[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Erai-raws] Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue - 09 [720p][Multiple Subtitle].mkv Video File: [Erai-raws] Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue - 09 [720p][Multiple Subtitle].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 336 Active Line: 342 Video Position: 33025 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Saudi Arabia XL,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Main,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 Style: Italics,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 Style: Flashback,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,0,0,35,1 Style: Flashback_Italics,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 Style: Narration,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,20,20,36,1 Style: Show_Title,AGA Aladdin Regular,54,&H004F515E,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,20,20,41,1 Style: Ep_Title,AGA Aladdin Regular,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H808088FA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,101,593,140,1 Style: sign_9270_80_Shining_in_the_D,Hacen Saudi Arabia XL,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D38E3C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,8,20,20,36,1 Style: sign_9336_81_Yanagawa_Books,Hacen Saudi Arabia XL,48,&H00EDDFEA,&H000000FF,&H00253C2F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,180,1,8,0,8,392,444,200,1 Style: sign_11440_111_For_Aoyama_Ichir,Hacen Saudi Arabia XL,40,&H007B7B7B,&H000000FF,&H00F2F2F2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,408,408,36,1 Style: sign_12106_120_For_Nishino_Keig,Hacen Saudi Arabia XL,28,&H007B7B7B,&H000000FF,&H00F2F2F2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,180,1,4,0,8,636,328,542,1 Style: sign_29861_332_Cyber_Blindside,Hacen Saudi Arabia XL,28,&H003F2B2F,&H000000FF,&H00F5F5F0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,132,1,4,0,8,762,310,276,1 Style: Notes,Bahij Muna Black,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000C3B05,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,8,15,15,20,1 Style: Main - alt,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00061438,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.01,0:00:05.98,Italics,Haru,0,0,0,,...إنه يتصرف Dialogue: 0,0:00:10.94,0:00:12.61,Italics,Haru,0,0,0,,.بشكل غريب Dialogue: 0,0:00:12.61,0:00:15.07,Italics,Haru,0,0,0,,.هذا غريب بلا شك Dialogue: 0,0:00:15.07,0:00:16.76,Italics,Haru,0,0,0,,...أقصد، في العادة يكون Dialogue: 0,0:00:22.62,0:00:24.62,Italics,Haru,0,0,0,,...أما اليوم فهو Dialogue: 0,0:00:31.99,0:00:34.38,Italics,Haru,0,0,0,,اسمع، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:00:34.38,0:00:36.39,Italics,Haru,0,0,0,,هل أكلت طعامك؟ Dialogue: 0,0:00:38.66,0:00:41.89,Italics,Haru,0,0,0,,!إلى أين أنت ذاهب؟ سيغشى عليكَ ثانية Dialogue: 0,0:00:41.89,0:00:42.93,Italics,Haru,0,0,0,,!أجب Dialogue: 0,0:00:44.42,0:00:46.60,Main,Subaru,0,0,0,,.وضعت طعامًا إضافيًا لك Dialogue: 0,0:00:47.29,0:00:49.40,Main,Subaru,0,0,0,,.ليس لدي الوقت الكافي لأظل معك Dialogue: 0,0:01:00.33,0:01:01.66,Italics,Haru,0,0,0,,!ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:01:01.66,0:01:04.75,Italics,Haru,0,0,0,,!لن أقلق عليكَ مجددًا Dialogue: 0,0:01:06.55,0:01:08.02,Italics,Haru,0,0,0,,!حسنًا إذن Dialogue: 0,0:01:08.02,0:01:10.92,Italics,Haru,0,0,0,,!أستطيع الآن أخذ غفوة بهدوء على الأقل Dialogue: 0,0:01:17.75,0:01:20.67,Italics,Haru,0,0,0,,.يا له من نعيم Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:25.43,Italics,Taro,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:01:26.37,0:01:27.94,Italics,Haru,0,0,0,,مـ-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:30.44,Italics,Taro,0,0,0,,!اسمعي، هل نلعب؟ Dialogue: 0,0:01:31.27,0:01:34.19,Italics,Haru,0,0,0,,.ماذا الآن؟ عندما أردت أن أغفو Dialogue: 0,0:01:34.19,0:01:36.65,Italics,Taro,0,0,0,,.هيا، لنلعب Dialogue: 0,0:01:36.65,0:01:39.20,Italics,Taro,0,0,0,,.خرجوا اليوم جميعًا Dialogue: 0,0:01:39.52,0:01:41.75,Italics,Taro,0,0,0,,.تركوني وحيدًا هنا Dialogue: 0,0:01:41.75,0:01:45.20,Italics,Taro,0,0,0,,.أشعر بالوحدة، أرجو أن يعودوا بسرعة Dialogue: 0,0:01:46.11,0:01:49.06,Italics,Haru,0,0,0,,.أنا أيضًا وحيدة Dialogue: 0,0:01:49.06,0:01:52.46,Italics,Haru,0,0,0,,وأيضًا، ماذا يعني بـ "أشعر بالوحدة"؟ Dialogue: 0,0:01:54.46,0:01:56.72,Italics,Taro,0,0,0,,!إنه بائع اللحم Dialogue: 0,0:01:57.70,0:01:59.82,Main,Guy,0,0,0,,مرحبًا، تارو! هل أنت بصحة جيدة؟ Dialogue: 0,0:02:00.49,0:02:02.52,Main,Guy,0,0,0,,!أحسنت Dialogue: 0,0:02:00.97,0:02:02.52,Italics,Taro,0,0,0,,!أيها السيد Dialogue: 0,0:02:02.95,0:02:04.47,Main,Guy,0,0,0,,!أحسنت Dialogue: 0,0:02:05.59,0:02:07.83,Italics,Haru,0,0,0,,.عاد الهدوء أخيرًا Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:24.87,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(3325,472)\blur1.5\c&H6A61EF&\fscx161\fscy140}رأسي {\c&H4B4F5E&}وأحيانًا {\c&H4B4F5E&}فوق {\c&H6A61EF&}،{\c&H4B4F5E&}حجري {\c&H6A61EF&}{\c&H6A61EF&}في {\c&H4B4F5E&}السكن {\c&H6A61EF&}في {\c&H4B4F5E&}رفيقتي Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:24.87,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(3325,472)\blur1.5\c&H6A61EF&\fscx100\fscy100\fnPristina\pos(1020.333,658.778)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:24.87,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(3325,472)\blur1.5\c&H6A61EF&\fscx100\fscy100\pos(88.8,610.311)}ترجمة\N {\c&H4B4F5E&}عذب {\c&H4B4F5E&}الخيال {\c&H6A61EF&} Dialogue: 0,0:03:40.26,0:03:46.01,Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(502,494)\fscx221\fscy226\pos(839,516)}أنا أمد يدي إليك Dialogue: 0,0:03:46.90,0:03:50.35,Italics,Haru,0,0,0,,!هذا طعامي Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:52.77,Italics,Haru,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:53.27,0:03:54.79,Italics,Haru,0,0,0,,اختفى الطعام؟ Dialogue: 0,0:03:54.79,0:03:56.98,Italics,Haru,0,0,0,,...هذا غريب Dialogue: 0,0:04:00.79,0:04:02.30,Italics,Haru,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:04.81,Italics,Haru,0,0,0,,!كان لذيذًا Dialogue: 0,0:04:04.81,0:04:06.45,Italics,Haru,0,0,0,,هل انتهى؟ Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:08.56,Italics,Haru,0,0,0,,...لكنني أريد المزيد Dialogue: 0,0:04:09.29,0:04:11.06,Italics,Haru,0,0,0,,!اسمع، قدم لي المزيد Dialogue: 0,0:04:12.01,0:04:13.81,Italics,Haru,0,0,0,,!المزيد من الطعام Dialogue: 0,0:04:13.81,0:04:16.06,Italics,Haru,0,0,0,,...ماذا؟ ليس هنا Dialogue: 0,0:04:16.06,0:04:18.57,Italics,Haru,0,0,0,,ألم يعد بعد؟ Dialogue: 0,0:04:20.10,0:04:21.07,Italics,Haru,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:04:28.62,0:04:30.63,Italics,Haru,0,0,0,,...لكنه يكون هنا دائمًا Dialogue: 0,0:04:33.78,0:04:35.00,Italics,Haru,0,0,0,,هنا؟ Dialogue: 0,0:04:43.26,0:04:47.20,Italics,Haru,0,0,0,,.الرائحة هنا تشعرني بالراحة، والمكان دافئ Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:48.01,Italics,Haru,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:04:48.26,0:04:50.85,Flashback_Italics,Taro,0,0,0,,.تركوني وحيدًا هنا Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:52.27,Flashback_Italics,Taro,0,0,0,,.أشعر بالوحدة Dialogue: 0,0:04:53.03,0:04:55.63,Italics,Haru,0,0,0,,هل هذا هو الشعور؟ Dialogue: 0,0:04:56.20,0:04:57.21,Italics,Haru,0,0,0,,!لا، لا Dialogue: 0,0:04:58.02,0:05:00.36,Italics,Haru,0,0,0,,!الأمر ليس بذي أهمية Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:02.52,Italics,Haru,0,0,0,,!فأنا قوية Dialogue: 0,0:05:02.52,0:05:04.86,Italics,Haru,0,0,0,,...أستطيع العيش بمفردي Dialogue: 0,0:05:04.86,0:05:06.03,Italics,Haru,0,0,0,,،حتى الآن Dialogue: 0,0:05:06.03,0:05:08.53,Italics,Haru,0,0,0,,!أنا قلقة عليه وحسب Dialogue: 0,0:05:08.53,0:05:09.78,Italics,Haru,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:11.53,0:05:14.79,Italics,Haru,0,0,0,,.أيضًا، المكان هنا دافئ Dialogue: 0,0:05:19.97,0:05:23.75,Italics,Haru,0,0,0,,،لكن، لو كان هنا Dialogue: 0,0:05:23.75,0:05:26.15,Italics,Haru,0,0,0,,...لكان المكان أدفأ Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:33.06,Italics,Haru,0,0,0,,!ذلك الصوت! لقد عاد Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:34.55,Italics,Haru,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:38.06,0:05:41.43,Italics,Taro,0,0,0,,{\an8}!أهلاً بعودتكم! أهلاً بعودتكم Dialogue: 0,0:05:40.27,0:05:41.79,Main,Tanabe,0,0,0,,!لقد عدنا، تارو Dialogue: 0,0:05:41.79,0:05:44.32,Main,Tanabe,0,0,0,,!أحسنت عملاً بحراسة المنزل Dialogue: 0,0:05:42.71,0:05:44.32,Italics,Taro,0,0,0,,{\an8}!أهلاً بعودتكم Dialogue: 0,0:05:47.43,0:05:51.24,Italics,Haru,0,0,0,,لماذا لم يعد؟ Dialogue: 0,0:05:51.24,0:05:55.01,Italics,Haru,0,0,0,,لماذا... هو ليس هنا؟ Dialogue: 0,0:05:55.55,0:05:57.08,Italics,Haru,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:00.25,0:06:04.03,Italics,Haru,0,0,0,,!ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:06:07.09,0:06:10.53,Italics,Haru,0,0,0,,!ارجع في الحال Dialogue: 0,0:06:15.34,0:06:18.85,Italics,Taro,0,0,0,,!مـ-مـ-مـ-مـ-ما الحكاية؟ اهدئي Dialogue: 0,0:06:18.85,0:06:22.96,Italics,Haru,0,0,0,,!ما الذي يفعله بالضبط؟ Dialogue: 0,0:06:22.96,0:06:24.86,Italics,Subaru,0,0,0,,...ما الذي دفعني Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:28.42,Italics,Subaru,0,0,0,,إلى فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:29.44,sign_9270_80_Shining_in_the_D,Text,0,0,0,,{\fad(1027,1)}المتوهج في ظلمة الليل (كوغوما للنشر) حفل التدشين\N{\fs36}حفل الإمضاء مع ميكازوكي-سينسي Dialogue: 0,0:06:29.44,0:06:33.95,sign_9336_81_Yanagawa_Books,Text,0,0,0,,{\move(612,200,612,170)\frz349.3}مكتبة ياناغاوا Dialogue: 0,0:06:30.19,0:06:33.87,Main,Kawase,0,0,0,,.نعتذر إليكم جميعًا عن التأخير Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:39.87,Main,Kawase,0,0,0,,سنبدأ الآن تقديم إمضاء ميكازوكي-سينسي\N"في حفل تدشين رواية "المتوهج في ظلمة الليل Dialogue: 0,0:06:33.95,0:06:39.95,sign_9270_80_Shining_in_the_D,Text,0,0,0,,{\fs32}المتوهج في ظلمة الليل (كوغوما للنشر) حفل التدشين\N{\fs36}لقاء الإمضاء مع ميكازوكي-سينسي Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:42.88,Main,Kawase,0,0,0,,،على الرغم من أنه كان إعلانًا صغيرًا Dialogue: 0,0:06:43.28,0:06:46.21,Main,Kawase,0,0,0,,.إلا أنه يوجد الكثير من القراء هنا Dialogue: 0,0:06:46.21,0:06:48.13,Main,Kawase,0,0,0,,...رؤية هذا العديد الكبير من الجمهور هنا Dialogue: 0,0:06:48.99,0:06:50.76,Main,Kawase,0,0,0,,.تمنح سعادة لا توصف Dialogue: 0,0:06:51.12,0:06:52.76,Main,Kawase,0,0,0,,أليس كذلك، ميكازوكي-كن؟ Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:53.86,Main,Kawase,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:54.75,0:06:56.60,Main,Subaru,0,0,0,,...لا أستطيع... هذا مستحيل Dialogue: 0,0:06:57.38,0:06:59.96,Main,Kawase,0,0,0,,ميكازوكي-كن! مـ-ما الحكاية؟ Dialogue: 0,0:06:59.96,0:07:02.21,Main,Subaru,0,0,0,,!لـ-لم أكن في كامل وعيي Dialogue: 0,0:07:02.21,0:07:04.51,Main,Subaru,0,0,0,,.لم أفكر جيدًا قبل أن أوافق Dialogue: 0,0:07:04.51,0:07:08.77,Main,Subaru,0,0,0,,!كنتُ محقًا! ما كان يفترض بي المجيء إلى هنا Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:11.98,Main,Kawase,0,0,0,,.ميكازوكي-كن، اهدأ Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:13.57,Main,Kawase,0,0,0,,.على أية حال، اجلس Dialogue: 0,0:07:14.89,0:07:17.08,Main,Kawase,0,0,0,,.اسمع، ربطة عنقك ملتوية Dialogue: 0,0:07:17.08,0:07:18.45,Main,Subaru,0,0,0,,...سأغادر Dialogue: 0,0:07:28.04,0:07:30.84,Main,Kawase,0,0,0,,.ستكون الأمور على ما يرام، ميكازوكي-كن Dialogue: 0,0:07:31.70,0:07:32.34,Italics,Subaru,0,0,0,,...لا شيء Dialogue: 0,0:07:33.29,0:07:34.60,Italics,Subaru,0,0,0,,!على ما يرام Dialogue: 0,0:07:35.13,0:07:37.35,Main,Kawase,0,0,0,,.حسنًا، ليتقدم أول شخص في الطابور Dialogue: 0,0:07:38.65,0:07:40.34,Main,Fan,0,0,0,,.تشرفت بلقائك Dialogue: 0,0:07:40.34,0:07:41.88,Main,Subaru,0,0,0,,...مـ-مرحبًا Dialogue: 0,0:07:46.99,0:07:49.10,Italics,Subaru,0,0,0,,.على أية حال، سأكتب اسمي وحسب Dialogue: 0,0:07:49.54,0:07:51.11,Italics,Subaru,0,0,0,,.لن أفكر في أي شيء آخر Dialogue: 0,0:07:51.63,0:07:54.62,Italics,Subaru,0,0,0,,...سأكون حذرًا... وأكتب جيدًا Dialogue: 0,0:07:54.62,0:07:56.43,Main,Subaru,0,0,0,,...إذا استطعت فعل هذا Dialogue: 0,0:07:57.20,0:07:59.20,sign_11440_111_For_Aoyama_Ichir,Text,0,0,0,,إلى آوياما إيتشيرو-ساما\Nميكازوكي Dialogue: 0,0:07:59.12,0:08:03.12,Italics,Subaru,0,0,0,,!انحرف الخط! ولا أستطيع التصحيح Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:05.63,Main,Subaru,0,0,0,,...أ-أرجو... المعذرة Dialogue: 0,0:08:08.26,0:08:11.13,Italics,Subaru,0,0,0,,...لا فائدة\N...لا بد أنه يشعر بخيبة الأمل Dialogue: 0,0:08:11.13,0:08:15.64,Italics,Subaru,0,0,0,,...كنت أعلم أنه لا يتوجب علي الموافقة على هذا Dialogue: 0,0:08:16.01,0:08:18.39,Main,Fan,0,0,0,,!مذهل! سأعتز بهذا التوقيع Dialogue: 0,0:08:18.39,0:08:19.93,Main,Fan,0,0,0,,!ابذل جهدك Dialogue: 0,0:08:22.85,0:08:24.90,Main,Kawase,0,0,0,,!شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:08:24.98,0:08:26.98,sign_12106_120_For_Nishino_Keig,Text,0,0,0,,إلى نيشينو كيغو-ساما Dialogue: 0,0:08:26.90,0:08:29.65,Main,Fan,0,0,0,,.يا للروعة... شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:08:31.25,0:08:33.15,Italics,Subaru,0,0,0,,...على الرغم من أن كتابتي ليست متقنة Dialogue: 0,0:08:33.15,0:08:34.83,Main,Fan,0,0,0,,!كم أنا سعيدة Dialogue: 0,0:08:34.83,0:08:37.16,Main,Fan,0,0,0,,!شكرًا جزيلاً لك! سأكون داعمة لك دائمًا Dialogue: 0,0:08:37.54,0:08:40.16,Italics,Subaru,0,0,0,,.إلا أنهم سعداء جدًا Dialogue: 0,0:08:40.24,0:08:42.24,sign_12106_120_For_Nishino_Keig,Text,0,0,0,,{\fs24\pos(815.334,522)}إلى ياماوكا-ساما Dialogue: 0,0:08:40.16,0:08:45.17,Main,Fan,0,0,0,,!عندما بدأت قراءة الرواية، كنت أتحرق شوقًا لمعرفة ما سيحدث لاحقًا Dialogue: 0,0:08:45.87,0:08:48.67,Main,Fan,0,0,0,,!وانتهى بي الأمر إلى قراءتها طوال الليل Dialogue: 0,0:08:49.92,0:08:51.57,Main,Subaru,0,0,0,,!أ-أنا أيضًا Dialogue: 0,0:08:52.20,0:08:54.42,Main,Subaru,0,0,0,,...لا، أقصد... في الحقيقة Dialogue: 0,0:08:54.42,0:08:57.43,Main,Kawase,0,0,0,,!أجل، يحدث هذا دائمًا عند قراءة الروايات Dialogue: 0,0:08:58.27,0:08:59.30,Main,Fan,0,0,0,,!فهمت Dialogue: 0,0:08:59.30,0:09:02.93,Main,Fan,0,0,0,,هل سبق أن وجدت نفسك تقضي الليل كاملاً في القراءة؟ Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:05.39,Italics,Subaru,0,0,0,,.هذا يثير حنقي Dialogue: 0,0:09:05.39,0:09:09.08,Italics,Subaru,0,0,0,,لماذا لا أقوى على نطق الكلمات التي أريدها؟ Dialogue: 0,0:09:12.44,0:09:15.70,Main,Kota,0,0,0,,...في الحقيقة... أنا... في الواقع Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:19.15,Main,Kawase,0,0,0,,!طاب يومك! لا حاجة للتوتر Dialogue: 0,0:09:19.15,0:09:20.45,Main,Kota,0,0,0,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:09:20.45,0:09:24.71,Main,Kota,0,0,0,,!قـ-قرأت رواية "المتوهج في ظلمة الليل" مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:09:24.71,0:09:26.82,Main,Kota,0,0,0,,!كانت رائعة جدًا Dialogue: 0,0:09:27.71,0:09:30.71,Main,Kota,0,0,0,,!أ-أرجوك صافحني Dialogue: 0,0:09:33.37,0:09:38.59,Italics,Subaru,0,0,0,,هل كانت لدي الشجاعة لأمد يدي إلى أحدهم بهذه الطريقة من قبل؟ Dialogue: 0,0:09:39.17,0:09:40.60,Italics,Subaru,0,0,0,,...بل الأقرب أنني Dialogue: 0,0:09:40.85,0:09:44.10,Flashback,Nana,0,0,0,,هل تعرف هذه الرواية التي تتحدث عن القطة، سوبارو-سان؟ Dialogue: 0,0:09:44.10,0:09:46.31,Flashback,Yugo,0,0,0,,.إنها تتحدث عن قط Dialogue: 0,0:09:46.31,0:09:47.23,Flashback,Yugo,0,0,0,,!أوصيك بها Dialogue: 0,0:09:48.06,0:09:50.54,Italics,Subaru,0,0,0,,.لم أستطع أن أقول شيئًا ذا معنى Dialogue: 0,0:09:52.03,0:09:54.37,Italics,Subaru,0,0,0,,ما الذي جاء بي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:56.82,Main,Subaru,0,0,0,,...أنا أيضًا Dialogue: 0,0:09:57.95,0:10:00.82,Main,Subaru,0,0,0,,.شـ-شكرًا لك Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:06.80,Main,Kota,0,0,0,,.ا-اسمي إيجيما كوتا Dialogue: 0,0:10:06.80,0:10:08.83,Main,Kota,0,0,0,,"تكتب بالكانجي بالمقطعين "أفكر" و" كثيف Dialogue: 0,0:10:15.42,0:10:17.17,sign_11440_111_For_Aoyama_Ichir,Text,0,0,0,,{\pos(744,114)\frz19.45}إلى إيجيما كوتا-كن\Nميكازوكي Dialogue: 0,0:10:27.90,0:10:29.60,Main,Kawase,0,0,0,,.حان وقت المغادرة Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:32.26,Main,Kawase,0,0,0,,.شكرًا لك على ما قدمته من جهد اليوم Dialogue: 0,0:10:33.64,0:10:36.17,Main,Kawase,0,0,0,,ميكازوكي-كن؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:38.05,Main,Subaru,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:10:38.87,0:10:44.21,Main,Subaru,0,0,0,,...أدركت أنني... لم أشكرهم اليوم Dialogue: 0,0:10:44.87,0:10:47.17,Main,Subaru,0,0,0,,...على قدومهم لرؤيتي Dialogue: 0,0:10:48.77,0:10:50.37,Main,Kawase,0,0,0,,.هذا يحدث مع الجميع Dialogue: 0,0:10:50.78,0:10:53.13,Main,Kawase,0,0,0,,.أنا أشعر بالندم كل يوم Dialogue: 0,0:10:54.13,0:10:56.59,Main,Kawase,0,0,0,,،لذا احرص على أن تشكرهم في المرة القادمة Dialogue: 0,0:10:56.59,0:11:00.50,Main,Kawase,0,0,0,,."ولنحرص على أن تكون هناك "مرة قادمة Dialogue: 0,0:11:03.41,0:11:05.14,Main,Subaru,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:11:06.98,0:11:10.89,Main,Kawase,0,0,0,,.سأذهب لأتحقق ما إذا كان هناك المزيد من القراء Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:17.28,Italics,Subaru,0,0,0,,،بعد أن مددت يدي إلى الآخرين Dialogue: 0,0:11:19.47,0:11:21.91,Italics,Subaru,0,0,0,,.شعرتُ بدفء لم أكن أعلم بوجوده Dialogue: 0,0:11:22.89,0:11:27.66,Italics,Subaru,0,0,0,,بعد أن فكرت في هذا، أدركت الآن أن الدفء يحيط بي Dialogue: 0,0:11:28.59,0:11:29.91,Italics,Subaru,0,0,0,,...بالمناسبة Dialogue: 0,0:11:30.66,0:11:33.44,Italics,Subaru,0,0,0,,.كان مواؤها أكثر من المعتاد قبل خروجي Dialogue: 0,0:11:33.44,0:11:36.42,Italics,Subaru,0,0,0,,...كنتُ على عجلة، لذا غادرت وحسب Dialogue: 0,0:11:36.42,0:11:40.51,Italics,Subaru,0,0,0,,،تركت لها الماء والطعام\N.وصندوق قضاء حاجتها على ما يرام Dialogue: 0,0:11:41.29,0:11:44.75,Italics,Subaru,0,0,0,,هل هذه أول مرة أطيل فيها البقاء خارج المنزل؟ Dialogue: 0,0:11:45.88,0:11:47.14,Italics,Subaru,0,0,0,,...أرجو أن تكون بخير Dialogue: 0,0:11:47.14,0:11:48.28,Main,Kawase,0,0,0,,!من هنا Dialogue: 0,0:11:49.56,0:11:53.42,Main,Kawase,0,0,0,,.ميكازوكي-سينسي! جاءت إحداهن مسرعة لرؤيتك Dialogue: 0,0:11:54.01,0:11:54.69,Main,Subaru,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:11:54.69,0:11:56.16,Main,Subaru,0,0,0,,.مـ-مرحبًا Dialogue: 0,0:11:56.16,0:11:59.19,Main,Nana,0,0,0,,!المعذرة! أنا سعيدة لأنني وصلت في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:12:00.26,0:12:03.80,Main,Nana,0,0,0,,.أخي الأصغر أيضًا من أشد المعجبين بك Dialogue: 0,0:12:03.80,0:12:05.70,Main,Nana,0,0,0,,.لكنه مشغول اليوم Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:10.28,Main,Nana,0,0,0,,...ولأنه لم يتمكن من المجيء، أتيت عوضًا عنه Dialogue: 0,0:12:11.20,0:12:14.21,Main,Nana,0,0,0,,...سـ-سوبارو-سان؟! لماذا Dialogue: 0,0:12:15.01,0:12:16.71,Main,Subaru,0,0,0,,أوكامي-سان؟ Dialogue: 0,0:12:21.65,0:12:26.22,Main,Nana,0,0,0,,سوبارو-سان، أنت ميكازوكي-سينسي؟ Dialogue: 0,0:12:26.65,0:12:29.72,Italics,Subaru,0,0,0,,!لا أصدق... لم أتوقع حدوث هذا Dialogue: 0,0:12:29.72,0:12:36.86,Main,Nana,0,0,0,,...ماذا؟ تحدثت معك بشأن رواية ميكازوكي-سينسي Dialogue: 0,0:12:36.86,0:12:40.60,Main,Subaru,0,0,0,,...فـ-في ذلك الوقت لم أدرك Dialogue: 0,0:12:41.90,0:12:42.85,Italics,Subaru,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:12:43.40,0:12:45.82,Italics,Subaru,0,0,0,,.أدركت هذا حينها، لكنني آثرت الصمت Dialogue: 0,0:12:46.62,0:12:48.82,Italics,Subaru,0,0,0,,ألا يعتبر هذا كالكذب؟ Dialogue: 0,0:12:50.34,0:12:52.12,Italics,Subaru,0,0,0,,...خيبت ظنها Dialogue: 0,0:12:52.12,0:12:55.39,Italics,Subaru,0,0,0,,.لا، بل ربما يتجاوز هذا مجرد خيبة ظن Dialogue: 0,0:12:55.95,0:12:57.75,Italics,Subaru,0,0,0,,.ربما تشعر بأنني خنتها Dialogue: 0,0:12:57.75,0:13:03.25,Italics,Subaru,0,0,0,,...تكبدت العناء في المجيء إلى هنا، في حين أنني أشعرتها بالفظاعة Dialogue: 0,0:13:03.25,0:13:08.76,Main,Kawase,0,0,0,,...عـ-عذرًا... ميكازوكي-سينسي، هلا وقعت لها Dialogue: 0,0:13:09.21,0:13:13.57,Italics,Mikazuki,0,0,0,,...أخبرتني إحداهن بأنها أحبت روايتي، في حين أنني Dialogue: 0,0:13:14.45,0:13:15.14,Main,Subaru,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:16.91,Main,Both,0,0,0,,-أعتذر إليك Dialogue: 0,0:13:15.90,0:13:18.77,Main,Nana,0,0,0,,!سوبارو-سان، أنا آسفة حقًا Dialogue: 0,0:13:18.77,0:13:24.06,Main,Nana,0,0,0,,!لم أكن أعلم أنك ميكازوكي-سينسي Dialogue: 0,0:13:24.06,0:13:25.66,Main,Subaru,0,0,0,,...ماذا؟ لا Dialogue: 0,0:13:25.66,0:13:28.28,Italics,Subaru,0,0,0,,لماذا تعتذرين؟ Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:31.58,Main,Nana,0,0,0,,.كنت أتحدث كما لو أنني خبيرة في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:13:31.58,0:13:34.49,Main,Nana,0,0,0,,...لا بد أن هذا أغضبك Dialogue: 0,0:13:34.49,0:13:37.07,Italics,Subaru,0,0,0,,!كـ-كلا! ليس هذا ما حدث Dialogue: 0,0:13:37.07,0:13:40.10,Main,Nana,0,0,0,,.أدركتُ هذا الأمر الآن Dialogue: 0,0:13:40.10,0:13:43.90,Main,Nana,0,0,0,,...لهذا أسرعت في العودة إلى المنزل حينها Dialogue: 0,0:13:43.90,0:13:44.80,Italics,Subaru,0,0,0,,!أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:47.02,Italics,Subaru,0,0,0,,...أنا... أنا Dialogue: 0,0:13:47.02,0:13:48.02,Italics,Subaru,0,0,0,,...في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:13:48.54,0:13:50.68,Main,Subaru,0,0,0,,!كـ-كنت سعيدًا Dialogue: 0,0:13:52.79,0:13:55.49,Main,Subaru,0,0,0,,،عندما أدركت أنكما تعلمان بشأن روايتي Dialogue: 0,0:13:55.99,0:13:57.66,Main,Subaru,0,0,0,,...وما قلتماه من أمور لطيفة Dialogue: 0,0:13:58.46,0:14:00.17,Main,Subaru,0,0,0,,.لم يحدث هذا لي من قبل Dialogue: 0,0:14:00.17,0:14:03.94,Main,Subaru,0,0,0,,...وقدومك إلى هنا اليوم أيضًا\N.كل هذا أشعرني بالسعادة Dialogue: 0,0:14:04.84,0:14:09.04,Main,Subaru,0,0,0,,...لكنني كنتُ متفاجئًا في ذلك الوقت، ولم أستطع استجماع قواي للتحدث Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:10.12,Main,Subaru,0,0,0,,.أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:14:11.11,0:14:12.34,Main,Nana,0,0,0,,!لا، أبدًا Dialogue: 0,0:14:12.34,0:14:14.36,Main,Nana,0,0,0,,!من الطبيعي أن تتفاجأ Dialogue: 0,0:14:14.36,0:14:17.96,Main,Nana,0,0,0,,...في الحقيقة، ما زلت أشعر بالصدمة الآن Dialogue: 0,0:14:20.34,0:14:22.46,Main,Kawase,0,0,0,,،لا فكرة لدي عما يحدث Dialogue: 0,0:14:23.01,0:14:26.34,Main,Kawase,0,0,0,,.لكن يبدو أنها مصادفة سعيدة Dialogue: 0,0:14:28.18,0:14:28.84,Main,Nana,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:14:29.32,0:14:33.35,Main,Kawase,0,0,0,,".كما يقولون "العالم قرية صغيرة Dialogue: 0,0:14:33.43,0:14:34.93,sign_12106_120_For_Nishino_Keig,Text,0,0,0,,{\pos(788.666,522)\frx16\fry342}إلى أوكامي نانا-ساما Dialogue: 0,0:14:34.85,0:14:37.15,Main,Nana,0,0,0,,كيف تجري الأمور مع حمية هارو-تشان؟ Dialogue: 0,0:14:37.64,0:14:39.34,Main,Subaru,0,0,0,,.بشكل جيد، هذا بفضلك Dialogue: 0,0:14:39.98,0:14:42.58,Main,Nana,0,0,0,,{\an8}!حقًا؟ أليس هذا رائعًا؟ Dialogue: 0,0:14:40.34,0:14:41.25,Italics,Kawase,0,0,0,,!هارو-تشان؟ Dialogue: 0,0:14:41.95,0:14:45.62,Italics,Kawase,0,0,0,,!أشعر بالفضول حقًا لمعرفة نوع العلاقة التي تربطها بـ ميكازوكي-كن Dialogue: 0,0:14:46.91,0:14:48.86,Main,Nana,0,0,0,,!سأعتز بهذا التوقيع Dialogue: 0,0:14:49.42,0:14:51.49,Main,Nana,0,0,0,,.شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:14:52.03,0:14:54.87,Main,Nana,0,0,0,,.سنستمر أنا وأخي في دعمك Dialogue: 0,0:14:54.87,0:14:56.58,Main,Subaru,0,0,0,,...حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:14:57.02,0:14:58.30,Main,Nana,0,0,0,,!ابذل جهدك Dialogue: 0,0:14:58.30,0:14:59.87,Main,Subaru,0,0,0,,!حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:15:00.68,0:15:01.93,Main,Nana,0,0,0,,.أستأذن Dialogue: 0,0:15:07.45,0:15:08.51,Italics,Subaru,0,0,0,,!بئسًا Dialogue: 0,0:15:09.09,0:15:11.38,Italics,Subaru,0,0,0,,!نسيت أن أقول شكرًا هذه المرة أيضًا Dialogue: 0,0:15:12.30,0:15:14.77,Italics,Subaru,0,0,0,,...لقد ابتعدت كثيرًا Dialogue: 0,0:15:15.46,0:15:16.97,Italics,Subaru,0,0,0,,.لكن لا بأس Dialogue: 0,0:15:17.61,0:15:20.93,Italics,Subaru,0,0,0,,...سأتمكن من التحدث إليها إذا زرت المتجر ثانية Dialogue: 0,0:15:22.11,0:15:23.78,Italics,Subaru,0,0,0,,!لا، هذا ليس كافيًا Dialogue: 0,0:15:24.65,0:15:27.02,Main,Subaru,0,0,0,,!أ-أوكامي-سان Dialogue: 0,0:15:27.02,0:15:30.02,Main,Subaru,0,0,0,,!شكرًا لك على مجيئك Dialogue: 0,0:15:34.18,0:15:35.78,Italics,Subaru,0,0,0,,...لقد سمعتني Dialogue: 0,0:15:37.32,0:15:38.69,Main,Kawase,0,0,0,,أليس هذا رائعًا؟ Dialogue: 0,0:15:42.29,0:15:43.96,Italics,Subaru,0,0,0,,.لا أستطيع تغيير الماضي Dialogue: 0,0:15:44.54,0:15:47.34,Italics,Subaru,0,0,0,,.مثل تلك اللحظات لن تعود مجددًا Dialogue: 0,0:15:47.65,0:15:52.19,Main,Subaru,0,0,0,,.نعم، أنا سعيد بمجيئي اليوم إلى هنا Dialogue: 0,0:15:52.75,0:15:53.34,Main,Subaru,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:15:53.97,0:15:55.61,Main,Subaru,0,0,0,,.كل هذا بفضلك Dialogue: 0,0:15:56.13,0:15:59.47,Main,Subaru,0,0,0,,.لذا، مرة أخرى، شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:16:00.25,0:16:02.35,Main,Subaru,0,0,0,,.أرجو أن نستمر في العمل معًا Dialogue: 0,0:16:03.57,0:16:05.02,Italics,Subaru,0,0,0,,...إذا مددت يدي Dialogue: 0,0:16:06.03,0:16:07.38,Main,Kawase,0,0,0,,...ميكازوكي-كن Dialogue: 0,0:16:07.98,0:16:11.24,Italics,Subaru,0,0,0,,.هناك من سيمسك بها في المقابل Dialogue: 0,0:16:11.24,0:16:14.28,Main,Kawase,0,0,0,,...أنا... سعيد Dialogue: 0,0:16:15.30,0:16:18.19,Main,Subaru,0,0,0,,!يكفي! لقد انتهى الحفل Dialogue: 0,0:16:18.19,0:16:19.87,Main,Kawase,0,0,0,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:16:19.87,0:16:24.11,Italics,Subaru,0,0,0,,،عندما تتصافح اليدين، تتولد شجاعة جديدة Dialogue: 0,0:16:19.95,0:16:25.46,sign_9336_81_Yanagawa_Books,Text,0,0,0,,{\frz347.3\move(668,280,668,-116)\frx348\fry350\c&HE0B39F&\3c&H5A765D&}مكتبة ياناغاوا Dialogue: 0,0:16:24.11,0:16:28.21,Italics,Subaru,0,0,0,,.بعدها، لا بد أنني سأكون قادرًا على التغيير Dialogue: 0,0:16:32.79,0:16:34.63,Main,Subaru,0,0,0,,.أشعر بالإرهاق Dialogue: 0,0:16:34.98,0:16:37.80,Main,Subaru,0,0,0,,...أنا بحاجة إلى الراحة وحسب Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:43.43,Italics,Subaru,0,0,0,,!مـ-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.43,0:16:45.49,Italics,Subaru,0,0,0,,!لص؟ متسلل؟ Dialogue: 0,0:16:45.49,0:16:48.60,Italics,Subaru,0,0,0,,.ا-اهدأ، ستكون الأمور على ما يرام Dialogue: 0,0:16:49.13,0:16:51.03,Italics,Subaru,0,0,0,,-لن أفتقد أي شيء قد يسرقونه Dialogue: 0,0:16:52.26,0:16:54.28,Main,Subaru,0,0,0,,!هارو؟ هارو Dialogue: 0,0:16:55.33,0:16:56.03,Main,Subaru,0,0,0,,هارو؟ Dialogue: 0,0:17:09.92,0:17:14.05,Main,Subaru,0,0,0,,هـ-هل أنتِ بخير؟ هل تعرضتِ للأذى؟ Dialogue: 0,0:17:15.49,0:17:16.77,Main,Subaru,0,0,0,,...الحمد لله Dialogue: 0,0:17:18.07,0:17:20.56,Main,Subaru,0,0,0,,!يـ-يجب علي الآن الاتصال بالشرطة Dialogue: 0,0:17:23.55,0:17:26.31,Main,Subaru,0,0,0,,ما سبب تبعثر المناديل في كل مكان؟ Dialogue: 0,0:17:27.49,0:17:29.06,Main,Subaru,0,0,0,,...أيضًا Dialogue: 0,0:17:30.18,0:17:32.68,Main,Subaru,0,0,0,,.خدوش وآثار عضات على الكتاب Dialogue: 0,0:17:33.32,0:17:36.29,Main,Subaru,0,0,0,,ما الذي نستنتجه من هذا؟ Dialogue: 0,0:17:36.29,0:17:37.83,Main,Subaru,0,0,0,,...الجاني هو Dialogue: 0,0:17:39.70,0:17:41.00,Main,Subaru,0,0,0,,أنتِ؟ Dialogue: 0,0:17:43.83,0:17:45.16,Main,Subaru,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 0,0:17:48.36,0:17:50.73,Main,Subaru,0,0,0,,من أين أخرجت رأسك؟ Dialogue: 0,0:17:53.38,0:17:56.59,Italics,Subaru,0,0,0,,كم مضى من الوقت منذ أن ضحكت بصوت عال بمفردي؟ Dialogue: 0,0:17:57.55,0:18:00.75,Italics,Subaru,0,0,0,,.لا... لم أعد بمفردي الآن Dialogue: 0,0:18:05.46,0:18:06.23,Main,Subaru,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:09.34,0:18:11.48,Italics,Subaru,0,0,0,,هل تريد المزيد من الطعام؟ Dialogue: 0,0:18:13.99,0:18:17.00,Italics,Subaru,0,0,0,,.لو أنني أستطيع فهمها أكثر لكان أمرًا جيدًا Dialogue: 0,0:18:17.00,0:18:18.79,Italics,Subaru,0,0,0,,...ربما يتحسن الحال Dialogue: 0,0:18:21.43,0:18:25.87,Italics,Haru,0,0,0,,.كنت حقًا أشعر بالقلق طوال اليوم على هذا الشخص Dialogue: 0,0:18:29.26,0:18:33.50,Italics,Haru,0,0,0,,!ذلك الرجل! أين هو، وما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,0:18:33.97,0:18:37.37,Italics,Haru,0,0,0,,!لا أعلم السبب، لكن هذا الشعور المبهم لا يزول Dialogue: 0,0:18:37.37,0:18:40.00,Italics,Haru,0,0,0,,!لا أستطيع الحفاظ على هدوئي Dialogue: 0,0:18:40.87,0:18:43.01,Italics,Haru,0,0,0,,!حان وقت الذهاب إلى هناك الآن Dialogue: 0,0:18:45.13,0:18:45.93,Italics,Haru,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:45.93,0:18:48.02,Italics,Haru,0,0,0,,!أصبح المكان مظلمًا فجأة Dialogue: 0,0:18:48.02,0:18:50.02,Italics,Haru,0,0,0,,!ماذا يجري Dialogue: 0,0:18:52.31,0:18:53.79,Italics,Haru,0,0,0,,...أشعر بالتعب Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:56.84,Italics,Haru,0,0,0,,.سأرتاح لبعض الوقت Dialogue: 0,0:18:57.91,0:19:00.13,Italics,Hachi,0,0,0,,!انتظري، أختي Dialogue: 0,0:19:00.13,0:19:03.91,Italics,Haru,0,0,0,,،هيا، من هنا\N.يجب أن نذهب قبل هطول المطر Dialogue: 0,0:19:04.82,0:19:06.41,Italics,Haru,0,0,0,,.احرصوا على اللحاق بي Dialogue: 0,0:19:06.41,0:19:07.96,Italics,All,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:09.56,0:19:12.17,Italics,Haru,0,0,0,,هل تلحقون بي جميعكم؟ Dialogue: 0,0:19:16.46,0:19:17.42,Italics,Haru,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:19.61,0:19:22.90,Italics,Haru,0,0,0,,.لم أعد بحاجة إلى النظر إلى الوراء Dialogue: 0,0:19:23.61,0:19:26.18,Italics,Haru,0,0,0,,.أنا... وحدي Dialogue: 0,0:19:26.56,0:19:29.53,Italics,Haru,0,0,0,,.لكن هذا ليس سيئًا Dialogue: 0,0:19:29.53,0:19:31.01,Italics,Haru,0,0,0,,...لأن لدي Dialogue: 0,0:19:31.55,0:19:32.59,Main,Subaru,0,0,0,,.هارو Dialogue: 0,0:19:32.59,0:19:34.15,Italics,Haru,0,0,0,,.هذه إشارة الطعام Dialogue: 0,0:19:34.15,0:19:35.12,Main,Subaru,0,0,0,,.هارو Dialogue: 0,0:19:35.12,0:19:36.69,Italics,Haru,0,0,0,,.الطعام مهم Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:37.78,Main,Subaru,0,0,0,,.هارو Dialogue: 0,0:19:38.94,0:19:43.58,Italics,Haru,0,0,0,,،لا... هذا لا يعني الطعام\N.أدرك هذا الآن Dialogue: 0,0:19:44.49,0:19:47.78,Italics,Haru,0,0,0,,...هذا... الذي يخصني Dialogue: 0,0:19:52.11,0:19:53.46,Italics,Haru,0,0,0,,...وحدي Dialogue: 0,0:19:53.46,0:19:55.00,Main,Subaru,0,0,0,,.الحمد لله Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:56.44,Italics,Haru,0,0,0,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:19:58.37,0:20:00.90,Italics,Haru,0,0,0,,!يبدو أنك لستَ بخير Dialogue: 0,0:20:00.90,0:20:04.97,Italics,Haru,0,0,0,,!لهذا طلبتُ منك أن تتناول طعامك! يا إلهي Dialogue: 0,0:20:09.66,0:20:12.23,Italics,Haru,0,0,0,,!إنه لا يتصرف كعادته Dialogue: 0,0:20:12.64,0:20:15.54,Italics,Haru,0,0,0,,.تبًا، أنتَ بحاجة إلى الأكل Dialogue: 0,0:20:15.97,0:20:17.27,Italics,Haru,0,0,0,,.هيا، من هنا Dialogue: 0,0:20:17.78,0:20:21.90,Italics,Haru,0,0,0,,-الطعام موجود هنا، اتبعني Dialogue: 0,0:20:29.61,0:20:30.54,Italics,Haru,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:20:31.10,0:20:33.16,Italics,Haru,0,0,0,,!اتبعني وحسب Dialogue: 0,0:20:38.11,0:20:41.10,Italics,Haru,0,0,0,,!تذكرت! أنا أيضًا جائعة Dialogue: 0,0:20:43.19,0:20:45.43,Italics,Haru,0,0,0,,احرص على أن تأكل أنت أيضًا، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:20:45.51,0:20:46.40,sign_29861_332_Cyber_Blindside,Text,0,0,0,,{\fad(1,409)}الجانب السيبراني المظلم Dialogue: 0,0:20:47.25,0:20:51.81,Main,Subaru,0,0,0,,لكن... من أين أبدأ تنظيف كل هذا؟ Dialogue: 0,0:20:52.60,0:20:54.26,Italics,Haru,0,0,0,,!كان لذيذًا Dialogue: 0,0:20:54.26,0:20:59.63,Italics,Haru,0,0,0,,!هذا غريب... زال ذلك الشعور المبهم بعد أن أكلت Dialogue: 0,0:21:00.11,0:21:04.20,Italics,Haru,0,0,0,,،هكذا إذن! لم أكن أعاني من ذلك الشعور المبهم بسببه Dialogue: 0,0:21:04.20,0:21:06.70,Italics,Haru,0,0,0,,!بل لأنني كنتُ جائعة Dialogue: 0,0:21:07.42,0:21:09.97,Italics,Haru,0,0,0,,!الطعام مهم حقًا Dialogue: 0,0:22:41.38,0:22:43.43,Main,Hiroto,0,0,0,,!صباح الخير، سوبارو Dialogue: 0,0:22:43.43,0:22:46.01,Main,Hiroto,0,0,0,,!أحضرت بعض الطعام من أمي Dialogue: 0,0:22:46.36,0:22:49.18,Main,Hiroto,0,0,0,,-مرحبًا، سوبا Dialogue: 0,0:22:50.18,0:22:52.14,Main,Hiroto,0,0,0,,أنت، سوبارو؟ Dialogue: 0,0:22:52.47,0:22:54.64,Main,Hiroto,0,0,0,,...هـ-هذه Dialogue: 0,0:22:55.24,0:22:57.39,Main,Hiroto,0,0,0,,!حـ... حادثة Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:00.52,Main,Hiroto,0,0,0,,!كما أن سوبارو لا يرتدي هذا في العادة Dialogue: 0,0:23:00.95,0:23:02.67,Main,Hiroto,0,0,0,,!ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:23:04.98,0:23:08.12,Main,Hiroto,0,0,0,,!هل هذه... رسالة انتحار؟ Dialogue: 0,0:23:08.67,0:23:10.53,Main,Hiroto,0,0,0,,...هاتشي... "ها"؟ Dialogue: 0,0:23:11.38,0:23:13.15,Main,Hiroto,0,0,0,,..."على ذكر "ها Dialogue: 0,0:23:14.08,0:23:16.54,Main,Hiroto,0,0,0,,!هارو؟ Dialogue: 0,0:23:20.18,0:23:22.81,Main,Hiroto,0,0,0,,{\an8}!هارو! توقفي Dialogue: 0,0:23:20.97,0:23:24.26,Main,Subaru,0,0,0,,...بئسًا... غلبني النوم Dialogue: 0,0:23:26.00,0:23:26.49,Italics,Haru,0,0,0,,!مياو Dialogue: 0,0:23:26.49,0:23:27.33,Italics,Taro,0,0,0,,.زهرة Dialogue: 0,0:23:27.33,0:23:28.97,Italics,Haru,0,0,0,,...خطأ! التالي هو Dialogue: 0,0:23:28.97,0:23:30.18,Italics,Haru,0,0,0,,!ميا، مياو Dialogue: 0,0:23:30.18,0:23:31.24,Italics,Taro,0,0,0,,.قمل الخشب Dialogue: 0,0:23:31.24,0:23:32.37,Italics,Haru,0,0,0,,!خطأ Dialogue: 0,0:23:32.37,0:23:34.93,Italics,Taro,0,0,0,,...امتحان لغة القط صعب جدًا Dialogue: 0,0:21:12.00,0:21:16.25,Main,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(1042,56)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:21:16.25,0:21:20.99,Main,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(1042,112)}عذب الخيال\N{\fnPristina}twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:36.93,Italics,,0,0,0,,