﻿1
00:00:10,934 --> 00:00:12,734
(مرحبًا بكم في جامعة (بيكون هايتس

2
00:00:15,533 --> 00:00:17,567
حيث التميز ليس مجرد خيارًا

3
00:00:17,600 --> 00:00:19,634
وإنما ضرورة

4
00:00:19,667 --> 00:00:21,567
"لا تبقى مستيقظًا لوقت متأخر"

5
00:00:21,600 --> 00:00:23,667
"سيكون هنا طوال الليل"

6
00:00:27,934 --> 00:00:31,834
 مصنفة كواحدة من أكثر البرامج تحديًا في
(الولايات المتحدة)

7
00:00:31,867 --> 00:00:34,700
إن الطلاب هنا هم الأفضل والأبرع

8
00:00:42,067 --> 00:00:44,167
إذا ظننت أن القبول أمرًا صعب

9
00:00:44,201 --> 00:00:46,734
فإن الحفاظ على مركزك أمر أصعب

10
00:00:56,867 --> 00:01:00,034
في جامعة (بيكون هايتس) سنفعل كل ما يتطلبه الأمر كي نبقى الأفضل

11
00:01:00,067 --> 00:01:01,967
نحن بارعون رغم كل الضغوط

12
00:01:02,001 --> 00:01:04,067
ونسعى جاهدين لتحقيق الكمال

13
00:01:04,101 --> 00:01:06,834
ولكن لا يوجد شخص مثالي

14
00:01:06,867 --> 00:01:09,867
والضغوطات قد وصلت إلى ذروتها

15
00:01:15,834 --> 00:01:17,934
..وأحدهم على وشك أن يفقد صوابه

16
00:01:22,067 --> 00:01:24,500
ويقتل

17
00:01:44,667 --> 00:01:46,001
ما الذي أتى بك إلى (أوريغون)؟

18
00:01:47,234 --> 00:01:50,167
(سوف أنضم إلى جامعة (بيكون هايتس

19
00:01:50,201 --> 00:01:51,700
هل لديك أصدقاء هنا؟

20
00:01:53,067 --> 00:01:54,101
كلا

21
00:02:39,101 --> 00:02:40,600
مرحبًا

22
00:03:06,067 --> 00:03:08,634
!(مونا)

23
00:03:08,667 --> 00:03:10,167
أحضرت الحلوى

24
00:03:14,001 --> 00:03:15,634
ماذا تفعلين هنا يا (مونا)؟

25
00:03:15,667 --> 00:03:17,767
(أنا أعمل في جامعة (بيكون هايتس

26
00:03:17,800 --> 00:03:19,767
التسجيل والقبول

27
00:03:19,800 --> 00:03:21,767
...ظننت أنكِ في -
فرنسا)؟) -

28
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
أجل، لقد كان الأمر رائعًا لبعض الوقت

29
00:03:23,834 --> 00:03:26,901
ولكن في النهاية، لم يعد لديّ سبب للبقاء

30
00:03:26,934 --> 00:03:29,567
لذلك عدت إلى هنا
لأكرس كل وقتي

31
00:03:29,600 --> 00:03:32,067
في القيام بشيء يناسب مواهبي وشغفي

32
00:03:32,101 --> 00:03:34,767
سأقوم بالتصميم لأجل
(هوتشكيز)

33
00:03:34,800 --> 00:03:35,767
لا أفهم ماذا تقصدين

34
00:03:35,800 --> 00:03:37,167
منذ عشرة أشهر

35
00:03:37,201 --> 00:03:38,967
تم تعييني للمساعدة في

36
00:03:39,001 --> 00:03:41,967
في تحسين أداء الطلاب
وعملية اختيار أعضاء هيئة التدريس

37
00:03:42,001 --> 00:03:43,500
وقد فعلت

38
00:03:43,533 --> 00:03:45,700
واخترتكِ انتِ

39
00:03:45,734 --> 00:03:47,667
ألم تفكري أنت تخبريني بذلك؟

40
00:03:47,700 --> 00:03:49,567
هل كنتِ سوف تأتين؟

41
00:03:49,600 --> 00:03:51,167
كلا

42
00:03:51,201 --> 00:03:54,500
لقد أتيت هنا لأنني بحاجة إلى بداية جديدة

43
00:03:54,533 --> 00:03:57,500
ومن السهل كسب ثقة الأحرين

44
00:03:57,533 --> 00:04:00,234
عندما تكونين صادقة

45
00:04:04,101 --> 00:04:06,967
أعلم ذلك جيدًا

46
00:04:07,001 --> 00:04:09,667
إن (إيميلي) تحبني
ولكنها فقط لا تستطيع نسيان الماضي

47
00:04:09,700 --> 00:04:11,700
ظننت أنكم سعداء معًا

48
00:04:11,734 --> 00:04:13,800
لقد كنا كذلك ثم لم نعد

49
00:04:17,067 --> 00:04:19,201
الأمر دومًا يتعلق بالثقة

50
00:04:19,234 --> 00:04:21,934
ولكنني لن أستسلم

51
00:04:21,967 --> 00:04:24,800
أريد أن أصبح شخصًا أفضل عما كنت عليه في المدرسة الثانوية

52
00:04:26,800 --> 00:04:28,967
أود مساعدة هؤلاء الطلاب

53
00:04:29,001 --> 00:04:31,101
وسوف تفعلين، أنا واثقة من ذلك

54
00:04:35,934 --> 00:04:38,101
ما هذا؟ -
(إن هذا أمن (بيكون -

55
00:04:38,134 --> 00:04:39,934
الحرس الأمني لدى الجامعة

56
00:04:39,967 --> 00:04:43,433
لقد جعل (بيكون هايتس) الحرم الجامعي الأكثر أمنًا في
(أوريغون)

57
00:04:43,467 --> 00:04:46,834
لما لا أخذكِ في جولة غدًا؟

58
00:04:46,867 --> 00:04:47,901
أليس لديكِ عمل؟

59
00:04:47,934 --> 00:04:49,067
سوف أخذكِ في جولة قصيرة

60
00:04:49,101 --> 00:04:50,433
اطمئن على سير الأمور

61
00:04:50,467 --> 00:04:52,634
هذا جزء من عملي

62
00:04:52,667 --> 00:04:55,101
لما لا تضعين الحلوى في الثلاجة؟

63
00:04:55,134 --> 00:04:57,500
لا تودين أن تفسد، صحيح؟

64
00:04:57,533 --> 00:04:58,500
أجل

65
00:05:13,101 --> 00:05:15,934
إنها مصممة على تقديم المساعدة

66
00:05:15,967 --> 00:05:17,667
ألا تظنين ذلك؟

67
00:05:21,001 --> 00:05:23,167
إن عائلة (هوتشكيز) رائعة حقًا

68
00:05:23,201 --> 00:05:25,767
لقد كنت أقرأ عن تاريخهم

69
00:05:25,800 --> 00:05:29,767
إن تلك العائلة قد ساهمت في بناء هذا المكان منذ البداية

70
00:05:29,800 --> 00:05:32,767
تايلور) التي توفيت كانت ابنة (كلير) و (بيتر)) صحيح؟

71
00:05:32,800 --> 00:05:34,634
لقد انتحرت منذ عام

72
00:05:34,667 --> 00:05:36,634
إنها حالة الانتحار الوحيدة في البلدة

73
00:05:36,667 --> 00:05:38,800
كانت فتاة رائعة

74
00:05:38,834 --> 00:05:40,433
إن شقيقها (نولان) في صفك
..إنه

75
00:05:40,467 --> 00:05:41,767
(مهلًا، كيف عرفتِ بشأن (تايلور

76
00:05:41,800 --> 00:05:43,034
إذا كنتِ قد أتيت إلى هنا بعد وفاتها؟

77
00:05:43,067 --> 00:05:45,201
لقد قرأت عنها

78
00:05:45,234 --> 00:05:46,967
أنتِ تقيمين في منزلها

79
00:05:47,001 --> 00:05:48,167
ماذا؟ -
لا تقلقي -

80
00:05:48,201 --> 00:05:49,767
إن المكان بأكمله قد تم تجديده

81
00:05:53,533 --> 00:05:57,634
(أنا أدعى (أليسون ديلورنتيس

82
00:05:57,667 --> 00:06:00,167
(وأنا الأستاذ (غرانجر

83
00:06:00,201 --> 00:06:01,901
مرحبًا بعودتكم

84
00:06:01,934 --> 00:06:03,700
لقد كنتم مكلفون بعمل صيفي
وهو قراءة كتاب

85
00:06:03,734 --> 00:06:06,767
لأحد كتابي المفضلين
(أغاثا كريستي)

86
00:06:06,800 --> 00:06:09,967
"ثم لم يبق أحد"
يتناول العديد من المواضيع المعقدة

87
00:06:10,001 --> 00:06:12,067
وأنا متشوقة لمعرفة أرائكم

88
00:06:13,134 --> 00:06:14,767
من يود أن يبدأ؟

89
00:06:16,834 --> 00:06:19,101
(ديلان والكر)

90
00:06:19,134 --> 00:06:22,067
لقد صدمتني حقًا فكرة العزلة

91
00:06:22,101 --> 00:06:24,567
أعني، لقد اختار (القاضي وارجريف) ذلك المكان النائي
عمدًا

92
00:06:24,600 --> 00:06:26,034
كي لا تتمكن الشخصيات

93
00:06:26,067 --> -00:00:00,700
أن تهرب من صراعها الخاص صحيح؟

94
00:06:27,600 --> 00:06:29,934
كجزء من عقابهم

95
00:06:29,967 --> 00:06:31,934
أنتِ محقة
أتفق معكِ كليًا

96
00:06:31,967 --> 00:06:33,533
شكرًا لكِ

97
00:06:35,667 --> 00:06:39,567
(إيفا جالي)

98
00:06:39,600 --> 00:06:42,901
أظن أن (ديلان) دومًا محقة

99
00:06:42,934 --> 00:06:46,500
...و

100
00:06:46,533 --> 00:06:49,667
حسنًا، لقد كان هناك البعض
ثم لم يبق أحد

101
00:06:49,700 --> 00:06:55,067
إذًا، الأمر يتعلق بالعلاقة بين الوجود والعدم

102
00:06:55,101 --> 00:06:57,101
!رائع
محاولة جيدة

103
00:06:58,800 --> 00:07:01,067
لقد أمضيت الصيف في العمل على قناتي على
(يوتيوب)

104
00:07:01,101 --> 00:07:04,034
كي أتمكن من دفع المصاريف الدراسية

105
00:07:04,067 --> 00:07:07,500
أتفهم ذلك، ولكن عليكِ أن تقومي بتحضير موضوع النقاش

106
00:07:07,533 --> 00:07:11,101
بالطبع، لن يحدث ذلك مجددًا

107
00:07:11,134 --> 00:07:13,101
(كايتلين لويس)

108
00:07:13,134 --> 00:07:14,800
لم تكن المؤلفة بارعة

109
00:07:14,834 --> 00:07:17,201
لقد أطلقت اسم (القاضي) على أحد الشخصيات

110
00:07:17,234 --> 00:07:18,934
..إن الأمر يتعلق بـ

111
00:07:18,967 --> 00:07:22,834
حسنًا، هل من العادل قتل القاتل؟

112
00:07:22,867 --> 00:07:24,800
هذا مثير للإهتمام

113
00:07:24,834 --> 00:07:26,067
هل تظنين ذلك؟

114
00:07:26,101 --> 00:07:27,800
إذا تسبب أحدهم في أذية شخص أحبه

115
00:07:27,834 --> 00:07:29,634
أجل، سوف أنتقم منه

116
00:07:29,667 --> 00:07:31,767
حسنًا، لا تقلق بشأني يا عزيزي

117
00:07:31,800 --> 00:07:32,934
لن يعبث أحدهم معيّ

118
00:07:37,533 --> 00:07:38,800
(نولان هوتشكيز)

119
00:07:38,834 --> 00:07:40,901
ما رأيك في الكتاب؟

120
00:07:40,934 --> 00:07:43,500
إن العاقبة دومًا ما تكون مؤلمة

121
00:07:43,533 --> 00:07:46,167
لقد نالت الشخصيات ما يستحقونه

122
00:07:46,201 --> 00:07:47,700
لقد قاموا بأشياء مريعة

123
00:07:47,734 --> 00:07:50,433
وقد حصلوا على عقوبتهم

124
00:07:50,467 --> 00:07:54,034
ظننت أنكِ ستتفهمين وجهه النظر هذه يا سيدة
(ديلورنتيس)

125
00:08:01,667 --> 00:08:03,934
أريدكم أن تكتبوا مقالة من ثلاثة صفحات

126
00:08:03,967 --> 00:08:06,101
تحاولون فيها استكشاف علاقتكم بشخصيات الكتاب

127
00:08:06,134 --> 00:08:07,800
يومًا سعيد

128
00:08:09,967 --> 00:08:11,500
(معذرة يا (نولان

129
00:08:11,533 --> 00:08:14,500
لماذا تظن أنني أعرف عن الانتقام؟

130
00:08:14,533 --> 00:08:16,967
ستخبركِ والدتي

131
00:08:17,001 --> 00:08:19,134
أنتِ هنا لأنكِ تذكرينني بشقيقتي

132
00:08:22,201 --> 00:08:25,934
إن الأمر لا يتعلق بهذا فقط

133
00:08:29,800 --> 00:08:30,934
لم أتمكن من إلغاء موعد العشاء

134
00:08:30,967 --> 00:08:32,634
أريدكِ بالمنزل

135
00:08:32,667 --> 00:08:34,167
قبل الساعة الـ7

136
00:08:34,201 --> 00:08:36,034
حسنًا، أنا بالفعل قادمة

137
00:08:36,067 --> 00:08:39,433
حفل العودة إلى الدراسة
أخبرتك أن لديّ خطط الليلة

138
00:08:39,467 --> 00:08:41,034
قم بإلغائهم

139
00:08:41,067 --> 00:08:43,533
أنتِ تعلمين كم أكره البقاء بمفردي معهم

140
00:08:43,567 --> 00:08:44,834
أجل

141
00:08:44,867 --> 00:08:46,433
لا يمكنني تصور أن هناك شيء أهم

142
00:08:46,467 --> 00:08:48,433
من بقائكِ إلى جانبي

143
00:08:48,467 --> 00:08:50,567
هل هذا صحيح؟

144
00:08:50,600 --> 00:08:52,700
حسنًا، أجل
سأكون هناك

145
00:08:52,734 --> 00:08:54,201
اتفاق العام السابق مازال قائمًا يا
(ديلان)

146
00:08:54,234 --> 00:08:56,533
ستقومين بكتابة المقالات الخاصة بي
(وبـ (إيفا

147
00:08:56,567 --> 00:08:59,067
يمكنني كتابة مقالتك

148
00:08:59,101 --> 00:09:00,700
ولكنن لا يمكنني كتابة مقال
(إيفا)

149
00:09:03,800 --> 00:09:06,167
إنني أقوم بالتدرب لأجل الفرقة موسيقية الصيفية

150
00:09:06,201 --> 00:09:07,700
هذا رائع يا
(ديلان)

151
00:09:07,734 --> 00:09:09,500
هذا كل ما كنتِ ترغبين به

152
00:09:09,533 --> 00:09:10,934
(لا تقلق بشأن المقال يا (نولان

153
00:09:10,967 --> 00:09:15,967
أنت أذكى شخص أعرفه

154
00:09:16,001 --> 00:09:17,901
سوف تعثر على حل

155
00:09:17,934 --> 00:09:19,700
لا تتأخري

156
00:09:21,967 --> 00:09:23,867
يجب أن أذهب للصف

157
00:09:25,867 --> 00:09:28,034
ظننت أن الأمور سوف تكون مختلفة هذا العام

158
00:09:28,067 --> 00:09:31,533
بسبب (تايلور)؟

159
00:09:31,567 --> 00:09:34,667
لقد كنتِ هناك، أعني لقد كنتِ تبكين في جنازتها

160
00:09:34,700 --> 00:09:37,700
(أيّا كان ما يحمله (نولان) ضدك يا (ديلان

161
00:09:37,734 --> 00:09:39,067
أخبريني إذا كان يمكنني القيام بشيء لمساعدتك

162
00:09:39,101 --> 00:09:41,901
نحن مجرد أصدقاء وهميون

163
00:09:41,934 --> 00:09:43,101
نحن نتسكع معًا

164
00:09:43,134 --> 00:09:45,167
فقط من أجل مظهره العام

165
00:09:45,201 --> 00:09:46,767
هل هذا يعني أنه لا يمكننا التحدث معًا

166
00:09:46,800 --> 00:09:48,433
عندما لا يكون (نولان) متواجدًا؟

167
00:09:51,201 --> 00:09:52,767
يجب أن أرحل

168
00:09:52,800 --> 00:09:54,734
لقد علمت للتو أن لديّ ثلاثة مقالات لأقوم بكتابتها

169
00:10:07,600 --> 00:10:09,167
!(مونا)

170
00:10:09,201 --> 00:10:11,767
ماذا؟

171
00:10:11,800 --> 00:10:14,700
(نولان هوتشكيز) -
ماذا عنه؟ -

172
00:10:14,734 --> 00:10:17,201
ألم نكن معًا منذ ساعتين نتحدث
عن

173
00:10:17,234 --> 00:10:19,767
البدايات الجديدة والثقة المتبادلة؟

174
00:10:19,800 --> 00:10:22,634
من أيضًا قمتِ بإخباره عن حياتي السابقة؟

175
00:10:22,667 --> 00:10:26,500
لا أريد المزيد من المفاجئات

176
00:10:26,533 --> 00:10:28,167
ما الذي قاله (نولان)؟

177
00:10:28,201 --> 00:10:30,167
لا يهم

178
00:10:30,201 --> 00:10:32,700
لم أخبر أي شخص

179
00:10:32,734 --> 00:10:34,901
(بالأخص (نولان

180
00:10:34,934 --> 00:10:37,500
إنه ذكي للغاية
ولكنه لا ينتمي إلى هنا

181
00:10:37,533 --> 00:10:39,034
كيف؟

182
00:10:40,934 --> 00:10:44,934
أظن أنه قد يكون شخصًا خطرًا

183
00:10:44,967 --> 00:10:46,734
أبقي بعيدة عنه

184
00:11:03,067 --> 00:11:04,767


185
00:11:04,800 --> 00:11:06,167


186
00:12:19,734 --> 00:12:20,834
لماذا تستمرين في القيام بكل هذا العمل

187
00:12:20,867 --> 00:12:23,500
لأجل (نولان) و (إيفا)؟

188
00:12:23,534 --> 00:12:24,867
هل كنتِ مستيقظة طوال الليل؟

189
00:12:27,534 --> 00:12:29,701
لقد كنت أساعد بعض الأصدقاء في واجبهم المنزلي

190
00:12:29,734 --> 00:12:31,434
مثلما فعلتِ في مقال الأدب

191
00:12:31,467 --> 00:12:34,001
والآن تقومين بكتابة مقال التاريخ؟

192
00:12:34,034 --> 00:12:36,001
هذا قد يتسبب في طردكِ -
لقد عرضت عليهم القيام بذلك -

193
00:12:36,034 --> 00:12:37,734
لقد كان لديهم بعض الأمور التي يرغبون في القيام بها

194
00:12:37,767 --> 00:12:40,300
أنا من طلبت منهم ذلك

195
00:12:47,367 --> 00:12:49,300
إن وجودي معك
كان أفضل قرار قد اتخذته

196
00:12:49,333 --> 00:12:51,500
ولكن

197
00:12:51,534 --> 00:12:54,333
عندما أصبحت في الجامعة
قطعت على نفسي وعدًا

198
00:12:54,367 --> 00:12:56,767
أنني لن أحظى بأي علاقة جادة مع أي شخص

199
00:12:56,801 --> 00:12:58,001
ولكن عندما ألتقيت بك

200
00:12:58,034 --> 00:12:59,734
علمت أن هذا غير ممكن

201
00:13:06,600 --> 00:13:08,967
يمكنني تفهم كل شيء

202
00:13:09,001 --> 00:13:11,767
إلا سبب تواجدكِ مع
(نولان)

203
00:13:11,801 --> 00:13:13,600
إنه أحمق للغاية

204
00:13:17,001 --> 00:13:18,600
يجب أن أذهب

205
00:13:25,333 --> 00:13:28,500
ما بعد الحقيقة

206
00:13:28,534 --> 00:13:31,701
ما قبل الحقيقة

207
00:13:31,734 --> 00:13:35,434
تبًا

208
00:13:37,801 --> 00:13:40,300
لقد أفسدت الأمر بالذهاب إلى العشاء يا
(جيريمي)

209
00:13:40,333 --> 00:13:41,734
والآن سوف أرسب في هذا الاختبار

210
00:14:01,867 --> 00:14:05,001
يجب أن أنجح في هذا الإختبار

211
00:14:05,034 --> 00:14:07,734
أنتِ تنجحين في كل الإختبارات

212
00:14:07,767 --> 00:14:09,200
بالضبط

213
00:14:17,400 --> 00:14:20,867
أنتِ تتعرضين للكثير من الضغوطات

214
00:14:20,901 --> 00:14:23,300
أعلم أنكِ بارعة بالأمر

215
00:14:23,333 --> 00:14:24,734
(ولكن ما لا أفهمه هو (نولان

216
00:14:31,901 --> 00:14:33,600
إنه موعدكِ الثاني معه

217
00:14:33,634 --> 00:14:35,233
كيف عرفت ذلك؟

218
00:14:35,267 --> 00:14:38,434
لا آبه إذا كنتِ تواعدينه

219
00:14:38,467 --> 00:14:39,834
ولكن لبقية العالم

220
00:14:39,867 --> 00:14:41,734
مازلنا ثنائي رائع

221
00:14:41,767 --> 00:14:45,434
لن أتظاهر بكوني صديقتك الحميمة

222
00:14:45,467 --> 00:14:46,701
لماذا قد أفعل ذلك؟

223
00:14:46,734 --> 00:14:50,367
(لإنني مع (إيفا

224
00:14:50,400 --> 00:14:53,634
أنتِ تعرفين شعور والدتي حيال عائلتها

225
00:14:53,667 --> 00:14:55,434
هذه ليست مشكلتي

226
00:14:55,467 --> 00:14:57,867
عليك أن تتصدى لوالدتك

227
00:14:59,400 --> 00:15:01,901
في الواقع، إنها مشكلتكِ

228
00:15:05,901 --> 00:15:08,834
لماذا لديك صورة والدتي؟

229
00:15:08,867 --> 00:15:09,867
استمري

230
00:15:14,267 --> 00:15:16,300
أعتذر لأن كان عليكِ رؤية ذلك

231
00:15:16,333 --> 00:15:18,834
إن والدتكِ تخون والدتكِ الأخرى

232
00:15:18,867 --> 00:15:22,434
إذا انتشر هذا الخبر، سوف تنتهي حياة والدتكِ المهنية

233
00:15:22,467 --> 00:15:24,434
لا أرغب في استخدامها

234
00:15:24,467 --> 00:15:27,434
ولكن إذا اضطررت لذلك سوف أفعل

235
00:15:27,467 --> 00:15:30,200
أظن أن هذا النوع من العلاقات لا يكون دومًا ناجحًا

236
00:15:31,600 --> 00:15:34,233
لماذا عليكِ أن تدفعي ثمن خطأ ارتكبته والدتكِ؟

237
00:15:34,267 --> 00:15:36,567
أنت لا تتفهم الأمر
إن والدتي سوف تترشح للرئاسة

238
00:15:36,600 --> 00:15:38,367
لا يمكنني أن أخاطر بإفساد الأمر

239
00:15:38,400 --> 00:15:40,600
حسنًا، سوف أتحدث إليه

240
00:15:40,634 --> 00:15:43,300
سوف أعثر على طريقة كي أقنعه أن يدعكِ وشأنك

241
00:15:43,333 --> 00:15:45,434
وأن يبقي والدتكِ خارج الأمر

242
00:15:45,467 --> 00:15:48,867
كلا، سوف أتحدث معه
وسأصلح الأمر

243
00:15:49,801 --> 00:15:50,934
حسنًا؟

244
00:16:01,333 --> 00:16:03,500
أشعر بالسوء لأن (ديلان) تقوم بالواجب المنزلي بدلًا مني

245
00:16:03,534 --> 00:16:05,801
نحن جميعًا نمر بضغوطات قاسية للغاية

246
00:16:07,467 --> 00:16:09,500
إن هذه هي الحياة في
(جامعة (بيكون هايتس

247
00:16:09,534 --> 00:16:11,834
بالإضافة إلى أنكِ بحاجة لمزيد من الوقت

248
00:16:11,867 --> 00:16:15,834
للقيام بأيّ ما تقومين به الآن
بدلًا من قضاء الوقت معي

249
00:16:15,867 --> 00:16:18,500
أنا أقوم بكتابة نص لكي يسمح بوضع الإعلانات على قناتي

250
00:16:18,534 --> 00:16:19,967
كي يتخطى حاجز الخصوصية

251
00:16:20,001 --> 00:16:22,001
أنتِ تعلمين أنه يمكنكِ تعيين أشخاص

252
00:16:22,034 --> 00:16:24,367
لهذه الأمور

253
00:16:24,400 --> 00:16:26,233
لن أستغل ذلك الأمر، حسنًا؟

254
00:16:26,267 --> 00:16:28,300
هذا يقع على عاتقي

255
00:16:28,333 --> 00:16:30,300
(عندما يسمع الناس اسم (جالي

256
00:16:30,333 --> 00:16:31,901
أريدهم أن يفكروا بي

257
00:16:31,934 --> 00:16:33,901
وليس بوالدي

258
00:16:36,901 --> 00:16:38,367
سوف يفعلون

259
00:16:41,500 --> 00:16:43,934
سوف تكون تلك الفترة التدريبية في (فوغ) قاسية للغاية

260
00:16:45,034 --> 00:16:48,300
جيد، لأنني أرغب فيها بسدة

261
00:16:48,333 --> 00:16:51,300
لقد ترعرعت وسط هذه العائلة المثالية

262
00:16:51,333 --> 00:16:53,500
ليس لديّ خيار سوى أن أكون الأفضل في كل شيء

263
00:16:53,534 --> 00:16:56,600
أو على الأقل أبدو كما لو أنني كذلك
معك

264
00:16:56,634 --> 00:16:58,467
سوف تصبحين شخص ذو شأن

265
00:16:59,734 --> 00:17:01,801
وسوف تفعلين هذا بمفردك

266
00:17:03,001 --> 00:17:05,333
أنا أتفهم ذلك

267
00:17:05,367 --> 00:17:07,634
لم أعتقد أنك تؤمن بي

268
00:17:52,001 --> 00:17:53,333


269
00:17:56,634 --> 00:17:58,367
أمي؟
ماذا تفعلين هنا؟

270
00:17:58,400 --> 00:18:01,367
لقد قابلت الآنسة (جالي) في طريقها للخارج

271
00:18:01,400 --> 00:18:03,467
لم أكن أعلم أنكم أصدقاء

272
00:18:03,500 --> 00:18:05,701
إننا نحضر بعض الصفوف معًا

273
00:18:05,734 --> 00:18:08,367
إنها جذابة للغاية

274
00:18:08,400 --> 00:18:09,867
إنها مجرد صديقة

275
00:18:09,901 --> 00:18:12,300
حسنًا، لنبقي الأمر على هذا النحو

276
00:18:12,333 --> 00:18:15,767
أنت لست بحاجة للتورط في وسط فوضى عائلتها

277
00:18:15,801 --> 00:18:17,734
تبدو علاقتك مع (كايتلين) رائعة

278
00:18:17,767 --> 00:18:19,567
(لقد تحدثت مع المدرب (واين

279
00:18:19,600 --> 00:18:22,001
ويريد منك أن تقوم ببعض التمرينات الإضافية هذا الأسبوع

280
00:18:22,034 --> 00:18:25,434
أردت التحدث معكِ بهذا الشأن

281
00:18:25,467 --> 00:18:27,001
ربما لن أقوم بتولي قيادة الفريق هذا العام

282
00:18:27,034 --> 00:18:28,834
ولكنك عملت بجد لكي تصبح قائد للفريق

283
00:18:28,867 --> 00:18:30,567
لماذا تود إفساد الأمر؟

284
00:18:30,600 --> 00:18:32,333
لأنني قمت بالتسجيل في عدة صفوف

285
00:18:32,367 --> 00:18:34,300
أريد أن أحصل على بعض الراحة

286
00:18:34,333 --> 00:18:35,734
كي تفعل ماذا؟

287
00:18:37,534 --> 00:18:39,634
(يمكنك القيام بذلك يا (نولان

288
00:18:39,667 --> 00:18:41,333
أنت دومًا تفعل ذلك

289
00:18:44,767 --> 00:18:46,701
وأتطلع للتحدث مع
(إيفا)

290
00:18:46,734 --> 00:18:48,701
غدًا في الحفلة

291
00:18:48,734 --> 00:18:50,701
سوف تطلب منها ذلك؟

292
00:18:50,734 --> 00:18:51,967
أجل

293
00:19:02,867 --> 00:19:06,467
أريد مراقبة على الحرم الجامعي

294
00:19:06,500 --> 00:19:08,367
"هذا ابنك"

295
00:19:08,400 --> 00:19:10,867
هل أنت واثق؟ -
أجل -

296
00:19:25,767 --> 00:19:27,233


297
00:19:27,667 --> 00:19:29,367
لماذا توقف؟
لقد كان هذا رائعًا

298
00:19:29,401 --> 00:19:31,700
لقد توقفت لأن هذا كان مريعًا

299
00:19:31,733 --> 00:19:33,000
ولن أتمكن من الحصول على ذلك المقعد

300
00:19:33,034 --> 00:19:34,867
إذا لم أعزف هذه المقطوعة بشكل جيد

301
00:19:34,900 --> 00:19:36,900
سوف تفعلين

302
00:19:36,934 --> 00:19:38,134
يمكنني بالفعل رؤيتكِ

303
00:19:38,167 --> 00:19:40,134
تعزفين مع فرقة
(سياتل)

304
00:19:40,167 --> 00:19:42,267
وترتدين ذلك الزي

305
00:19:44,134 --> 00:19:45,900
وأنا أيضًا

306
00:19:45,934 --> 00:19:48,000
بالطبع

307
00:19:48,034 --> 00:19:49,700
وبعد أول حفل لكِ

308
00:19:49,733 --> 00:19:52,834
سوف نذهب إلى قصر مديري في جزيرة
(باندبريدج)

309
00:19:52,867 --> 00:19:54,700
ومن هذا المدير الثري، الخيالي؟

310
00:19:54,733 --> 00:19:56,134


311
00:19:56,167 --> 00:19:57,967
هل يجب أن أشعر بالغيرة ؟

312
00:19:58,000 --> 00:20:01,867
إنه (جون ب. هال)، مهندس (سياتل) المعماري

313
00:20:01,900 --> 00:20:04,301
الذي تقدمت بطلب لديه للحصول على عمل صيفي

314
00:20:04,334 --> 00:20:06,700
ماذا؟ هل قمت بذلك؟ -
أجل -

315
00:20:06,733 --> 00:20:08,234
حسنًا، كان عليّ أن أعثر على شيء لأقوم به

316
00:20:08,267 --> 00:20:10,167
بينما أنتِ منشغلة بالتمرن على العزف

317
00:20:12,134 --> 00:20:13,900
هل تظن حقًا أنه يمكنني القيام بذلك؟

318
00:20:13,934 --> 00:20:15,134
أجل

319
00:20:18,867 --> 00:20:22,700
لم أواجه أي مشكلة في واجبي المنزلي من قبل

320
00:20:22,733 --> 00:20:26,834
حسنًا، هذا هو الأمر
لا أظن أن هذا يخصك

321
00:20:26,867 --> 00:20:29,700
إن هذه مقالة جيدة للغاية

322
00:20:29,733 --> 00:20:32,733
وقد أخبرتني في الصف، أنكِ لم تقرأي الكتاب

323
00:20:32,767 --> 00:20:34,633
من كتبه؟

324
00:20:34,667 --> 00:20:37,101
نولان) أم (ديلان)؟)

325
00:20:37,134 --> 00:20:39,700
لقد قرأت ملفكِ

326
00:20:39,733 --> 00:20:41,000
أعلم بشأن عائلتكِ

327
00:20:41,034 --> 00:20:43,000
حسنًا؟

328
00:20:43,034 --> 00:20:45,101
هل عثرت السلطات على والدكِ؟

329
00:20:45,134 --> 00:20:47,034
إن الرجل ذكي بما يكفي ليختلس ملايين الدولارات

330
00:20:47,067 --> 00:20:49,301
من عملائه
لن يتم العثور عليه

331
00:20:49,334 --> 00:20:51,767
لابد أنه من الشاق التركيز على الدراسة

332
00:20:51,800 --> 00:20:54,834
أجل -
هل لديكِ شخص يقوم بمساعدتكِ؟ -

333
00:20:54,867 --> 00:20:56,301
ربما والدتكِ؟

334
00:20:58,800 --> 00:21:01,733
أبي كان مضطرًا للهرب

335
00:21:01,767 --> 00:21:04,900
وأمي قد أختارت التخلي عني

336
00:21:04,934 --> 00:21:07,000
سوف أمنحكِ فرصة أخيرة

337
00:21:07,034 --> 00:21:09,034
لتخبريني أين والديكِ

338
00:21:09,067 --> 00:21:10,967
لا أصدق أنهم قد تركوكِ

339
00:21:11,000 --> 00:21:14,134
لقد أخبرتكِ
لم يتركوا لي أي شيء

340
00:21:14,167 --> 00:21:16,834
...وبما أن هذا لايزال منزلي

341
00:21:16,867 --> 00:21:18,134
اخرجي من هنا

342
00:22:01,034 --> 00:22:02,867
عليّ الذهاب إلى حفل

343
00:22:03,934 --> 00:22:05,134
(إيفا)

344
00:22:06,800 --> 00:22:08,633
هل تودين المساعدة؟

345
00:22:08,667 --> 00:22:11,733
دعيني أنا وأصدقائي وشأننا
وأنسي الأمر

346
00:22:39,134 --> 00:22:41,101
رائع
يبدو أن كلاكما هنا

347
00:22:41,134 --> 00:22:42,633
تفضل بالدخول

348
00:22:42,667 --> 00:22:45,733
مرحبًا بكم في حفل الترحيب بالعودة إلى الدراسة

349
00:22:45,767 --> 00:22:47,767
تذوق الشمبانيا
لقد اخترتها بنفسي

350
00:22:47,800 --> 00:22:49,234
هل هذا جزء من عملكِ أيضًا؟

351
00:22:49,267 --> 00:22:50,967
أجل، عليّ أن أبقيكم سعداء

352
00:22:51,000 --> 00:22:53,134
معذرة

353
00:23:04,000 --> 00:23:05,267
كلا، شكرًا لك

354
00:23:16,767 --> 00:23:20,234
إنه أمر رائع، صحيح؟ -
أجل -

355
00:23:20,267 --> 00:23:23,834
عدما كانت صغيرة، كانت تحب الجلوس هنا
ومشاهدة الحفلات

356
00:23:23,867 --> 00:23:26,301


357
00:23:26,334 --> 00:23:27,733
...سيدة (هوتشكيز) أنا

358
00:23:27,767 --> 00:23:30,134
(أليسون ديلورنتيس)
أحدث عضو في هيئة التدريس لدينا

359
00:23:30,167 --> 00:23:32,167
كنت أتطلع للقائكِ

360
00:23:32,201 --> 00:23:34,234
إن خطاب التقديم للمنحة

361
00:23:34,267 --> 00:23:36,733
كان لطيفًا حقًا

362
00:23:38,201 --> 00:23:41,101
هل يمكنني أن أعرف ما السبب؟ -
حسنًا، هناك عدة أسباب -

363
00:23:41,134 --> 00:23:43,234
سجلك المهني
مقالتكِ

364
00:23:43,267 --> 00:23:46,034
ولكننا أندهشنا حقًا برحلتكِ

365
00:23:46,067 --> 00:23:49,034
من طالبة مشاغبة إلى معلمة

366
00:23:49,067 --> 00:23:51,867
ظننت أن الأمر كان شاقًا عندما كنت مراهقة

367
00:23:51,900 --> 00:23:53,700
ولكن هذا لا يقارن بالضغوطات

368
00:23:53,733 --> 00:23:55,834
التي يخضع لها هؤلاء الطلاب

369
00:23:55,867 --> 00:23:58,401
آمل حقًا أن أتمكن من مساعدتهم

370
00:23:58,434 --> 00:23:59,967
أظن أنه يمكنني ذلك

371
00:24:00,000 --> 00:24:03,101
لذلك أصبحت ابنتي معلمة

372
00:24:03,134 --> 00:24:05,667
أنتِ تذكرينني بها

373
00:24:07,733 --> 00:24:08,867


374
00:24:11,733 --> 00:24:13,267
أنا حقًا آسفة لخسارتكِ

375
00:24:14,900 --> 00:24:17,633
لا ينبغي لأي والديّن أن يفقدوا أطفالهم مبكرًا هكذا

376
00:24:17,667 --> 00:24:20,967
مازلنا نحاول تخطي الأمر

377
00:24:21,000 --> 00:24:24,900
وهذا هو ما يحفزني لفعل كل ما بوسعي

378
00:24:24,934 --> 00:24:26,867
حتى أبقي هؤلاء الطلاب سالمين

379
00:24:26,900 --> 00:24:29,867
ويجب أن تعلمي يا (أليسون) أنكِ في أمان هنا

380
00:24:32,867 --> 00:24:35,301
سيدة (هوتشكيز)؟ -
حسنًا -

381
00:24:35,334 --> 00:24:37,267
أعلم أنكِ لن تخيبي أملي

382
00:25:03,067 --> 00:25:04,834
لماذا كنت تتحدث مع (أندرو)؟

383
00:25:04,867 --> 00:25:05,967
مهلًا

384
00:25:06,000 --> 00:25:07,700
لقد كان يخبرني أن الأمر أصبح رائعًا

385
00:25:07,733 --> 00:25:09,834
منذ أن أنتقلتم للعيش معًا

386
00:25:09,867 --> 00:25:11,234
...أنا سعيد لأنكما -
هل تعلم أمرًا ما؟ -

387
00:25:11,267 --> 00:25:13,234
أنا لا  آبه بما تقوله

388
00:25:13,267 --> 00:25:15,900
تبدين مثيرة حين تغضبين

389
00:25:15,934 --> 00:25:18,267
ليس لديك أدنى فكرة عما أكون عليه عندما أكون غاضبة

390
00:25:20,900 --> 00:25:22,367
إذا استمريت في محاولة تخريب علاقتي

391
00:25:22,401 --> 00:25:24,134
حسنًا، يمكننا معرفة ذلك

392
00:25:29,800 --> 00:25:31,134
صورة جماعية؟

393
00:25:31,167 --> 00:25:32,967
(كايتلين)

394
00:25:36,000 --> 00:25:37,034
هيّا يا عزيزتي

395
00:25:37,067 --> 00:25:38,834
(إلى جانب (كايتلين

396
00:25:38,867 --> 00:25:40,700
رائع

397
00:25:40,733 --> 00:25:43,134
هيّا يا
(إيفا)

398
00:25:43,167 --> 00:25:44,633
حسنًا

399
00:25:46,334 --> 00:25:47,867
ماذا سنقول؟

400
00:25:47,900 --> 00:25:49,234
قرمزي وأبيض

401
00:25:52,867 --> 00:25:54,334
رائع

402
00:25:56,134 --> 00:25:58,167
مرة أخرى

403
00:25:58,201 --> 00:26:00,733
حسنًا جميعًا
شكرًا لكم

404
00:26:16,067 --> 00:26:17,301
مرحبًا

405
00:26:17,334 --> 00:26:19,301
لقد قرأت مقالكٍ

406
00:26:19,334 --> 00:26:21,167
لقد كانت أفكاركِ مثيرة للإهتمام

407
00:26:21,201 --> 00:26:22,700
شكرًا لكِ

408
00:26:22,733 --> 00:26:23,900
لقد شعرت بالفضول لدرجة أنني

409
00:26:23,934 --> 00:26:25,367
ألقيت نظرة على ملفكِ

410
00:26:25,401 --> 00:26:26,733
هل سوف تتولين منصب والدتكِ في اللجنة

411
00:26:26,767 --> 00:26:28,234
عندما تترشح للرئاسة؟

412
00:26:28,267 --> 00:26:30,234
هذه هي الخطة

413
00:26:30,267 --> 00:26:31,733
حسنًا، شكرًا لكِ

414
00:26:31,767 --> 00:26:33,367
أنا ضد عقوبة الإعدام

415
00:26:33,401 --> 00:26:37,134
ولكنكِ جعلتني أصدق أن القتل يمكن تبريره

416
00:26:37,167 --> 00:26:38,767
ربما شعرت بالإلهام من رغبتي الخاصة

417
00:26:38,800 --> 00:26:40,900
للتخلص من أحدهم

418
00:26:42,334 --> 00:26:43,733
أمزح

419
00:26:45,134 --> 00:26:47,000
هل ذلك بشأن (نولان)؟

420
00:26:49,000 --> 00:26:51,267
لقد رأيتكما تشاجران

421
00:26:51,301 --> 00:26:53,101
ربما كان شخص أخر

422
00:26:53,134 --> 00:26:55,101
نحن سعداء للغاية

423
00:26:55,134 --> 00:26:57,834
هل تكذبين لأنكِ خائفة منه؟

424
00:26:57,867 --> 00:26:59,267
يمكنني مساعدتكِ في هذا الشأن

425
00:26:59,301 --> 00:27:00,700
سوف تزيدين الأمور سوء

426
00:27:00,733 --> 00:27:03,301
إذا بدأت بطرح الأسئلة

427
00:27:03,334 --> 00:27:07,967
أعلم القليل بشأن التلاعب

428
00:27:08,000 --> 00:27:10,101
لقد كنت أشبه
(نولان)

429
00:27:10,134 --> 00:27:12,700
يمكنني مساعدتكِ
..إذا سمحتِ لي

430
00:27:12,733 --> 00:27:14,834
أنتِ لا تتفهمين الأمر

431
00:27:14,867 --> 00:27:17,134
سوف يفعل كل ما بوسعه ليحرص على أن تظن والدته

432
00:27:17,167 --> 00:27:19,967
أنه ابنها المثالي

433
00:27:20,000 --> 00:27:21,733
هل هذا يتضمن التظاهر بأنكِ صديقته

434
00:27:21,767 --> 00:27:23,301
ينما هو مهتم بـ (إيفا)؟

435
00:27:29,334 --> 00:27:31,101


436
00:27:31,134 --> 00:27:32,633
يجب أن أرحل

437
00:27:34,067 --> 00:27:35,600
استمتعي بالحفل

438
00:28:34,067 --> 00:28:35,600
أريد رؤيتكِ

439
00:28:39,667 --> 00:28:41,000
أجل، لقد كنت أخشى ذلك

440
00:28:42,733 --> 00:28:44,134
لقد طلبت بأن تتم مراقبتي

441
00:28:44,167 --> 00:28:45,800
وسوف تقوم بمراقبة (إيفا) ايضًا

442
00:28:48,867 --> 00:28:50,267
يجب أن نلتقي

443
00:28:54,867 --> 00:28:57,433
لقد قمت بمراجعة بعض من مقالاتكِ السابقة

444
00:28:57,467 --> 00:28:59,167
إن براعتكِ في استخدام الكلمات هي ما أوحت بالأمر

445
00:28:59,201 --> 00:29:02,101
هذا ما يتطلبه الأمر للبقاء هنا، صحيح؟

446
00:29:02,134 --> 00:29:04,634
(أنا أعلم بشأن (نولان) و(إيفا

447
00:29:04,667 --> 00:29:06,433
...هل يتلاعب بكِ

448
00:29:06,467 --> 00:29:09,034
يجبركِ على كتابة مقالاتهم؟

449
00:29:09,067 --> 00:29:11,034
ما الذي يحمله ضدكِ؟

450
00:29:11,067 --> 00:29:12,634
لماذا قمتِ بالتسجيل في صف أساسيات العمل

451
00:29:12,667 --> 00:29:16,034
إذا لم تكوني مهتمة بها؟

452
00:29:16,067 --> 00:29:18,167
ظننت أن هذا سيمنحني شيء مثيرًا للإهتمام كي أتحدث عنه

453
00:29:18,201 --> 00:29:19,634
مع والدتي

454
00:29:19,667 --> 00:29:22,934
أثناء التجمعات العائلية

455
00:29:22,967 --> 00:29:25,167
...أنتِ تعلمين

456
00:29:25,201 --> 00:29:28,567
من الرائع أنكم تقومون بذلك يا رفاق

457
00:29:28,600 --> 00:29:30,667
أتمنى لو كانت عائلتي تعيش بالقرب من هنا

458
00:29:32,967 --> 00:29:35,034
(لديكِ (أندرو

459
00:29:35,067 --> 00:29:37,700
مازلتم معًا، صحيح؟

460
00:29:37,734 --> 00:29:40,800
أجل، سوف ينتقل للعيش معيّ الأسبوع المقبل
لقد أصبحت علاقتنا جادة

461
00:29:42,567 --> 00:29:45,700
أنتِ لا تفضلين هذا النوع من العلاقات
أنا مندهش لأنكِ وافقتِ على ذلك

462
00:29:45,734 --> 00:29:47,734
لقد كانت فكرتي، حسنًا؟

463
00:29:49,667 --> 00:29:51,034
إذا كنا سنقوم بذلك

464
00:29:51,067 --> 00:29:52,901
علينا أن نفعل ذلك الآن

465
00:29:52,934 --> 00:29:54,400
قبل أن ينتقل للإقامة

466
00:29:56,234 --> 00:29:58,867
ظننت أننا مجرد أصدقاء

467
00:30:00,800 --> 00:30:03,600
لقد رأيت الطريقة التي تنظر إليّ بها عندما تظن أنني غير منتبهة

468
00:30:05,967 --> 00:30:07,967
هل تريدين إنهاء هذه المقالة؟

469
00:30:08,001 --> 00:30:10,167
كلا

470
00:30:10,201 --> 00:30:11,967
أريدك أن تقبلني

471
00:30:50,800 --> 00:30:52,901
لم أقم بكتابة المقالات

472
00:30:52,934 --> 00:30:55,533
(لا تكذبي يا (ديلان

473
00:30:55,567 --> 00:30:58,101
أنتِ هنا في منحة موسيقية، أليس كذلك؟

474
00:30:58,134 --> 00:30:59,934
سيكون من المؤسف أن تخسري هذه الفرصة

475
00:30:59,967 --> 00:31:01,667
لا تتمادي في الأمر

476
00:31:01,700 --> 00:31:05,101
أظن أن الموسيقى تعني لكِ الكثير

477
00:31:05,134 --> 00:31:08,533
لقد ترعرعت في بلدة صغيرة، حسنًا؟

478
00:31:08,567 --> 00:31:11,867
حيث لم يكن من المسموح لأي شخص بأن يكون مختلفًا

479
00:31:13,101 --> 00:31:14,901
لم تكن الموسيقى فقط مخرجي الوحيد

480
00:31:14,934 --> 00:31:17,834
إنها كل ما أنا عليه

481
00:31:20,067 --> 00:31:22,533
إذا قمت بالإبلاغ عن هذا الأمر
سوف يتم طردكِ

482
00:31:23,934 --> 00:31:26,034
لا أود حدوث ذلك

483
00:31:26,067 --> 00:31:27,634
رجاءً دعيني أساعدكِ

484
00:31:27,667 --> 00:31:28,800
إذا أردتِ المساعدة
...دعيـ

485
00:31:28,834 --> 00:31:31,533
أدع الأمر يمر؟

486
00:31:31,567 --> 00:31:33,634
أجل، لقد سمعت ذلك من قبل

487
00:31:33,667 --> 00:31:34,934
ولكن لا يمكنني فعل ذلك

488
00:31:36,800 --> 00:31:39,067
سوف أمنحكِ 24 ساعة كي تخبريني الحقيقة

489
00:31:44,834 --> 00:31:47,201
لا تنظري هكذا
لقد كنت أفعل هذا طوال الليل

490
00:31:47,234 --> 00:31:48,967
ولكن العارضات في الأعلى سوف يأتون إلى هنا

491
00:31:49,001 --> 00:31:50,934
خلال خمسة دقائق، حسنًا؟

492
00:31:50,967 --> 00:31:52,533
سيكون الأمر رائعًا

493
00:31:57,567 --> 00:32:00,500
لديّ 90 دقيقة مع المصور
وسأقوم بتغيير الملابس ثلاثة مرات

494
00:32:00,533 --> 00:32:02,034
لنقم بذلك

495
00:32:02,067 --> 00:32:03,433
هل أنت مستعدة؟

496
00:32:05,134 --> 00:32:06,634
ليس الأمر كما يبدو عليه

497
00:32:06,667 --> 00:32:08,167
إنه بالضبط كما يبدو

498
00:32:17,934 --> 00:32:20,567
ماذا، هل هذا كل شيء؟

499
00:32:20,600 --> 00:32:23,667
ألن تقوم بإختلاق بعض الأعذار الكاذبة؟

500
00:32:23,700 --> 00:32:25,034
لست بحاجة لذلك

501
00:32:25,067 --> 00:32:28,767
لماذا تفعل ذلك؟
لقد كنا رائعين معًا

502
00:32:28,800 --> 00:32:31,134
كان الأمر يتعلق بالجنس فقط
لقد مللت منكِ

503
00:32:32,467 --> 00:32:35,034
ما الذي تتحدث عنه؟

504
00:32:35,067 --> 00:32:36,901
أنت لا تقوم بهذا النوع من الأشياء

505
00:32:36,934 --> 00:32:39,167
يمكنني التغاضي عن ذلك

506
00:32:39,201 --> 00:32:41,767
تحدث معي

507
00:32:41,800 --> 00:32:44,767
(تمالكي نفسكِ يا (إيفا

508
00:32:44,800 --> 00:32:46,800
تبدين مثير للشفقة

509
00:32:46,834 --> 00:32:49,034
حظ سعيد في جلسة التصوير

510
00:32:49,067 --> 00:32:51,634
إذا كانت تبدو جيدة في أحد تصاميمكِ مثلما تبدو بدونها

511
00:32:51,667 --> 00:32:53,433
سوف تحصلين على العمل

512
00:32:53,467 --> 00:32:54,800
اخرج من هنا

513
00:34:07,800 --> 00:34:09,567
(لقد أنهيت علاقتي مع (إيفا

514
00:34:09,600 --> 00:34:11,101
ربما عندما ينتهي الأمر
يمكنك أن تشرح لها

515
00:34:11,134 --> 00:34:12,934
أنك فعلت هذا لحمايتها

516
00:34:12,967 --> 00:34:14,433
(كلا يا (تايلور

517
00:34:16,533 --> 00:34:20,433
بعد ما فعلته اليوم، لن تصدق أي شيء أقوله مرة أخرى

518
00:34:20,467 --> 00:34:23,500
(أنت شقيقي يا (نولان

519
00:34:23,533 --> 00:34:25,834
عندما ينتهي الأمر
سوف أتحدث معها

520
00:34:25,867 --> 00:34:27,667
(أخبريني أننا نحرز تقدمًا يا (تايلور

521
00:34:30,067 --> 00:34:31,167
لقد بدأت (هوتشكيز) في تغيير إجراءاتها الأمنية

522
00:34:31,201 --> 00:34:33,034
كل نصف ساعة

523
00:34:33,067 --> 00:34:35,967
مازال يمكنني الحصول على بث إلى هاتفك

524
00:34:36,001 --> 00:34:39,034
ولكنه ليس مستقرًا

525
00:34:39,067 --> 00:34:40,834
سوف يتوقف

526
00:34:40,867 --> 00:34:42,667
ما الذي يمكنني إثباته الآن؟

527
00:34:42,700 --> 00:34:44,167
أنهم يستخدمون الحرس الأمني في (بيكون) للتجسس

528
00:34:44,201 --> 00:34:46,201
على مجموعة من الطلاب
هذا جيد

529
00:34:46,234 --> 00:34:48,101
لقد تمكنا من معرفة ذلك

530
00:34:48,134 --> 00:34:50,533
نحتاج لمعرفة السبب وراء ذلك
حتى نتمكن من القضاء عليهم

531
00:34:50,567 --> 00:34:52,767
لا يمكننا فعل ذلك بمفردنا
نحن بحاجة للمساعدة

532
00:34:52,800 --> 00:34:54,767
..(كلا يا (نولان -
أعرف شخصًا يمكننا الوثوق به -

533
00:34:54,800 --> 00:34:57,067
كلا، لقد تحدثنا بهذا الشأن
إن الأمر خطر للغاية

534
00:34:57,101 --> 00:34:59,500
أن لا نفعل أي شيء

535
00:34:59,533 --> 00:35:01,001
أثق بأن هذا سينجح

536
00:35:03,667 --> 00:35:04,667
حسنًا

537
00:35:39,467 --> 00:35:40,934
مرحبًا -
شكرًا لأنك أتيت -

538
00:35:40,967 --> 00:35:42,101
أجل

539
00:35:43,734 --> 00:35:45,034
مهلًا

540
00:35:45,067 --> 00:35:46,700
مرحبًا -
مرحبًا -

541
00:35:48,533 --> 00:35:49,800
أتذكر هذا المكان

542
00:35:51,600 --> 00:35:53,634
لقد أعتاد (نولان) أن يصطحبني إلى  هنا

543
00:35:53,667 --> 00:35:55,533
أنا أيضًا

544
00:35:55,567 --> 00:35:57,067
أظن أنه مكان آمن

545
00:35:58,467 --> 00:36:00,034
من ماذا؟

546
00:36:00,067 --> 00:36:02,567
(إيفا)

547
00:36:02,600 --> 00:36:04,567
ما الذي نفعله هنا؟

548
00:36:04,600 --> 00:36:05,700
(لقد اكتفيت من (نولان

549
00:36:05,734 --> 00:36:07,201
وأريد أن أضع حدًا له

550
00:36:07,234 --> 00:36:09,567
لما يفعله بنا

551
00:36:09,600 --> 00:36:10,901
لم أفكر بهذا الأمر من قبل

552
00:36:10,934 --> 00:36:13,634
لقد عرضت (أليسون) مساعدتها

553
00:36:13,667 --> 00:36:16,500
أنا أيضًا -
أجل-

554
00:36:16,533 --> 00:36:19,800
وقد منحتني أيضًا 24 ساعة قبل أن تبلغ عني

555
00:36:19,834 --> 00:36:21,767
لكتابة المقالات

556
00:36:21,800 --> 00:36:24,167
حان الوقت

557
00:36:24,201 --> 00:36:25,167
هل تظنين أنهم سوف يصدقونني

558
00:36:25,201 --> 00:36:26,767
إذا تحدثت هكذا عن (نولان هوتشكينز)؟

559
00:36:26,800 --> 00:36:28,167
حسنًا، ماذا إذا لم تكوني بمفردكِ؟

560
00:36:28,201 --> 00:36:30,634
ماذا إذا قمنا نحن الثلاثة
بإبلاغ المدرسة

561
00:36:30,667 --> 00:36:32,034
أنه يقوم بـ إبتزازكم

562
00:36:32,067 --> 00:36:35,101
إن (أليسون) عضو هيئة تدريس
إذا وقفت إلى جانبنا

563
00:36:35,134 --> 00:36:36,901
إذا قمنا بذلك

564
00:36:36,934 --> 00:36:40,067
كل ما يحمله ضدنا سوف يتم نشره

565
00:36:40,101 --> 00:36:43,500
،لا أعلم بشأنكما يا رفاق
ولكن ما يحمله ضدي سيء للغاية

566
00:36:43,533 --> 00:36:45,067
أنا أيضًا

567
00:36:45,101 --> 00:36:47,567
أعني، لابد أن هناك طريقة أخرى لردعه

568
00:36:47,600 --> 00:36:49,634
أتمنى أن يلقى حتفه

569
00:36:49,667 --> 00:36:51,767
لن يجعل الأمور بهذه السهولة

570
00:36:51,800 --> 00:36:54,567
يمكننا أن نقتله

571
00:36:54,600 --> 00:36:57,634
،عليّ أن أعترف
لقد كنت أفكر بشأن موته

572
00:36:57,667 --> 00:36:59,634
بعدة طرق مختلفة

573
00:36:59,667 --> 00:37:01,533
حسنًا، إن (أجاثا كريستي) لم تكن مخطئة يا رفاق، حسنًا؟

574
00:37:01,567 --> 00:37:03,567
يمكنن للقتل أن يكون مبررًا

575
00:37:03,600 --> 00:37:05,034
أجل، ولكن هذا مجرد خيال

576
00:37:05,067 --> 00:37:06,500
..ولكن -
خيال رائع -

577
00:37:06,533 --> 00:37:08,567
أن يغرق في بركة غروره

578
00:37:08,600 --> 00:37:11,101
نوبة قلبية بينما هو مع

579
00:37:11,134 --> 00:37:13,901
إحدى العاهرات

580
00:37:13,934 --> 00:37:15,034
هذا ملهم للغاية

581
00:37:15,067 --> 00:37:17,467
أجل، بواسطة الأحداث الأخيرة

582
00:37:19,134 --> 00:37:20,834
(ثورن هول)

583
00:37:20,867 --> 00:37:22,500
نلقي به من أعلى السطح

584
00:37:22,533 --> 00:37:24,634
هذا سوف يمنحه دقيقة أو اثنين ليفكر بشأن الموت

585
00:37:24,667 --> 00:37:27,167
قبل أن تخترق هذه الأعمدة جسده

586
00:37:27,201 --> 00:37:28,500
رائع

587
00:37:28,533 --> 00:37:29,967
شكرًا لكِ

588
00:37:30,001 --> 00:37:32,567
إن مجرد التفكير بهذا الأمر مريع

589
00:37:32,600 --> 00:37:33,834
أجل

590
00:37:38,967 --> 00:37:40,567
لنخرج من هنا

591
00:37:56,934 --> 00:37:59,800
أظن أنني أقوم بعمل رائع، ما رأيك؟

592
00:38:08,067 --> 00:38:09,700
لماذا أنا هنا حقًا؟

593
00:38:16,734 --> 00:38:17,801
(إن الأمر لا يتعلق فقط بـ (نولان

594
00:38:17,834 --> 00:38:20,767
إنهم أصدقائه
ووالدته

595
00:38:20,801 --> 00:38:23,100
وشقيقته الميتة
والتي قد رأيت للتو صورة لها

596
00:38:23,133 --> 00:38:24,434
!يمكنها أن تكون توأمي -
حسنًا -

597
00:38:24,467 --> 00:38:26,634
(حسنًا يا (آلي
أنتِ تثيرين ذعر الجميع

598
00:38:26,667 --> 00:38:28,534
(تايلور هوتشكيز)

599
00:38:28,567 --> 00:38:29,701
التشابه الجسدي

600
00:38:29,734 --> 00:38:31,400
إنها مصادفة

601
00:38:31,434 --> 00:38:34,801
لقد تم اختيارك قبل أن أعرف كيف تبدو

602
00:38:34,834 --> 00:38:37,267
ألم تتعلمي شيئًا من (روزوود)؟

603
00:38:37,300 --> 00:38:39,033
لا يوجد مصادفات

604
00:38:42,300 --> 00:38:44,701
(لنفترض أن (تايلور
فقدت صوابها

605
00:38:44,734 --> 00:38:46,567
لم تتحمل الضغوطات

606
00:38:46,601 --> 00:38:48,300
لهذا أنتِ هنا

607
00:38:48,334 --> 00:38:50,400
لمساعدة أشخاص مثلها

608
00:38:50,434 --> 00:38:55,000
حتى لا نخسر أي شخص أخر

609
00:39:10,734 --> 00:39:12,801
شكرًا يا رفاق لأنكم أتيتم الليلة

610
00:39:12,834 --> 00:39:15,567
كان الأمر ممتعًا -
أجل -

611
00:39:15,601 --> 00:39:17,300
إن الأمر مثير للضحك ولكن

612
00:39:17,334 --> 00:39:19,267
(أظن أنه إذا لم يتواجد (نولان

613
00:39:19,300 --> 00:39:21,267
ربما كان بإمكاننا أن نصبح أصدقاء

614
00:39:26,167 --> 00:39:27,434
أجل -
ليلة سعيدة -

615
00:39:27,467 --> 00:39:29,133
أجل -
ليلة سعيدة -

616
00:40:20,434 --> 00:40:22,367
...أعلم أن هذا جنوني

617
00:40:22,400 --> 00:40:25,400
أن نلتقي هنا
ولكنه مكان آمن

618
00:40:29,400 --> 00:40:31,267
أعتذر لأنني كنت أتصرف بحماق معك

619
00:40:33,267 --> 00:40:34,601
ولكن الوقت ينفد

620
00:40:36,267 --> 00:40:38,767
إن الأمر لا يتعلق بي فحسب

621
00:40:38,801 --> 00:40:40,534
(إن هذا بشأن (تايلور
إنها على قيد الحياة

622
00:40:42,801 --> 00:40:44,667
نحن بحاجة لمساعدتكِ

623
00:41:08,267 --> 00:41:09,767
(مونا)

624
00:41:09,801 --> 00:41:13,300
ماذا يحدث؟ -
(إنه (نولان هوتشكيز -

625
00:41:13,334 --> 00:41:14,701
إنه ميت

626
00:42:03,534 --> 00:42:06,033
كما أردتِ بالضبط

627
00:42:28,434 --> 00:42:30,534
!اخرجوا، الآن

628
00:42:35,200 --> 00:42:37,234
ما الذي حدث للتو؟

629
00:42:37,267 --> 00:42:38,534
هل كان هذا خطؤنا؟

630
00:42:40,300 --> 00:42:41,734
!أجيبي
!اللعنة

631
00:42:43,067 --> 00:42:46,133
(اذهبي إلى ذلك المكان الآن يا (مونا
الآن

