1
00:01:52,000 --> 00:01:54,100
(أنتِ تخوضين الحرب الخطأ، يا (مانيرفا

2
00:01:54,600 --> 00:01:56,100
آنَ لكِ العودة للديار

3
00:01:56,600 --> 00:01:58,800
تلك ليست دياري

4
00:01:58,800 --> 00:02:01,200
ولم تعودي معلّمتي
بعد الآن

5
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
دعيني أرحل

6
00:02:04,800 --> 00:02:06,600
أنتِ حرّة لترحلين

7
00:02:07,100 --> 00:02:08,900
إن استطعتِ أن تتخطّيني

8
00:03:25,000 --> 00:03:26,800
(أنتِ تقاتلين بغضب، (مانيرفا

9
00:03:28,400 --> 00:03:29,600
ليس بعزم

10
00:03:34,300 --> 00:03:36,100
وهذا يجعل تصرّفاتكِ متوقّعة

11
00:03:47,800 --> 00:03:49,000
ومهملة

12
00:03:58,600 --> 00:04:00,000
غضبي يبقيني حيّة

13
00:04:00,100 --> 00:04:03,000
لقد كان أكثر فائدة مما كنتِ يومًا

14
00:04:26,800 --> 00:04:29,300
وعند التفكير بقدر ما
ستغدين بدونه

15
00:05:11,400 --> 00:05:14,200
(هذا يكفي، يا (مانيرفا

16
00:06:38,500 --> 00:06:40,700
{\fnArabic Typesetting\fs38\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">

17
00:06:30,600 --> 00:06:33,300
{\fnArabic Typesetting\fs36\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">

18
00:06:34,500 --> 00:06:38,400
{\fnArabic Typesetting\fs32\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">

19
00:06:56,800 --> 00:06:59,300
... لقد تحرّر الصّبي من العطيّة

20
00:07:01,100 --> 00:07:02,700
كما أردت

21
00:07:04,900 --> 00:07:08,500
آمل أن ترى الآن الخير
الّذي نستطيع تقديمه

22
00:07:09,000 --> 00:07:11,500
الرّحمة الّتي نمنحها العالم

23
00:07:12,000 --> 00:07:13,200
شكرًا لك

24
00:07:15,700 --> 00:07:17,500
أودّ أن أعيده للديار

25
00:07:17,600 --> 00:07:19,500
بالتأكيد. قريبًا

26
00:07:19,800 --> 00:07:21,600
ليس قريبًا، إنما حالًا

27
00:07:25,500 --> 00:07:26,800
ماذا تصنعين؟

28
00:07:26,900 --> 00:07:29,000
لقد مرّ الصّبي بالكثير

29
00:07:29,700 --> 00:07:33,800
إن كنت تودّ الرحيل، فهو
يحتاج أن يأكل ويُحمّم

30
00:07:33,900 --> 00:07:35,900
سيُلمّ شملكما قريبًا

31
00:07:40,000 --> 00:07:43,800
سيُعتنى بصبيّك كما لو
كان صبيّي

32
00:07:43,800 --> 00:07:45,200
هل أنا سجين هُنا؟

33
00:07:45,800 --> 00:07:48,800
كلّا، أخي. أنت حر
كما نحن أحرارً

34
00:07:50,100 --> 00:07:51,500
لم أرَ خيرًا أبدًا

35
00:07:51,500 --> 00:07:53,300
من القوّة الّتي أعطيتها
نفسك توًا

36
00:07:53,300 --> 00:07:55,300
يحزنني أن أراك هائمًا
بلا هدف

37
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
لست مهتمّ بما توعظه

38
00:07:58,800 --> 00:08:00,700
(أريد لقيا صبيّي و(باجي
وأُريد الرحيل

39
00:08:01,000 --> 00:08:03,800
لمَ تظهر له الرحمة
بعد كلّ ما صنعه؟

40
00:08:03,900 --> 00:08:06,700
لقد ارتكب خطأً، إنّما
نيّته طيّبة

41
00:08:08,000 --> 00:08:10,100
فلنختبر طيبته إذًا

42
00:08:34,700 --> 00:08:36,300
(ائتوني بـ (فتانيا

43
00:08:36,400 --> 00:08:38,500
!ائتوني بـ (فتانيا) حالًا

44
00:08:41,200 --> 00:08:42,400
ما الّذي حدث؟

45
00:08:42,500 --> 00:08:43,800
لقد طُعنت

46
00:08:45,200 --> 00:08:47,000
فقدت الكثير من الدم

47
00:08:48,200 --> 00:08:49,900
(قاومي، يا (ليديا

48
00:08:50,000 --> 00:08:52,200
أتسمعيني؟ قاومي

49
00:08:57,500 --> 00:08:59,300
مهلًا، فلتبقى

50
00:08:59,500 --> 00:09:01,800
عليك أن تبقى هنا -
هذا مُحال -

51
00:09:01,800 --> 00:09:03,800
حالما يجد جديد، سأُخبرك

52
00:09:03,800 --> 00:09:05,200
سأُخبرك

53
00:09:28,700 --> 00:09:30,600
ألن تجلبين بعض الطعام؟

54
00:09:31,600 --> 00:09:34,400
لست أطلب كثيرًا. إنّما
قطعة من الخبز

55
00:09:34,700 --> 00:09:36,600
وبعض الشراب

56
00:09:38,200 --> 00:09:39,900
ليس هنالك سبب لأكون
يقظ لهذا الهراء

57
00:09:40,000 --> 00:09:41,100
كفاك حديثًا

58
00:09:41,400 --> 00:09:43,100
آسف

59
00:09:43,200 --> 00:09:44,600
دعيني أسألكِ أمرًا

60
00:09:45,200 --> 00:09:47,700
الآن و(بيلغريم) لديه العطيّة

61
00:09:48,300 --> 00:09:51,900
أين يضعك هذا؟ لأنّك، قبل اليوم

62
00:09:52,800 --> 00:09:55,100
كنتِ المميّزة، أليس كذلك؟

63
00:09:55,400 --> 00:09:56,700
محاربة عظيمة

64
00:09:58,100 --> 00:09:59,500
إنّما الآن، اتّشح (بيلغريم) الظلام

65
00:09:59,300 --> 00:10:01,900
وهذا يجعلكِ بلا غاية
نوعًا ما، أليس كذلك؟

66
00:10:01,900 --> 00:10:03,300
مجازيًا

67
00:10:03,500 --> 00:10:04,900
أعرف ما تحاول صنعه

68
00:10:05,100 --> 00:10:06,300
وما الّذي أُحاول صنعه؟

69
00:10:06,300 --> 00:10:07,500
أنت تحاول أن تشكّكني به

70
00:10:07,500 --> 00:10:09,900
كلّا، يا عزيزتي، لقد أسأتِ الفهم

71
00:10:10,600 --> 00:10:12,300
فيسعني رؤية الشّك ينمو بالفعل

72
00:10:14,700 --> 00:10:16,600
كلّ ما أصنعه سقايته

73
00:10:28,900 --> 00:10:30,800
(لقد تغيّرت، يا (سانزو

74
00:10:32,400 --> 00:10:33,600
ماذا تعني؟

75
00:10:33,600 --> 00:10:35,800
(عندما كُنّا صبيانًا في (آزرا

76
00:10:36,600 --> 00:10:38,400
فُرّقنا عن بعضنا البعض

77
00:10:38,800 --> 00:10:40,700
كنت مميّز. والكبراء

78
00:10:40,700 --> 00:10:43,200
جلبونا للقتال في المعبد

79
00:10:43,200 --> 00:10:44,300
مكان مهيب

80
00:10:52,800 --> 00:10:55,800
أكننت لك الاحترام كثيرًا

81
00:10:56,200 --> 00:10:59,500
أعني، أنّه آلمني رفع يدي
عليك، ولو كان للتدرّب

82
00:10:59,800 --> 00:11:01,800
ولكنّك غلبتني بلا رحمة

83
00:11:02,400 --> 00:11:04,300
آنذاك، كان قلبك قاسيًا

84
00:11:05,200 --> 00:11:06,700
شراستك، أرعبتني

85
00:11:07,000 --> 00:11:08,400
آسف لو آذيتك

86
00:11:08,400 --> 00:11:11,900
كلّا، في البداية، احتقرت بطشك

87
00:11:11,900 --> 00:11:15,700
إنّما أدركت مع الوقت
أنّك كنت تجهّزني

88
00:11:16,400 --> 00:11:17,800
للحرب الآتية

89
00:11:18,400 --> 00:11:20,900
جعلتني المغوار الّذي أنا
(عليه اليوم، يا (سانزو

90
00:11:20,900 --> 00:11:23,300
لما كنت هنا، بدونك

91
00:11:29,700 --> 00:11:31,900
أنا... لا أفهم

92
00:11:33,000 --> 00:11:34,600
لمَ كُنّا نتدرّب؟

93
00:11:35,000 --> 00:11:36,500
لهذا

94
00:11:36,700 --> 00:11:39,800
العالم الّذي تعرفه ليس
إلّا سرابًا

95
00:11:39,900 --> 00:11:43,700
والعالم الّذي ولدنا لحمايته
ذاك ما سيأتي تاليًا

96
00:11:44,400 --> 00:11:46,300
قدرنا تطهير هذه الأراضي

97
00:11:46,300 --> 00:11:48,000
إعادة بناء المدينة المثلى

98
00:11:48,000 --> 00:11:50,500
جنبًا إلى جنب، كما اعتزم القدر

99
00:11:51,800 --> 00:11:52,800
كيف؟

100
00:11:53,600 --> 00:11:57,100
لقد أمضيت حياتي كاملة
بحثًا عن إجابة لهذا السؤال

101
00:11:57,700 --> 00:11:59,700
وبفضلك الآن

102
00:12:00,800 --> 00:12:02,000
وجدت الإجابة

103
00:12:18,300 --> 00:12:19,400
!كفى، كفى

104
00:12:23,000 --> 00:12:25,300
!لا أريد أن يؤذوا

105
00:12:26,500 --> 00:12:27,700
إنّهم أسرى حرب

106
00:12:28,900 --> 00:12:32,900
هؤلاء اللّعناء عذّبونا
وسجنونا

107
00:12:33,200 --> 00:12:34,600
لقد كنت سجين أيضًا

108
00:12:35,600 --> 00:12:37,100
ولكنّنا نعرض عليهم أمرًا

109
00:12:37,100 --> 00:12:38,700
لم تعرضه أُختي أبدًا

110
00:12:39,300 --> 00:12:40,500
الرحمة

111
00:12:44,800 --> 00:12:48,000
لم نخُض هذه الحرب
!لنغدو أمثالهم

112
00:12:51,100 --> 00:12:52,600
لقد وجدنا شيئًا

113
00:12:55,100 --> 00:12:57,800
لقد بحثنا كل غرفة، كل بناية

114
00:12:57,800 --> 00:13:00,000
(ولا أثر لـ (الأرملة) أو (تشاو
في أيّ مكان

115
00:13:00,000 --> 00:13:02,200
كما لو أنّهن تبخّرنَ في الهواء

116
00:13:02,300 --> 00:13:03,800
لكنّني أعرف كيف خرجنَ

117
00:13:08,100 --> 00:13:10,000
نفق سري؟
كيف عرفت بشأنه؟

118
00:13:10,000 --> 00:13:11,700
بَنت أُمّنا ممرّات في
البيت كلّه

119
00:13:11,800 --> 00:13:13,800
حتّى يُنقل العبيد بالخفاء

120
00:13:13,800 --> 00:13:15,500
ألديك فكرة عن مخرج النفق؟

121
00:13:24,700 --> 00:13:26,700
إنّه خادمة. لقد شقّ حلقها

122
00:13:26,700 --> 00:13:27,900
هنا

123
00:13:30,000 --> 00:13:31,400
هذا يخصّ أختي

124
00:13:34,800 --> 00:13:36,400
قتلتها (تشاو) وارتدت ملابسها

125
00:13:37,800 --> 00:13:39,200
يبدو منطقي

126
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
لكانت مكشوفة هنا

127
00:13:41,300 --> 00:13:42,400
نعم، ومع اندلاع الحرب

128
00:13:42,500 --> 00:13:44,800
لن يلحظ أحد خادمة تتجوّل

129
00:13:57,200 --> 00:13:58,400
ثمّة أثر أوحد

130
00:13:58,800 --> 00:14:00,000
الأرملة) ليست معها)

131
00:14:00,000 --> 00:14:02,100
هذا لا يبدو منطقي، فلم
نجد جثمانًا

132
00:14:02,200 --> 00:14:03,400
أين يمكن أن تكون؟

133
00:14:12,200 --> 00:14:13,400
ثمّة شخص واحد حيًّا

134
00:14:13,400 --> 00:14:15,400
يسعه إخبارنا ما حلّ
بتلك الغرفة

135
00:14:16,900 --> 00:14:19,000
وأظنّها لم تبتعد كثيرًا

136
00:14:24,300 --> 00:14:30,200
ستكون هذه الحجرة الأساس
الّذي نبني عليه (آزرا) الجديدة

137
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
الرمل الّذي تحت قدماي
ينبوعها

138
00:14:36,400 --> 00:14:39,100
الطاقة الّتي يمتصّها من الأرض

139
00:14:39,200 --> 00:14:41,200
ستغذّي حملتنا

140
00:14:41,600 --> 00:14:42,700
تعني الحرب

141
00:14:46,200 --> 00:14:48,500
للمدّة اللّازمة فقط

142
00:14:49,000 --> 00:14:51,900
للحرص على السلام الدائم

143
00:14:53,600 --> 00:14:55,400
الأرملة) تقول الشيء ذاته)

144
00:14:59,800 --> 00:15:02,200
لقد اكتفيت من القتل
لقضايا الغير

145
00:15:02,400 --> 00:15:05,100
هذه ليست قضيّة أحد
آخر، يا أخي

146
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
بل إنّها قضيّتنا

147
00:15:07,500 --> 00:15:09,300
وضحايا حربنا؟

148
00:15:10,000 --> 00:15:12,300
سنعرض الملاذ والخلاص

149
00:15:12,800 --> 00:15:15,300
لأيّ أحد ينضم لقضيّتنا

150
00:15:15,800 --> 00:15:19,900
النبلاء والمقتصّين لم يعرضوا
غير البؤس والمعاناة

151
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
لقد قتلوا زوجتك، اختطفوا صبيّك

152
00:15:23,700 --> 00:15:26,600
عطيّة (آزرا) للجميع

153
00:15:29,300 --> 00:15:30,700
فلنرِه

154
00:15:42,700 --> 00:15:44,000
ماذا تصنع؟

155
00:15:45,200 --> 00:15:49,000
هؤلاء أثبتوا إيمانهم

156
00:15:51,000 --> 00:15:54,600
وسيكونوا أوّل من يستقبل
(عطيّة (آزرا

157
00:15:56,700 --> 00:15:59,700
أدعوهم بمبُشّريني

158
00:17:30,800 --> 00:17:34,300
ترى الآن قوّة (آزرا) الحقيقيّة

159
00:17:37,000 --> 00:17:38,800
هل ستنضم إلينا، يا أخي؟

160
00:17:50,100 --> 00:17:51,700
ها هو صاحبي القديم

161
00:17:51,800 --> 00:17:53,900
هل أتيت لتتزمّت بشأن
نهاية العالم؟

162
00:17:53,900 --> 00:17:56,600
لمَ لا تنقذه المرّة
القادمة، أيّها اللّعين؟

163
00:17:56,600 --> 00:17:58,300
(اصغ، يا (باجي

164
00:17:58,400 --> 00:18:00,300
كلّا، كلّا، كلّا. فلتصغ أنت

165
00:18:00,400 --> 00:18:01,400
لقد كنت على حق

166
00:18:01,400 --> 00:18:03,600
لقد أعطى (بيلغريم) العطيّة
لثمانية من أتباعه

167
00:18:03,600 --> 00:18:05,600
إنّه يبني جيشًا، كما
قلت تمامًا

168
00:18:05,600 --> 00:18:06,800
يا لحظّي

169
00:18:07,600 --> 00:18:10,100
لقد علمت أنّه شرير
اللّحظة الّتي فعّلت بها تلك الحجرة

170
00:18:10,100 --> 00:18:11,500
وإذ بك تفعّلها رغم ذلك

171
00:18:11,500 --> 00:18:12,600
والآن قد خلقت آلهة

172
00:18:12,600 --> 00:18:13,900
لو سمحت لك بتدميرها

173
00:18:14,000 --> 00:18:15,300
لكان صبيّي ميّت

174
00:18:15,400 --> 00:18:16,600
ولم أكّن لأسمح بحدوث
ذلك أبدًا

175
00:18:16,600 --> 00:18:18,500
ولكن، ما نفع إنقاذ صبيّك

176
00:18:18,500 --> 00:18:20,500
إن لم يكُن ثمّة عالم
ينشأ به؟

177
00:18:21,400 --> 00:18:23,300
لرُبما أيًا كان من حجب ذكرياتك

178
00:18:23,300 --> 00:18:25,200
فعلها لئلّا يحدث هذا

179
00:18:25,500 --> 00:18:27,900
لرُبما ليس مقدّر لنا
أن نحظى بقوًى كهذه

180
00:18:28,600 --> 00:18:31,600
كلّ ما أعرفه الآن
هو أنّ كليكما

181
00:18:31,700 --> 00:18:33,000
نهاية العالم

182
00:18:35,000 --> 00:18:36,700
سأردعه

183
00:18:36,800 --> 00:18:38,500
إنّما عليّ أن أتماشى
معه أولًا

184
00:18:38,600 --> 00:18:40,500
(إنّهم سجينهم، ولديهم (هنري

185
00:18:40,600 --> 00:18:42,100
وإنّهم يراقبون كلّ ما أصنع

186
00:18:42,600 --> 00:18:46,300
أفترض أن قطيع ذوي القوى
لن يُعدّوا مشكلة أيضًا

187
00:18:48,800 --> 00:18:50,000
هل لديك خطّة؟

188
00:18:50,700 --> 00:18:51,800
أنا أعمل عليها

189
00:18:52,700 --> 00:18:54,000
ألها شأن بالقتال؟

190
00:18:54,000 --> 00:18:55,900
أعني، قتال حام

191
00:18:58,600 --> 00:19:00,100
لا تنسَ أن تأخذ عتادك

192
00:19:19,600 --> 00:19:21,700
استخدام الحجرة أخذ وطأته

193
00:19:22,500 --> 00:19:23,500
لابُد أن تستريح

194
00:19:23,600 --> 00:19:25,300
سأستريح عندما يقع أعداءَنا

195
00:19:25,400 --> 00:19:28,100
والمدينة المثلى شامخة ثانية

196
00:19:28,100 --> 00:19:29,400
ليس قبل ذلك

197
00:19:36,500 --> 00:19:38,800
إن (سانزو) ليس من تودّه
أن يكون

198
00:19:41,000 --> 00:19:42,100
إنّه خطِر

199
00:19:42,200 --> 00:19:43,500
إنّه أخي

200
00:19:43,600 --> 00:19:46,300
(كلّا. إنّه (الوسيط

201
00:19:47,000 --> 00:19:49,800
و(الوسيط) أدّى غرضه

202
00:19:49,900 --> 00:19:52,900
قد لا يتذكّر (سانزو) نفسه
ولكنّني أتذكّره

203
00:19:54,000 --> 00:19:55,900
لقد أنقذ حياتي

204
00:19:55,900 --> 00:19:57,700
لن أخونه

205
00:19:57,800 --> 00:19:58,900
فلتشرّفه

206
00:19:59,000 --> 00:20:03,100
ولكن، لا تدعه يحيا كفاية
ليغدر بنا

207
00:20:03,900 --> 00:20:05,300
أنا أعرف ما على المحك

208
00:20:06,000 --> 00:20:09,900
(إنّما لابُد أن يُعطى (سانزو
الفرصة لإثبات مولاته

209
00:20:10,100 --> 00:20:11,600
وإذا فشل؟

210
00:20:14,300 --> 00:20:16,100
فسأصنع ما يلزم

211
00:20:24,300 --> 00:20:26,800
(إم كيه)

212
00:20:29,200 --> 00:20:30,800
ماذا تصنعين هنا؟

213
00:20:31,200 --> 00:20:32,900
تشتدّ البرودة هنا ليلًا

214
00:20:33,400 --> 00:20:34,900
الجو بارد طيلة اليوم

215
00:20:35,400 --> 00:20:37,900
لقد أحضرت طعامًا أيضًا

216
00:20:38,800 --> 00:20:40,900
أنا هنا أكدح

217
00:20:41,200 --> 00:20:42,900
بينما ذلك القاتل حرًا

218
00:20:45,200 --> 00:20:48,300
لقد فعّل (صَني) الحجرة
لابُد أنّه هنا لسبب ما

219
00:20:48,400 --> 00:20:49,800
(إنّه لا يهتم بأمر (آزرا

220
00:20:50,200 --> 00:20:51,900
بل هو هنا لإنقاذ صبيّه فحسب

221
00:20:53,500 --> 00:20:54,800
إنّه يستغلّنا

222
00:20:56,500 --> 00:20:59,200
(اصغ، أعرف أنّك تكره (صَني
وأتفهّم السبب

223
00:20:59,700 --> 00:21:01,200
... إنّما ما صنع لأجل صبيّه

224
00:21:03,400 --> 00:21:04,600
ماذا تعنين؟

225
00:21:04,700 --> 00:21:06,600
أعني، هل تسآءَلت يومًا
كيف سيكون الأمر

226
00:21:06,700 --> 00:21:08,100
أن تحيا دون عطيّة؟

227
00:21:08,100 --> 00:21:09,400
أن تكون طبيعيًا

228
00:21:09,400 --> 00:21:11,300
(ليس هنالك شيء طبيعي، يا (نِكس

229
00:21:11,400 --> 00:21:14,100
فالناس إمّا ضعفاء أو أقوياء

230
00:21:14,200 --> 00:21:16,000
القوي يحكم والضعيف يفنى

231
00:21:17,000 --> 00:21:18,300
أُمّي كانت ضعيفة

232
00:21:19,100 --> 00:21:20,600
ولن أغدو مثلها

233
00:21:21,400 --> 00:21:23,200
ستتكفّل العطيّة بذلك

234
00:21:56,600 --> 00:21:59,300
لكان أسهل أن تستخدمين
يدكِ العسرى

235
00:22:00,100 --> 00:22:03,200
التكيّف أحد أعظم القوى
عند الرجل

236
00:22:04,000 --> 00:22:05,600
أنتِ تستمتعين بهذا، أليس كذلك؟

237
00:22:06,200 --> 00:22:08,200
أنتِ تلعبين الألاعيب بينما
يلقى قومي حتفهم

238
00:22:08,300 --> 00:22:12,100
(لو لم أتدخّل، لحكمت (تشاو
الأراضي الوعرة

239
00:22:11,900 --> 00:22:13,900
لكان قومكِ تحت رحمتها

240
00:22:13,900 --> 00:22:16,500
ولأوصلهم غروركِ للعبوديّة

241
00:22:17,300 --> 00:22:18,300
ليست أنا

242
00:22:19,900 --> 00:22:21,500
إن كنت مخيّبة للآمال

243
00:22:21,500 --> 00:22:24,000
فلتخبريني لمَ أنا هنا؟

244
00:22:27,500 --> 00:22:29,300
(ثمّة حرب قادمة، يا (مانيرفا

245
00:22:30,000 --> 00:22:33,800
وبينما أنتم تتنازعون على
الموارد والأراضي

246
00:22:34,000 --> 00:22:36,300
مصير البشريّة على المحك

247
00:22:36,700 --> 00:22:40,000
لابُد أن تواجهين عدوّك الحق
قبل فوات الأوان

248
00:22:40,100 --> 00:22:41,300
أتعنين (بيلغريم)؟

249
00:22:42,000 --> 00:22:44,300
لقد رأيته. إنّه يستطيع
التحكّم بالعطيّة

250
00:22:44,300 --> 00:22:46,200
لدى (بيلغريم) العطيّة الآن

251
00:22:46,200 --> 00:22:48,300
واكتشف سبيل لنقلها للآخرين

252
00:22:48,500 --> 00:22:50,400
لابُد أن يولد المرء مع العطيّة

253
00:22:51,100 --> 00:22:52,400
بالعادة، نعم

254
00:22:53,100 --> 00:22:54,600
إلّا أنّ الأمر لم يكُن
كذلك دومًا

255
00:22:56,500 --> 00:23:00,300
ما طوّعه (بيلغريم) غير طبيعي

256
00:23:00,700 --> 00:23:03,500
إنّه يلعب دور الإله
بقوّة تتخطّى الحساب

257
00:23:03,600 --> 00:23:07,000
إنّه ينوي بناء جيش من ذوي القوى

258
00:23:08,100 --> 00:23:09,600
وإذا نجح

259
00:23:11,100 --> 00:23:13,000
لن يتمكّن من إيقافه حتّى رهباني

260
00:23:14,000 --> 00:23:15,800
أي دور سألعب؟

261
00:23:21,600 --> 00:23:23,900
أحتاج أفضل المحاربين بجانبي

262
00:23:24,600 --> 00:23:26,500
أولئك الّذين لا يستطيع
بيلغريم) السيطرة عليهم)

263
00:23:26,800 --> 00:23:30,800
علينا أن نتجاوز كراهيّتكِ لي

264
00:23:32,500 --> 00:23:34,300
إن لم نعمل معًا

265
00:23:34,800 --> 00:23:38,900
فسيغدوا قومكِ عبيد لشخص
أشدّ سوءًا

266
00:23:59,500 --> 00:24:02,000
لم يكُن مقدّر أن تستخدم
العطيّة للهيمنة أو السيطرة

267
00:24:03,000 --> 00:24:04,900
بل قُدّر أن تشفينا

268
00:24:04,900 --> 00:24:06,400
أن تحرّرنا

269
00:24:17,500 --> 00:24:21,400
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H0A0A19&\c&H8C9E9C&\blur7}"ثق، بدعواتك"

270
00:24:32,600 --> 00:24:33,800
(نثانيال)

271
00:24:38,600 --> 00:24:41,500
أهلًا. مرحبًا بعودتكِ

272
00:24:45,000 --> 00:24:46,600
هل حافظوا على صفوفهم؟

273
00:24:46,900 --> 00:24:48,400
كان هنالك ركود

274
00:24:48,400 --> 00:24:50,100
وكان هنالك خسائر جمّة

275
00:24:51,000 --> 00:24:53,500
و(تشاو)؟ هل أفلحت خطّة (الأرملة)؟

276
00:24:54,000 --> 00:24:55,100
لم نسمع منها شيء

277
00:24:55,100 --> 00:24:57,000
تشاو) و(الأرملة) مفقودتين)

278
00:24:57,000 --> 00:24:58,600
... ما يزال هنالك فرصة، إنّما

279
00:24:58,700 --> 00:25:00,500
لوصل منها شيء بحلول هذا الوقت

280
00:25:01,900 --> 00:25:03,600
لن تنتهي هذه الحرب أبدًا

281
00:25:03,600 --> 00:25:05,600
أنا مسرور أنّكِ حيّة فقط

282
00:25:06,000 --> 00:25:08,500
ما كان عليكِ اللّحاق بي في الخطوط
الأماميّة، يا (ليديا)، أخبرتكِ بهذا

283
00:25:08,500 --> 00:25:10,100
لم أستمع

284
00:25:11,300 --> 00:25:12,400
لمَ؟

285
00:25:12,800 --> 00:25:14,000
أنت تعرف السبب

286
00:25:51,000 --> 00:25:52,600
لقد كان جائع

287
00:25:53,700 --> 00:25:55,000
وبات قليلًا أيضًا

288
00:25:56,000 --> 00:25:57,700
شكرًا لكِ على الاعتناء به

289
00:26:01,200 --> 00:26:02,800
أمر همجي، أليس كذلك؟

290
00:26:02,800 --> 00:26:05,200
السبل الّتي استنبطها بنو البشر

291
00:26:05,300 --> 00:26:07,400
لإراقة دماء بعضهم البعض

292
00:26:08,400 --> 00:26:11,700
الكثير من الجهد يصرف

293
00:26:11,700 --> 00:26:13,800
جلب الألم والمعاناة

294
00:26:15,100 --> 00:26:18,900
تخيّل لو استُخدم الجهد ذاته
لشفاء أنفسهم عوضًا

295
00:26:20,900 --> 00:26:22,600
لرعاية التطوّر

296
00:26:23,500 --> 00:26:24,900
عوض الدمار

297
00:26:29,200 --> 00:26:30,800
أهذا ما نصنعه؟

298
00:26:32,200 --> 00:26:33,600
نشفي العالم؟

299
00:26:34,500 --> 00:26:36,400
نعم، أفترض أنّ هذا أمر يصعُب

300
00:26:36,500 --> 00:26:38,500
على شخص مثلك فهمه

301
00:26:38,500 --> 00:26:39,800
شخص مثلي؟

302
00:26:41,500 --> 00:26:42,700
قاتل

303
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
لأنّ هذا حالك، أليس كذلك؟

304
00:26:48,600 --> 00:26:50,100
ظننت أنّني من العائلة

305
00:26:51,700 --> 00:26:53,600
ابن (آزرا) المصطفى

306
00:26:54,300 --> 00:26:56,000
(لرُبما بالنسبة لـ (بيلغريم

307
00:26:57,100 --> 00:26:59,000
... عندما ينظر إليك، يرى

308
00:26:59,800 --> 00:27:01,100
أمل

309
00:27:01,100 --> 00:27:03,600
عهد قديم موفى

310
00:27:03,600 --> 00:27:04,800
عندما أنظر إليك

311
00:27:05,900 --> 00:27:07,800
لا أرى إلّا الفناء

312
00:27:15,900 --> 00:27:17,300
لرُبما أنتِ محقّة

313
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
لرُبما لم أكُن غير قاتل

314
00:27:23,000 --> 00:27:24,300
إنّما يمكن للمرء أن يتغيّر

315
00:27:26,400 --> 00:27:28,100
تلك فكرة بهيّة

316
00:27:31,300 --> 00:27:33,200
أفترض أنّنا سنعرف ذلك قريبًا

317
00:27:39,300 --> 00:27:41,400
اتركاني

318
00:27:41,500 --> 00:27:43,300
أيّها الخبيثان

319
00:27:56,800 --> 00:28:01,000
هذا الصباح، ثمانية من
أكثر أتباعنا إيمانًا

320
00:28:01,800 --> 00:28:04,400
اصطفوا لتقلّد العطيّة

321
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
(إنّهم مبشّري (آزرا

322
00:28:07,100 --> 00:28:09,100
إنّما هم ليسوا إلّا البداية

323
00:28:18,600 --> 00:28:22,200
قُدّر لقوّتنا أن تُشارك

324
00:28:22,400 --> 00:28:24,100
إنّها لنا جميعًا

325
00:28:24,200 --> 00:28:27,100
وفي الوقت المناسب، سيُصطفى
المخلصون منكم

326
00:28:27,100 --> 00:28:29,600
ليتقلّدوا العطيّة أيضًا

327
00:28:30,900 --> 00:28:33,300
ومن هبتنا، سينبع عصر جديد

328
00:28:33,600 --> 00:28:36,600
عصر القوّة والإمكانات

329
00:28:36,600 --> 00:28:38,900
ليس الخوف والاستعباد

330
00:28:38,900 --> 00:28:40,100
ومعًا

331
00:28:41,100 --> 00:28:44,200
سنحيا ونخدم

332
00:28:44,600 --> 00:28:47,000
ونحكم هذه الأرض

333
00:28:48,400 --> 00:28:49,900
ليس كرسل

334
00:28:51,200 --> 00:28:53,100
بل آلهة

335
00:28:53,400 --> 00:28:58,000
!(آزرا)! (آزرا)! (آزرا)

336
00:28:58,500 --> 00:29:01,300
!(آزرا)! (آزرا)! (آزرا)

337
00:29:01,400 --> 00:29:04,500
!(آزرا)! (آزرا)! (آزرا)

338
00:29:04,600 --> 00:29:07,500
!(آزرا)! (آزرا)! (آزرا)

339
00:29:11,000 --> 00:29:15,200
إنّما ثمّة هؤلاء الّذي
يشكّكون بنواياي

340
00:29:15,700 --> 00:29:17,400
هؤلاء الّذين يعملون ضدّنا

341
00:29:18,000 --> 00:29:20,100
لإفساد ثمرات حصادنا

342
00:29:23,000 --> 00:29:24,700
... هذا الرجل

343
00:29:24,800 --> 00:29:29,200
قُبض عليه محاولًا تخريب
(حجرة (ميريديان

344
00:29:29,800 --> 00:29:32,100
ولأجل ذلك العدوان

345
00:29:33,200 --> 00:29:34,700
لابُد أن يُحاكم

346
00:29:38,200 --> 00:29:39,500
أيّها المبشّر

347
00:29:39,900 --> 00:29:41,200
أأنت مستعد؟

348
00:29:55,200 --> 00:29:56,500
حتمًا أنّك تمازحني

349
00:29:56,500 --> 00:29:58,300
هذا بالكاد قتال عادل

350
00:30:07,200 --> 00:30:08,500
شكرًا لكم

351
00:30:08,600 --> 00:30:09,800
لقد شكرتكم

352
00:31:03,600 --> 00:31:05,600
أُختي الصغيرة أعتى منك ضربًا

353
00:31:13,600 --> 00:31:15,000
أهذا أفضل ما لديك؟

354
00:31:18,800 --> 00:31:20,300
فلننهِ هذا، حسنًا؟

355
00:31:28,800 --> 00:31:30,100
طابت ليلتك

356
00:31:35,400 --> 00:31:37,800
لست الوحيد الّذي يستطيع
إخمادهم، أيّها اللّعين

357
00:31:40,900 --> 00:31:41,900
!هيّا

358
00:31:42,600 --> 00:31:44,000
هلمّ، أيّها الضخم

359
00:31:44,300 --> 00:31:45,400
!هيّا

360
00:31:48,800 --> 00:31:49,800
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H0A0A19&\c&H8C9E9C&\blur7}"حاذِر"

361
00:31:51,000 --> 00:31:53,100
لا تدع مشاعرك تطغى
على عقلك

362
00:31:58,300 --> 00:31:59,300
احبساه

363
00:32:02,000 --> 00:32:04,300
أنت لست بإله

364
00:32:04,300 --> 00:32:05,500
!إنّه ليس بإله

365
00:32:06,800 --> 00:32:08,500
!روا ما أمامكم

366
00:32:09,500 --> 00:32:11,200
!إنّه ليس بإله

367
00:32:30,500 --> 00:32:33,400
بمَ أخبرتك؟ أن تأتِ بعتادك

368
00:32:33,500 --> 00:32:34,600
هذا يفلح كلّ مرة

369
00:32:34,600 --> 00:32:36,400
اخرس. ليس لدينا الكثير
من الوقت

370
00:32:36,400 --> 00:32:37,600
أين نحن ذاهبيْن؟

371
00:32:37,700 --> 00:32:39,800
الحجرة. لننهِ ما بدأت

372
00:32:53,900 --> 00:32:58,000
خذوا المبشّرين واعثروا
(على (سانزو

373
00:32:58,100 --> 00:33:00,300
!أُريده حيًا

374
00:33:14,200 --> 00:33:16,500
علينا أن نعود لتلك الحجرة

375
00:33:18,200 --> 00:33:20,400
ماذا تصنع؟ -
سأصحّح الأمر -

376
00:33:20,400 --> 00:33:23,300
لقد خاطرت بحياتك مرّة
لا أستطيع أن أدعك تصنع ذلك ثانية

377
00:33:23,300 --> 00:33:25,300
متأكّد أنّها أكثر من مرّة
ولكن من يعد؟

378
00:33:25,300 --> 00:33:27,100
هنري) سبب قدومي هنا)

379
00:33:27,100 --> 00:33:28,900
والآن بما أنّه شُفي
لا حاجة أن يُعرّض للخطر

380
00:33:28,900 --> 00:33:30,100
ثانية أبدًا

381
00:33:30,100 --> 00:33:32,000
باللهِ عليك. لابُد أن أصحّح هذا

382
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
سأُوفّر لك بعض الوقت

383
00:33:35,100 --> 00:33:36,200
(أوصله لـ (ليديا

384
00:33:40,900 --> 00:33:42,000
أُحبك

385
00:33:42,100 --> 00:33:43,300
أُحبك، أيضًا

386
00:33:46,500 --> 00:33:47,900
... إن لم أنجُ

387
00:33:47,900 --> 00:33:50,000
كلّا، كلّا. سأراك في
مخيّم اللّاجئين

388
00:33:56,700 --> 00:33:58,500
هل أتيتِ للانتقام؟

389
00:33:59,600 --> 00:34:01,200
بل لأعقد اتّفاق

390
00:34:06,900 --> 00:34:10,400
(سأساعدكِ على الإطاحة بـ (بيلغريم
بشرط أوحد

391
00:34:11,100 --> 00:34:12,300
وما الشرط؟

392
00:34:14,200 --> 00:34:15,500
عندما ينتهي الأمر

393
00:34:15,500 --> 00:34:18,800
... ويقبع جثمانًا وذكريات سالفة

394
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
تعيدين عطيّتي لي

395
00:36:43,500 --> 00:36:44,900
(اصغ، يا (إم كيه

396
00:36:45,300 --> 00:36:47,200
إنّ (بيلغريم) ليس
كما يدّعي

397
00:36:47,800 --> 00:36:53,300
إنّه يخطّط لحرب ستقضي
على كلّ من نهتمّ بأمره

398
00:36:54,900 --> 00:36:56,800
كلّ من أهتمّ بأمرهم
يعيشون هنا

399
00:37:25,400 --> 00:37:26,600
أودّ أن أعود

400
00:37:28,500 --> 00:37:30,200
لقد أحسنت الصنع، أيّها العزيز

401
00:37:48,700 --> 00:37:50,000
لقد ظللت سبيلك

402
00:38:01,700 --> 00:38:05,500
(لقد وُلدنا لنُخلّص العالم، يا (سانزو

403
00:38:05,500 --> 00:38:06,900
كلينا، معًا

404
00:38:06,900 --> 00:38:08,500
كيف لك ألّا ترى؟

405
00:38:08,800 --> 00:38:11,500
لن تجلب تلك الحجرة
غير الموت

406
00:38:11,600 --> 00:38:14,000
تلك الحجرة قدرنا

407
00:38:14,900 --> 00:38:16,100
كلّا

408
00:38:17,200 --> 00:38:18,500
ليس قدري

409
00:38:28,500 --> 00:38:31,000
أترون، يا إخوتي وأخواتي

410
00:38:32,400 --> 00:38:35,000
حتى إيماني لابُد أن يُختبر

411
00:38:36,400 --> 00:38:39,600
فالرجل الّذي كنت متأكّد
أنّه سيقف بصفّي

412
00:38:40,400 --> 00:38:42,300
يقف الآن عائقًا أمامي

413
00:38:42,700 --> 00:38:44,000
إنّه اختبار قاسٍ

414
00:38:45,100 --> 00:38:47,600
اختبار لابُد من ملاقته بالقسوة

415
00:38:51,600 --> 00:38:55,000
لابُد ألّا يعيق طريقنا شيء

416
00:38:56,500 --> 00:38:58,400
ليس أُمهاتنا أو آباءَنا

417
00:38:59,900 --> 00:39:01,000
ليس أبناءَنا

418
00:39:03,900 --> 00:39:07,500
وقطعًا ليس إخواننا الغائبين

419
00:39:24,800 --> 00:39:27,500
لطالما كنت سريعًا. أسرع مني

420
00:39:28,100 --> 00:39:29,900
إنّما القاتل بداخلك رحل

421
00:39:31,700 --> 00:39:33,100
أنت تلجم نفسك

422
00:39:49,600 --> 00:39:51,100
ها هو

423
00:39:51,100 --> 00:39:52,700
(ها هو أخي (سانزو

424
00:41:31,100 --> 00:41:34,100
أن أفكّر بأنّني أردت أن
أغدو مثلك، أنّني اقتديت بك

425
00:41:35,500 --> 00:41:37,600
(أنت كالسُم، يا (سانزو

426
00:41:37,600 --> 00:41:39,400
حيّة في الغابة

427
00:42:23,400 --> 00:42:25,900
... أخي، من فضلك

428
00:42:26,000 --> 00:42:28,100
لقد مات أخي

429
00:42:58,400 --> 00:43:07,500
{\fnArabic Typesetting\fs38\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">

