[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 ScaledBorderAndShadow: no [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Yakusoku no Neverland - 06 [720p].mkv Video File: Yakusoku no Neverland - 06 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 299 Active Line: 301 Video Position: 120 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,140,140,35,1 Style: Notes,Hacen Jordan,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000A162D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:44.32,0:01:45.45,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}فيل؟ Dialogue: 0,0:01:47.54,0:01:50.16,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أنا ألعب الغمّيضة مع نايلا وإيغين Dialogue: 0,0:01:51.66,0:01:53.08,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:01:57.55,0:01:58.50,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...إذن Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:01.01,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...ما ينبغي علينا التحقيق بأمره الآن هو Dialogue: 0,0:02:01.34,0:02:02.26,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.الخارج Dialogue: 0,0:02:02.59,0:02:05.18,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.نحن نعلم معظم ما نحن بحاجةٍ لمعرفته بشأن الدّار Dialogue: 0,0:02:05.18,0:02:08.31,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.التّدريب يسير بشكلٍ جيّد\N.أجهزة التعقّب يُمكن تدميرها Dialogue: 0,0:02:08.31,0:02:09.01,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...كلّ ما نحن بحاجته هو Dialogue: 0,0:02:09.01,0:02:13.02,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،الحصول على معلومات عن الخارج\N،وإن استطعنا التغلّب على البالغين الذين هنا Dialogue: 0,0:02:13.48,0:02:15.48,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.فنحن نستطيع تسلّق الجدار حتمًا Dialogue: 0,0:02:15.65,0:02:17.52,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.التّالي هو تحديد مسار هروب Dialogue: 0,0:02:18.07,0:02:20.78,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.إذن هذا الهروب له ثلاث خطوات Dialogue: 0,0:02:21.36,0:02:23.86,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.واحد، تسلّق الجدار والهروب Dialogue: 0,0:02:23.86,0:02:27.49,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.اثنان، الفرار من هذه المزرعة بسلامة Dialogue: 0,0:02:27.49,0:02:31.45,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.ثلاثة، خلق طريقة للنّجاة بالخارج وتحقيق الاكتفاء الذاتي Dialogue: 0,0:02:32.16,0:02:34.75,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.حاليًّا، لدينا أملٌ في تحقيق الخطوة الأولى Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.67,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.التالي هو الخطوة الثانية\N.علينا التركيز على الخارج Dialogue: 0,0:02:38.67,0:02:41.71,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.مراوغة المُطارِدين والفرار من المزرعة بسلامة Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:44.18,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.علينا التّدقيق والتّحضير لأجل ذلك Dialogue: 0,0:02:44.18,0:02:46.55,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أوّلًا، نحن بحاجة لمعلومات عن المنطقة المحيطة بالمزرعة Dialogue: 0,0:02:46.55,0:02:49.81,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.آه، لمّا تسلقتُ إلى أعلى الشّجرة، رأيتُ غابةً وراء الجدار Dialogue: 0,0:02:49.81,0:02:52.52,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.تلك هي الأشياء التي علينا التحقّق منها بإمعان Dialogue: 0,0:02:52.52,0:02:54.52,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.يجدر بنا النّظر في الأمر بحلول الغد Dialogue: 0,0:02:54.52,0:02:55.19,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.حسنٌ Dialogue: 0,0:02:55.48,0:02:58.65,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، هل يمكنني الحديث بشيءٍ آخر يتعلّق بحين نذهب للخارج؟ Dialogue: 0,0:02:59.52,0:03:01.69,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هناك أحدٌ أريد تقديمه لكما Dialogue: 0,0:03:07.91,0:03:09.87,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!آسف يا ماما. أنا على عجلة Dialogue: 0,0:03:09.87,0:03:11.66,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!انظري يا ماما Dialogue: 0,0:03:14.33,0:03:15.58,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد فعلتُها Dialogue: 0,0:03:22.21,0:03:23.76,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}مذهل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:27.64,0:03:29.85,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...الشّخص الذي أُريد تقديمه Dialogue: 0,0:03:30.89,0:03:32.06,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هو هذا Dialogue: 0,0:03:32.97,0:03:36.56,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}السيّد ويليام مينيرڤا؟ Dialogue: 0,0:03:36.94,0:03:37.94,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:03:38.27,0:03:39.02,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}مَن يكون؟ Dialogue: 0,0:03:39.02,0:03:43.23,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لا أدري. ما أعلمه هو أنّه المالك السّابق لهذا الكتاب Dialogue: 0,0:03:43.23,0:03:46.99,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لكنّه قد يكون شخصًا بصفّنا Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:48.41,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقصدينه؟ Dialogue: 0,0:03:48.41,0:03:52.12,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هذا الشّخص كان ينقل رسالةً معيّنة من خلال الكتب Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:53.66,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.وليس بكتابٍ واحدٍ فقط Dialogue: 0,0:03:54.12,0:03:55.16,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!بل من خلال العديد منها Dialogue: 0,0:04:05.42,0:04:06.97,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...هذا الرّمز Dialogue: 0,0:04:06.97,0:04:08.09,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.رقعة كتب Dialogue: 0,0:04:08.09,0:04:11.39,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.المُلصق الذي يُشير لمالك الكتاب قبل مجيئه إلى هنا Dialogue: 0,0:04:11.39,0:04:13.47,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}وماذا تكون تلك الرّسالة المعيّنة؟ Dialogue: 0,0:04:13.47,0:04:14.64,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أمعن النّظر Dialogue: 0,0:04:16.31,0:04:18.81,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.جميعها تبدو نفس البومة Dialogue: 0,0:04:19.73,0:04:20.73,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:22.82,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...هذه الدّائرة Dialogue: 0,0:04:25.65,0:04:27.24,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!شفرة مورس Dialogue: 0,0:04:27.95,0:04:28.99,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.صحيح Dialogue: 0,0:05:03.73,0:05:05.61,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.اهرب Dialogue: 0,0:05:06.23,0:05:08.61,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.شكّ Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:10.99,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.خطر Dialogue: 0,0:05:11.82,0:05:13.99,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.حقيقة Dialogue: 0,0:05:15.45,0:05:17.33,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...لكن بهذا فقط Dialogue: 0,0:05:17.58,0:05:18.87,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}ماذا عن هذه؟ Dialogue: 0,0:05:19.71,0:05:21.83,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.حصاد Dialogue: 0,0:05:22.46,0:05:24.67,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.وحش Dialogue: 0,0:05:25.46,0:05:26.38,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.مزرعة Dialogue: 0,0:05:27.80,0:05:28.84,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.مزرعة Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:33.34,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،هذه رسالة من الخارج إلينا\N.مخفيّة عن الشّياطين والبالغين Dialogue: 0,0:05:33.34,0:05:35.51,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أعتقد أنّه يمكننا الوثوق بذلك على الأقلّ Dialogue: 0,0:05:35.68,0:05:36.72,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}الوثوق بذلك؟ Dialogue: 0,0:05:36.72,0:05:39.52,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.على عكسها، فأنا شكّاكٌ أكثر Dialogue: 0,0:05:40.31,0:05:43.94,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هذا الرّجل المدعوّ مينيرڤا من المحتمل أن يكون حليفًا لنا Dialogue: 0,0:05:44.10,0:05:47.65,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لكنّنا لا ندري إن كان حيًّا أم ميّتًا Dialogue: 0,0:05:47.65,0:05:49.99,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.يجدر بنا ألّا نرفع سقف آمالنا كثيرًا Dialogue: 0,0:05:49.99,0:05:51.82,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}لمَ أنت هكذا دومًا؟ Dialogue: 0,0:05:51.82,0:05:57.58,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.ويليام مينيرڤا. هذا الرّجل يتواجد بالخارج ويعلم بوجود مزرعتنا Dialogue: 0,0:05:57.58,0:06:01.41,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.وهو يحاول مساعدتنا، وإن كان ذلك بشكلٍ غير مباشر Dialogue: 0,0:06:01.41,0:06:02.54,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!نعم Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:05.92,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد كان هناك حليفٌ بالخارج\N.ومن المحتمل أن يكون ما زال هناك Dialogue: 0,0:06:06.38,0:06:10.05,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.إن كان ذلك صحيحًا، فمن الممكن أن يكون هناك مجتمع بشرٍ بالخارج Dialogue: 0,0:06:10.05,0:06:11.17,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!تمامًا Dialogue: 0,0:06:32.90,0:06:36.62,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هذا النّوع من الرّسائل لا يمكن إيجاده سوى بكُتب مينيرڤا Dialogue: 0,0:06:36.74,0:06:40.16,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،لا أعلم متى قد أُرفقت هذه المُلصقات Dialogue: 0,0:06:40.16,0:06:44.58,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لكنّي على الأقلّ أعلم أنّ هذه أُرفقت بعد سنة 2015 Dialogue: 0,0:06:44.79,0:06:46.21,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:48.46,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أَهناك من شيءٍ آخر يمكننا معرفته؟ Dialogue: 0,0:06:48.63,0:06:51.34,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}مثل قاسمٍ مشترك بين محتوى أو صنف الكُتب؟ Dialogue: 0,0:06:51.34,0:06:52.84,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.ليس هناك من شيءٍ تحديدًا Dialogue: 0,0:06:52.84,0:06:55.89,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.الأصناف متنوّعة\N...النّاشرون والسّنوات كانت Dialogue: 0,0:06:55.89,0:06:58.72,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}لكن ماذا عن ذلك الشّيء؟\Nآه، أيّ واحدٍ منها كان؟ Dialogue: 0,0:06:59.64,0:07:02.56,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لم أفهم شفرة مورس التي على هذين الكتابين Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:05.02,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،بالنّسبة لمحتواها، فأحدها رواية مغامرة عاديّة Dialogue: 0,0:07:05.02,0:07:07.23,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.والآخر كتاب ميثولوجيا لم أفهمه حقًّا Dialogue: 0,0:07:08.11,0:07:10.19,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.ليس هناك من شفرة مورس على هذا Dialogue: 0,0:07:10.40,0:07:11.86,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...والآخر Dialogue: 0,0:07:13.94,0:07:16.36,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.وعد Dialogue: 0,0:07:18.45,0:07:19.83,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}وعد؟ Dialogue: 0,0:07:21.45,0:07:23.25,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}لمَ هذا موجودٌ هنا؟ Dialogue: 0,0:07:23.45,0:07:27.29,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.إذن ما قالوه كان صحيحًا Dialogue: 0,0:07:27.79,0:07:31.55,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.ماما كانت تكذب\N.لم يتمّ إرسال أحدٍ إلى أُسرٍ حاضنة Dialogue: 0,0:07:31.55,0:07:32.71,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...لكن لماذا Dialogue: 0,0:07:32.71,0:07:36.59,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لأنّه لو صحّ ذلك، لما كان هذا الشّيء متواجدًا هنا Dialogue: 0,0:07:36.59,0:07:38.89,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.كان ليكون قد تمّ توصيله إلى كوني Dialogue: 0,0:07:40.10,0:07:41.89,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.الأمر لا يقتصر على الأرنوب الصّغير Dialogue: 0,0:07:42.35,0:07:46.31,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،لقد تمّ انتزاعها جميعها منهم من طرف ماما لمّا غادروا Dialogue: 0,0:07:46.31,0:07:49.27,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.وجميعهم قد تمّ اختطافهم من قِبل أُناسٍ أشرار Dialogue: 0,0:07:50.27,0:07:51.73,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.كفّي عن هذا Dialogue: 0,0:07:57.70,0:08:00.57,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أعتقد أنّ هذه الأشياء لها معنى Dialogue: 0,0:08:01.08,0:08:05.25,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،مثلًا كيف أنّ كتابًا لا يحمل شفرة مورس\N.وأنّه هناك كتبًا أخرى تحمل صفحاتًا منزوعة Dialogue: 0,0:08:05.25,0:08:07.41,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}".إضافةً لرسالة "وعد Dialogue: 0,0:08:07.54,0:08:09.79,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}إذن أنتِ تعتقدين أنّ هذين الكتابين مميّزين؟ Dialogue: 0,0:08:09.96,0:08:11.96,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...أجل. أشعر كما لو أنّه Dialogue: 0,0:08:12.80,0:08:17.34,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هذان سيصبحان دليلًا مهمًّا لنا من نوعٍ ما Dialogue: 0,0:08:17.68,0:08:18.72,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}ما تعليلك لذلك؟ Dialogue: 0,0:08:19.22,0:08:20.34,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!إنّه حدسي Dialogue: 0,0:08:22.35,0:08:23.85,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!لا ترمقني بتلك النّظرة Dialogue: 0,0:08:24.60,0:08:28.10,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}مَن الذي تتواصل معه ماما؟ Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:29.94,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}القاعدة التي كان راي يتحدّث عنه؟ Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:32.11,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}هل هُم الأُناس الأشرار؟ Dialogue: 0,0:08:33.15,0:08:38.57,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،هذا صحيح، لقد قال أنّ ماما تحت السّيطرة عنده\N.لكنّنا هالكون إن اكتشفت الأُخت أمرنا Dialogue: 0,0:08:38.86,0:08:40.49,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}ما الذي كان يعنيه بأنّنا هالكون؟. Dialogue: 0,0:08:40.49,0:08:43.53,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}إن اكتشفتا الأمر، هل ماما والأخت ستفعلان شيئًا بنا؟ Dialogue: 0,0:08:44.33,0:08:48.37,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،ماذا لو كانت ماما أكثر خطورة\N...وكوني وبقيّة إخوتنا قد سبق لهم وأن Dialogue: 0,0:08:48.37,0:08:52.04,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.توقّف عن هذا. نورمان قال أنّه لا يعلم ما الذي حلّ بكوني Dialogue: 0,0:08:52.04,0:08:54.84,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.كلّا. إنّهم يُخفون الأمر عنّا وحسب Dialogue: 0,0:08:54.84,0:08:57.26,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.من المرجّح أنّهم يملكون سببًا ولا يستطيعون إخبارنا Dialogue: 0,0:08:58.22,0:09:00.55,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لا يمكنني الوثوق بهم على هذا النّحو Dialogue: 0,0:09:00.84,0:09:04.81,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لأنّهم لا يثقون بنا Dialogue: 0,0:09:05.47,0:09:08.14,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لكنّي أعتقد أنّ الأمر يستحقّ النّظر فيه Dialogue: 0,0:09:08.14,0:09:10.44,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.السيّد مينيرڤا ولُغز كُتبه Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:15.65,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.نحن لن نلوذ بالفرار وحسب\N.لنجد طريقةً للنّجاة في هذا العالم Dialogue: 0,0:09:15.94,0:09:18.15,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أجل. لنهرب Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:20.15,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لنعش Dialogue: 0,0:09:20.95,0:09:23.66,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.مهما كانت طبيعة العالم Dialogue: 0,0:09:29.83,0:09:32.75,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.تمهّل يا فيل. سآتي إلى هناك على الفور Dialogue: 0,0:09:35.25,0:09:37.00,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لكنّي متفاجئ Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:39.88,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...الأمر متوقّعٌ من راي الذي يقرأ الكُتب طوال الوقت، لكن Dialogue: 0,0:09:39.88,0:09:42.55,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...أن تلاحظ إيما رقعات الكُتب تلك Dialogue: 0,0:09:42.55,0:09:44.43,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أنا لستُ مَن قد لاحظها Dialogue: 0,0:09:45.55,0:09:47.81,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.فيل عثر عليها وأخبرني Dialogue: 0,0:09:47.81,0:09:48.72,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}فيل؟ Dialogue: 0,0:09:48.72,0:09:52.48,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أجل. لقد كان يقرأ كتاب أطفال وكان ذلك أحد كُتب السيّد مينيرڤا Dialogue: 0,0:09:52.48,0:09:55.23,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد كان كتابًا به شفرة مورس في القصّة Dialogue: 0,0:09:55.23,0:09:56.82,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أَيمكنك إحضار الصّحون؟ Dialogue: 0,0:09:58.40,0:09:59.07,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.شكرًا Dialogue: 0,0:09:59.07,0:10:00.49,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أينهما دون وغيلدا؟ Dialogue: 0,0:10:00.78,0:10:01.99,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.إنّهما ليسا هنا أيضًا Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:03.95,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...هل يُعقل أنّهما Dialogue: 0,0:10:41.78,0:10:42.90,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!ماما Dialogue: 0,0:10:42.90,0:10:45.41,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}آه. ماذا هناك يا إيغين؟ Dialogue: 0,0:10:45.95,0:10:47.24,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد وجدتُ هذا على الأرض Dialogue: 0,0:10:52.20,0:10:53.29,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 0,0:10:58.63,0:11:00.59,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\be1}.أنا جائع Dialogue: 0,0:11:01.63,0:11:03.51,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.دون. غيلدا Dialogue: 0,0:11:03.97,0:11:06.01,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...حمدًا للرّب، حسبتكما قد Dialogue: 0,0:11:08.18,0:11:09.56,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أين كنتما؟ Dialogue: 0,0:11:21.11,0:11:22.03,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}إذن؟ Dialogue: 0,0:11:22.40,0:11:25.15,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد دخلنا إلى غرفة ماما السريّة Dialogue: 0,0:11:25.15,0:11:26.32,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}كيف؟ Dialogue: 0,0:11:26.61,0:11:28.99,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.دون سرق المفتاح Dialogue: 0,0:11:28.99,0:11:30.03,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}من ماما؟ Dialogue: 0,0:11:30.03,0:11:31.87,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...وهل ماما Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:36.42,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لا أعتقد أنّها قد لاحظت\N...كما أنّه سبق لنا وأن أعدنا المفتاح. لذا من المرجّح أنّه Dialogue: 0,0:11:37.12,0:11:39.13,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد قمتما بشيءٍ غبيٍّ بحقّ Dialogue: 0,0:11:39.42,0:11:45.22,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}ماذا كنتما لتفعلا لو أنّ الغرفة كانت مجهّزةً بكاميرا، جهاز تنصّت، أو إنذار؟ Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:49.35,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،لو ماما أو الأخت اكتشفت الأمر\N...أنتما الاثنان... كلّا، بل جميعنا Dialogue: 0,0:11:49.35,0:11:51.14,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أخبرنا ما كان ليحصل Dialogue: 0,0:11:53.43,0:11:55.27,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}هل كنّا لنُقتل؟ Dialogue: 0,0:11:56.10,0:11:59.86,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد وجدنا الأرنوب الصّغير الخاصّ بكوني في الغرفة السريّة Dialogue: 0,0:12:00.48,0:12:03.40,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.بينما أنتم هنا تزعمون أنكم لا تعلمون وتودّون إنقاذهم Dialogue: 0,0:12:03.78,0:12:05.99,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}نحن لا نستطيع حتّى الذّهاب لإنقاذهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:06.32,0:12:08.03,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...لأنّ كوني قد Dialogue: 0,0:12:08.82,0:12:10.57,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...كوني والبقيّة جميعهم قد Dialogue: 0,0:12:11.37,0:12:12.28,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة Dialogue: 0,0:12:12.70,0:12:13.66,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!أنا آسفة حقًّا Dialogue: 0,0:12:14.16,0:12:15.66,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...إذن فهُم حقًّا قد Dialogue: 0,0:12:16.33,0:12:17.41,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد أخبرتك يا غيلدا Dialogue: 0,0:12:17.71,0:12:20.04,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّهم كانوا يكذبون في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:12:21.29,0:12:24.42,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.ما الذي تُخفونه؟ أخبرونا الحقيقة كاملة Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:40.19,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}شياطين؟ مزرعة؟ Dialogue: 0,0:12:40.81,0:12:44.86,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...كلّا. بغرض أن نُأكل Dialogue: 0,0:12:45.36,0:12:48.74,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}وأنت كنت جاسوس؟ طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:12:48.74,0:12:50.16,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد كان ذلك لأجلنا Dialogue: 0,0:12:50.16,0:12:54.24,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}إذن أنت كنتَ تعلم ما الذي سيحلّ بكوني في ذلك اليوم يا راي؟ Dialogue: 0,0:12:55.58,0:13:01.46,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}إيما ونورمان، كلاكما حاولتما خداعنا وأخذنا إلى عالمٍ مليءٍ بالأعداء؟ Dialogue: 0,0:13:17.60,0:13:18.81,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!لا شكّ أنّكم تمزحون معي Dialogue: 0,0:13:19.02,0:13:20.06,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!ويحك يا دون Dialogue: 0,0:13:30.28,0:13:31.36,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.دون Dialogue: 0,0:13:31.53,0:13:33.74,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}هل نحن عبءٌ عليكم لهذه الدّرجة؟ Dialogue: 0,0:13:34.49,0:13:40.04,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أَنحن ضعيفان وعديما الفائدة لدرجة أنّكم تشعرون بالحاجة لحمايتنا؟ Dialogue: 0,0:13:41.25,0:13:46.00,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،في ذلك الحين، لمّا طلبتم منّا مساعدتكم\N.اعتقدتُ أنّكم تعتمدون علينا Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:47.80,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أَكانت تلك كذبة؟ Dialogue: 0,0:13:48.88,0:13:51.72,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.نحن لسنا بمثل ذكائكم أنتم الثلاثة Dialogue: 0,0:13:52.30,0:13:53.64,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...نحن لسنا كذلك، لكن رغم هذا Dialogue: 0,0:13:54.97,0:13:56.43,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أَلسنا عائلةً؟ Dialogue: 0,0:13:57.10,0:13:58.52,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أَلسنا إخوةً؟ Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:02.06,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!لا أريد منكم سوى أن تتحلّوا ببعض الثّقة بنا Dialogue: 0,0:14:05.15,0:14:09.07,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.آسف، أنا أتصرّف على نحوٍ غريبٍ حاليًّا\N.سأذهب لأهدّئ من روعي Dialogue: 0,0:14:09.74,0:14:10.65,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.دون Dialogue: 0,0:14:22.33,0:14:24.88,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد كنتُ مخطئة Dialogue: 0,0:14:29.30,0:14:30.59,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس ما عليه الأمر Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:33.18,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أنا أصبّ غضبي عليهم وحسب Dialogue: 0,0:14:34.34,0:14:36.68,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أنا لستُ مغتاظًا لأنّهم عاملونا كواهِنين Dialogue: 0,0:14:37.05,0:14:39.06,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد جعلتهم يكذبون Dialogue: 0,0:14:39.72,0:14:42.77,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أنا لم أستطع فعل شيءٍ لأجل كوني والآخرين Dialogue: 0,0:14:43.31,0:14:46.02,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أنا جاهلٌ وعاجز Dialogue: 0,0:14:46.81,0:14:50.03,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.الأمر مُثير للغيظ لأنّي واهنٌ حقًّا Dialogue: 0,0:14:51.15,0:14:52.53,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!الأمر مثيرٌ للغيظ جدًّا Dialogue: 0,0:14:55.32,0:14:56.87,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أصبح أقوى Dialogue: 0,0:14:59.29,0:15:01.12,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أصبح أقوى Dialogue: 0,0:15:01.58,0:15:02.50,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:15:06.54,0:15:07.54,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!دون! غيلدا Dialogue: 0,0:15:08.54,0:15:09.46,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.إيما Dialogue: 0,0:15:12.97,0:15:15.72,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.آسفة. أنا لم أفهم Dialogue: 0,0:15:16.43,0:15:21.06,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!لقد كنتُ مستعدّة لأن أُبغض، لكنّي لم أملك العزيمة الكافية للوثوق بكما Dialogue: 0,0:15:22.89,0:15:24.02,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...أنا كذلك Dialogue: 0,0:15:26.23,0:15:27.19,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 0,0:15:28.27,0:15:32.78,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.كلا، حسنٌ، أنا آسفٌ كذلك لأنّي لكمتكَ فجأةً Dialogue: 0,0:15:33.40,0:15:35.53,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير؟ أنتَ لستَ كذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:35.53,0:15:36.78,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.سأكون على ما يرام Dialogue: 0,0:15:36.78,0:15:40.16,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة أيضًا على تصرّفنا بانفراد Dialogue: 0,0:15:40.16,0:15:43.41,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أجل. بالطّبع سيغضب راي بسبب ذلك Dialogue: 0,0:15:43.62,0:15:45.87,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...لذا نحن حقًّا Dialogue: 0,0:15:46.62,0:15:47.96,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هيّا يا راي Dialogue: 0,0:15:51.13,0:15:53.01,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.ربّاه، لا بأس Dialogue: 0,0:15:53.01,0:15:56.68,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.حتّى لو حصلت مصيبة، فأنا سأسوّي أمرها بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:15:58.84,0:16:02.81,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أنا كذلك آسف عن الأشياء الأخرى التي قمتُ بها\N.أنا أعتذر Dialogue: 0,0:16:06.94,0:16:11.15,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.دون. غيلدا. ليس هناك المزيد من الكذب، لذا دعاني أسألكما مجدّدًا Dialogue: 0,0:16:12.11,0:16:13.73,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.إن أخفقنا، فسوف نموت Dialogue: 0,0:16:13.90,0:16:16.28,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.الخارج، في أسوأ الأحوال، هو عالمٌ مليءٌ بالشّياطين Dialogue: 0,0:16:17.24,0:16:19.66,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}هل ستهربان معنا على الرّغم من ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:22.37,0:16:23.54,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!بالطّبع سنفعل Dialogue: 0,0:16:38.26,0:16:40.68,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أشعر بشعورٍ أفضل الآن بعدما أخبرناهما بالحقيقة Dialogue: 0,0:16:41.47,0:16:42.26,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:16:43.06,0:16:47.06,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.تبقّى أسبوع على تنفيذنا لخطّتنا\N.التّحضيرات تسير بشكلٍ جيّدٍ كذلك Dialogue: 0,0:16:47.06,0:16:49.65,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.علينا فقط اكتشاف طريقةٍ للهروب رفقة الجميع Dialogue: 0,0:16:50.06,0:16:52.77,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...بالمناسبة يا نورمان، فيما يتعلّق بذلك Dialogue: 0,0:16:53.65,0:16:57.78,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد حاولتُ إيجاد طريقةٍ للهروب رفقة الجميع بمفردي Dialogue: 0,0:17:05.91,0:17:07.54,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}هل تعتقد أنّ ذلك طائش؟ Dialogue: 0,0:17:07.54,0:17:08.71,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:08.71,0:17:11.75,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لكن بهذه الخطّة، يمكننا أن نباغت ماما Dialogue: 0,0:17:11.75,0:17:14.96,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.واقعيًّا، هذه هي الطّريقة الوحيدة للهروب رفقة الجميع Dialogue: 0,0:17:17.05,0:17:17.97,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:17:22.01,0:17:23.47,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أَيجدر بنا إخبار راي؟ Dialogue: 0,0:17:23.72,0:17:24.68,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.كلّا Dialogue: 0,0:17:24.85,0:17:28.43,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}هل تعتقد أنّ راي سيتيح للجميع الهروب؟ Dialogue: 0,0:17:28.43,0:17:29.77,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.بالطّبع سيفعل ذلك Dialogue: 0,0:17:30.06,0:17:33.65,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.راي كان يتحرّك طوال هذا الوقت وهو يفكّر بأمرنا Dialogue: 0,0:17:34.06,0:17:36.57,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.دومًا، لأجلنا نحن الاثنين Dialogue: 0,0:17:36.57,0:17:37.65,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}نحن الاثنين؟ Dialogue: 0,0:17:37.65,0:17:42.28,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.آه. لا تقلقي\N.سأطرح الموضوع على راي في وقتٍ قريب Dialogue: 0,0:17:42.57,0:17:43.49,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.حسنٌ Dialogue: 0,0:18:10.31,0:18:13.90,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}".كلّ هذا لأحرص على ألّا أن تُقتلا أنتما الاثنان" Dialogue: 0,0:18:14.98,0:18:18.98,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن. أنت مدهش يا راي Dialogue: 0,0:18:21.65,0:18:23.70,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد سرقتهما مثلما أردتَ منّي تمامًا Dialogue: 0,0:18:24.62,0:18:26.78,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.مادة التنظيف ومبيد الأعشاب Dialogue: 0,0:18:27.12,0:18:28.95,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}ما الذي سنستخدم هذا لأجله؟ Dialogue: 0,0:18:29.16,0:18:30.91,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.إنّها ستكون ذات نفعٍ في تحقيقنا Dialogue: 0,0:18:31.25,0:18:35.92,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}بالتّحقيق، أنت تقصد أنّنا سنتخطّى الحاجز لتسلّق الجدار والنّظر إلى الخارج، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:36.29,0:18:38.34,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}ماذا عن أجهزة التعقّب؟ Dialogue: 0,0:18:38.34,0:18:41.42,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.كلّ ما علينا فعله هو الحرص على ألّا يتفقّداها Dialogue: 0,0:18:41.67,0:18:44.93,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،سنجعل كلًّا من ماما والأخت تنظران بمكانٍ آخر Dialogue: 0,0:18:44.93,0:18:48.14,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.وسنخلق حالةً لن تنظرا فيها إلى أجهزة تعقّبهم Dialogue: 0,0:18:48.14,0:18:49.72,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}لكن كيف؟ Dialogue: 0,0:18:50.02,0:18:52.18,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.سأجعل راي يعطّل ماما Dialogue: 0,0:18:52.64,0:18:55.23,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد كلّفته بتزويدها بمعلومات خاطئة Dialogue: 0,0:18:56.56,0:18:58.90,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}إذن فقد تشاجرتَ مع نورمان؟ Dialogue: 0,0:18:59.07,0:19:01.07,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد كان لدينا اختلاف في الآراء Dialogue: 0,0:19:01.57,0:19:03.57,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}إذن ما الذي أردت إخباري به؟ Dialogue: 0,0:19:03.99,0:19:05.95,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.نورمان يحاول قتلك Dialogue: 0,0:19:09.16,0:19:12.45,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،إن كان يريد الهروب رفقة الجميع\N.فمن المنطقي أن يفكّر في هذا Dialogue: 0,0:19:12.66,0:19:13.46,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}وبعد؟ Dialogue: 0,0:19:13.46,0:19:15.12,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.إنّه يجمع الأغراض Dialogue: 0,0:19:15.12,0:19:20.59,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.مطرقة، مادة التنظيف، مبيد الأعشاب، أو أيّ شيءٍ يمكنه استخدامه Dialogue: 0,0:19:20.59,0:19:22.21,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}بما في ذلك ذاك الحبل القصير جدًّا؟ Dialogue: 0,0:19:22.42,0:19:24.72,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أجل. لقد حاولتُ إيقافه كما تعلمين Dialogue: 0,0:19:24.72,0:19:26.80,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أخبرته أنّ ذلك خطأ وفيه مجازفة كبيرة Dialogue: 0,0:19:26.80,0:19:28.68,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.وهكذا حصلتَ على تلك الكدمة Dialogue: 0,0:19:28.93,0:19:32.06,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.القتل بالسّم\N.المواد الكيميائيّة من شأنها أن تكون مصدر إزعاج Dialogue: 0,0:19:32.06,0:19:35.19,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أجل. حريٌّ بك ألّا تشحنيهما بشكلٍ مبكّر Dialogue: 0,0:19:35.19,0:19:38.98,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أريد منهما أن يعيشا حتّى النّهاية، إلى أن يبلغا 12 عامًا Dialogue: 0,0:19:38.98,0:19:41.23,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.في هذه الدّار، ودون أيّ مضايقات Dialogue: 0,0:19:42.69,0:19:45.57,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لذا لنستبدل المواد الكيميائيّة بشيءٍ آخر Dialogue: 0,0:19:45.57,0:19:47.03,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لنضع شيئًا زائفًا في العبوّات Dialogue: 0,0:19:47.03,0:19:48.57,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}هل تعرف أين هي؟ Dialogue: 0,0:19:48.57,0:19:51.45,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أجل --\N.إذن لنسوِّ أمر هذا بالغد -- Dialogue: 0,0:19:51.62,0:19:52.87,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أَهذا كلّ ما لديك للإبلاغ عنه؟ Dialogue: 0,0:19:52.87,0:19:55.87,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أجل. أَهناك شيءٌ آخر يضايقك؟ Dialogue: 0,0:19:56.00,0:19:56.96,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.أبدًا Dialogue: 0,0:19:57.54,0:19:58.54,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.آه، صحيح Dialogue: 0,0:19:58.88,0:20:01.09,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.سأُعلمك بهذا بشكلٍ مبكّرٍ قليلًا Dialogue: 0,0:20:01.67,0:20:05.05,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد تلقّيتُ إشعارًا من الجهات العليا في البلاغ المجدول الخاصّ بالأمس Dialogue: 0,0:20:05.05,0:20:06.63,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد تمّ تحديد الشُّحنة التّالية Dialogue: 0,0:20:08.18,0:20:10.51,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لن تكون هناك أيّ شحنة عاديّة بالشّهر القادم Dialogue: 0,0:20:11.22,0:20:13.31,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.إذن فالتّالية ستكون بشهر يناير Dialogue: 0,0:20:13.85,0:20:15.89,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.ذكرى ميلادي الثانية عشر Dialogue: 0,0:20:19.10,0:20:22.57,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}إذن فالشّحنة التّالية ستكون أنا أخيرًا؟ Dialogue: 0,0:20:25.74,0:20:29.74,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}،لكن حتّى لو تركنا راي ليتولّى أمر ماما\Nفماذا عن الأخت؟ Dialogue: 0,0:20:29.74,0:20:33.58,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}أجل، إن اكتشفت الأمر، فسوف يتمّ شحننا فورًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:35.45,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقا. لديّ فكرة Dialogue: 0,0:20:47.51,0:20:48.97,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}هل تحتاجين شيئًا؟ Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:52.56,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.لقد رأيتُ ذلك Dialogue: 0,0:20:53.89,0:20:58.02,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!لقد كنت أشاهد الأمر برمّته Dialogue: 0,0:20:58.02,0:21:03.15,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}!أنتم جميعًا، بينما كنتم تتحدّثون في قاعة الطّعام باللّيلة الماضية Dialogue: 0,0:21:03.73,0:21:06.15,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}الذين يعلمون بسرّ هذه الدّار Dialogue: 0,0:21:06.15,0:21:10.66,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}.هُم نورمان، إيما، راي، غيلدا، ودون. أنتم الخمسة Dialogue: 0,0:21:14.99,0:21:16.50,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}...إذن Dialogue: 0,0:21:17.00,0:21:18.79,Default,NTP,0,0,0,,{\be1}ما رأيكم أن نوحّد قوانا؟ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.98,Notes,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnBell MT\fs35\bord0\shad0.5\blur0\c&H000000&\b1\pos(640,640)\3c&H000000&}www.Dacsubs.com :DAC {\fs45\fnCo Text Arabic Regular\c&H000000&}هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © Dialogue: 0,0:00:04.98,0:01:34.99,Notes,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnBell MT\fs35\bord3.8\shad0.5\blur2\be1\c&HD9D9D9&\b1\pos(640,640)\3c&H000000&}www.Dacsubs.com :DAC {\fs45\fnCo Text Arabic Regular\c&HF4F0F0&}هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف ©