﻿1
00:00:02,310 --> 00:00:05,650
جيبسي, أسنانها مثل 
الجبن السويسري

2
00:00:05,650 --> 00:00:07,160
لقد كنت أتسلل في الليل

3
00:00:07,160 --> 00:00:09,080
لأذهب وأتناول الأطعمة الحلوة

4
00:00:09,080 --> 00:00:12,460
أنا أقوم بما هو أسوأ من ذلك
عندما أتسلل, أليس كذلك؟

5
00:00:12,460 --> 00:00:13,460
أجل

6
00:00:15,260 --> 00:00:16,760
أنا أليسون جرانجر

7
00:00:16,760 --> 00:00:18,600
بقسم الخدمات الإجتماعية
للأطفال بولاية ميسوري

8
00:00:18,600 --> 00:00:20,770
تم تقديم بلاغاً بواسطة
أحد أعضاء مجتمعِك

9
00:00:20,770 --> 00:00:22,350
بشأن سلامة إبنتِك

10
00:00:22,350 --> 00:00:24,270
هل تجعلِك أمِك تقومين بشيئاً

11
00:00:24,270 --> 00:00:25,480
لا تريدين القيام به؟

12
00:00:25,480 --> 00:00:27,820
أمي هي أفضل صديقة لي

13
00:00:27,820 --> 00:00:29,620
كل ما تريد فعله هو
الحفاظ على سلامتي

14
00:00:29,620 --> 00:00:31,660
إنهم لا يدركون ذلك

15
00:00:31,660 --> 00:00:33,460
كل ما نفعله من أجلهم

16
00:00:33,460 --> 00:00:35,920
هذا عبئنا لنتحمله

17
00:00:35,920 --> 00:00:39,050
جائزة الطفل لعام 2009

18
00:00:39,050 --> 00:00:42,020
جيبسي روز بلانشارد

19
00:00:42,020 --> 00:00:45,770
أراهنِك على كوب كوكاكولا

20
00:00:45,770 --> 00:00:48,450
بأنه ليس لديكِ حساسية السكر

21
00:00:50,070 --> 00:00:52,620
أمي, لقد كنت في إنتظارِك

22
00:01:03,800 --> 00:01:08,250
(مبني على أحداث حقيقية)

23
00:01:38,170 --> 00:01:40,010
عزيزتي جيبسي روز

24
00:01:40,010 --> 00:01:42,890
قصتِك تُبهج قلبي
و تعطيني الأمل

25
00:01:42,890 --> 00:01:44,730
هذا الخطاب

26
00:01:44,730 --> 00:01:47,150
هو مجرد شيء صغير 
لمساعدة والدتِك أيضاً

27
00:01:47,150 --> 00:01:50,570
إرسال هذا المال لكِ يجعلني
أشعر براحة شديدة

28
00:01:50,570 --> 00:01:53,910
لا تشعرين بالإلزام للرد على
هذا الخطاب, من فضلِك

29
00:01:53,910 --> 00:01:57,250
إنه حقاً لشرف لي
أن أكون قادرة على المساعدة

30
00:02:05,520 --> 00:02:09,070
أنتِ ملاكي

31
00:02:09,070 --> 00:02:11,950
وأنتِ تحمينني

32
00:02:11,950 --> 00:02:14,700
وأنا أحميكِ

33
00:02:17,080 --> 00:02:19,380
طابت ليلتِك

34
00:02:19,380 --> 00:02:21,470
طابت ليلتِك

35
00:02:37,370 --> 00:02:40,550
التقبيل هو نشاط هادئ

36
00:02:40,550 --> 00:02:42,720
لن تودين سماع الكثير 
من الأصوات وقتها

37
00:02:42,720 --> 00:02:44,550
هذا النوع من الأمور000

38
00:02:44,550 --> 00:02:47,560
هذه ليست تقنية تقبيل صحيحة

39
00:03:52,600 --> 00:04:00,000
(الحدث الموسم الأول: الحلقة الثالثة)
(عنوان الحلقة: اثنين من الوُلفرين)
 (aymanawny ترجمة)

40
00:04:15,610 --> 00:04:18,410
و قليلاً من أحمر الشفاه الوردي

41
00:04:18,410 --> 00:04:21,620
لتحقيق التوازن خارج
بعض الدوائر المظلمة

42
00:04:21,620 --> 00:04:23,710
حسناً

43
00:04:26,050 --> 00:04:27,680
أنتِ جميلة. أنظري

44
00:04:29,180 --> 00:04:31,520
كيف أصبحتِ بارعة في ذلك؟

45
00:04:31,520 --> 00:04:34,400
لقد تدربت على دمية

46
00:04:34,400 --> 00:04:36,360
و لكنِك جميلة جداً

47
00:04:37,450 --> 00:04:38,820
إنه دورِك الأن

48
00:04:38,820 --> 00:04:40,580
أنا متحمسة جداً للقاء أشخاص جدد

49
00:04:40,580 --> 00:04:43,250
في فان أوبتي كون

50
00:04:43,250 --> 00:04:45,130
هل تعتقدين أن بإمكاننا
الإتصال ب لايسي

51
00:04:45,130 --> 00:04:47,930
ولنرى إذا كان بإمكانها
وضع مكياجي؟

52
00:04:50,890 --> 00:04:53,270
لا

53
00:04:53,270 --> 00:04:55,440
عزيزتي, أنظري إلى ردائِك

54
00:04:55,440 --> 00:04:57,740
يجب عليكِ تغييره

55
00:04:57,740 --> 00:04:59,740
أنا آسفة جداً
لا بد أنني قمت بتضييقه

56
00:04:59,740 --> 00:05:02,700
حسناً, و لكن يا أمي
أنتِ تبدين رائعة جداً

57
00:05:02,700 --> 00:05:04,540
و نتطابق معاً

58
00:05:04,540 --> 00:05:05,630
لا تناقشين

59
00:05:05,630 --> 00:05:08,130
هيّا, إذهبي و أحصلي على سندريلا

60
00:05:08,130 --> 00:05:11,600
أنتِ تبدين ك سندريلا الرائعة

61
00:05:11,600 --> 00:05:14,390
و ستبدين لطيفة و جميلة

62
00:05:16,190 --> 00:05:18,990
حسناً

63
00:05:33,470 --> 00:05:36,100
أميرة ووالدة الأميرة

64
00:05:36,100 --> 00:05:38,740
حسناً

65
00:05:38,740 --> 00:05:40,570
كم عمرِك؟-
هي في ال15-

66
00:05:40,570 --> 00:05:43,450
ولدت في 1995

67
00:05:43,450 --> 00:05:47,960
أقصى عمر لقبول الطفل هو 12

68
00:05:47,960 --> 00:05:49,170
و لكنها تبدو في ال12

69
00:05:49,170 --> 00:05:51,010
لذا, سنبقى هذا سراً بيننا

70
00:05:52,350 --> 00:05:53,720
شكراً لكِ

71
00:05:53,720 --> 00:05:55,980
لذا, يمكنِك الإحتفاظ بهذا-
شكراً لكِ-

72
00:05:55,980 --> 00:05:58,360
واحدة من أجلِك
وواحدة من أجلِك

73
00:05:58,360 --> 00:05:59,650
شكراً لكِ

74
00:05:59,650 --> 00:06:01,660
لقد أسعدتيني اليوم

75
00:06:03,790 --> 00:06:06,080
أمي

76
00:06:06,080 --> 00:06:09,380
إعتقدت أنكِ قلتِ أنني
ولدت في 1993

77
00:06:09,380 --> 00:06:13,010
إذا قلت ذلك, فأنا أعتذر

78
00:06:13,010 --> 00:06:15,640
منذ حادث السيارة

79
00:06:15,640 --> 00:06:18,230
رأسي ليس جيداً
في تذكر الأرقام

80
00:06:18,230 --> 00:06:20,900
عندما قمنا بتلك الرحلة الصغيرة
إلى طبيب الأعصاب الخاص بكِ

81
00:06:20,900 --> 00:06:22,280
لقد نظرت إلى بطاقتِك

82
00:06:22,280 --> 00:06:24,280
و كان مكتوباً 1995

83
00:06:52,420 --> 00:06:54,640
جيبسي-
مرحباً, يا شيلي-

84
00:06:54,640 --> 00:06:56,680
هل يمكنِك تصديق ذلك؟

85
00:06:56,680 --> 00:06:58,600
لقد أتيتِ

86
00:06:58,600 --> 00:06:59,770
أجل

87
00:06:59,770 --> 00:07:01,650
الجميع لطيفون إلى بعضهم
البعض هنا

88
00:07:01,650 --> 00:07:05,280
نحن جميعاً غرباء الأطوار
بطريقتنا الخاصة

89
00:07:05,280 --> 00:07:06,740
من الرائع التواجد حول من يشبهِك

90
00:07:06,740 --> 00:07:09,370
من الزملاء غرباء الأطوار

91
00:07:09,370 --> 00:07:11,500
هذا دوجي, خليلي

92
00:07:11,500 --> 00:07:13,840
مرحباً-
و لكن لا تخبرون أحد بذلك-

93
00:07:13,840 --> 00:07:15,800
إنه يجسد قوة الظلام اليوم

94
00:07:15,800 --> 00:07:17,390
لا يمكنه التحدث-
مرحباً-

95
00:07:18,600 --> 00:07:21,110
و ماذا تجسدين, يا شيلي؟

96
00:07:21,110 --> 00:07:24,280
أنا قائدة متمردة من
القوة المداهمة ل إندور

97
00:07:24,280 --> 00:07:26,120
حسناً

98
00:07:26,120 --> 00:07:27,620
بالإضافة إلى أن لديّ
وجه ودود

99
00:07:27,620 --> 00:07:30,000
لذا, الأطفال يريدون دائماً
المجيء إلى دوجي

100
00:07:30,000 --> 00:07:31,080
و إلتقاط صورة

101
00:07:33,630 --> 00:07:35,510
أليسوا رائعين؟

102
00:07:35,510 --> 00:07:38,180
إذا كان هناك شيئاً
يرغب فيه قلبِك

103
00:07:38,180 --> 00:07:40,100
أخبريني به الأن

104
00:07:40,100 --> 00:07:41,730
يعجبني ردائِك-
إنها محبوبة للغاية-

105
00:07:41,730 --> 00:07:43,940
أجل

106
00:07:43,940 --> 00:07:45,700
يا إلهي, إنهم جميلون جداً

107
00:07:45,700 --> 00:07:48,120
هذا يذكرني بالماضي

108
00:07:48,120 --> 00:07:51,040
والدتِك إعتادت أن تكون
ملكة عروض

109
00:07:51,040 --> 00:07:53,000
حقاً, ماذا كانت موهبتِك؟

110
00:07:53,000 --> 00:07:55,170
كانت لا شيء

111
00:07:55,170 --> 00:07:56,680
بحقِك الأن

112
00:07:56,680 --> 00:07:58,720
لقد كنت فتاة عروض أيضاً

113
00:07:58,720 --> 00:08:01,690
حسناً, لقد غنيت قليلاً

114
00:08:01,690 --> 00:08:03,570
الغناء؟-
أجل-

115
00:08:03,570 --> 00:08:06,110
حسناً, يجب علينا رؤية ذلك الأن-
أجل, يا أمي-

116
00:08:06,110 --> 00:08:09,370
أريد رؤية ذلك

117
00:08:19,680 --> 00:08:21,480
هل إتصلتِ؟

118
00:08:23,020 --> 00:08:25,530
لوجان, و لكن يمكنِك أن
تلقبينني ب روس

119
00:08:25,530 --> 00:08:27,990
حسناً, كلوديا بلانشارد

120
00:08:27,990 --> 00:08:29,950
و لكن يمكنك أن تلقبني ب ديدي

121
00:08:29,950 --> 00:08:31,580
هذه هي إبنتي
جيبسي روز

122
00:08:31,580 --> 00:08:32,790
مرحباً

123
00:08:32,790 --> 00:08:34,290
و هذا هو دوجي
و هذه شيلي

124
00:08:34,290 --> 00:08:36,210
كيف حالك؟-
مهلاً, أنظروا إلى هذا-

125
00:08:36,210 --> 00:08:37,340
لقد أنهيت هذه للتو
ما رأيكم؟

126
00:08:37,340 --> 00:08:38,340
هل تشبهني؟

127
00:08:38,340 --> 00:08:39,890
أجل

128
00:08:39,890 --> 00:08:42,310
أجل, وسيم جداً-
حسناً, جيد-

129
00:08:42,310 --> 00:08:45,190
لنرى إذا كان بإمكاننا العثور
على الأمير الجذاب

130
00:08:45,190 --> 00:08:46,900
حسناً

131
00:08:46,900 --> 00:08:48,910
شيلي, أنظري

132
00:08:48,910 --> 00:08:50,740
لذا, ديدي000

133
00:08:50,740 --> 00:08:53,290
ما الذي تفعله ملكة جمال 
حقيقية هنا

134
00:08:53,290 --> 00:08:55,960
مع هؤلاء الذين يرتدون ملابس
ملكات الجمال؟

135
00:08:57,090 --> 00:08:59,720
أنت ساحر جداً

136
00:08:59,720 --> 00:09:01,850
حسناً, أنا هنا برفقة جيبسي

137
00:09:01,850 --> 00:09:03,890
إنها تحب إرتداء الفساتين

138
00:09:03,890 --> 00:09:06,270
و النظر إلى كل الألعاب

139
00:09:06,270 --> 00:09:07,650
ماذا تحبين؟

140
00:09:07,650 --> 00:09:09,620
ماذا تقصد؟

141
00:09:09,620 --> 00:09:11,870
هناك فن

142
00:09:11,870 --> 00:09:14,080
كتب, و منافسة

143
00:09:14,080 --> 00:09:15,960
لديهم المواعدة السريعة

144
00:09:15,960 --> 00:09:18,090
جيبسي تحب كل شيء

145
00:09:18,090 --> 00:09:22,720
إنها تحب أن تقابل كل الأشخاص
اللطيفون و المثيرون للإهتمام

146
00:09:22,720 --> 00:09:25,480
ماذا عنكِ؟

147
00:09:26,520 --> 00:09:29,570
أنا لا أفهم

148
00:09:29,570 --> 00:09:31,320
حسناً, أريد فقط أن أقول

149
00:09:31,320 --> 00:09:34,540
أنني أقدر حقاً إخلاصِك لإبنتِك

150
00:09:34,540 --> 00:09:36,710
إنها كل شيء بالنسبة لي

151
00:09:36,710 --> 00:09:39,010
حسناً, هذا مجرد شيء

152
00:09:39,010 --> 00:09:40,760
و أتعرفين؟

153
00:09:40,760 --> 00:09:42,720
ربما هذا لا يهمني

154
00:09:42,720 --> 00:09:46,270
و لكنني أبدو كشخص

155
00:09:46,270 --> 00:09:49,280
لديه إهتمام تجاهِك

156
00:09:49,280 --> 00:09:50,950
و000

157
00:09:50,950 --> 00:09:54,750
حسناً, لديّ الفضول لأعرف المزيد عن

158
00:09:54,750 --> 00:09:56,790
ما قد يكون هذا الإهتمام

159
00:09:57,920 --> 00:09:59,210
أعني, لا أقابل كل يوم
إمرأة000

160
00:10:01,300 --> 00:10:02,930
هذا صحيح

161
00:10:02,930 --> 00:10:04,350
حسناً

162
00:10:04,350 --> 00:10:07,980
حسناً, هل يمكنك أن تعذرني
للحظة, يا روس؟

163
00:10:07,980 --> 00:10:09,820
حسناً, حسناً

164
00:10:11,660 --> 00:10:14,370
جيبسي روز, يجب أن أذهب 
إلى غرفة الفتيات الصغار

165
00:10:14,370 --> 00:10:16,540
لنذهب-
حسناً, يمكنني البقاء يا أمي-

166
00:10:16,540 --> 00:10:17,630
شيلي هنا

167
00:10:17,630 --> 00:10:19,550
حسناً-
إنها بخير-

168
00:10:19,550 --> 00:10:21,300
إنها بخير, يا ديدي-
حسناً-

169
00:10:21,300 --> 00:10:22,720
سأعود سريعاً-
حسناً-

170
00:10:22,720 --> 00:10:24,010
معذرة

171
00:10:24,010 --> 00:10:26,390
حسناً, هل تريدين الذهاب000

172
00:10:26,390 --> 00:10:28,610
حقاً؟

173
00:10:28,610 --> 00:10:30,440
دوجي جعل فتى يبكي مرة أخرى

174
00:10:30,440 --> 00:10:31,650
يجب أن أذهب لأصلح الأمر

175
00:10:31,650 --> 00:10:33,280
لن أستغرق سوى دقيقتين, حسناً؟

176
00:10:33,280 --> 00:10:35,910
حسناً, سأنتظر هنا-
حسناً, يا عزيزتي-

177
00:11:30,810 --> 00:11:32,230
أعتقد أنها ستبدو جيدة جداً عليك

178
00:11:32,230 --> 00:11:34,400
أعتقد ذلك أيضاً
و لكن أنا أحب الملاك يونيكورن

179
00:11:34,400 --> 00:11:36,620
أجل, أعتقد أن هذا سيكون رائعاً أيضاً

180
00:11:37,620 --> 00:11:39,080
ربما هذا الأرجواني جيد أيضاً

181
00:11:39,080 --> 00:11:41,460
مرحباً

182
00:11:41,460 --> 00:11:44,130
أنا جيبسي
و أحب ولفرين

183
00:11:46,050 --> 00:11:48,180
البعض يلقبني ب لوجان

184
00:11:48,180 --> 00:11:50,100
و لكن يمكنِك أن تلقبينني ب سكوت

185
00:11:50,100 --> 00:11:52,480
و الجميع يحب سندريلا

186
00:11:52,480 --> 00:11:54,070
هل تودين إرتداء هذا؟

187
00:11:54,070 --> 00:11:55,530
أجل

188
00:11:55,530 --> 00:11:57,530
هل لديكِ مقاس أربعة؟

189
00:11:57,530 --> 00:11:59,450
لا, و لكن لدينا نفس نسخة

190
00:11:59,450 --> 00:12:02,460
ماري جين في قسم الأطفال

191
00:12:03,750 --> 00:12:06,300
في الواقع, هل فكرتِ من قبل
في إريال؟

192
00:12:06,300 --> 00:12:08,470
ستكونين عظيمة
لن تضطرين للقلق

193
00:12:08,470 --> 00:12:09,720
بالتحرك من الذيل

194
00:12:09,720 --> 00:12:11,310
ستكونين رائعة

195
00:12:11,310 --> 00:12:14,110
ليس لديّ ما يكفي لهذا

196
00:12:14,110 --> 00:12:16,280
حسناً

197
00:12:16,280 --> 00:12:17,990
ماذا عن شعر أحمر مستعار؟

198
00:12:17,990 --> 00:12:20,160
يمكن للفتاة القيام بالكثير
بشعر أحمر مستعار

199
00:12:20,160 --> 00:12:22,460
باربرا جوردان
المعروفة ب باتجيرل

200
00:12:22,460 --> 00:12:24,340
ريد سونيا, ميستيك

201
00:12:24,340 --> 00:12:26,010
و بالطبع

202
00:12:26,010 --> 00:12:28,390
هناك فتاة واحدة فقط
ذات شعر أحمر ل ولفرين

203
00:12:28,390 --> 00:12:30,350
جين جراي

204
00:12:30,350 --> 00:12:33,230
أنا لا أعرفهم

205
00:12:33,230 --> 00:12:35,320
ماذا؟

206
00:12:35,320 --> 00:12:37,990
هل تودين تجربته؟

207
00:12:39,370 --> 00:12:42,580
ليس لديّ ما يكفي
لذلك أيضاً

208
00:12:44,000 --> 00:12:46,800
لحظة واحدة, حسناً

209
00:12:46,800 --> 00:12:48,720
ألا تعرفين حقاً من
هي جين جراي؟

210
00:12:48,720 --> 00:12:50,140
أنا لا أعرف

211
00:12:50,140 --> 00:12:52,180
ما رأيكِ000

212
00:12:52,180 --> 00:12:54,020
أن نبدأ بهذه السمكة؟

213
00:12:54,020 --> 00:12:56,070
على حسابي

214
00:12:57,400 --> 00:12:59,530
هل يمكنني مساعدتك؟

215
00:12:59,530 --> 00:13:02,200
هذه السمكة ليست
سمك المفلطح

216
00:13:02,200 --> 00:13:05,420
تبدو أكثر كالسمكة الملائكية

217
00:13:05,420 --> 00:13:07,260
فقط لأنهم يلقبونه بالمفلطح

218
00:13:07,260 --> 00:13:10,050
لا يعني أنه مفلطح

219
00:13:11,390 --> 00:13:13,980
هل تريدين أن تكونين إريال؟

220
00:13:13,980 --> 00:13:16,530
حسناً, لقد هددوا بتثبيت
زعنفتها بالمسامير على الأرض

221
00:13:23,870 --> 00:13:26,920
كم عمرِك؟

222
00:13:26,920 --> 00:13:29,300
18

223
00:13:30,390 --> 00:13:32,100
حسناً, يجب أن يكون 
هذا كافياً اليوم

224
00:13:32,100 --> 00:13:33,930
و سنبدأ المحاولة الشهر القادم

225
00:13:35,100 --> 00:13:37,270
إغسلي يديكِ قبل
أن تصفعين مؤخرتي

226
00:13:37,270 --> 00:13:38,530
هل أنتِ مستعدة؟

227
00:13:38,530 --> 00:13:39,740
أريد مقابلة شخص ما
بينما لا زلت لطيفة

228
00:13:39,740 --> 00:13:42,660
أنا آسفة جداً, يا سيدتي

229
00:14:08,210 --> 00:14:10,930
لذا, أخبرني عن حبيبتك

230
00:14:10,930 --> 00:14:12,390
أنا؟

231
00:14:12,390 --> 00:14:14,720
لا, أنا ليس000

232
00:14:14,720 --> 00:14:16,850
ليس لديّ حبيبة

233
00:14:16,850 --> 00:14:20,150
لا, أيها الأحمق
أنا أتحدث عن حبيبة ولفرين

234
00:14:23,530 --> 00:14:25,290
كنت وحيداً

235
00:14:25,290 --> 00:14:27,250
و لقد أعجبني هذا

236
00:14:27,250 --> 00:14:29,800
القيام بما يلزم القيام به

237
00:14:31,590 --> 00:14:32,970
هذا عندما قابلتها

238
00:14:32,970 --> 00:14:35,520
جين جراي

239
00:14:35,520 --> 00:14:38,060
أنا أحبها, و أعرف أنها تحبني

240
00:14:38,060 --> 00:14:39,820
إنها فقط000

241
00:14:39,820 --> 00:14:43,570
ملزمة لشخص آخر يحبها أيضاً

242
00:14:43,570 --> 00:14:45,870
لذا000

243
00:14:48,670 --> 00:14:52,010
أنا أسير وحيداً

244
00:14:52,010 --> 00:14:55,350
سكوت

245
00:14:55,350 --> 00:14:57,690
أنت من أكثر الرجال كرامة

246
00:14:57,690 --> 00:15:00,020
الذين قابلتهم في حياتي

247
00:15:02,530 --> 00:15:05,530
و أنتِ ألطف سندريلا قابلتها
في حياتي

248
00:15:09,630 --> 00:15:11,880
يا إلهي

249
00:15:11,880 --> 00:15:14,180
أنظر إلى هذا
علينا أن نلقي نظرة على هذا

250
00:15:14,180 --> 00:15:16,470
هيّا, لنذهب

251
00:15:21,520 --> 00:15:23,400
هل رأيت واحدة من هذه من قبل؟

252
00:15:23,400 --> 00:15:24,990
أجل, بالطبع
إنها ديلوريان

253
00:15:24,990 --> 00:15:27,120
بالطبع رأيتها من قبل-
يا رفاق, معذرة؟-

254
00:15:27,120 --> 00:15:28,410
هل تُريدون المجيء إلى المقدمة؟

255
00:15:28,410 --> 00:15:30,460
لا, لا بأس-
هم لا يمانعون ذلك- 

256
00:15:30,460 --> 00:15:31,500
هيّا-
هل أنت متأكد؟-

257
00:15:31,500 --> 00:15:32,800
تعالوا إلى المقدمة, أجل

258
00:15:32,800 --> 00:15:34,760
أجل, تفضلي يا عزيزتي-
شكراً لكِ-

259
00:15:34,760 --> 00:15:36,680
شكراً جزيلاً لكِ

260
00:16:51,160 --> 00:16:52,710
حسناً, يا رفاق

261
00:16:52,710 --> 00:16:55,550
إذا كنتم مستعدون
قولوا سكوت العظيم

262
00:16:55,550 --> 00:16:57,170
سكوت العظيم

263
00:17:10,450 --> 00:17:12,750
ديدي كانت ألطف

264
00:17:12,750 --> 00:17:15,420
شخص معطاء قابلته في حياتي

265
00:17:15,420 --> 00:17:17,970
أي وحش قد يفعل ذلك بها

266
00:17:17,970 --> 00:17:20,970
و يأخذ جيبسي المسكينة
علاوة على ذلك؟

267
00:17:25,350 --> 00:17:27,280
ماذا كانت تقول دائماً؟

268
00:17:27,280 --> 00:17:28,740
إنه مثل زوج الأحذية

269
00:17:28,740 --> 00:17:32,160
أحدهم ليس جيداً
بدون الآخر

270
00:17:32,160 --> 00:17:34,960
كان لديهم بعضهم البعض فقط

271
00:17:34,960 --> 00:17:37,170
لم يكن هناك أي رجال هناك

272
00:17:38,800 --> 00:17:41,180
أتعرفين, هناك مرة إتصلت بي ديدي

273
00:17:41,180 --> 00:17:44,520
في منتصف الليل تسأل
عن رجل ما

274
00:17:44,520 --> 00:17:47,820
لقد كانت مهتمة جداً

275
00:17:47,820 --> 00:17:50,450
لقد كان هذا منذ وقت طويل
و لكن 000

276
00:17:50,450 --> 00:17:52,080
كانت غريبة جداً

277
00:17:52,080 --> 00:17:53,660
أعني, ما الذي يجعل
ديدي تتصل بكِ

278
00:17:53,660 --> 00:17:55,080
في  منتصف الليل لتسأل
عن رجل ما؟

279
00:17:55,080 --> 00:17:56,920
لم أسألها

280
00:17:56,920 --> 00:17:58,000
هذا لم يبدو صحيحاً

281
00:17:58,000 --> 00:17:59,590
لا أعرف ماذا كان يحدث

282
00:17:59,590 --> 00:18:02,760
كان من المهم ل ديدي
أن تحصل على إسمه

283
00:18:02,760 --> 00:18:04,560
حسناً, كيف لم يخطر ببالِك
مليون سؤالاً؟

284
00:18:04,560 --> 00:18:06,520
ميل, أنا لست مثلِك

285
00:18:06,520 --> 00:18:08,070
أنتِ أقرب إليها

286
00:18:08,070 --> 00:18:09,940
لم أفكر في ذلك كثيراً وقتها

287
00:18:09,940 --> 00:18:12,200
حسناً, من كان هو؟-
أنا لا أتذكر-

288
00:18:12,200 --> 00:18:13,410
رجل ما

289
00:18:13,410 --> 00:18:15,080
كان هذا منذ أربعة سنوات

290
00:18:15,080 --> 00:18:17,080
ربما كان لديها القليل

291
00:18:17,080 --> 00:18:18,550
ربما كانت ثملة أو شيء ما

292
00:18:18,550 --> 00:18:20,230
هل رأيتِ تلك المرأة
تشرب البيرة؟

293
00:18:20,230 --> 00:18:21,670
أتعرفين ماذا, يا ميل؟

294
00:18:21,670 --> 00:18:23,430
ربما في أوقات كهذه

295
00:18:23,430 --> 00:18:26,980
كل شيء يخطُر ببالِك, حسناً؟

296
00:18:26,980 --> 00:18:29,860
حسناً, من هذا الرجل؟
أين هو الأن؟

297
00:18:29,860 --> 00:18:32,280
ميل, أنا لا أعرف

298
00:18:40,880 --> 00:18:42,220
حسناً, يا عزيزي
إبتسامة كبيرة

299
00:18:42,220 --> 00:18:43,680
إبتسامة كبيرة

300
00:18:43,680 --> 00:18:45,430
حسناً

301
00:18:45,430 --> 00:18:46,730
أين جيبسي؟

302
00:18:46,730 --> 00:18:48,190
قلتِ أنكِ ستعتنين بها من أجلي

303
00:18:48,190 --> 00:18:50,440
إنها في الممر التالي مع ولفرين

304
00:18:50,440 --> 00:18:51,900
ولفرين؟
كنت أعرف ذلك

305
00:18:51,900 --> 00:18:54,990
لا تقلقين
سكوت رجل لطيف

306
00:18:54,990 --> 00:18:57,120
هل يؤلمون؟-
في كل مرة-

307
00:18:59,130 --> 00:19:00,710
جيبسي, لقد عثرت عليكِ

308
00:19:00,710 --> 00:19:02,970
مرحباً, يا أمي

309
00:19:02,970 --> 00:19:04,930
هذا صديقي ولفرين

310
00:19:04,930 --> 00:19:07,730
و لكن يمكنِك أن تلقبينه ب سكوت

311
00:19:07,730 --> 00:19:09,270
أجل, سعيد لمقابلتِك

312
00:19:09,270 --> 00:19:10,900
أعذريني على المخالب

313
00:19:14,530 --> 00:19:16,950
حسناً, علينا أن نذهب

314
00:19:16,950 --> 00:19:18,410
هل يمكننا البقاء, يا أمي؟

315
00:19:18,410 --> 00:19:20,790
هناك حفلاً في وقت لاحق
مع مسابقة أزياء

316
00:19:20,790 --> 00:19:22,920
يجب علينا الذهاب, يا جيبسي

317
00:19:22,920 --> 00:19:25,090
هذا غير ممكن

318
00:19:25,090 --> 00:19:26,180
مرحباً

319
00:19:26,180 --> 00:19:27,770
مخالب عظيمة

320
00:19:27,770 --> 00:19:28,890
مرحباً, سيدة ديدي

321
00:19:28,890 --> 00:19:31,190
هل يمكنني التحدث إليكِ؟

322
00:19:31,190 --> 00:19:34,450
قولي وداعاً لصديقِك

323
00:19:37,450 --> 00:19:38,810
أعتقد أنني يجب أن أذهب

324
00:19:39,580 --> 00:19:42,170
إلا إذا كنت تريد إستخدام هذه
المخالب على أمي من أجلي

325
00:19:42,170 --> 00:19:44,930
ماذا؟, أنا رجل صالح

326
00:19:44,930 --> 00:19:46,970
لا زال بإمكاننا أن نصبح أصدقاء

327
00:19:46,970 --> 00:19:48,680
ألديكِ حساب على الفيسبوك؟

328
00:19:48,680 --> 00:19:52,230
أنا و أمي لدينا حساب

329
00:19:52,230 --> 00:19:55,320
أنتِ في ال18 و ليس لديكِ
حساب فيسبوك خاص بكِ؟

330
00:19:57,030 --> 00:19:58,620
أعتقد أنه ليس لديّ حساب

331
00:19:58,620 --> 00:20:00,120
ما هو حسابك؟

332
00:20:00,120 --> 00:20:01,420
سيدة ديدي, لم أقصد000

333
00:20:01,420 --> 00:20:02,630
لم أقصد إخافتِك سابقاً

334
00:20:02,630 --> 00:20:03,960
لا-
أجل-

335
00:20:03,960 --> 00:20:06,380
أعرف أنني قد أستبق الأمور قليلاً
أنا أعتذر

336
00:20:06,380 --> 00:20:07,680
على الإطلاق

337
00:20:07,680 --> 00:20:10,770
لقد مررت بما تمرين به

338
00:20:12,400 --> 00:20:14,280
لقد فقدت000 

339
00:20:14,280 --> 00:20:17,140
إبني عندما كان في ال13

340
00:20:17,740 --> 00:20:20,160
أنا آسفة جداً

341
00:20:20,160 --> 00:20:22,000
هذا أسوأ كوابيسي

342
00:20:22,000 --> 00:20:23,380
أجل

343
00:20:23,380 --> 00:20:24,460
لقد كان مرض باتن

344
00:20:24,460 --> 00:20:26,590
كان على مقعد في النهاية

345
00:20:26,590 --> 00:20:29,430
يا إلهي

346
00:20:29,430 --> 00:20:31,140
لذا, أنا أتفهم كيف000

347
00:20:31,140 --> 00:20:33,360
لطفلتِك أن تكون كل شيء
بالنسبة لكِ

348
00:20:33,360 --> 00:20:35,360
إنها كل شيء بالنسبة لي

349
00:20:35,360 --> 00:20:37,610
أنا ألاحظ ذلك
إنها الحقيقة

350
00:20:37,610 --> 00:20:39,200
أرى الطريقة التي تعتنين بها إبنتِك

351
00:20:39,200 --> 00:20:40,290
أجل

352
00:20:40,290 --> 00:20:42,080
أنتِ البطلة الخارقة الوحيدة
الحقيقية هنا

353
00:20:42,080 --> 00:20:44,290
أنت تحرجني

354
00:20:44,290 --> 00:20:46,130
فقط, من والد لآخر

355
00:20:46,130 --> 00:20:48,890
نصيحة صغيرة

356
00:20:48,890 --> 00:20:50,640
يجب عليكِ الحصول على

357
00:20:50,640 --> 00:20:52,060
جزء من العالم لنفسِك

358
00:20:52,060 --> 00:20:54,860
هذا ما قصدته عندما
كنت أسأل عنكِ

359
00:20:54,860 --> 00:20:57,240
يمكنِك فقدان نفسِك
في كل هذا العطاء

360
00:20:57,240 --> 00:20:59,990
حسناً, هذه فكرة جميلة

361
00:21:01,040 --> 00:21:03,460
و لكن التواجد في موقفي هذا

362
00:21:03,460 --> 00:21:05,960
تعرف مدى صعوبة ذلك

363
00:21:05,960 --> 00:21:08,630
حسناً, أنا أتفهم كيف تفكرين
بهذه الطريقة, بالتأكيد

364
00:21:08,630 --> 00:21:10,970
بالتأكيد

365
00:21:10,970 --> 00:21:14,650
الأمر فقط000

366
00:21:14,650 --> 00:21:16,270
أريد أن أتعرف عليكِ

367
00:21:20,870 --> 00:21:22,830
إذا بقيتِ لبعض الوقت
سأشتري لكِ البيتزا

368
00:21:22,830 --> 00:21:24,790
و لديّ القواطع

369
00:21:24,790 --> 00:21:27,920
يجب أن أعود إلى إبنتي
و لكن000

370
00:21:27,920 --> 00:21:29,510
هي تحتاج لعلاجها

371
00:21:29,510 --> 00:21:30,970
أنا أتفهم ذلك

372
00:21:30,970 --> 00:21:33,270
بالتأكيد

373
00:21:36,610 --> 00:21:39,030
هل رأيتيه يتبعني بالأنحاء؟

374
00:21:39,030 --> 00:21:42,030
هذا إعتاد أن يحدث
عندما كنت فتاة

375
00:21:42,030 --> 00:21:43,910
أنا لست معتادة على ذلك

376
00:21:43,910 --> 00:21:46,080
كنت أحاول قضاء اليوم مع إبنتي

377
00:21:46,080 --> 00:21:47,670
و ظهر فجأة

378
00:21:47,670 --> 00:21:49,170
هل تعتقدين أنه كان لطيفاً؟

379
00:21:49,170 --> 00:21:51,180
لقد كان مهذباً

380
00:21:51,180 --> 00:21:53,560
بعض الناس لا يعرفون كيف
يهتمون بأمورهم

381
00:21:53,560 --> 00:21:55,230
هذا بالتأكيد

382
00:21:55,230 --> 00:21:57,190
أفترض أنه كان يحاول
أن يكون لطيفاً

383
00:21:57,190 --> 00:21:58,780
و لكن لا يمكنني التأكد من ذلك

384
00:21:59,870 --> 00:22:02,040
أمي؟

385
00:22:02,040 --> 00:22:04,870
كيف قابلتي والدي؟

386
00:22:04,870 --> 00:22:07,080
لقد كنا

387
00:22:07,080 --> 00:22:10,970
شابان صغيران على النهر

388
00:22:12,850 --> 00:22:16,190
أغبياء بما يكفي
لنقع في الحب

389
00:22:16,190 --> 00:22:18,610
حسناً, ما الغباء في الحب؟

390
00:22:18,610 --> 00:22:21,070
الحب ليس غباءاً

391
00:22:21,070 --> 00:22:23,530
هذا النوع من الحب
يجعلِك غبية

392
00:22:23,530 --> 00:22:26,960
ليس بالطريقة التي أحبِك بها

393
00:22:26,960 --> 00:22:30,630
أعرف أنكِ تحبينني
و لكن لا بد أنكِ أحببتِ أبي

394
00:22:30,630 --> 00:22:32,680
بجنون

395
00:22:32,680 --> 00:22:34,640
و ربما لا زلت أحبه

396
00:22:34,640 --> 00:22:37,940
ربما هذا هو السبب أنني
لم أتعرف على شخص آخر

397
00:22:37,940 --> 00:22:40,860
إذن, لماذا إفترقتما؟

398
00:22:40,860 --> 00:22:43,530
حسناً, هذا لم يكن قراري

399
00:22:48,000 --> 00:22:50,630
إذن لماذا؟000

400
00:22:50,630 --> 00:22:52,510
أنا لا أفهم

401
00:22:52,510 --> 00:22:54,180
ما يجب عليكِ فهمه

402
00:22:54,180 --> 00:22:57,100
هو أنه لا يمكنِك الإعتماد
على أي رجل

403
00:22:57,100 --> 00:22:59,360
أو أي شخص لهذا الأمر

404
00:22:59,360 --> 00:23:02,070
ما عدا والدتِك

405
00:23:03,320 --> 00:23:06,620
لذا, هل رحل فحسب؟

406
00:23:08,710 --> 00:23:11,300
حسناً

408
00:23:11,300 --> 00:23:13,930
لنفكر في الأمر
لقد كان قراري

409
00:23:13,930 --> 00:23:17,350
كان هناك خياران
و لكن كان هناك خيار واحد فقط

410
00:23:20,230 --> 00:23:22,280
و لقد إخترتِك

411
00:23:22,280 --> 00:23:25,990
و سأختارِك دائماً

412
00:23:25,990 --> 00:23:28,000
الرجل يمكنه أن يغادر

413
00:23:28,000 --> 00:23:31,420
الأم, ليس كثيراً

414
00:23:33,470 --> 00:23:35,220
حسناً, لدينا ما يكفي من الحب

415
00:23:35,220 --> 00:23:37,970
بيننا, أليس كذلك؟

416
00:23:39,600 --> 00:23:42,440
أنا أحبِك, يا أمي

417
00:23:42,440 --> 00:23:45,990
أنا أحبِك, يا جيبسي

418
00:24:53,080 --> 00:24:56,420
إنها في ال15
ولدت في 1995

419
00:26:34,660 --> 00:26:36,750
جيبسي

420
00:26:36,750 --> 00:26:38,710
أحضري لأمِك القليل من الشاي

421
00:26:38,710 --> 00:26:40,510
سأدعكِ تحصلين على رشفة

422
00:26:40,510 --> 00:26:41,880
إذا كنتِ فتاة مطيعة

423
00:26:41,880 --> 00:26:44,810
إتفقنا, يا سيدتي-
حسناً-

424
00:26:59,460 --> 00:27:01,300
مرحباً-
مرحباً-

425
00:27:01,300 --> 00:27:02,970
هل هي المضخة 7؟

426
00:27:02,970 --> 00:27:04,640
و هذا أيضاً, من فضلك

427
00:27:04,640 --> 00:27:07,180
الحساب 35,25 دولار

428
00:27:10,520 --> 00:27:12,900
لا داعي لتدفعين ال25 سنتاً-
شكراً لك-

429
00:27:15,790 --> 00:27:18,160
وواحدة من هذه أيضاً

430
00:27:30,940 --> 00:27:32,780
شكراً لك

431
00:27:35,570 --> 00:27:38,160
مرحباً؟

432
00:27:38,160 --> 00:27:41,210
من المتحدث؟

433
00:27:41,210 --> 00:27:42,210
روس

434
00:27:42,210 --> 00:27:44,510
ولفرين

435
00:27:44,510 --> 00:27:47,510
حسناً, بالطبع
كيف أستطيع أن أنسى

436
00:27:47,510 --> 00:27:49,180
كيف حصلت على رقمي؟

437
00:28:01,460 --> 00:28:05,590
مرحباً, أنا جيبسي من المؤتمر

438
00:28:07,640 --> 00:28:09,640
مرحباً, يا جيبسي من المؤتمر

439
00:28:09,640 --> 00:28:13,070
هذا غريب, لقد كنت أفكر فيكِ

440
00:28:14,400 --> 00:28:17,030
يا لها من مصادفة جنونية

441
00:28:17,030 --> 00:28:19,040
لا بد إنه القدر

442
00:28:19,040 --> 00:28:20,960
لنكن أصدقاء, حسناً؟

443
00:28:22,460 --> 00:28:24,300
لذا, 18 عاماً

444
00:28:24,300 --> 00:28:26,180
و حصلتِ على حساب فيسبوك خاص بكِ

445
00:28:26,180 --> 00:28:28,100
متأخراً أفضل من ألا تأتي أبداً
على ما أعتقد

446
00:28:28,950 --> 00:28:29,640
كيف هي الحياة؟

447
00:28:29,640 --> 00:28:31,730
أريد معرفة المزيد عنكِ

448
00:28:33,480 --> 00:28:35,030
لقد كنت مشغولة

449
00:28:35,030 --> 00:28:36,910
التسكع مع أصدقائي

450
00:28:36,910 --> 00:28:38,450
أحياناً أشعر أنها وظيفتي

451
00:28:38,450 --> 00:28:40,370
أن أسعد الناس

452
00:28:40,370 --> 00:28:43,000
أنا متأكد أنه لا يجب عليكِ
العمل بجد لتحقيق ذلك

453
00:28:43,000 --> 00:28:45,130
بعد كل شيء لقد سحرتيني, أليس كذلك؟

454
00:28:57,820 --> 00:28:59,580
مرحباً

455
00:29:01,250 --> 00:29:04,170
عملي كجراح مُتعب حقاً

456
00:29:04,170 --> 00:29:07,590
و لكن كل شيء يستحق العناء
لرؤية النظرة على وجه أحدهم

457
00:29:07,590 --> 00:29:09,510
بعد أن يحصلوا على
فرصة ثانية في الحياة

458
00:29:09,510 --> 00:29:13,190
هذا أنيق جداً
و أنا سعيدة أنني قابلتك

459
00:29:13,190 --> 00:29:15,400
أنتِ فتاة رائعة حقاً
أتعرفين ذلك؟

460
00:29:15,400 --> 00:29:18,490
سكوت, هل ستتزوج في يوماً ما؟

461
00:29:18,490 --> 00:29:20,030
بالتأكيد, سأتزوج

462
00:29:20,030 --> 00:29:22,580
أنا فقط لم أقابل الفتاة المناسبة بعد

463
00:29:22,580 --> 00:29:27,340
أي فتاة ستكون محظوظة لتحصل عليك

464
00:29:27,340 --> 00:29:29,470
أريد أن أقيم زفافي في الشتاء

465
00:29:29,470 --> 00:29:31,180
أعتقد أنه سيكون رومانسي جداً

466
00:29:31,180 --> 00:29:33,430
أن أتزوج في الثلج

467
00:29:33,430 --> 00:29:36,690
يبدو أنكِ تفضلين الزفاف الأبيض

468
00:29:36,690 --> 00:29:38,320
أنت مضحك جداً

469
00:29:39,820 --> 00:29:41,450
لقد أدركت للتو

470
00:29:41,450 --> 00:29:44,620
لقد مر شهراً منذ أن تقابلنا

471
00:29:44,620 --> 00:29:47,460
إنه ذكرانا الشهرية

472
00:29:47,460 --> 00:29:50,380
ذكرى سعيدة, أيتها الفتاة الرائعة

473
00:29:50,380 --> 00:29:52,220
سأعطيك عنواني

474
00:29:52,220 --> 00:29:55,560
إذا أردت أن ترسل هدية لي

475
00:29:55,560 --> 00:29:58,030
القلعة تقبل الطلبات

476
00:29:58,030 --> 00:30:00,030
هذا مضحك

477
00:30:00,030 --> 00:30:04,410
أو في حال إذا أردت 
أن تأتي لتأخذني

478
00:30:04,410 --> 00:30:06,750
أأنتِ الأميرة فيونا؟

479
00:30:06,750 --> 00:30:09,970
أنا في إنتظار فارس قوي جداً

480
00:30:09,970 --> 00:30:11,760
ليأتي و ينقذني

481
00:30:11,760 --> 00:30:13,850
هذا لطيف
لنذهب

482
00:30:13,850 --> 00:30:17,690
انتظر يا سيدي الفارس
هذا اللقاء الأول بيننا

483
00:30:17,690 --> 00:30:21,780
ألا ينبغي أن يكون رائعاً
لحظة رومانسية؟

484
00:30:21,780 --> 00:30:25,450
أجل, آسف يا سيدتي

485
00:30:25,450 --> 00:30:26,960
مرحباً

486
00:30:26,960 --> 00:30:28,590
مرحباً

487
00:30:28,590 --> 00:30:32,090
أمي نائمة و هي تعمل بجد حقاً

488
00:30:32,090 --> 00:30:33,260
حسناً

489
00:30:33,260 --> 00:30:35,980
هل أنتِ جيبسي؟-
أجل-

490
00:30:35,980 --> 00:30:38,440
حسناً, هذا من أجلِك

491
00:30:38,440 --> 00:30:40,530
شكراً لك-
على الرحب و السعة-

492
00:31:24,200 --> 00:31:26,620
مثل جين جراي

493
00:31:26,620 --> 00:31:28,870
أتعرفين يا ديدي, كنت أفكر

494
00:31:28,870 --> 00:31:31,750
لقد كنا نتحدث كثيراً, أتعرفين, و000

495
00:31:31,750 --> 00:31:34,180
و كنت أتسائل

496
00:31:34,180 --> 00:31:36,760
إذا كنتِ تقبلين الزيارات؟

497
00:31:36,760 --> 00:31:39,440
ماذا تقصد؟

498
00:31:39,440 --> 00:31:41,360
حسناً, أنا أود

499
00:31:41,360 --> 00:31:43,030
أود أن أقوم بعمل الرجال

500
00:31:44,280 --> 00:31:46,120
و من الأفضل أن أقوم بذلك
لإمرأة جيدة

501
00:31:46,120 --> 00:31:47,870
التي تقدر ذلك

502
00:31:47,870 --> 00:31:50,040
و هذا يجعلني أشعر كبطل خارق

503
00:31:50,040 --> 00:31:53,130
أنا لم أحظى بأي فرصة
للقيام بذلك

504
00:31:53,130 --> 00:31:55,890
منذ الطلاق

505
00:31:55,890 --> 00:31:57,810
أنا آسفة

506
00:31:57,810 --> 00:32:01,020
لم تخبرني الكثير عنها

507
00:32:01,020 --> 00:32:03,400
لقد تزوجنا في سن مبكر حقاً

508
00:32:03,400 --> 00:32:06,070
و لم تفضل الزواج لفترة طويلة

509
00:32:06,070 --> 00:32:08,080
و أرادت من الحياة

510
00:32:08,080 --> 00:32:09,790
أكثر مني, تعرفين؟

511
00:32:09,790 --> 00:32:13,300
و عندما مات إبني, حسناً, تعرفين

512
00:32:14,630 --> 00:32:17,260
أنا رجل بسيط

513
00:32:17,260 --> 00:32:20,350
و الأشياء البسيطة تسعدني

514
00:32:22,060 --> 00:32:24,440
و قلت لنفسي

515
00:32:24,440 --> 00:32:27,950
حسناً, ديدي ليس لديها رجلاً

516
00:32:27,950 --> 00:32:31,080
ربما هي بحاجة لواحد

517
00:32:31,080 --> 00:32:34,500
يمكنني تغيير الزيت
و القيام ببعض أعمال الفناء

518
00:32:34,500 --> 00:32:37,890
تعرفين, بعض الأمور اليدوية حول المنزل

519
00:32:37,890 --> 00:32:40,520
كما تعرفين, ألقي القمامة

520
00:32:40,520 --> 00:32:44,270
لم أكن أريد إزعاجِك
نحن نمضي بشكل جيد

521
00:32:44,270 --> 00:32:46,400
لا تمانعين أن أقول

522
00:32:46,400 --> 00:32:49,240
أنني أعتقد أنكِ بحاجة
لبعض المتعة لنفسِك

523
00:32:49,240 --> 00:32:50,540
أتعرفين؟

524
00:32:50,540 --> 00:32:52,920
أعني, أنتِ تفعلين كل
شيء للجميع

525
00:32:52,920 --> 00:32:55,000
هذا ما يقوله الجميع

526
00:32:55,000 --> 00:32:56,920
تعرفين, يمكنني مساعدتِك بشأن إبنتِك

527
00:32:56,920 --> 00:32:59,010
لا

528
00:33:01,060 --> 00:33:03,480
شكراً لك, يا روس

529
00:33:04,820 --> 00:33:06,400
إلى اللقاء

530
00:33:42,390 --> 00:33:43,940
ما الذي000

531
00:33:43,940 --> 00:33:45,730
تضحكين عليه؟

532
00:33:45,730 --> 00:33:48,030
مرحباً, يا لايسي-
مرحباً-

533
00:33:51,030 --> 00:33:53,870
أريد شيئاً لأضحك عليه

534
00:33:55,170 --> 00:33:57,170
لقد لقبت أمي بالساقطة

535
00:33:57,170 --> 00:33:59,510
لإنها تقول أنه يجب عليّ
الذهاب إلى جامعة المجتمع الأن

536
00:33:59,510 --> 00:34:02,100
بدلاً من الجامعة الحقيقية

537
00:34:02,100 --> 00:34:04,730
لم أحصل على ما يكفي 
من المنحة الدراسية

538
00:34:04,730 --> 00:34:07,150
لهذا السبب أدعوها بالعاهرة

539
00:34:07,150 --> 00:34:09,320
و الأن, تجعلني أغسل النوافذ

540
00:34:09,320 --> 00:34:11,490
لتعلم شيءً ما عن شيءً ما

541
00:34:11,490 --> 00:34:13,830
لا أعرف

542
00:34:13,830 --> 00:34:16,880
على أي حال, ما هو المضحك؟

543
00:34:23,350 --> 00:34:25,520
حسناً, سأخبرِك
و لكن عليكِ

544
00:34:25,520 --> 00:34:27,060
خفض صوتِك, حسناً؟

545
00:34:27,060 --> 00:34:29,690
لإنه سر

546
00:34:31,240 --> 00:34:33,700
حسناً, أخبريني

547
00:34:34,950 --> 00:34:38,090
لقد قابلت أميري الساحر

548
00:34:39,090 --> 00:34:40,720
حقاً؟

549
00:34:40,720 --> 00:34:42,300
كيف؟

550
00:34:42,300 --> 00:34:46,020
أعتقد أن بإمكانِك القول
أنهُ صادف طريقي

551
00:34:48,190 --> 00:34:49,780
حسناً

552
00:34:49,780 --> 00:34:51,740
أعتقد أن هذا ما يقوم
به الأمراء, أليس كذلك؟

553
00:34:51,740 --> 00:34:53,160
هم فقط

554
00:34:53,160 --> 00:34:55,080
يصادفون طريقِك

555
00:34:57,370 --> 00:34:59,920
كيف قابلتي هذا الرجل الغامض؟

556
00:34:59,920 --> 00:35:01,760
حسناً

557
00:35:01,760 --> 00:35:04,050
لقد كان الأمر سحرياً في الواقع

558
00:35:04,050 --> 00:35:07,060
لقد رأيته و عرفت ذلك

559
00:35:07,060 --> 00:35:09,270
إنهُ رجولي و بطولي

560
00:35:09,270 --> 00:35:11,400
و لكنه أيضاً لطيف حقاً

561
00:35:11,400 --> 00:35:13,160
و سننجب طفلان

562
00:35:13,160 --> 00:35:14,830
بمجرد أن نتزوج بالطبع

563
00:35:14,830 --> 00:35:18,960
و لكنه سيأخذني بعيداً عن هنا

564
00:35:18,960 --> 00:35:21,250
إلى مكان مميز حقاً, تعرفين

565
00:35:21,250 --> 00:35:22,630
مثل أركنساس, ربما

566
00:35:22,630 --> 00:35:25,430
يا إلهي, سنقيم حفل
الزفاف في الشتاء

567
00:35:25,430 --> 00:35:28,270
حتى نتواجد في الثلج
و أكون مثل الثلج

568
00:35:28,270 --> 00:35:30,570
يا إلهي, هذا يبدو مذهلاً-
لايسي, عليكِ أن تأتين-

569
00:35:30,570 --> 00:35:31,980
عليكِ أن تأتين للزفاف

570
00:35:31,980 --> 00:35:34,450
هل تكونين أشبينتي؟

571
00:35:34,450 --> 00:35:35,780
يمكنِك إرتداء الأحمر

572
00:35:35,780 --> 00:35:37,830
لإنه سيكون هناك ورود
حمراء في كل مكان

573
00:35:37,830 --> 00:35:39,370
حتى تتطابقين معهم

574
00:35:42,880 --> 00:35:44,760
أتمنى لو أن جدتي
إيما كانت لا تزال على قيد الحياة

575
00:35:44,760 --> 00:35:47,770
حتى يمكنها أن تأتي أيضاً

576
00:35:47,770 --> 00:35:49,390
بالمناسبة

577
00:35:49,390 --> 00:35:51,690
هذا حساب الفيسبوك الخاص بي, حسناً

578
00:35:51,690 --> 00:35:53,360
إيما روز

579
00:35:53,360 --> 00:35:55,070
حسناً

580
00:35:55,070 --> 00:35:57,120
حسناً, أجل

581
00:35:57,120 --> 00:35:58,250
أتعرفين ماذا؟

582
00:35:58,250 --> 00:35:59,870
إذا كان لديه شقيقاً

583
00:35:59,870 --> 00:36:02,710
أخبريه أن يصادف طريقي

584
00:36:02,710 --> 00:36:05,720
يمكنه العثور عليّ 
في جامعة المجتمع

585
00:36:05,720 --> 00:36:08,270
حسناً, سأخبره

586
00:36:10,390 --> 00:36:11,610
إنه سر, أليس كذلك؟

587
00:36:11,610 --> 00:36:13,230
لا يمكنِك إخبار أحداً
هل تعدينني؟

588
00:36:13,230 --> 00:36:14,490
لا, أنا أعدِك

589
00:36:14,490 --> 00:36:16,910
لن أخبر روحاً

590
00:36:16,910 --> 00:36:19,790
لدينا سراً

591
00:38:19,530 --> 00:38:20,990
سكوت

592
00:38:20,990 --> 00:38:22,620
لا, ماذا حدث؟

593
00:38:22,620 --> 00:38:24,370
هل أنت بخير؟

594
00:38:27,790 --> 00:38:30,420
إنها أنا, جيبسي

595
00:38:32,050 --> 00:38:34,720
جيبسي؟

596
00:38:34,720 --> 00:38:36,480
أجل

597
00:38:36,480 --> 00:38:39,020
أجل, إنها أنا

598
00:38:39,020 --> 00:38:40,400
و لكنِك تمشين

599
00:38:40,400 --> 00:38:45,160
يمكنني المشي, حسناً؟
لا تخبر أحداً

600
00:38:46,410 --> 00:38:49,340
أنا فقط لم أكن أعرف أنكِ ستأتين

601
00:38:49,340 --> 00:38:51,590
بالطبع أتيت

602
00:38:51,590 --> 00:38:54,350
كنت أعرف أنك بحاجة لي

603
00:38:55,980 --> 00:38:59,770
أنتِ تبدين مختلفة تماماً

604
00:38:59,770 --> 00:39:01,780
أنتِ تبدين000

605
00:39:03,620 --> 00:39:06,040
أنا فقط يُفاجئني كل هذا

606
00:39:06,040 --> 00:39:08,210
عزيزي المسكين
يا إلهي

607
00:39:08,830 --> 00:39:10,840
هل أعطوك أي شيء لألمك؟

608
00:39:10,840 --> 00:39:13,340
أي شيء؟

609
00:39:13,340 --> 00:39:14,720
المعتاد فحسب

610
00:39:14,720 --> 00:39:16,730
لقد أعادوا أنفي لوضعها الصحيح

611
00:39:16,730 --> 00:39:19,020
أنت بحاجة إلى فيكودين
أو ربما زانكس

612
00:39:19,020 --> 00:39:21,360
ماذا عن بيرسوكيت أو أتيفان؟

613
00:39:21,360 --> 00:39:22,400
يمكنني أن أطلبهم لك

614
00:39:22,400 --> 00:39:24,280
قالوا أنهم لن يعطوني شيئاً

615
00:39:24,280 --> 00:39:27,450
لأنني كنت أشرب الخمر

616
00:39:27,450 --> 00:39:30,880
أيها الأحمق, لا يجب عليك
أن تخبرهم الحقيقة بأكملها

617
00:39:30,880 --> 00:39:33,590
عندما تتألم

618
00:39:35,350 --> 00:39:38,180
حسناً, لقد فات الأوان الأن

619
00:39:38,180 --> 00:39:40,360
أجل

620
00:39:41,730 --> 00:39:43,360
لا يمكنني تخطي ذلك

621
00:39:43,360 --> 00:39:44,990
أنا لا أفهم

622
00:39:44,990 --> 00:39:47,910
أيها المسكين
لا يجب أن يعاني أحد

623
00:39:47,910 --> 00:39:50,250
لا أحد

624
00:39:50,250 --> 00:39:52,340
و لكن لا تقلق حيال أي شيء
الأن, حسناً؟

625
00:39:52,340 --> 00:39:54,130
سأعتني بك

626
00:39:54,130 --> 00:39:57,220
سأعتني بك جيداً

627
00:39:58,220 --> 00:40:01,020
تبدين جميلة في الشعر الأحمر

628
00:40:01,020 --> 00:40:02,940
هل أحببته؟

629
00:40:13,380 --> 00:40:16,260
جيبسي؟

630
00:40:16,260 --> 00:40:19,730
جيبسي؟

631
00:40:20,730 --> 00:40:23,150
جيبسي؟

632
00:40:30,710 --> 00:40:32,500
أمي العزيزة, لقد وقعت في الحب

633
00:40:32,500 --> 00:40:35,050
و هربت لأتزوج و أنجب أطفال

634
00:40:35,050 --> 00:40:37,180
ولا يوجد شيء يمكنِك
فعله لمنعي 

635
00:40:37,180 --> 00:40:40,640
مع حبي, جيبسي
إبنتِك في ال19

636
00:40:51,870 --> 00:40:55,210
مرحباً, يا شيلي؟

637
00:40:55,210 --> 00:41:00,010
شيلي, هل تذكرين ذلك الرجل
الذي قابلناه في المؤتمر

638
00:41:00,010 --> 00:41:02,230
كان يرتدي زي ولفرين؟

639
00:41:02,230 --> 00:41:06,320
لا, ليس ولفرين هذا
ولفرين الآخر

640
00:41:06,320 --> 00:41:08,950
هل تعرفين إسمه؟

641
00:41:08,950 --> 00:41:11,410
فكري, يا شيلي
أحتاج إلى ذلك

642
00:41:23,520 --> 00:41:26,230
لديك منزل جميل

643
00:41:27,490 --> 00:41:29,280
حقاً؟

644
00:41:35,170 --> 00:41:38,510
كنت أقول فقط أن هذا جعلني أشعر

645
00:41:38,510 --> 00:41:40,800
بالنضوج

646
00:41:45,480 --> 00:41:47,190
أنتِ صغيرة جداً

647
00:41:47,190 --> 00:41:49,360
لستِ أطول بكثير

648
00:41:49,360 --> 00:41:51,540
من جلوسِك في المقعد

649
00:41:53,710 --> 00:41:56,550
لن أجلس في هذا 
المقعد مرة أخرى

650
00:41:56,550 --> 00:41:59,590
الأن, بعد أن أنقذني

651
00:41:59,590 --> 00:42:00,970
أميري الساحر

652
00:42:06,110 --> 00:42:07,860
ماذا بحق الجحيم, يا رجل؟

653
00:42:07,860 --> 00:42:10,410
إنه أنا, يا رجل

654
00:42:17,960 --> 00:42:19,300
أرقص معي

655
00:42:19,300 --> 00:42:21,430
مهلاً, لا

656
00:42:21,430 --> 00:42:23,060
لقد أيقظناه للتو

657
00:42:23,060 --> 00:42:24,520
لا نحتاج للموسيقى

658
00:42:24,520 --> 00:42:26,770
هيّا

659
00:42:26,770 --> 00:42:29,650
لقد حظيت بليلة صعبة

660
00:42:29,650 --> 00:42:32,070
أريد الجلوس هنا فحسب

661
00:42:32,070 --> 00:42:33,580
بالطبع

662
00:42:33,580 --> 00:42:35,790
دعني أساعدك

663
00:42:35,790 --> 00:42:37,210
هل المطبخ من هذا الطريق؟

664
00:42:37,210 --> 00:42:38,920
أجل, و لكنني بخير

665
00:42:38,920 --> 00:42:40,380
هذا000

666
00:42:40,380 --> 00:42:42,640
لا يسعني الإنتظار
لسماع كل شيء عن ذلك

667
00:42:55,410 --> 00:42:58,040
ضع هذا على أنفك

668
00:42:58,040 --> 00:42:59,880
شكراً لكِ

669
00:42:59,880 --> 00:43:02,890
أي شيء تحتاج إليه

670
00:43:02,890 --> 00:43:06,270
لذا, أخبرني بما حدث

671
00:43:08,560 --> 00:43:10,980
لقد كان رجلاً ثملاً في الحانة

672
00:43:10,980 --> 00:43:12,610
كان يرفض أن يدع النادلة و شأنها

673
00:43:12,610 --> 00:43:14,120
و هي صديقة لي

674
00:43:14,120 --> 00:43:17,410
لذا, حاولت التحدث إليه
ليدعها و شأنها

675
00:43:18,830 --> 00:43:20,750
و لكن بشكل لطيف
لأنني لا000

676
00:43:21,760 --> 00:43:23,300
لا أؤمن بالعنف

677
00:43:23,300 --> 00:43:26,390
و لكن من الواضح أنه لم يكن
لديه أي مشكلة في ذلك

678
00:43:26,390 --> 00:43:27,640
لأنه لكمني بشكل جيد

679
00:43:27,640 --> 00:43:30,110
قبل أن يأخذونني للعناية

680
00:43:30,110 --> 00:43:32,360
أيها المسكين

681
00:43:32,360 --> 00:43:34,530
أجل

682
00:43:34,530 --> 00:43:38,000
أنت شجاع جداً

683
00:43:42,380 --> 00:43:44,890
فقط ما كان صحيحاً

684
00:43:47,640 --> 00:43:50,480
أنت بطلي

685
00:43:52,780 --> 00:43:55,200
ألن يكون رومانسياً

686
00:43:55,200 --> 00:43:57,330
إذاً بعد كل هذا الوقت

687
00:43:57,330 --> 00:44:01,210
ولفرين و جين جراي يمكنهما
التواجد معاً؟

688
00:44:02,670 --> 00:44:06,350
و يمكنها أن تتحرر أخيراً
من ذلك العملاق الشرير؟

689
00:44:09,020 --> 00:44:11,940
تعرفين أنها قتلته في المواجهة الأخيرة؟

690
00:45:11,520 --> 00:45:14,270
هل جيبسي هنا؟

691
00:45:14,270 --> 00:45:15,900
أمي؟

691
00:45:15,900 --> 00:45:17,360
عزيزتي

692
00:45:17,360 --> 00:45:19,410
لقد وجدت ملاحظتِك

693
00:45:21,040 --> 00:45:22,410
حسناً

694
00:45:22,410 --> 00:45:25,040
إستمعي لي, يا طفلتي-
لا-

695
00:45:25,040 --> 00:45:27,930
أنا لست طفلة-
لا, أعرف ذلك-

696
00:45:27,930 --> 00:45:29,510
أعرف ذلك

697
00:45:29,510 --> 00:45:33,100
سأراكِ دائماً كفتاتي الصغيرة

698
00:45:33,100 --> 00:45:34,980
و لكنِك نضجتِ تماماً

699
00:45:34,980 --> 00:45:38,820
يمكنني رؤية ذلك

700
00:45:38,820 --> 00:45:40,780
أجل

701
00:45:40,780 --> 00:45:43,620
أعرف أنكِ تعاقبينني

702
00:45:43,620 --> 00:45:45,540
و ربما أستحق ذلك

703
00:45:45,540 --> 00:45:48,970
أنا آسفة جداً, يا عزيزتي

704
00:45:48,970 --> 00:45:52,310
سأفعل أي شيء من أجلِك

705
00:45:52,310 --> 00:45:54,600
سأحبِك أكثر

706
00:45:54,600 --> 00:45:57,150
من أي شيء في العالم

707
00:45:57,150 --> 00:45:58,820
سأتخلى عن أي شيء من أجلِك

708
00:45:58,820 --> 00:46:01,780
لقد تخليت عن كل شيء
من أجلِك

709
00:46:01,780 --> 00:46:03,410
أعرف ذلك

710
00:46:03,410 --> 00:46:06,710
حسناً, هيّا إذن

711
00:46:06,710 --> 00:46:08,880
هيّا, لنذهب إلى المنزل

712
00:46:08,880 --> 00:46:11,180
إنصتِ, يا أمي

713
00:46:11,180 --> 00:46:13,890
أريد البقاء مع سكوت

714
00:46:13,890 --> 00:46:16,940
أعرف أنكِ تريدين ذلك

715
00:46:16,940 --> 00:46:19,190
صدقيني, أعرف ذلك

716
00:46:19,190 --> 00:46:21,490
لهذا السبب, هيّا يا عزيزتي000

717
00:46:21,490 --> 00:46:23,450
لهذا السبب أريدِك أن 
تأتين إلى المنزل معي

718
00:46:23,450 --> 00:46:26,920
و لن أجعلِك تتوقفين
عن رؤية صديقكِ

719
00:46:26,920 --> 00:46:29,130
أعدِك بذلك

720
00:46:29,130 --> 00:46:31,510
و لكن هذه ليست الطريقة
الصحيحة للقيام بذلك

721
00:46:31,510 --> 00:46:32,970
التسلل

722
00:46:32,970 --> 00:46:35,520
لقد أصبت بصدمة

723
00:46:35,520 --> 00:46:38,400
لقد كنت خائفة

724
00:46:38,400 --> 00:46:39,940
دعينا فقط000

725
00:46:39,940 --> 00:46:42,910
نقوم بهذا بالطريقة الصحيحة

726
00:46:42,910 --> 00:46:44,410
يمكنه المجيء إلى المنزل

727
00:46:44,410 --> 00:46:47,330
يمكن لكلانا التعرف عليه

728
00:46:47,330 --> 00:46:48,590
هيّا

729
00:46:48,590 --> 00:46:50,670
دعينا فقط نذهب, يا جيبسي روز

730
00:46:50,670 --> 00:46:53,850
تمهلي في الأمر لتستمتعين به

731
00:46:53,850 --> 00:46:56,350
حسناً؟

732
00:47:00,780 --> 00:47:03,530
هيّا, من فضلِك

733
00:47:03,530 --> 00:47:05,950
جيبسي روز000

734
00:47:05,950 --> 00:47:08,080
هل تريدني

735
00:47:08,080 --> 00:47:09,920
أن أحدث جلبة هنا

736
00:47:09,920 --> 00:47:11,170
هل تريدين ذلك؟

737
00:47:11,170 --> 00:47:13,600
لا

738
00:47:21,360 --> 00:47:24,280
هلا عذرتني؟

739
00:47:26,080 --> 00:47:28,790
سأتحدث إليك قريباً

740
00:47:32,550 --> 00:47:34,090
لا أعرف ما الذي أخبرتك به

741
00:47:34,090 --> 00:47:36,560
و لكنها في ال14 من عمرها

742
00:51:03,600 --> 00:51:34,560
(aymanawny ترجمة )
(أتمنى أن تنال الترجمة رضاكم)

743
00:51:35,450 --> 00:51:40,500
بينما هذا المسلسل مبني على أحداث حقيقية
بعض الأحداث تم تصورها أو تخيلها