!اختفي أيتها الأشباح Dialogue: 0,0:20:34.17,0:20:35.61,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:20:35.61,0:20:36.73,Default,,0,0,0,,!نجحتِ Dialogue: 0,0:20:36.73,0:20:37.88,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:20:37.88,0:20:40.63,Default,,0,0,0,,.حسنًا، حان وقت التنظيف Dialogue: 0,0:20:40.63,0:20:45.09,Default,,0,0,0,,.لكنني استخدمت كل كراتي السحرية Dialogue: 0,0:20:45.09,0:20:46.65,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا Dialogue: 0,0:20:47.64,0:20:48.85,Default,,0,0,0,,ما العمل إذن؟ Dialogue: 0,0:20:51.23,0:20:53.81,Default,,0,0,0,,.يجب أن نحملهم جميعًا Dialogue: 0,0:20:55.78,0:20:57.85,Default,,0,0,0,,.سيكون كل شيء على ما يرام الآن Dialogue: 0,0:20:57.85,0:20:59.30,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:20:59.30,0:21:01.30,Default,,0,0,0,,.حان وقت مغادرتنا Dialogue: 0,0:21:07.77,0:21:08.70,Default,,0,0,0,,.بوب Dialogue: 0,0:21:10.04,0:21:13.27,Default,,0,0,0,,.سأطلب من ماجو ريكا توبيخك لاحقًا Dialogue: 0,0:21:14.70,0:21:15.54,Default,,0,0,0,,.شكرًا لكن Dialogue: 0,0:21:30.64,0:21:33.18,Default,,0,0,0,,.راودني حلم غريب ليلة البارحة Dialogue: 0,0:21:33.18,0:21:34.31,Default,,0,0,0,,.عجبًا! أنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:34.31,0:21:37.16,Default,,0,0,0,,.رأيت حلمًا عن الأشباح البارحة Dialogue: 0,0:21:37.16,0:21:38.42,Default,,0,0,0,,.أنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:38.42,0:21:40.77,Default,,0,0,0,,هل آذيت رأسي أثناء نومي؟ Dialogue: 0,0:21:40.77,0:21:43.41,Default,,0,0,0,,.يبدو أننا تمكنا من خداع الجميع Dialogue: 0,0:21:43.41,0:21:46.40,Default,,0,0,0,,.أجل، دوريمي وصديقتاها قمن بعمل جيد Dialogue: 0,0:21:46.40,0:21:48.47,Default,,0,0,0,,!هنا Dialogue: 0,0:21:50.17,0:21:51.54,Default,,0,0,0,,!نجحت Dialogue: 0,0:21:52.32,0:21:55.26,Default,,0,0,0,,.تمتلك مهارات تحتاج إلى تحسين Dialogue: 0,0:21:55.26,0:21:59.96,Default,,0,0,0,,!أجل، سأبذل جهدي منذ الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:22:02.40,0:22:05.15,Default,,0,0,0,,.أسرة كاناي-تشان ليست بحال جيدة مؤخرًا Dialogue: 0,0:22:05.15,0:22:06.72,Default,,0,0,0,,!سمعت أن أمها في المستشفى Dialogue: 0,0:22:06.72,0:22:08.58,Default,,0,0,0,,!وأن سارقًا اقتحم منزلهم Dialogue: 0,0:22:08.58,0:22:11.64,Default,,0,0,0,,!حسنًا، دعوا أمر سعادتها لنا، نحن الـ بيوريلين Dialogue: 0,0:22:11.64,0:22:12.74,Default,,0,0,0,,بيوريلين؟ Dialogue: 0,0:22:12.74,0:22:15.36,Default,,0,0,0,,!سنكون الساحرات المتدربات المسؤولات عن سعادة الجميع Dialogue: 0,0:22:15.36,0:22:18.60,Default,,0,0,0,,.قوانا السحرية ستصبح أقوى بثلاث مرات من الأوجاماجوات العاديات Dialogue: 0,0:22:18.60,0:22:20.02,Default,,0,0,0,,!ثلاث مرات؟ Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:22.37,Default,,0,0,0,,.سنزيل الحظ التعيس عن الجميع Dialogue: 0,0:22:22.75,0:22:23.92,Default,,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:23.92,0:22:26.20,Default,Next Ep Title,0,0,0,,!نحن البيوريلين Dialogue: 0,0:22:24.07,0:22:27.03,Typeset: Titlecard,Next Ep Titlecard,0,0,0,,{\pos(320,310.286)}!نحن البيوريلين Dialogue: 0,0:22:26.20,0:22:29.30,Default,,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:52.00,OP Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:17:52.00,0:17:55.59,OP English -2,,0,0,0,,!قولي "بيريكا بيريلالا" وسيظهر السحر بسرعة Dialogue: 1,0:17:55.59,0:17:59.51,OP English -2,,0,0,0,,"وستسمعين القطة الوردية التي إلى جوارك تقول "شكرًا Dialogue: 1,0:17:59.51,0:18:01.18,OP English -2,,0,0,0,,!فلنرقص رقصة مطلع القرن Dialogue: 1,0:18:03.22,0:18:04.93,OP English -2,,0,0,0,,!انظري إلى ذلك الراهب خلف الباب القابل للطي Dialogue: 1,0:18:04.93,0:18:06.69,OP English -2,,0,0,0,,التقطي له صورة! موافقة؟ Dialogue: 1,0:18:06.69,0:18:10.56,OP English -2,,0,0,0,,!ذلك الفتى الذي يركض سريع حقًا Dialogue: 1,0:18:10.56,0:18:14.48,OP English -2,,0,0,0,,!خضع بابا لعملية جراحية في عينه، مرتين Dialogue: 1,0:18:14.48,0:18:16.28,OP English -2,,0,0,0,,!انسي أمر تسريحة الشعر Dialogue: 1,0:18:18.07,0:18:21.49,OP English -2,,0,0,0,,!لدي إحساس بأن الأمر سيكون مخيفًا Dialogue: 1,0:18:21.49,0:18:23.83,OP English -2,,0,0,0,,،أقول إنني أكره الفلفل الأخضر كل يوم Dialogue: 1,0:18:23.83,0:18:25.62,OP English -2,,0,0,0,,!لكن والديّ يجبرانني على أكله، إنهما لا يفهمانني Dialogue: 1,0:18:25.62,0:18:29.50,OP English -2,,0,0,0,,!أبي، توقف عن الحديث عن أيام شبابك، قصصك مملة دائمًا Dialogue: 0,0:18:29.50,0:18:31.75,OP English -2,,0,0,0,,،أقرأ، أنام، آكل غداء المدرسة، أرسم Dialogue: 1,0:18:31.75,0:18:33.55,OP English -2,,0,0,0,,قصص "ماذا لو؟"، و قصص التجسس، لا منطقية فيها Dialogue: 1,0:18:33.55,0:18:37.05,OP English -2,,0,0,0,,يا إلهي، أنا مشغولة جدًا Dialogue: 1,0:18:37.05,0:18:40.55,OP English -2,,0,0,0,,الأستاذ الذي يتجاهلك لا يفهم Dialogue: 1,0:18:40.55,0:18:43.39,OP English -2,,0,0,0,,مهما حاولت تسريح شعري بعد النوم Dialogue: 1,0:18:43.39,0:18:44.22,OP English -2,,0,0,0,,!فإنه لا ينزل إلى الأسفل Dialogue: 1,0:18:44.22,0:18:46.27,OP English -2,,0,0,0,,التلفاز، الألعاب، العالم، والمستقبل Dialogue: 1,0:18:46.27,0:18:48.31,OP English -2,,0,0,0,,يفقدون معناهم إذا أوقفتهم في المنتصف Dialogue: 1,0:18:48.31,0:18:52.27,OP English -2,,0,0,0,,يا إلهي، أنا مشغولة جدًا Dialogue: 1,0:18:52.27,0:18:56.53,OP English -2,,0,0,0,,الحياة صعبة حقًا Dialogue: 0,0:24:09.97,0:24:11.97,Typeset: Credits (Small),,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(309,102)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(142,172)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP English,First,0,0,0,,!دوكيري دوكيري دون دون Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 3,0:22:40.17,0:22:48.93,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.17,0:22:48.93,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 3,0:22:49.97,0:22:54.85,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:49.97,0:22:54.85,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.85,0:22:59.69,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.85,0:22:59.69,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 3,0:23:03.44,0:23:12.41,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.44,0:23:12.41,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 3,0:23:13.12,0:23:23.00,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.12,0:23:23.00,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.13,0:23:33.93,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.13,0:23:33.93,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:34.97,0:23:42.60,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:34.97,0:23:42.60,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:44.94,0:23:54.70,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:44.94,0:23:54.70,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.70,0:24:02.71,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.70,0:24:02.71,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa Dialogue: 0,0:22:40.21,0:22:45.67,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(60,245)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:22:48.43,0:22:54.89,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(116.523,362.572)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 0,0:22:54.89,0:22:59.65,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(384.858,146.372)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:03.07,0:23:08.37,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(63.676,408.218)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 0,0:23:10.82,0:23:16.12,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(58,139)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:24:10.26,0:24:12.26,Typeset: Credits (Small),,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:11.97,0:24:13.97,Typeset: Credits (Small),,0,0,0,,