[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Osama Subtitle Font,Osama Subtitle Font,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,20,20,20,178 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:07.96,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬\N{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:11.17,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,{\an8}‫"القنصلية الصربية، (لوس أنجلس)"‬ Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:15.51,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل تفضّل أن يكون أنفك بطول قدم‬ Dialogue: 0,0:00:15.59,0:00:17.26,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أو أن تكون قدمك بطول أنف؟‬ Dialogue: 0,0:00:17.35,0:00:18.39,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذا سؤال جيد.‬ Dialogue: 0,0:00:18.64,0:00:20.47,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫متى ستحوّلها إلى كتاب؟‬ Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:22.27,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫قلت لك إنني سأساعدك في العرض.‬ Dialogue: 0,0:00:23.18,0:00:24.64,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنه آت، بسرعة.‬ Dialogue: 0,0:00:26.56,0:00:28.27,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لقد وصل!‬ Dialogue: 0,0:00:29.11,0:00:30.11,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫رائع!‬ Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:32.61,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل جُمع بشكل صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:00:32.94,0:00:33.99,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل تحقّقتما مرتين؟‬ Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:35.24,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- أجل.‬\N‫- ليس بعد.‬ Dialogue: 0,0:00:35.95,0:00:36.91,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:00:40.33,0:00:44.25,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫مجدداً، لنتأكد من أنّ الرحلة إلى "لوس أنجلس"‬\N‫لم تعطّله، "جانكو"...‬ Dialogue: 0,0:00:44.79,0:00:45.71,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لم لا تجلس؟‬ Dialogue: 0,0:00:54.38,0:00:55.51,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إذاً، كيف يسير البحث‬ Dialogue: 0,0:00:56.09,0:00:58.22,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عن السيد "روي إيستمان كوداك"؟‬ Dialogue: 0,0:00:58.97,0:01:02.47,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ذهبنا إلى آخر مكان رأيناه فيه،‬\N‫لكنّ سمسارة العقارات التي تقيم هناك...‬ Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:04.43,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"كريستا كالدويل"، إنها لئيمة جداً.‬ Dialogue: 0,0:01:04.52,0:01:06.10,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫رفضت مكالمتنا.‬ Dialogue: 0,0:01:06.19,0:01:09.15,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وهدّدت خصيتينا بعنف لا يوصف.‬ Dialogue: 0,0:01:09.23,0:01:13.07,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إذاً، قابلتما امرأة فظة لمرة واحدة...‬ Dialogue: 0,0:01:13.44,0:01:14.65,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫واستسلمتما؟‬ Dialogue: 0,0:01:16.91,0:01:19.20,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫بحثي مهم جداً.‬ Dialogue: 0,0:01:19.28,0:01:23.12,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إن كان هناك ميت حي في "سانتا كلاريتا"،‬\N‫فعلينا أن نقبض عليه حياً‬ Dialogue: 0,0:01:23.20,0:01:25.96,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫قبل أن يعثر عليه "فرسان (صربيا)" ويقتلوه.‬ Dialogue: 0,0:01:26.96,0:01:28.00,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ربما...‬ Dialogue: 0,0:01:28.50,0:01:29.71,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫بصفتي مديركما...‬ Dialogue: 0,0:01:32.46,0:01:34.76,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لست أحفّزكما بما يكفي.‬ Dialogue: 0,0:01:35.22,0:01:37.47,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لذا إليكما شيئاً قد يشجّعكما.‬ Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:40.60,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنه في هذا الكيس، انظر.‬ Dialogue: 0,0:01:46.39,0:01:48.85,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫اعثرا لي على "روي إيستمان كوداك".‬ Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:52.27,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فهو سيوصلني إلى الميت الحي‬\N‫الذي في "سانتا كلاريتا".‬ Dialogue: 0,0:01:53.82,0:01:55.32,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذا مريح جداً!‬ Dialogue: 0,0:01:55.78,0:01:57.36,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أعرف، فالطقس حار اليوم.‬ Dialogue: 0,0:01:58.86,0:02:00.37,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إذاً، أين كنا؟‬ Dialogue: 0,0:02:00.70,0:02:02.45,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عقار "هامبولت".‬ Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:04.41,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"جودي" سعيدة جداً بالعرض،‬ Dialogue: 0,0:02:04.49,0:02:06.62,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكننا واجهنا عائقاً‬\N‫في سجل الشاري الاقتراضي.‬ Dialogue: 0,0:02:06.70,0:02:08.46,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫سأتكلم مع "شيريل"‬\N‫في مصرف "فيرست ناشونال".‬ Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:11.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كلبها "ليفاي" يحب أصابع جلد الحيوانات‬\N‫الفاخرة. سأرسل إليها بعضاً منها.‬ Dialogue: 0,0:02:12.34,0:02:14.38,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫سنعيد تفعيل القرض.‬ Dialogue: 0,0:02:14.46,0:02:15.59,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫انظر إلى نفسك.‬ Dialogue: 0,0:02:15.67,0:02:18.63,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنت دليل حيّ على أنّ المرء‬\N‫لا يحتاج إلى جسم ليكون مذهلاً.‬ Dialogue: 0,0:02:18.72,0:02:20.30,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫دليل غير حي.‬ Dialogue: 0,0:02:22.55,0:02:25.85,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً، تالياً،‬\N‫حفلة إطلاق شركة "هاموند" للعقارات.‬ Dialogue: 0,0:02:25.93,0:02:28.69,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حصلت على عروض أسعار‬\N‫لنافورة الشوكولاتة التي يحبها "جويل".‬ Dialogue: 0,0:02:29.35,0:02:30.65,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أين "جويل" بالمناسبة؟‬ Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:32.56,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫خرج ليحاول إيجاد "رون".‬ Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:34.61,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫المحتال الذي جعلني أعضّه؟‬ Dialogue: 0,0:02:34.69,0:02:36.73,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أود أن أبقى 5 دقائق بمفردي‬\N‫مع كاحلي هذا الرجل.‬ Dialogue: 0,0:02:37.99,0:02:39.03,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ما الذي فعله الآن؟‬ Dialogue: 0,0:02:39.82,0:02:42.07,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً، حوّل "رون" أحد أصدقائه‬ Dialogue: 0,0:02:42.16,0:02:44.20,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫و"جويل" قلق من أن يحوّل المزيد.‬ Dialogue: 0,0:02:44.66,0:02:45.83,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وأنت لست قلقة؟‬ Dialogue: 0,0:02:46.66,0:02:47.95,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا، أنا قلقة.‬ Dialogue: 0,0:02:48.33,0:02:50.00,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكننا لا نعرف كل الوقائع.‬ Dialogue: 0,0:02:50.08,0:02:51.79,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ربما كانت لـ"رون" أسباب وجيهة.‬ Dialogue: 0,0:02:52.17,0:02:54.13,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- أنت لا تعرف ذلك ونحن أيضاً.‬\N‫- "شيلا".‬ Dialogue: 0,0:02:54.50,0:02:56.00,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- نعم؟‬\N‫- هل حوّلت أحدهم؟‬ Dialogue: 0,0:02:56.17,0:02:57.67,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- ربما.‬\N‫- و"جويل" لا يعرف؟‬ Dialogue: 0,0:02:57.76,0:02:58.59,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً...‬ Dialogue: 0,0:02:58.67,0:03:00.30,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫مشكلات العمل.‬ Dialogue: 0,0:03:00.93,0:03:02.18,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أحبها!‬ Dialogue: 0,0:03:02.43,0:03:03.97,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫سيفقد صوابه إن أخبرته.‬ Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:06.60,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫رغم أنّ المرأة التي حوّلتها‬ Dialogue: 0,0:03:06.68,0:03:10.85,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عجوز تلزم المنزل وما فعلته‬\N‫كان لطيفاً ومراعياً ومدروساً.‬ Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:15.73,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫على عكس "رون" الذي حوّل أحدهم باندفاع‬\N‫في أول يوم له كميت حي.‬ Dialogue: 0,0:03:15.82,0:03:19.36,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫صحيح، رغم أنك حوّلتني‬\N‫في أول يوم كنت فيه ميتة حية.‬ Dialogue: 0,0:03:19.44,0:03:20.90,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫الظروف مختلفة.‬ Dialogue: 0,0:03:20.99,0:03:22.91,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫بالكامل! أنا إلى جانبك.‬ Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:26.08,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إذاً، متى ستخبرين "جويل"؟‬ Dialogue: 0,0:03:27.33,0:03:28.66,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنتظر اللحظة المناسبة.‬ Dialogue: 0,0:03:28.75,0:03:31.79,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إن انتظرت طويلاً، فلن يبقى شيئاً‬\N‫لم تحظي بالفرصة لإخباره عنه‬ Dialogue: 0,0:03:31.87,0:03:33.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وسيتحوّل إلى شيء تخفينه.‬ Dialogue: 0,0:03:38.67,0:03:40.13,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- يا إلهي!‬\N‫- ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:03:40.51,0:03:43.34,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وضعت إنذاراً على "غوغل" كلما استُعملت‬\N‫كلمتا "جريمة قتل" و"سانتا كلاريتا"‬ Dialogue: 0,0:03:43.43,0:03:45.85,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫في العنوان عينه في حال كان أحد من قتلتهم.‬ Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:47.56,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- وبعد؟‬\N‫- إنه أحد من قتلتهم.‬ Dialogue: 0,0:03:54.23,0:03:55.56,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تباً!‬ Dialogue: 0,0:03:56.31,0:03:58.32,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عزيزتي، وجدت دليلاً مهماً حول "رون".‬ Dialogue: 0,0:03:58.40,0:04:00.53,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ذهبت إلى منتزه التزلج الذي نشر منه بالأمس،‬ Dialogue: 0,0:04:00.61,0:04:02.78,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وقابلت ولداً متزلجاً رائعاً يدعى "غافن".‬ Dialogue: 0,0:04:03.40,0:04:05.57,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنه متعجرف قليلاً،‬\N‫لكنه يملك المعلومات اللازمة.‬ Dialogue: 0,0:04:05.66,0:04:09.24,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫قال إنه رأى "رون" هناك بالأمس‬\N‫وسيتصل بي إن رآه مجدداً.‬ Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:10.45,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذا رائع.‬ Dialogue: 0,0:04:10.54,0:04:12.08,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لفّقنا تهمة القتل لامرأة.‬ Dialogue: 0,0:04:12.16,0:04:14.50,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- أنا آسفة، وجب أن أتوقف قليلاً.‬ Dialogue: 0,0:04:14.96,0:04:16.08,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذا رائع.‬ Dialogue: 0,0:04:17.29,0:04:18.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لفّقنا تهمة القتل لامرأة.‬ Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:20.92,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- لم فعلنا هذا؟‬\N‫- كان حادثاً.‬ Dialogue: 0,0:04:21.21,0:04:22.34,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أتذكر "تريش"؟‬ Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:23.34,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"تريش"؟‬ Dialogue: 0,0:04:23.42,0:04:26.30,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫قتلنا زوجها السابق المريع‬\N‫وأنا أعدت إليها هرّتها؟‬ Dialogue: 0,0:04:26.93,0:04:29.93,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"تريش" هذه مع الزوج السابق والهرّة.‬ Dialogue: 0,0:04:30.64,0:04:32.68,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,{\an8}‫لم أفعل أيّ شيء، أقسم.‬ Dialogue: 0,0:04:32.77,0:04:35.56,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,{\an8}‫فتحت الباب ووجدت علبة كرتونية.‬ Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:37.65,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,{\an8}‫وكانت هرّتي‬\N‫وساعة "بوب" الـ"روليكس" بداخلها.‬ Dialogue: 0,0:04:38.02,0:04:39.82,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا أعرف ماذا حصل له.‬ Dialogue: 0,0:04:39.90,0:04:41.82,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,{\an8}‫لم أقتله، عليكم أن تصدقوني.‬ Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:44.86,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يا للهول! تبدو مذنبة جداً.‬ Dialogue: 0,0:04:44.95,0:04:46.70,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"جويل"، نحن قتلنا "بوب".‬ Dialogue: 0,0:04:46.78,0:04:47.87,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أعرف.‬ Dialogue: 0,0:04:47.95,0:04:50.20,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أقول فحسب إنها تقدّم كل الأدلة ضدها‬ Dialogue: 0,0:04:50.29,0:04:52.54,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وتصرخ بأنها لم تقتله‬\N‫فيما ليس لديهم جثة حتى.‬ Dialogue: 0,0:04:52.62,0:04:54.33,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- أنا كنت لأدينها.‬\N‫- "تريش" المسكينة!‬ Dialogue: 0,0:04:54.41,0:04:58.21,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كانت لطيفة جداً وقصدتني لمساعدتها‬\N‫والآن ستدخل السجن.‬ Dialogue: 0,0:04:58.50,0:04:59.59,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫علينا أن نصلح الوضع.‬ Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:01.38,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫بالتأكيد، أوافقك الرأي 100 بالمئة.‬ Dialogue: 0,0:05:02.51,0:05:03.38,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:05:03.46,0:05:05.34,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أسمع كأنها 60 بالمئة تقريباً.‬ Dialogue: 0,0:05:05.76,0:05:08.59,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫علينا أن نجد "رون"، فقد حوّل أحدهم عمداً.‬ Dialogue: 0,0:05:08.68,0:05:12.06,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫من الواضح أنّ من يفعل هذا‬\N‫فاقد السيطرة ويجب إيقافه.‬ Dialogue: 0,0:05:12.64,0:05:15.81,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل، هذا النوع المحدد من الإهمال هو مشكلة.‬ Dialogue: 0,0:05:16.35,0:05:17.73,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ماذا تعنين بالنوع المحدد؟‬ Dialogue: 0,0:05:17.81,0:05:21.52,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أعني تحديداً التجول في الأرجاء‬\N‫وتحويل الناس عشوائياً.‬ Dialogue: 0,0:05:21.61,0:05:22.65,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذا تصرّف غير مسؤول.‬ Dialogue: 0,0:05:23.07,0:05:24.44,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذا ما أقوله.‬ Dialogue: 0,0:05:24.53,0:05:26.70,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إذاً، نحن متفقان على الشيء المحدد‬\N‫الذي يفعله "رون".‬ Dialogue: 0,0:05:26.78,0:05:28.87,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكننا نتكلم عن "تريش" حالياً،‬ Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:31.91,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ولا أريدها أن تدخل السجن‬\N‫بسبب شيء فعلناه نحن.‬ Dialogue: 0,0:05:32.66,0:05:34.66,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫صباح الخير يا شريكي في الجريمة.‬ Dialogue: 0,0:05:34.75,0:05:36.96,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- مرحباً يا عزيزتي.‬\N‫- صباح الخير، كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:38.17,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫بخير.‬ Dialogue: 0,0:05:39.38,0:05:41.38,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫بخير، غيّرا تعابير وجهيكما.‬ Dialogue: 0,0:05:41.46,0:05:44.17,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫قتلت أحدهم بالأمس يا "آبي" و...‬ Dialogue: 0,0:05:44.26,0:05:46.97,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا أستطيع رؤية تعابير وجهي،‬\N‫لكن أشعر بأنها مناسبة.‬ Dialogue: 0,0:05:47.05,0:05:49.14,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إذاً، استعملي كلمات أكثر من "بخير"،‬ Dialogue: 0,0:05:49.22,0:05:50.26,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وأخبرينا عن حالك.‬ Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:51.72,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنا بخير.‬ Dialogue: 0,0:05:52.22,0:05:53.18,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫شكراً.‬ Dialogue: 0,0:05:53.68,0:05:54.60,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إلى اللقاء.‬ Dialogue: 0,0:05:57.06,0:05:57.98,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هيا يا "آبي".‬ Dialogue: 0,0:05:59.10,0:06:01.73,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كما أنّ مقابلتك مع الـ"أف بي آي" اليوم.‬ Dialogue: 0,0:06:01.81,0:06:03.32,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا بد أنك تشعرين بشيء ما.‬ Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:04.90,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كل شيء تحت السيطرة.‬ Dialogue: 0,0:06:04.98,0:06:07.32,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ليس لدى الـ"أف بي آي" أيّ أدلة‬\N‫ضدي وضد "إريك".‬ Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:10.53,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وذاك الرجل الذي قتلته كان ميتاً حياً‬\N‫وعلى وشك أن يلتهم أبي.‬ Dialogue: 0,0:06:11.82,0:06:13.41,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫مهلاً. أبي، كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:16.62,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنا بخير. فهمت ما تفعلينه.‬ Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:18.92,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وضعناك في خضمّ الكثير من الجنون.‬ Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.17,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وإن احتجت إلى المساعدة في أيّ شيء...‬ Dialogue: 0,0:06:22.34,0:06:23.25,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فنحن هنا.‬ Dialogue: 0,0:06:23.67,0:06:26.51,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫من اللطيف أنكما لا تزالان تحاولان حمايتي.‬ Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:27.63,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حقاً.‬ Dialogue: 0,0:06:27.92,0:06:28.80,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنا فخورة بكما.‬ Dialogue: 0,0:06:31.05,0:06:33.97,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أعرف أنها تعاملنا بتنازل،‬\N‫لكنّ هذا منحني شعوراً رائعاً.‬ Dialogue: 0,0:06:34.06,0:06:34.97,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أصبحنا ضئيلين جداً.‬ Dialogue: 0,0:06:36.10,0:06:37.60,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً، كنت أفكر.‬ Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:40.10,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- لدينا جثة "بوب"، صحيح؟‬\N‫- "بوب"؟‬ Dialogue: 0,0:06:40.31,0:06:41.90,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"بوب"، زوج "تريش" السابق.‬ Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:44.65,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنه موجود في ثلاجتنا.‬ Dialogue: 0,0:06:44.73,0:06:47.65,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ما رأيك بأن نستعمل جثته‬\N‫لنبعد التهمة عن "تريش"؟‬ Dialogue: 0,0:06:48.15,0:06:49.07,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫نضعها في مكان ما،‬ Dialogue: 0,0:06:49.45,0:06:52.07,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ونجعل الأمر يبدو كأنه مات في حادث.‬ Dialogue: 0,0:06:53.41,0:06:56.49,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إذاً، سنؤجل فكرتي‬\N‫حول إيقاف كارثة الأموات الأحياء،‬ Dialogue: 0,0:06:56.58,0:06:59.08,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وسننفّذ فكرتك بإنقاذ شخص واحد.‬ Dialogue: 0,0:06:59.37,0:07:01.62,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل، حتى يصلك خبر من "آيدن".‬ Dialogue: 0,0:07:02.25,0:07:04.42,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- "آيدن"؟‬\N‫- صديقك من منتزه التزلج؟‬ Dialogue: 0,0:07:04.92,0:07:08.26,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"غافن"، "آيدن" متعجرف،‬\N‫لكنه لا يملك المهارة.‬ Dialogue: 0,0:07:12.01,0:07:14.60,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا أعرف كيف سنجعل هذا يبدو حادثاً.‬ Dialogue: 0,0:07:14.68,0:07:16.93,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ماذا إن سحبه محرّك نفّاث؟‬ Dialogue: 0,0:07:17.01,0:07:18.52,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تغيّرت الأمور منذ الـ11 من سبتمبر.‬ Dialogue: 0,0:07:18.60,0:07:21.89,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لم يعد بوسعك نقل جثة إلى المدرج بالسيارة‬\N‫ورميها في محرّك نفّاث.‬ Dialogue: 0,0:07:21.98,0:07:23.73,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حرية أخرى خسرناها إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:07:23.81,0:07:25.23,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يمكننا إدخاله حديقة الحيوانات خلسةً‬ Dialogue: 0,0:07:25.31,0:07:27.11,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- ونرميه إلى الأسود.‬\N‫- هذا جيد.‬ Dialogue: 0,0:07:27.53,0:07:29.69,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫رغم أننا سنلفّق التهمة لأسد بريء.‬ Dialogue: 0,0:07:29.78,0:07:32.28,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل، سيكون هذا محزناً،‬\N‫كما أنّ عضويتنا في حديقة الحيوانات انتهت.‬ Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:33.99,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫علينا أن نجددها.‬ Dialogue: 0,0:07:34.07,0:07:35.58,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫سمعت أنهم بنوا جزيرة جديدة للقردة.‬ Dialogue: 0,0:07:35.74,0:07:38.66,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫الحمد لله، فالقديمة كانت محبطة للغاية.‬ Dialogue: 0,0:07:38.74,0:07:40.96,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أعرف، كانت أشبه بسجن "ألكاتراز" للقردة.‬ Dialogue: 0,0:07:41.33,0:07:43.25,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫رأيت شبكة للوح ركوب الأمواج‬\N‫على سقف سيارة "بوب".‬ Dialogue: 0,0:07:43.58,0:07:47.21,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ماذا إن جعلنا الأمر يبدو كأنه ذهب‬\N‫لركوب الأمواج وهاجمته سمكة قرش؟‬ Dialogue: 0,0:07:47.63,0:07:49.38,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا أمانع تلفيق التهمة إلى سمكة قرش.‬ Dialogue: 0,0:07:49.46,0:07:52.09,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فهي تقتل الفقمات والفقمات هي كلاب المحيط.‬ Dialogue: 0,0:07:52.72,0:07:53.55,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:07:53.63,0:07:54.72,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:07:55.09,0:07:57.93,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكن إن ذهب "بوب" لركوب الأمواج،‬\N‫أما كان أحد آخر ليراه؟‬ Dialogue: 0,0:07:58.01,0:08:00.22,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ليس إن كان ثملاً وذهب خلال الليل.‬ Dialogue: 0,0:08:00.31,0:08:02.89,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كان "بوب" يعاقر الشراب‬\N‫وقد اعتُقل مرتين بسبب القيادة وهو ثمل.‬ Dialogue: 0,0:08:02.98,0:08:06.11,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫نغمّسه بالكحول ونقحمه في بذلة غطس‬ Dialogue: 0,0:08:06.19,0:08:07.61,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ونرميه في المحيط.‬ Dialogue: 0,0:08:07.69,0:08:08.77,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫قد ينجح هذا.‬ Dialogue: 0,0:08:08.94,0:08:10.15,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكن علينا التفكير أيضاً‬ Dialogue: 0,0:08:10.23,0:08:12.49,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫في أننا نقنع أنفسنا بشيء جنوني.‬ Dialogue: 0,0:08:12.57,0:08:13.40,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫علينا أن نحاول.‬ Dialogue: 0,0:08:13.49,0:08:15.87,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ساعدت "تريش" لأنني أردت أن أفعل شيئاً جيداً.‬ Dialogue: 0,0:08:15.95,0:08:16.99,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وعليّ إنهاء الأمر.‬ Dialogue: 0,0:08:17.07,0:08:18.37,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- أفهم هذا.‬\N‫- جيد.‬ Dialogue: 0,0:08:18.45,0:08:22.41,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لأنّ هذه الخطة تحوي الكحول وركوب الأمواج‬\N‫وأسماك القرش، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:08:22.50,0:08:23.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا تحتاج إلى الشك أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:08:24.37,0:08:26.29,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"ثانوية (سانتا كلاريتا)"‬ Dialogue: 0,0:08:30.30,0:08:32.17,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫مرحباً، هل أنت مستعدة‬\N‫لمقابلتك مع الـ"أف بي آي"؟‬ Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:34.26,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أهي اليوم؟ أنا أمزح، بالطبع مستعدة.‬ Dialogue: 0,0:08:34.34,0:08:37.05,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫الأمر سهل للغاية، لا تتوتري، هذا أهم شيء.‬ Dialogue: 0,0:08:37.14,0:08:38.22,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- لست متوترة.‬\N‫- أنت واثقة؟‬ Dialogue: 0,0:08:38.30,0:08:40.31,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لأنك ذبحت ذاك الميت الحي بالأمس،‬ Dialogue: 0,0:08:40.39,0:08:41.81,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وهذا قد يصيب أيّ شخص بالتوتر.‬ Dialogue: 0,0:08:41.89,0:08:44.89,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً، ناقشت هذا مع والدي للتو، أنا بخير.‬ Dialogue: 0,0:08:44.98,0:08:47.02,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- أريد أن أركز على المقابلة.‬\N‫- جيد.‬ Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:50.40,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫سمعت من "ليزلي" أنّ "نوفاك"‬\N‫أخبر الـ"أف بي آي"‬ Dialogue: 0,0:08:50.48,0:08:51.57,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنه لديك نزعة إلى العنف.‬ Dialogue: 0,0:08:51.65,0:08:53.82,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫قالت "جيني" إنها أخبرته‬\N‫بأنك ضربت "كريستيان" بصينية.‬ Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:56.11,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وبالطبع، من المعروف أنك تركت النادي البيئي‬ Dialogue: 0,0:08:56.20,0:08:57.53,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لأنه لم يكن متطرّفاً بما يكفي.‬ Dialogue: 0,0:08:57.62,0:08:59.95,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تباً! كل هذا جعلني أتوتر كثيراً.‬ Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:02.16,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا، ألم تسمعي ما قلته؟ لا تتوتري.‬ Dialogue: 0,0:09:02.25,0:09:04.58,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فهكذا ستبدين مذنبة وأنت كذلك.‬ Dialogue: 0,0:09:04.66,0:09:06.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يا إلهي! "إريك"، يجب أن أدخل بعد 5 دقائق.‬ Dialogue: 0,0:09:06.83,0:09:08.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫5 دقائق؟‬\N‫المقابلة في الجهة الأخرى من المدرسة‬ Dialogue: 0,0:09:08.83,0:09:09.96,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وهذا ما سترتدينه؟‬ Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:11.46,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ابتعد عني بحق الجحيم.‬ Dialogue: 0,0:09:12.59,0:09:13.67,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ها هي تذهب!‬ Dialogue: 0,0:09:18.14,0:09:20.68,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تحطيم ألواح ركوب الأمواج مرض جداً.‬ Dialogue: 0,0:09:20.76,0:09:22.47,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فهمت لما تحبّها أسماك القرش.‬ Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:24.93,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كما أفهم لما تحب أسماك القرش التهام الناس.‬ Dialogue: 0,0:09:25.10,0:09:27.10,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لديّ قواسم عديدة مشتركة مع القرش.‬ Dialogue: 0,0:09:27.19,0:09:28.15,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أظن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:09:28.56,0:09:29.98,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كيف تسير الأمور مع "بوب"؟‬ Dialogue: 0,0:09:30.06,0:09:31.86,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ليست رائعة، فهو يخرج ريحاً كثيراً.‬ Dialogue: 0,0:09:32.44,0:09:35.03,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا أعرف إن كان السبب إذابة الثلج عنه‬\N‫أو تغميسه في الكحول‬ Dialogue: 0,0:09:35.11,0:09:37.28,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- أو أنه كان من هذا النوع من الرجال.‬\N‫- حسناً، عملياً...‬ Dialogue: 0,0:09:37.36,0:09:40.66,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ليس هذا إخراج ريح،‬\N‫فأعضاؤه تتحلّل وتطلق الغازات‬ Dialogue: 0,0:09:40.74,0:09:41.95,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫من جميع الفتحات.‬ Dialogue: 0,0:09:42.20,0:09:43.66,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إن كان هذا يشعرك بتحسّن.‬ Dialogue: 0,0:09:44.16,0:09:45.79,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يشعرني باختلاف فحسب.‬ Dialogue: 0,0:09:46.21,0:09:47.21,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ساعديني.‬ Dialogue: 0,0:09:51.84,0:09:52.80,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يا إلهي! حسناً.‬ Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:56.59,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫شكراً.‬ Dialogue: 0,0:09:56.72,0:09:59.01,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أعرف أنك لا ترغب في تمضية يومك هكذا.‬ Dialogue: 0,0:09:59.09,0:10:01.10,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكننا الوحيدان القادران على مساعدة "تريش".‬ Dialogue: 0,0:10:01.76,0:10:02.93,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لنكن واضحين...‬ Dialogue: 0,0:10:03.01,0:10:05.27,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا أعارض مساعدة الناس، فأنا أحبهم.‬ Dialogue: 0,0:10:05.64,0:10:08.31,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فكرة من كانت‬\N‫أن نشتري البقرة في الريف لذلك الرجل؟‬ Dialogue: 0,0:10:08.39,0:10:10.40,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تعني العنزة في "السنغال" لتلك المدرسة؟‬ Dialogue: 0,0:10:10.48,0:10:13.98,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫المغزى أنني أحب الناس وأعرف أنني أقلق،‬ Dialogue: 0,0:10:14.23,0:10:16.65,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكنني أحب تسمية ذلك "توقّع احترازي".‬ Dialogue: 0,0:10:16.74,0:10:19.16,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يسرني أنك تريدين أن تفعلي الخير في العالم،‬\N‫مع "تريش" و...‬ Dialogue: 0,0:10:19.24,0:10:20.53,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تلك السيدة من "ميلز أون ويلز".‬ Dialogue: 0,0:10:20.87,0:10:21.74,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنا فخور بك.‬ Dialogue: 0,0:10:22.70,0:10:23.58,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫شكراً.‬ Dialogue: 0,0:10:26.29,0:10:28.50,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫بمناسبة ذكر السيدة من "ميلز أون ويلز"...‬ Dialogue: 0,0:10:28.91,0:10:32.17,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- أخبرتك بأنّ "جين" مريضة جداً.‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:10:32.25,0:10:34.71,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وابنتها حبلى و...‬ Dialogue: 0,0:10:35.21,0:10:37.34,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لن تعيش "جين" طويلاً لمقابلة الطفلة.‬ Dialogue: 0,0:10:37.72,0:10:39.09,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذا محزن.‬ Dialogue: 0,0:10:39.18,0:10:43.51,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وأنا أتمتع بهبة مميزة‬\N‫حيث يمكنني جعل الناس يعيشون إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:44.43,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:10:44.51,0:10:46.72,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫سأتوقّع بشكل احترازي الآن.‬ Dialogue: 0,0:10:46.81,0:10:49.06,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا تفكرين جدياً في تحويل "جين"، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:10:49.52,0:10:50.81,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كنت أفكر في الأمر.‬ Dialogue: 0,0:10:50.90,0:10:52.56,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- يا إلهي!‬\N‫- حسناً...‬ Dialogue: 0,0:10:52.65,0:10:54.65,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عاشت حياة صعبة و...‬ Dialogue: 0,0:10:54.73,0:10:57.82,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حمل تلك الطفلة مرة واحدة سيسعدها كثيراً.‬ Dialogue: 0,0:10:57.90,0:10:59.11,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عزيزتي، هذا جنوني.‬ Dialogue: 0,0:10:59.32,0:11:02.24,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كنت أتجوّل طوال فترة الصباح‬\N‫محاولاً إيقاف "رون" عن تحويل الناس.‬ Dialogue: 0,0:11:02.32,0:11:03.41,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫والآن تريدين تحويل أحدهم؟‬ Dialogue: 0,0:11:03.49,0:11:07.12,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تريد العيش لشهرين إضافيين فقط‬\N‫حتى ترى الطفلة.‬ Dialogue: 0,0:11:07.45,0:11:09.41,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ثم... سيقتلها أحدنا.‬ Dialogue: 0,0:11:09.96,0:11:10.79,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أحدنا؟‬ Dialogue: 0,0:11:11.21,0:11:12.71,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لقد تقرّبت منها.‬ Dialogue: 0,0:11:12.79,0:11:15.09,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وإن أرادت أن تحوّل الناس مثل "رون"؟‬ Dialogue: 0,0:11:15.17,0:11:17.67,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حتى لو كانت نوايا صادقة،‬\N‫فقد تسوء أمور كثيرة.‬ Dialogue: 0,0:11:18.34,0:11:20.55,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كل ما فعلته كان إعادة هرّة "تريش"‬\N‫والآن، ننقل بالسيارة‬ Dialogue: 0,0:11:20.63,0:11:23.34,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫جثة منقوعة بالفودكا إلى المحيط‬\N‫لنلفّق تهمة القتل لسمكة.‬ Dialogue: 0,0:11:25.05,0:11:27.22,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أرجوك، لا تفعلي هذا.‬ Dialogue: 0,0:11:28.89,0:11:30.52,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً، كانت مجرد فكرة.‬ Dialogue: 0,0:11:30.89,0:11:31.81,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً...‬ Dialogue: 0,0:11:32.44,0:11:34.19,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنا ممتنّ لأنك سألتني أولاً.‬ Dialogue: 0,0:11:36.57,0:11:39.94,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫والآن، لنرم هذا الرجل‬\N‫المغلّف كالبوريتو في الماء.‬ Dialogue: 0,0:11:42.99,0:11:45.16,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تفوح رائحة الفودكا هنا يا "بوب".‬ Dialogue: 0,0:11:45.24,0:11:48.33,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل، ليست الساعة الـ3 بعد يا "بوب".‬ Dialogue: 0,0:11:49.70,0:11:51.46,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنه "غافن" من منتزه التزلج.‬ Dialogue: 0,0:11:52.04,0:11:53.21,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كيف حالك يا صغير؟‬ Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:55.25,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنه هناك؟ رائع.‬ Dialogue: 0,0:11:56.38,0:11:59.46,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫منذ ساعة؟ لماذا لم تتصل بي يا صديقي؟‬ Dialogue: 0,0:12:00.63,0:12:01.88,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا تدعه يغادر.‬ Dialogue: 0,0:12:03.18,0:12:05.14,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنا هادئ بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:12:06.72,0:12:07.81,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫الصغير اللعين!‬ Dialogue: 0,0:12:08.10,0:12:09.72,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"رون" في منتزه التزلج،‬\N‫يجب أن نذهب.‬ Dialogue: 0,0:12:10.47,0:12:12.10,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ماذا عن الثمل الذي في الصندوق؟‬ Dialogue: 0,0:12:12.18,0:12:14.94,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫منتزه التزلج على طريقنا.‬\N‫سنتوقف هناك ثم نذهب إلى الشاطئ.‬ Dialogue: 0,0:12:15.19,0:12:17.23,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫علينا الانتظار ليحلّ الظلام‬\N‫حتى نرمي "بوب" على أيّ حال.‬ Dialogue: 0,0:12:17.48,0:12:19.78,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً، منتزه التزلج ثم الشاطئ.‬ Dialogue: 0,0:12:19.86,0:12:22.49,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫نظرياً، يجب أن يكون هذا اليوم مسلياً.‬ Dialogue: 0,0:12:22.95,0:12:27.20,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وبعد أن أنهينا البيتزا، بدأنا أنا و"إريك"‬\N‫نشاهد فيلم "لورد أوف ذا رينغز".‬ Dialogue: 0,0:12:27.28,0:12:28.87,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وأنا غفوت على الفور.‬ Dialogue: 0,0:12:28.95,0:12:31.29,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- على الفور؟‬\N‫- بعد بضع دقائق.‬ Dialogue: 0,0:12:31.62,0:12:33.37,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل كان الهوبيت قد غادروا "شاير"؟‬ Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:35.21,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا، كانوا لا يزالون في الدش. الدش!‬ Dialogue: 0,0:12:36.08,0:12:37.33,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"شاير".‬ Dialogue: 0,0:12:38.29,0:12:40.13,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إذاً، كنت برفقة "إريك" طوال الليل؟‬ Dialogue: 0,0:12:40.55,0:12:42.47,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- أجل.‬\N‫- صحيح. هذا ما قاله.‬ Dialogue: 0,0:12:43.47,0:12:44.34,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫رائع.‬ Dialogue: 0,0:12:44.63,0:12:47.05,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً، لا أريد أن أطرح عليك أيّ أسئلة لذا...‬ Dialogue: 0,0:12:47.14,0:12:48.39,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أشعر بالفضول.‬ Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:53.77,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إن كنت نائمة، فكيف تعرفين‬\N‫أنّ "إريك" بقي معك في الغرفة؟‬ Dialogue: 0,0:12:54.73,0:12:55.56,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:12:55.81,0:12:59.73,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫قلت للتو إنك كنت نائمة لـ3 ساعات.‬\N‫لذا كان بوسعه الذهاب إلى أيّ مكان، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:13:00.52,0:13:02.65,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فهمت المشكلة. لا، لم يكن بوسعه ذلك،‬ Dialogue: 0,0:13:02.74,0:13:04.07,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لأنّ نومي خفيف جداً.‬ Dialogue: 0,0:13:04.15,0:13:05.91,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل، أستيقظ طوال الوقت.‬ Dialogue: 0,0:13:06.11,0:13:08.66,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنها نقيض النوم القهري، لا أذكر اسمها...‬ Dialogue: 0,0:13:08.74,0:13:11.12,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكنها حالة مرضية حقيقية وأنا مصابة بها.‬ Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:15.08,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"آبي"، هل تدركين أنّ الكذب‬\N‫على عميل فدرالي هو جريمة جنائية؟‬ Dialogue: 0,0:13:15.16,0:13:17.04,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لست أكذب، هذا مرض حقيقي.‬ Dialogue: 0,0:13:17.12,0:13:20.09,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنه من أنواع انقطاع التنفّس، شاهدت هذا‬\N‫في برنامج حواري وفكّرت: "هذه أنا".‬ Dialogue: 0,0:13:20.17,0:13:21.46,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل تكذبين لحماية "إريك"‬ Dialogue: 0,0:13:21.55,0:13:23.88,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لأنه هو من فجّر موقع التصديع؟‬ Dialogue: 0,0:13:23.96,0:13:27.68,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"إريك"؟ لا، لقد فتّشت منزله ولم تجدي شيئاً.‬ Dialogue: 0,0:13:27.76,0:13:30.81,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫صحيح، لم نجد الـ"سي 4"،‬\N‫لكننا نعرف أنّ زوج والدته كان يملكها،‬ Dialogue: 0,0:13:30.89,0:13:33.06,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أي أنه كان بوسع "إريك" الوصول إليها.‬ Dialogue: 0,0:13:33.14,0:13:34.43,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يا إلهي! ليس "إريك".‬ Dialogue: 0,0:13:34.52,0:13:35.98,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يطابق الوصف.‬ Dialogue: 0,0:13:36.44,0:13:40.11,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫والداه مطلّقان ومعدّل ذكائه مرتفع‬\N‫ومنعزل اجتماعياً،‬ Dialogue: 0,0:13:40.19,0:13:43.73,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كتب ذات مرة أطروحة كيمياء متقدّمة‬\N‫عن المواد السريعة الاشتعال...‬ Dialogue: 0,0:13:43.82,0:13:47.53,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ومقالاً افتتاحياً حول تجاوزات الشركات‬\N‫التي تدمّر موطن البوم.‬ Dialogue: 0,0:13:47.61,0:13:48.82,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا، أنت تحرّفين كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:13:48.91,0:13:51.83,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنه شاب لطيف، ذاك المقال الافتتاحي‬\N‫كان بعنوان "اهتمّوا بالبوم".‬ Dialogue: 0,0:13:52.03,0:13:54.83,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كان "إريك" يملك الدافع والوسيلة والفرصة.‬ Dialogue: 0,0:13:55.79,0:13:57.33,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫سننال منه يا "آبي".‬ Dialogue: 0,0:13:58.12,0:13:59.38,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫السؤال الوحيد هو...‬ Dialogue: 0,0:13:59.46,0:14:01.54,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إن كنت ستغرقين معه.‬ Dialogue: 0,0:14:06.13,0:14:07.17,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫مرحباً، كيف سارت المقابلة؟‬ Dialogue: 0,0:14:08.63,0:14:09.47,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا تتوتر.‬ Dialogue: 0,0:14:17.23,0:14:18.60,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- لا يمكن رؤية شيء.‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,0:14:18.69,0:14:21.94,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يجعلنا هذا نتساءل كم سيارة أخرى‬\N‫قد تحتوي على جثة.‬ Dialogue: 0,0:14:23.90,0:14:24.90,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ربما تلك.‬ Dialogue: 0,0:14:25.94,0:14:27.32,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لنذهب ونحاول إيجاد "رون".‬ Dialogue: 0,0:14:31.53,0:14:33.53,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"منتزه (سانتا كلاريتا) للتزلج"‬ Dialogue: 0,0:14:45.63,0:14:49.26,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا أشعر بشيء لأنني ميت حي!‬ Dialogue: 0,0:14:49.80,0:14:51.18,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل!‬ Dialogue: 0,0:14:52.60,0:14:54.89,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يا إلهي! هل المصل معك؟‬ Dialogue: 0,0:14:54.97,0:14:56.68,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- وضعته في حقيبة الكتف خاصتك.‬\N‫- رائع.‬ Dialogue: 0,0:14:56.77,0:14:59.64,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فإن أصبح هستيرياً‬\N‫وبدأ بالتهام المتزلجين عشوائياً،‬ Dialogue: 0,0:14:59.73,0:15:01.10,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫قد ينتبه الناس إليه أكثر.‬ Dialogue: 0,0:15:01.19,0:15:03.77,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- ما الخطة إذاً؟‬\N‫- سنحاول إقناعه بالكف عن تحويل الناس ‬ Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:06.19,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وإن عجزنا عن ذلك،‬\N‫فسنقتله في ذلك الحمّام هناك.‬ Dialogue: 0,0:15:06.90,0:15:08.90,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أكره دخول الحمّامات العامة.‬ Dialogue: 0,0:15:08.99,0:15:11.32,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫آل "هاموند"! كيف الحال؟‬ Dialogue: 0,0:15:11.41,0:15:13.16,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل رأيتماني هناك؟‬ Dialogue: 0,0:15:13.24,0:15:14.33,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا خوف بعد الآن.‬ Dialogue: 0,0:15:14.41,0:15:15.49,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫جميعكم!‬ Dialogue: 0,0:15:16.41,0:15:19.41,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذان الشخصان ساعداني لأصبح ميتاً حياً.‬ Dialogue: 0,0:15:20.12,0:15:20.96,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"رون"!‬ Dialogue: 0,0:15:21.29,0:15:23.08,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"جويل"! مرحباً يا "شيلا".‬ Dialogue: 0,0:15:23.17,0:15:26.09,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫مرحباً يا "رون"،‬\N‫لماذا لم تعاود الاتصال بنا؟‬ Dialogue: 0,0:15:26.17,0:15:29.92,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عرفت أنكما ستغضبان مني لأنني تسلّلت‬\N‫إلى قبو منزلكما وجعلت الرأس يعضّني.‬ Dialogue: 0,0:15:30.01,0:15:31.93,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ولم أرد أن توبّخاني لأنني...‬ Dialogue: 0,0:15:32.01,0:15:33.76,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أستمتع كثيراً...‬ Dialogue: 0,0:15:33.84,0:15:35.64,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫في كوني ميتاً حياً!‬ Dialogue: 0,0:15:36.72,0:15:38.06,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- "رون".‬\N‫- "جويل".‬ Dialogue: 0,0:15:38.47,0:15:39.73,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- مرحى!‬\N‫- "رون"!‬ Dialogue: 0,0:15:39.81,0:15:41.02,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫نحتاج إلى التكلم معك.‬ Dialogue: 0,0:15:43.81,0:15:47.36,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أن تكون ميتاً حياً يترافق مع مسؤوليات كثيرة.‬ Dialogue: 0,0:15:47.44,0:15:49.74,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا تقلق يا "جويل"،‬\N‫سأقتل الأشخاص السيئين فقط.‬ Dialogue: 0,0:15:49.82,0:15:52.45,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫رائع، الشيء الآخر الفائق الأهمية...‬ Dialogue: 0,0:15:52.53,0:15:56.78,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا نريد أن تتجوّل مجموعة من الأموات الأحياء‬\N‫في الأرجاء، لذا لا تحوّل أحداً أبداً.‬ Dialogue: 0,0:15:56.87,0:15:57.91,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫صحيح يا عزيزتي؟‬ Dialogue: 0,0:15:57.99,0:16:00.20,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل، هذه قاعدة رائعة بالإجمال.‬ Dialogue: 0,0:16:00.29,0:16:03.17,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- دائماً.‬\N‫- باستثناء مواقف نادرة جداً.‬ Dialogue: 0,0:16:03.25,0:16:05.88,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا تقلقا، لقد فهمت، لا أحوّل أحداً أبداً.‬ Dialogue: 0,0:16:05.96,0:16:07.84,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- صحيح.‬\N‫- إلاّ إن كانت هناك ظروف خاصة‬ Dialogue: 0,0:16:07.92,0:16:09.25,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫مثلاً إن كانوا يريدون التحوّل.‬ Dialogue: 0,0:16:09.34,0:16:11.76,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا، لا تحوّل أحداً. نقطة.‬ Dialogue: 0,0:16:11.84,0:16:15.14,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ونقطتان، علامة قطع، إلاّ إن طلبوا ذلك.‬ Dialogue: 0,0:16:15.22,0:16:16.51,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ممتاز. شكراً.‬ Dialogue: 0,0:16:18.64,0:16:20.31,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لست أنا من أربكه.‬ Dialogue: 0,0:16:20.39,0:16:22.06,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا، لست مرتبكاً يا "جويل".‬ Dialogue: 0,0:16:22.14,0:16:26.48,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫من المذهل أن تكون ميتاً حياً‬\N‫وأنا أريد مشاركة ذلك، بشكل انتقائي.‬ Dialogue: 0,0:16:27.15,0:16:29.27,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حتى الآن، حوّلت شخصاً واحداً فقط.‬ Dialogue: 0,0:16:29.36,0:16:32.82,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وأريد أن أحوّل بضعة أشخاص لمجموعة‬\N‫منتدى الماورائيات الفرعي على موقع "ريديت".‬ Dialogue: 0,0:16:32.90,0:16:35.20,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫13 أو 18 شخصاً كحد أقصى.‬ Dialogue: 0,0:16:36.20,0:16:39.12,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تريد أن تحوّل 18 شخصاً قابلتهم على الإنترنت؟‬ Dialogue: 0,0:16:39.20,0:16:41.79,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أريد أن أفصل رسمياً‬\N‫بين ما أفعله وما يفعله "رون".‬ Dialogue: 0,0:16:41.87,0:16:44.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"رون"، تظن أنك تعرف ما تفعله، لكن ثق بي.‬ Dialogue: 0,0:16:44.83,0:16:47.25,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫مهما شعرت بأنّ الأمور تحت السيطرة،‬ Dialogue: 0,0:16:47.33,0:16:48.84,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إلاّ أنها تخرج عن السيطرة بسرعة.‬ Dialogue: 0,0:16:58.60,0:16:59.64,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لذا أرجوك...‬ Dialogue: 0,0:17:00.10,0:17:02.39,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عدنا بأنك لن تحوّل أيّ أحد آخر.‬ Dialogue: 0,0:17:03.06,0:17:05.39,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"جويل"، لم أحظ بأصدقاء حقيقيين قط.‬ Dialogue: 0,0:17:05.69,0:17:08.98,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حتى في صغري،‬\N‫كان لديّ صديق واحد فقط، "هاوي ميلز".‬ Dialogue: 0,0:17:09.06,0:17:12.40,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنا وهو كنا غريبي الأطوار‬\N‫اللذين لم يرد أحد أن يتسكّع معهما.‬ Dialogue: 0,0:17:12.94,0:17:16.07,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكن، ذات صيف،‬\N‫والدا "هاوي" اشتريا له حوض سباحة‬ Dialogue: 0,0:17:16.16,0:17:19.99,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وفجأةً، أراد الجميع أن يصبحوا أصدقاءه.‬ Dialogue: 0,0:17:22.04,0:17:23.83,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫القدرة على تحويل الناس...‬ Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:26.58,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هي حوض السباحة الخاص بي.‬ Dialogue: 0,0:17:27.12,0:17:29.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنا آسف يا "رون"،‬\N‫لكن لا يمكننا أن نسمح لك بفعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:17:29.84,0:17:31.55,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ولديك أصدقاء بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:17:31.63,0:17:32.88,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫نحن صديقاك.‬ Dialogue: 0,0:17:33.67,0:17:34.51,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:17:34.59,0:17:36.13,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- بالتأكيد.‬\N‫- طبعاً!‬ Dialogue: 0,0:17:36.55,0:17:40.55,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذا رائع، لأنني عيّنتكما المستفيدين‬\N‫من بوليصة التأمين على حياتي.‬ Dialogue: 0,0:17:40.64,0:17:42.85,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هكذا، إن حصل لي أيّ شيء،‬ Dialogue: 0,0:17:42.93,0:17:45.39,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فستنالان كل ما تستحقانه.‬ Dialogue: 0,0:17:48.06,0:17:50.86,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل يصادف أنّ النسخة الوحيدة عنها معك؟‬ Dialogue: 0,0:17:53.28,0:17:54.36,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ماذا سنفعل؟‬ Dialogue: 0,0:17:54.44,0:17:56.15,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا يمكننا أن نقتل هذا السافل الآن.‬ Dialogue: 0,0:17:56.24,0:17:59.45,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫بوليصة التأمين على الحياة‬\N‫تحافظ على حياته حرفياً.‬ Dialogue: 0,0:17:59.53,0:18:02.03,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أعطيناه المصل على الأقل،‬\N‫لذا لن يصبح هستيرياً.‬ Dialogue: 0,0:18:02.12,0:18:05.37,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫رائع، سيكون بكامل قواه العقلية‬\N‫حين يقود جيشه من الأموات الأحياء‬ Dialogue: 0,0:18:05.45,0:18:07.21,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فيما يشقّون طريقهم عبر "أميركا"‬\N‫بالتهام الناس.‬ Dialogue: 0,0:18:07.29,0:18:08.83,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ربما علينا أن نختطفه.‬ Dialogue: 0,0:18:08.92,0:18:10.92,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا يمكنه تحويل أحد إن كان في قبو منزلنا.‬ Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:12.67,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا أريده في قبو منزلنا.‬ Dialogue: 0,0:18:12.75,0:18:14.63,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لن أتمكّن أبداً من وضع طاولة‬\N‫كرة الطاولة هناك.‬ Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:18.30,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وبالمناسبة، أعرف أنّ "رون"‬\N‫كان مصمماً على تنفيذ خططه،‬ Dialogue: 0,0:18:18.38,0:18:20.14,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكنك لم تساعديني مطلقاً.‬ Dialogue: 0,0:18:29.60,0:18:30.98,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫الرائحة أسوأ هنا.‬ Dialogue: 0,0:18:31.06,0:18:32.86,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أتظن ذلك؟ كنت سأقول إنها أفضل.‬ Dialogue: 0,0:18:32.94,0:18:36.24,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ولا أظن أنّ تحويل الناس‬\N‫هو بهذا الوضوح دائماً.‬ Dialogue: 0,0:18:36.32,0:18:40.16,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً، هل يتعلّق هذا بـ"جين" فقط؟‬\N‫أو برغبتك في تحويلي؟‬ Dialogue: 0,0:18:40.24,0:18:41.78,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- يتعلّق بـ"جين".‬\N‫- حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:18:41.87,0:18:44.37,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لأنني أشعر بأنّ شيئاً آخر يحصل‬\N‫وأعرف أنك تريدين جواباً.‬ Dialogue: 0,0:18:44.45,0:18:45.54,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كنت أفكر في الأمر،‬ Dialogue: 0,0:18:45.62,0:18:47.66,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- لكنّ الضغط عليّ...‬\N‫- لقد حوّلت "جين".‬ Dialogue: 0,0:18:48.37,0:18:49.21,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:18:50.83,0:18:51.96,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ما كان هذا؟‬ Dialogue: 0,0:18:54.80,0:18:56.46,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أظن أنّ "بوب" انفجر للتو.‬ Dialogue: 0,0:18:57.21,0:18:58.76,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫اللعنة!‬ Dialogue: 0,0:18:59.42,0:19:00.30,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إلى أين تذهب؟‬ Dialogue: 0,0:19:00.38,0:19:02.97,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لإحضار المثلجات من شاحنة المثلجات.‬ Dialogue: 0,0:19:03.05,0:19:05.51,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وحين نترك جثة منقوعة بالفودكا‬\N‫في سيارتنا مجدداً‬ Dialogue: 0,0:19:05.60,0:19:07.98,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فيما الحرارة تبلغ 38 درجة مئوية،‬\N‫علينا أن نفتح النافذة قليلاً.‬ Dialogue: 0,0:19:12.10,0:19:16.40,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً، الدليل القوي الوحيد الذي لديهم ضدك‬\N‫هو متفجرات "دان" الـ"سي 4" المفقودة.‬ Dialogue: 0,0:19:16.48,0:19:19.15,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لذا ماذا إن أقنعناهم‬\N‫بأنّ "دان" دفنها في الصحراء،‬ Dialogue: 0,0:19:19.24,0:19:22.03,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ثم بنت شركة التصديع المقطورة فوقها تماماً؟‬ Dialogue: 0,0:19:22.11,0:19:24.03,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وانفجرت بسبب كل ذلك النشاط!‬ Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:25.45,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا تعمل الـ"سي 4" هكذا.‬ Dialogue: 0,0:19:25.83,0:19:29.41,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً. ماذا إن أرسلنا رسالة شديدة اللهجة‬\N‫إلى الـ"أف بي آي"‬ Dialogue: 0,0:19:29.50,0:19:31.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كأنها من مجموعة بيئية متطرّفة‬\N‫تتحمّل فيها المسؤولية؟‬ Dialogue: 0,0:19:31.83,0:19:35.09,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لأنّ المذنبين الذين يكتبون رسائل مشفّرة‬\N‫إلى منفّذي القانون لا ترتدّ عليهم أبداً؟‬ Dialogue: 0,0:19:35.17,0:19:37.00,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً. إنها فكرة سيئة، أنا...‬ Dialogue: 0,0:19:37.09,0:19:38.38,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لن أسمح بحصول هذا لك.‬ Dialogue: 0,0:19:38.46,0:19:41.38,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا نملك خياراً آخر يا "آبي"،‬\N‫يظنون أنني مذنب وأنا كذلك.‬ Dialogue: 0,0:19:41.47,0:19:43.14,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنها مسألة وقت فقط حتى يعتقلونني.‬ Dialogue: 0,0:19:43.22,0:19:45.93,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا، حصل كل هذا بسببي.‬ Dialogue: 0,0:19:46.01,0:19:48.72,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫سأذهب إلى العميلة "روجرز" وأعترف،‬\N‫سأخبرها بأنني الفاعلة‬ Dialogue: 0,0:19:48.81,0:19:50.18,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- وفعلتها وحدي.‬\N‫- "آبي"...‬ Dialogue: 0,0:19:50.27,0:19:52.98,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا، في الحالتين، الـ"سي 4" مرتبطة بي.‬ Dialogue: 0,0:19:53.27,0:19:56.52,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫سيُقضى عليّ مهما فعلت‬\N‫ولا فائدة من أن نسقط كلانا.‬ Dialogue: 0,0:19:56.61,0:19:58.90,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وإن اعترفت، فستعرّضين عائلتك بأكملها للخطر.‬ Dialogue: 0,0:19:58.98,0:20:00.65,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا، يمكننا أن نجد حلاً. سنفعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:20:00.74,0:20:02.11,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لم يبق هناك ما نفعله.‬ Dialogue: 0,0:20:03.82,0:20:05.74,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يا إلهي! لا يمكنك أن تدخل السجن.‬ Dialogue: 0,0:20:06.41,0:20:08.08,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫قد أدخل السجن.‬ Dialogue: 0,0:20:12.41,0:20:14.46,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تريد "جين" أن تعيش بضعة أشهر فحسب.‬ Dialogue: 0,0:20:14.75,0:20:17.34,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ووعدتني بأنها لن تغادر شقتها أبداً.‬ Dialogue: 0,0:20:17.42,0:20:20.05,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنا سأطعمها وإن احتاجت إلى الخروج،‬\N‫فسآخذها أنا.‬ Dialogue: 0,0:20:20.13,0:20:22.42,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كأننا نتبنى كلباً من الملجأ.‬ Dialogue: 0,0:20:22.51,0:20:23.34,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫بالضبط.‬ Dialogue: 0,0:20:23.43,0:20:26.05,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكن بدل الجرو الأشعث،‬\N‫إنها بشرية تأكل اللحم‬ Dialogue: 0,0:20:26.14,0:20:28.85,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ستعيش إلى الأبد ما لم أقحم وتداً في دماغها،‬ Dialogue: 0,0:20:28.93,0:20:32.14,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وعندما يحين الوقت لذلك،‬\N‫ربما ستكون قد غيّرت رأيها.‬ Dialogue: 0,0:20:32.23,0:20:35.02,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكن مثل كلب الملجأ، حين تنظر إليك،‬ Dialogue: 0,0:20:35.10,0:20:36.52,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫بعينين ملؤهما الامتنان،‬ Dialogue: 0,0:20:36.61,0:20:38.77,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ستدرك أنها أنقذتك.‬ Dialogue: 0,0:20:42.57,0:20:43.57,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أحبك.‬ Dialogue: 0,0:20:44.49,0:20:46.37,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أرجوك ألاّ تصعّبي بقائي غاضباً منك.‬ Dialogue: 0,0:20:46.95,0:20:47.78,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫آسفة!‬ Dialogue: 0,0:20:49.41,0:20:51.50,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تأثرت بقصتها كثيراً.‬ Dialogue: 0,0:20:51.58,0:20:53.58,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وكنت أملك القوة لمساعدتها.‬ Dialogue: 0,0:20:53.66,0:20:56.58,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ومنذ أن أخبرتني "آن"‬\N‫بأنه مقدّر لي أن أفعل شيئاً أكثر،‬ Dialogue: 0,0:20:56.67,0:20:59.04,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كنت أبحث عن هدف أسمى.‬ Dialogue: 0,0:20:59.13,0:21:03.17,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وفكّرت في أنّ هذا قد يكون سبب كل ما حصل لي.‬ Dialogue: 0,0:21:03.34,0:21:05.51,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فهمت. لكنّ الطريقة التي فعلت بها ذلك...‬ Dialogue: 0,0:21:05.84,0:21:07.97,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حياتنا فوضوية جداً.‬ Dialogue: 0,0:21:08.60,0:21:12.64,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد الذي كان يبقيني مستقرّاً‬\N‫هو أننا فريق.‬ Dialogue: 0,0:21:13.56,0:21:16.14,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنا آسفة، وجب أن آتي إليك أولاً.‬ Dialogue: 0,0:21:16.23,0:21:17.69,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لكننا لا زلنا فريقاً.‬ Dialogue: 0,0:21:20.44,0:21:21.28,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:21:22.90,0:21:24.78,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إذاً، كيف سننقذ "تريش"؟‬ Dialogue: 0,0:21:25.82,0:21:26.78,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنت الأفضل.‬ Dialogue: 0,0:21:28.66,0:21:30.83,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل تظن أنّ خطة سمك القرش قد تنجح؟‬ Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:33.45,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا أعرف يا عزيزتي،‬\N‫فـ"بوب" ليس سوى فوضى دبقة الآن.‬ Dialogue: 0,0:21:33.54,0:21:34.83,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لن يجده أحد.‬ Dialogue: 0,0:21:34.91,0:21:37.83,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل، سيكون هذا أشبه برمي‬\N‫علبة شوفان في المحيط.‬ Dialogue: 0,0:21:42.67,0:21:43.71,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لقد أخفقت.‬ Dialogue: 0,0:21:44.21,0:21:45.30,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أخفقت كثيراً.‬ Dialogue: 0,0:21:45.38,0:21:47.01,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ما الخطب؟‬ Dialogue: 0,0:21:47.18,0:21:48.18,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:21:49.97,0:21:51.10,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:21:52.39,0:21:53.22,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ماذا حصل؟‬ Dialogue: 0,0:21:54.02,0:21:56.14,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫يظنون في الـ"أف بي آي"‬\N‫أنّ "إريك" فجر موقع التصديع،‬ Dialogue: 0,0:21:56.23,0:21:58.35,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وسيدخل السجن وأنا المخطئة،‬ Dialogue: 0,0:21:58.44,0:22:00.56,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ولا أعرف ما العمل.‬ Dialogue: 0,0:22:00.94,0:22:03.19,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا بأس، سنفكر في حلّ ما.‬ Dialogue: 0,0:22:03.28,0:22:06.07,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫بالطبع، فالـ"أف بي آي" مجرد شرطيين راقيين،‬ Dialogue: 0,0:22:06.15,0:22:07.99,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ونحن نخدع الشرطة طوال الوقت.‬ Dialogue: 0,0:22:08.41,0:22:10.87,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ماذا سأفعل؟‬\N‫فـ"إريك" هو المشتبه فيه الوحيد.‬ Dialogue: 0,0:22:10.95,0:22:12.08,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً إذاً...‬ Dialogue: 0,0:22:13.45,0:22:15.29,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫علينا أن نجد مشتبهاً فيه آخر.‬ Dialogue: 0,0:22:15.37,0:22:18.42,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كيف؟ لن يكذب أحد لأجلنا‬\N‫ويقول إنه فجّر موقع التصديع.‬ Dialogue: 0,0:22:18.50,0:22:21.34,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫قد يفعل إن كان متفجراً بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:22:21.54,0:22:23.05,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- "بوب".‬\N‫- "بوب".‬ Dialogue: 0,0:22:24.42,0:22:25.26,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"بوب"؟‬ Dialogue: 0,0:22:28.80,0:22:30.51,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذه الـ"سي 4" عينها التي استعملناها؟‬ Dialogue: 0,0:22:30.59,0:22:32.47,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل، سيكون لها الأثر الكيميائي عينه.‬ Dialogue: 0,0:22:32.55,0:22:34.64,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أخرجتها من النفايات بعد أن رمتها أمي.‬ Dialogue: 0,0:22:34.72,0:22:38.14,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عليك أن تتكلم معها عن التخلّص المناسب‬\N‫من النفايات الخطيرة.‬ Dialogue: 0,0:22:38.23,0:22:40.31,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تحاول، لكنها تنشغل كثيراً.‬ Dialogue: 0,0:22:40.40,0:22:42.81,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- هل وجدتما موقع تصديع آخر؟‬\N‫- ثمة واحد في "بالمدايل"،‬ Dialogue: 0,0:22:42.90,0:22:45.40,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أودّ ألّا يبقى موجوداً،‬\N‫ليس لأنّ هذا ما يتعلّق به الأمر.‬ Dialogue: 0,0:22:45.48,0:22:48.36,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ممتاز. سنذهب إلى هناك‬\N‫بعد منتصف الليل ونفجّر "بوب".‬ Dialogue: 0,0:22:48.45,0:22:50.16,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذا خطئي، أشعر بأنه عليّ أن أفعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:22:50.24,0:22:53.45,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا أيتها الشابة، لا زلت معاقبة‬\N‫من أول تفجير لك.‬ Dialogue: 0,0:22:53.53,0:22:54.95,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حين تصلان إلى موقع التصديع،‬ Dialogue: 0,0:22:55.04,0:22:56.91,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عليكما أن تضعا القنبلة بأكملها‬\N‫تحت القماش المشمّع،‬ Dialogue: 0,0:22:57.00,0:23:00.29,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لتتأكدا من أنّ بقايا الـ"سي 4"‬\N‫ستمتزج مع مادة "بوب" الجينية.‬ Dialogue: 0,0:23:00.62,0:23:04.09,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ثم سيلومون "بوب" على التفجيرين وستنجو أنت.‬ Dialogue: 0,0:23:04.17,0:23:06.76,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أحبك، هي، أحبها، الفكرة.‬ Dialogue: 0,0:23:07.17,0:23:08.22,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنها فكرتها بالكامل.‬ Dialogue: 0,0:23:08.59,0:23:10.88,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وأيضاً، سيكون عليهم أن يطلقوا سراح "تريش"،‬ Dialogue: 0,0:23:10.97,0:23:12.55,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لأنّ "بوب" انتحر.‬ Dialogue: 0,0:23:12.64,0:23:14.51,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫سيفوز الجميع، باستثناء "بوب".‬ Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:17.52,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫الذي يخسر باستمرار.‬ Dialogue: 0,0:23:19.52,0:23:22.56,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أعرف أنّ هذا سيبدو تهكّمياً،‬\N‫لكنّ هذه خطة رائعة،‬ Dialogue: 0,0:23:22.65,0:23:24.52,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫وقد أثرتما إعجابي حقاً.‬ Dialogue: 0,0:23:25.94,0:23:28.19,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا تصغي إليها يا عزيزتي،‬\N‫إنها خطة رائعة حقاً.‬ Dialogue: 0,0:23:28.86,0:23:30.53,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً، نحن جاهزون.‬ Dialogue: 0,0:23:30.61,0:23:32.74,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫والآن، هل عرفتما كيفية استخدامها؟‬ Dialogue: 0,0:23:33.62,0:23:36.41,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ندسّ الجثة ولا نضغط الزر‬ Dialogue: 0,0:23:36.49,0:23:38.04,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إلى أن نصبح على مسافة 15 متراً.‬ Dialogue: 0,0:23:38.12,0:23:40.16,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- 45 متراً.‬\N‫- صحيح، على بُعد 45 متراً.‬ Dialogue: 0,0:23:40.25,0:23:41.83,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- بل 152 متراً.‬\N‫- يا للهول!‬ Dialogue: 0,0:23:41.92,0:23:45.46,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫سنتولّى الأمر. انظرا إلينا،‬\N‫نحن الفريق "هاموند"!‬ Dialogue: 0,0:23:45.71,0:23:47.88,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كانت "آن" محقة، ما من شيء لا يمكنني فعله.‬ Dialogue: 0,0:23:48.13,0:23:50.59,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫انتقلت من "نحن" إلى "أنا"‬\N‫بسرعة كبيرة يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:23:50.80,0:23:51.76,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫آسفة!‬ Dialogue: 0,0:23:52.47,0:23:55.60,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,{\an8}‫"(كاليفورنيا)"‬ Dialogue: 0,0:24:00.48,0:24:03.73,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل تفضّل أن تكون عنقك‬\N‫كالسلحفاة أو كالزرافة؟‬ Dialogue: 0,0:24:03.81,0:24:05.11,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لا أرغب في اللعب.‬ Dialogue: 0,0:24:05.19,0:24:06.19,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل أنت في مزاج سيئ‬ Dialogue: 0,0:24:06.27,0:24:09.40,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫لأنّ السيد "بوبلوفيتش"‬\N‫وضع كيساً على رأسك إلى أن بكيت؟‬ Dialogue: 0,0:24:09.86,0:24:10.69,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:24:12.24,0:24:13.95,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كان الجميع ليبكي يا "جانكو".‬ Dialogue: 0,0:24:14.95,0:24:16.20,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫شكراً يا "رادول".‬ Dialogue: 0,0:24:17.20,0:24:18.37,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عنق الزرافة.‬ Dialogue: 0,0:24:18.45,0:24:19.41,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنا أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:24:22.41,0:24:23.29,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ماذا هناك؟‬ Dialogue: 0,0:24:23.71,0:24:26.21,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫نحتاج إلى التكلم مع "كريستا كالدويل".‬ Dialogue: 0,0:24:26.92,0:24:28.84,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫- ليست هنا.‬\N‫- هل أنت ابنها؟‬ Dialogue: 0,0:24:28.92,0:24:29.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:24:29.84,0:24:31.21,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل تحبك؟‬ Dialogue: 0,0:24:32.05,0:24:32.88,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:24:33.55,0:24:34.76,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هل الكيس معك؟‬ Dialogue: 0,0:24:35.14,0:24:36.01,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:24:37.64,0:24:38.81,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذا هراء.‬ Dialogue: 0,0:24:39.26,0:24:40.31,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أنت محظوظ.‬ Dialogue: 0,0:24:40.39,0:24:43.19,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫الكيس البلاستيكي أسوأ بـ10 مرات.‬ Dialogue: 0,0:24:43.64,0:24:44.90,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ما رمز الدخول خاصتك؟‬ Dialogue: 0,0:24:44.98,0:24:45.81,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تباً لك!‬ Dialogue: 0,0:24:47.56,0:24:48.40,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:24:49.48,0:24:51.36,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫6، 9، 6، 9.‬ Dialogue: 0,0:24:52.19,0:24:53.03,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫جميل.‬ Dialogue: 0,0:24:53.74,0:24:54.95,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ها نحن ذا.‬ Dialogue: 0,0:24:55.66,0:24:56.57,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫أمي!‬ Dialogue: 0,0:24:59.20,0:25:01.24,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫آلو، "كريستا كالدويل"؟‬ Dialogue: 0,0:25:01.62,0:25:02.87,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ابنك معنا.‬ Dialogue: 0,0:25:05.04,0:25:06.12,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫عليك أن تتكلم الآن.‬ Dialogue: 0,0:25:06.21,0:25:07.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كيف سأعرف هذا؟‬ Dialogue: 0,0:25:07.83,0:25:09.75,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ثمة كيس فوق رأسي أيها اللعين.‬ Dialogue: 0,0:25:11.76,0:25:13.47,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إن أردت أن تري ابنك ثانيةً،‬ Dialogue: 0,0:25:13.55,0:25:16.34,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫فعلينا أن نجد "روي إيستمان كوداك".‬ Dialogue: 0,0:25:17.93,0:25:20.47,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫إنه رجل وسيم، غادر منزلك.‬ Dialogue: 0,0:25:20.85,0:25:22.18,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫كان ثمة دماء على قميصه.‬ Dialogue: 0,0:25:23.68,0:25:24.56,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:25:25.39,0:25:27.31,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫شكراً.‬ Dialogue: 0,0:25:29.48,0:25:32.19,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫الاسم الحقيقي للرجل الذي نبحث عنه هو...‬ Dialogue: 0,0:25:32.65,0:25:34.53,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"جويل هاموند".‬ Dialogue: 0,0:25:34.61,0:25:36.82,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫"جويل هاموند".‬ Dialogue: 0,0:25:38.45,0:25:39.70,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫تُكتب "ميم واو" أو "ميم" فقط؟  ‬ Dialogue: 0,0:25:46.29,0:25:47.17,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫مرحباً.‬ Dialogue: 0,0:25:47.71,0:25:48.92,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫هذا أنا مجدداً.‬ Dialogue: 0,0:26:12.08,0:27:14.71,Osama Subtitle Font,,0,0,0,,‫ترجمة "دنيا شعيب"‬\N{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi