﻿1
00:00:00,630 --> 00:00:04,220
قرابة المئتي عامٍ مضت
تسعة فرسان أسسوا نظامنا

2
00:00:04,860 --> 00:00:06,260
"نحنُ "فرسان الهيكل

3
00:00:06,690 --> 00:00:07,990
نحنُ نحمي البريء

4
00:00:08,380 --> 00:00:09,490
نحن رجالٌ ذوي شرف

5
00:00:09,530 --> 00:00:12,130
نحنُ نحارب من أجل الأراضي المقدسة

6
00:00:12,530 --> 00:00:15,330
نحنُ نقاتل من أجل مجد الرب

7
00:00:16,700 --> 00:00:19,300
لدي مسؤوليةٌ تجاه كل الأخوة

8
00:00:19,340 --> 00:00:20,470
...إذا لم يكن بإمكانكم

9
00:00:20,500 --> 00:00:22,670
لقد آذيتُ ساقي من أجلك

10
00:00:22,710 --> 00:00:24,640
(لاندري دي لوزون) يعاشر زوجتك

11
00:00:24,680 --> 00:00:25,870
...الأخ (غوين)

12
00:00:25,940 --> 00:00:27,440
لديه علاقات مع إمرأة متزوجة

13
00:00:27,480 --> 00:00:29,280
والتي تحمل طفلهُ الآن

14
00:00:29,310 --> 00:00:33,320
ملك "فرنسا" قد أرسل مرتزقةً لقتلنا

15
00:00:33,350 --> 00:00:36,620
دعوا هؤلاء الرجال لا يشكوا

16
00:00:36,650 --> 00:00:39,990
بإنهم إختاروا خصماً قوياً

17
00:00:40,810 --> 00:00:44,570
علّمتني أن أستعمل ألمي ضد عدوي

18
00:00:47,400 --> 00:00:49,970
إذا ما أحببتني يوماً
فأعفِ عن حياته

19
00:00:50,010 --> 00:00:53,570
تريدين أن تستعملي حبي
لتنقذي حبك؟

20
00:00:53,610 --> 00:00:54,670
حسناً جداً

21
00:00:54,740 --> 00:00:56,480
...سأعفوا عن حياته

22
00:00:56,510 --> 00:00:59,250
كلا -
وآخذ حياتكِ بالمقابل -

23
00:00:59,280 --> 00:01:00,980
الطفل، أشعر بأنه يتحرك

24
00:01:02,450 --> 00:01:04,680
إنها فتاة

25
00:01:05,490 --> 00:01:10,290
<font color="#0076ff">الموسم الثاني - الحلقة الأولى
</font><font color="#ff5453">"جلادوا الرب"</font>

26
00:01:35,220 --> 00:01:37,850
(فيليب)

27
00:01:37,890 --> 00:01:39,220
(لاندري)

28
00:02:04,390 --> 00:02:06,080
لقد قتلتَ (جون)

29
00:02:09,320 --> 00:02:11,850
كلا (لاندري)، أنتَ قتلتها

30
00:02:14,520 --> 00:02:16,050
لقد قمتَ بخيانتي

31
00:02:19,390 --> 00:02:20,760
لقد قمتَ بخيانتنا جميعاً

32
00:02:30,100 --> 00:02:32,770
لم أعد مبتدئاً كما عهدتني

33
00:02:52,000 --> 00:02:54,530
الرب تخلى عنك

34
00:03:28,490 --> 00:03:32,260
<font color="#00ffff">♪ <i>مرحباً، ريجينا</i> ♪</font>

35
00:03:32,300 --> 00:03:35,500
<font color="#00ffff">♪ <i>يا أمَ الرحمة</i> ♪</font>

36
00:03:35,570 --> 00:03:38,070
<font color="#00ffff">♪ <i>إنتي ملاذنا</i> ♪</font>

37
00:03:38,100 --> 00:03:39,670
<font color="#00ffff">♪ <i>مرحباً</i> ♪</font>

38
00:03:52,080 --> 00:03:54,620
هل هذا فعلاً ما تريده؟

39
00:03:54,650 --> 00:03:56,820
(أنا عدو الملك (فيليب

40
00:03:56,860 --> 00:03:58,590
لن تكون بأمان إذا بقيت معي

41
00:03:58,620 --> 00:04:00,160
لكنها طفلتك من دمك ولحمك

42
00:04:00,300 --> 00:04:02,500
ماذا تريدني أن أفعل؟
أعرّضها لحياة الخطر؟

43
00:04:02,700 --> 00:04:06,000
قد أراها تكبر مع والدها
إنها بركة لم تحظَ بها

44
00:04:06,400 --> 00:04:07,400
(تانكريد)

45
00:04:09,700 --> 00:04:10,900
احترم طلبي

46
00:04:12,400 --> 00:04:17,000
ستترعرع في منزل بعيد عن هنا
ولن يعرف أحد بمكانها

47
00:04:22,000 --> 00:04:24,900
ماذا ستفعل الآن؟ -
(سأذهب إلى الهيكل في (شارتر -

48
00:04:25,300 --> 00:04:27,300
وأحسّن علاقتي
مع إخوتنا فرسان الهيكل

49
00:04:27,500 --> 00:04:29,300
أتعتقد أن هذا حكيم؟ -
ماذا تعني؟ -

50
00:04:29,400 --> 00:04:32,600
(مات الكثير من إخوتنا في (فرساي
الكثيرون في (شارتر) يحمّلونك المسؤولية

51
00:04:32,900 --> 00:04:35,900
إنه سبب إضافي لأسعى إلى سماحهم -
لاندري)، أنت تسيء فهمي) -

52
00:04:36,100 --> 00:04:38,900
لن يرحبوا بعودتك -
طبعاً سيفعلون، أنا سيد في الهيكل -

53
00:04:39,300 --> 00:04:42,100
لهيكل لم يعد موجوداً -
ماذا سأكون إذا لم أكن فارس هيكل؟ -

54
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
أنت والد

55
00:04:44,900 --> 00:04:47,700
أنت والد -
أنا لا أستحقها -

56
00:04:49,200 --> 00:04:50,800
(عليّ الذهاب إلى (شارتر

57
00:04:51,300 --> 00:04:55,100
عليّ أن أحسّن علاقتي مع إخوتنا
عليّ أن أحسّن علاقتي مع الرب

58
00:04:55,300 --> 00:04:57,800
حينها فقط
يمكنني أن أمنحها ما تستحق

59
00:05:00,500 --> 00:05:01,600
إذاً عليك الذهاب

60
00:05:05,400 --> 00:05:10,000
سامحيني، ليباركك الرب
ليحفظك الرب

61
00:05:11,500 --> 00:05:12,600
ليحميك الرب

62
00:05:19,800 --> 00:05:23,000
لن أنسى هذا أبداً -
سيتم تعميد ابنتك -

63
00:05:23,900 --> 00:05:26,400
بأي اسم؟ -
(إيف) -

64
00:05:28,500 --> 00:05:29,700
(سيكون اسمها (إيف

65
00:05:32,400 --> 00:05:33,400
(هيا يا (إيف

66
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
من أنت؟

67
00:06:08,000 --> 00:06:10,100
(لاندري دو لوزون)
(سيد الهيكل في (باريس

68
00:06:11,900 --> 00:06:14,200
افتح البوابة -
لحظة أيها السيد -

69
00:06:22,400 --> 00:06:23,500
ليس مرحباً بك هنا

70
00:06:25,500 --> 00:06:27,700
أنا سيد هيكل -
أنت نكرة -

71
00:06:27,900 --> 00:06:31,300
تهدّم هيكل (باريس) بسببك
!لن أسمح بحصول الأمر عينه هنا

72
00:06:31,500 --> 00:06:33,700
أنت مطرود من النظام -
أنا مطرود؟ -

73
00:06:35,000 --> 00:06:36,200
يا كبير السادة

74
00:06:38,500 --> 00:06:39,900
يا كبير السادة، أرجوك

75
00:06:46,100 --> 00:06:47,300
أرجوكم يا إخوتي

76
00:07:00,900 --> 00:07:02,200
لقد خنت الأخوة

77
00:07:02,300 --> 00:07:04,700
تم إلغاء كل حقوقك
ومطالبك كفارس الهيكل

78
00:07:05,400 --> 00:07:07,900
وعقابك هو النفي

79
00:07:21,400 --> 00:07:23,600
<font color="#0000ff">|| سقوط فارس ||</font>

80
00:07:35,500 --> 00:07:38,000
!افتحوا البوابة! افتحوها

81
00:07:40,400 --> 00:07:43,500
لم نسمح لك بالدخول الأسبوع الماضي
أو الأسبوع الذي سبقه

82
00:07:43,800 --> 00:07:46,400
كان كبير السادة واضحاً
!بأنك لم تعد فارساً في الهيكل

83
00:08:19,700 --> 00:08:23,100
لا بأس، لا بأس
دي مولاي) منحك طلبك)

84
00:08:23,500 --> 00:08:25,800
سيفكر في قضيتك لإعادة قبولك

85
00:08:27,300 --> 00:08:29,600
أخي، أخي

86
00:08:30,900 --> 00:08:32,300
ألن نذهب إلى قاعة المجلس؟

87
00:08:33,600 --> 00:08:35,600
لا يُسمح سوى للأخوة بدخول الهيكل

88
00:08:37,700 --> 00:08:41,800
لماذا تسمح بهذا؟ (لاندري) هو الغبي
(الذي ترك الذهب في هيكل (باريس

89
00:08:42,600 --> 00:08:46,300
إنه لا يستحق أن نعيد النظر فيه -
إنه واحد من أقوى المقاتلين لدينا -

90
00:08:59,100 --> 00:09:03,400
نمت خارج جدران الهيكل لأسابيع
مع القليل من الأكل والشرب

91
00:09:04,200 --> 00:09:07,000
وتتوسل السماح بإعادتك إلى الأخوة

92
00:09:07,700 --> 00:09:10,800
لماذا؟ -
لأنكم عائلتي وأخوتي -

93
00:09:11,300 --> 00:09:15,700
بدونكم... أنا نكرة
لا أملك شيئاً

94
00:09:16,400 --> 00:09:21,800
أعرف أخطائي
فشلت كفارس الهيكل وكرجل

95
00:09:22,200 --> 00:09:27,600
لكن أرجوكم، اسمحوا لي
...أن أكفر عن ذنوبي في عينيّ الرب

96
00:09:28,900 --> 00:09:30,300
وجميعكم

97
00:09:30,800 --> 00:09:32,800
انحرف (لاندري) على يد الشرير

98
00:09:33,700 --> 00:09:37,700
عاشر زوجة الملك
ورُزق بطفل منها

99
00:09:37,900 --> 00:09:40,000
هذا وحده سبب للطرد

100
00:09:40,200 --> 00:09:43,900
أيها الإخوة، لم يخرق أي منكم أي قسم؟
ولا قاعدة واحدة من قانوننا؟

101
00:09:44,200 --> 00:09:47,900
يبدو أن الأخ (تانكريد) يكشف عن نفسه
(أكثر مما يدافع عن (لاندري

102
00:09:49,000 --> 00:09:52,100
(ألم يهاجمنا الملك (فيليب
بسبب (لاندري)؟

103
00:09:52,300 --> 00:09:56,700
هل نسينا واجبنا أن نزيل
الفرد الشرير من المجموعة أيها الإخوة؟

104
00:09:57,300 --> 00:10:01,000
(على ما يبدو أن الأخ (بيرينجر) و(أنغوس
لم يرتكبا غلطة قط

105
00:10:01,300 --> 00:10:04,800
!(خرق الوعود يا (تانكريد
!عليه أن يدفع ثمن أخطائه

106
00:10:06,400 --> 00:10:08,200
أيها الإخوة، أرجوكم، أيها الإخوة

107
00:10:08,500 --> 00:10:12,200
هل نسينا أنه الرجل نفسه
الذي حارب معنا في (عكا)؟

108
00:10:12,900 --> 00:10:16,000
هل نسينا عدد الناس الذين أنقذهم
في الأرض المقدسة؟

109
00:10:17,100 --> 00:10:20,500
أنا مدين بحياتي له
وأعلم أن الكثيرين منكم كذلك أيضاً

110
00:10:21,000 --> 00:10:23,700
لاندري) ارتكب أخطاءً عديدة)
وعليه أن يكفر عنها

111
00:10:24,100 --> 00:10:30,900
(لكنني أسألكم، من نحن، كرجال (المسيح
إذا لم نمنحه فرصة التوبة؟

112
00:10:32,000 --> 00:10:35,700
نحن رجال شرف
!وهو ليس كذلك

113
00:10:36,100 --> 00:10:37,100
تتحدث عن الشرف؟

114
00:10:40,500 --> 00:10:42,000
!هدوء

115
00:10:42,500 --> 00:10:46,300
لا أريد أن أرى إجراءاتنا
تتحول إلى شجار طائش

116
00:10:47,300 --> 00:10:48,600
بمَ ترد؟

117
00:10:55,000 --> 00:10:57,400
جلبت عاراً كبيراً إلى بيتنا

118
00:10:58,800 --> 00:11:02,300
وسأقوم بأي خطوات تطلبها مني
لتصحيح هذه الأخطاء

119
00:11:04,400 --> 00:11:08,000
الأخ (لاندري) يتحدث بقلب نادم

120
00:11:09,600 --> 00:11:11,900
رغم ذلك، ما زلت مصراً على شكي

121
00:11:13,200 --> 00:11:16,100
أصغيت بتمعّن إلى كلامك

122
00:11:16,700 --> 00:11:20,200
إنما مقياس الرجل الحقيقي
يكمن في أفعاله وليس في كلامه

123
00:11:20,700 --> 00:11:23,400
هذا الرجل لا يستحق العودة
كفارس في الهيكل

124
00:11:23,800 --> 00:11:27,800
في الواقع، ما كنت لأعتبره مبتدئاً حتى

125
00:11:29,300 --> 00:11:33,100
الأخ (تالوس) يشاركنا
حكمته مرة أخرى، شكراً

126
00:11:34,500 --> 00:11:38,100
(لن نصوت على إعادة دخول (لاندري
كفارس في الهيكل

127
00:11:39,600 --> 00:11:43,800
سنصوّت على إعادة دخوله كمبتدئ -
يا كبير السادة -

128
00:11:44,100 --> 00:11:45,500
اتخذت قراري

129
00:11:45,700 --> 00:11:49,200
فكروا في ذلك قبل أن نجتمع مجدداً
للإدلاء بأصواتنا

130
00:12:05,700 --> 00:12:08,100
دي نوغاري)، علمت)
أن (لاندري) هرب من الأسر

131
00:12:08,800 --> 00:12:10,200
نعم يا صاحب الجلالة

132
00:12:10,500 --> 00:12:12,400
لكنني أرسلت مخبرين
في جميع أنحاء المملكة

133
00:12:12,600 --> 00:12:15,200
وأنا واثق من أنهم
سيتمكنون من اكتشاف موقعه

134
00:12:15,400 --> 00:12:17,500
هيكل (باريس) هو لي

135
00:12:18,600 --> 00:12:20,600
...(لكن لا قيمة له يا (دي نوغاري

136
00:12:20,800 --> 00:12:23,900
إلا إذا استوليت على هياكلهم
في (أرفيل) و(شارتر) أيضاً

137
00:12:24,200 --> 00:12:25,900
هناك تكمن ثروتهم

138
00:12:26,600 --> 00:12:29,000
جيرارد)، كم يحتاج جيشي إلى الوقت)
ليصبح مستعداً للهجوم؟

139
00:12:29,300 --> 00:12:31,200
ليس وقتاً طويلاً مولاي -
افعل ذلك يا أبتاه -

140
00:12:31,400 --> 00:12:35,000
يجب أن يدفعوا ثمن إهاناتهم -
لو سمحت لي يا صاحبة السمو -

141
00:12:36,400 --> 00:12:39,000
بصفتي مستشارك الملكي
عليّ أن أتوخى الحذر

142
00:12:39,700 --> 00:12:41,170
لماذا؟ -
...فرسان الهيكل -

143
00:12:41,200 --> 00:12:46,400
(لديهم دعم البابا (بونيفاس
(مهاجمتهم تعني أن نصبح أعداءً لـ(روما

144
00:12:46,800 --> 00:12:50,700
فعل قد يهدد بتقسيم مملكتك
بين الذين يتبعون نائب (المسيح) وأنت

145
00:12:51,000 --> 00:12:55,800
وقد يحرض هكذا فعل
ليكون طلباً لترد ديونك

146
00:12:58,500 --> 00:13:03,200
أنا آسف يا صاحب السمو
لكن الصبر هو المسار الوحيد

147
00:13:05,400 --> 00:13:07,200
(لقد هاجموني يا (دي نوغاري

148
00:13:07,400 --> 00:13:10,700
رفعوا الأسلحة ضد جيشي -
وسيتم التعامل معهم -

149
00:13:11,700 --> 00:13:13,500
أرجوك، أعطني بعض الوقت

150
00:13:13,700 --> 00:13:16,500
أعتقد أنه يمكنني أن أجد طريقة
لتحقيق كلتَي رغبتيك

151
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
أحضروه

152
00:13:32,100 --> 00:13:34,200
هذا الفارس كان ينشر الأكاذيب عنك

153
00:13:38,600 --> 00:13:41,200
(يعتقد (باسكال
(أنك قتلت الملكة (جون

154
00:13:46,400 --> 00:13:47,700
هل هذا صحيح؟

155
00:13:50,000 --> 00:13:51,090
...واضح أنك مخطئ

156
00:13:51,100 --> 00:13:55,200
(وإلا كنت رأيت (لاندري دو لوزون
يدخِل سيفاً في بطن زوجتي الحامل

157
00:14:00,100 --> 00:14:01,800
أتعلم ما فعلته تواً؟

158
00:14:03,200 --> 00:14:06,200
جعلتني أعيش مجدداً
أسوأ يوم في حياتي

159
00:14:09,000 --> 00:14:11,300
جون) كانت حبي الحقيقي)

160
00:14:11,500 --> 00:14:16,900
كانت والدة أطفالي
وكانت حاملاً بابني غير المولود

161
00:14:19,700 --> 00:14:24,800
لا بد من أنك تظنني ضعيفاً
لأنشر شائعات كاذبة في بيتي

162
00:14:25,900 --> 00:14:28,100
أمام ابنتي

163
00:14:28,800 --> 00:14:30,400
!أعلم ما رأيته

164
00:14:32,000 --> 00:14:38,400
إيزابيلا)، أعتقد أنه أفضل أن تتركينا)
سيصبح الوضع مزعجاً جداً

165
00:14:38,800 --> 00:14:42,900
أفضّل أن أبقى
وأشهد على عدالتك يا أبتاه

166
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
اعتبرتك سابقاً واحداً من أكثر الفرسان
الجديرين بالثقة لدي

167
00:14:50,800 --> 00:14:55,700
إنما الحكايات المتبجحة عن بطولتك
ستتلاشى ببطء من الذاكرة

168
00:14:56,200 --> 00:14:58,400
بالإضافة إلى صوتك

169
00:15:01,100 --> 00:15:02,100
!لا

170
00:15:11,600 --> 00:15:12,800
أرسلوه إلى الزنزانة

171
00:15:34,500 --> 00:15:37,600
(أنا أصوّت لـ(لاندري -
(الأخ (بيرينجر -

172
00:15:38,500 --> 00:15:41,600
أنا أعترض -
(الأخ (تالوس -

173
00:15:43,100 --> 00:15:45,400
أنا أعترض

174
00:15:46,100 --> 00:15:47,900
ما النتيجة أيها الأخ (أنغوس)؟

175
00:15:48,200 --> 00:15:50,500
إنها متعادلة
مع أخ واحد متبقٍ للتصويت

176
00:15:50,900 --> 00:15:52,200
(الأخ (نايمون

177
00:15:52,400 --> 00:15:55,800
الأخ (نايمون)، أنت وحدك
(عليك أن تقرر مصير (لاندري

178
00:15:56,100 --> 00:15:58,500
ليوجهك الرب إلى المسار الصحيح

179
00:15:59,600 --> 00:16:04,800
لاندري) خذل نظامنا)
من خلال جلب العار لنا جميعاً

180
00:16:05,600 --> 00:16:11,900
(إنما كما قال لنا (المسيح
"من منكم بلا خطيئة، فليرجمها بحجر"

181
00:16:12,600 --> 00:16:14,300
لأنه لا أحد منا بلا خطيئة

182
00:16:15,200 --> 00:16:17,100
(عليّ أن أستجيب لتعاليم (المسيح

183
00:16:18,700 --> 00:16:20,000
(أنا أصوّت لـ(لاندري

184
00:16:23,700 --> 00:16:25,700
الأخ (نايمون) صوّت

185
00:16:26,100 --> 00:16:31,600
(بينما الرب شاهدنا، (لاندري
مرحب به مجدداً في نظامنا المقدس كمبتدئ

186
00:16:32,700 --> 00:16:34,900
وسيتابع التدريب حالياً

187
00:16:44,200 --> 00:16:48,700
كما قام (المسيح) من الموت
عليك أن تولد من جديد أيضاً

188
00:16:49,200 --> 00:16:51,300
قم بقص شعره ولحيته

189
00:17:22,100 --> 00:17:23,500
ليرافقك الرب يا أخي

190
00:17:24,700 --> 00:17:27,400
لم أعد أخيك، أنا مبتدئ الآن

191
00:17:54,400 --> 00:17:57,400
رون)! يطلب الرب أن تركز)
على مهمتك المتوجبة عليك

192
00:17:57,700 --> 00:17:59,400
وليس على الرجل المخطئ
الذي انضم إلى صفوفك

193
00:17:59,700 --> 00:18:00,700
نعم يا سيد المبتدئين

194
00:18:00,800 --> 00:18:04,100
لاندري)، أحضر كيساً)
وقف في الطابور مع بقية المبتدئين

195
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
حاضر يا سيد المبتدئين

196
00:18:05,700 --> 00:18:09,700
هذه الأكياس تحمل الوزن عينه
للدرع الذي ستضعه في المعركة

197
00:18:10,100 --> 00:18:12,400
يجب بناء أساسك البدني

198
00:18:12,600 --> 00:18:16,400
حتى تتمكن من حماية أخوتك المسيحيين
من أعداء الرب

199
00:18:16,800 --> 00:18:21,500
لقد تخليتم عن ألقابكم ورتبكم
وسلمتم عن طيب خاطر ثروتكم وسلعكم

200
00:18:21,900 --> 00:18:25,800
للانضمام إلى ترتيب فرسان الهيكل
وتصبحوا خدام الرب

201
00:18:26,800 --> 00:18:29,600
لماذا؟ -
حب الرب والتفاني له -

202
00:18:30,000 --> 00:18:31,200
هما كل ما يحتاج إليهما البشر

203
00:18:31,300 --> 00:18:33,200
للصمود في هذا العالم الحقير والبائس
يا سيد المبتدئين

204
00:18:33,500 --> 00:18:39,900
!حب الرب والتفاني له
ركيزتان مقدستان في نظامنا

205
00:18:42,000 --> 00:18:43,500
!راينالد)، انهض)

206
00:18:49,800 --> 00:18:52,800
على كل رجل
أن يستحق طريقه إلى الهيكل

207
00:18:53,100 --> 00:18:58,300
تأمّل بذلك أمام الصليب
أو تحدّاني وستختفي إلى الأبد

208
00:19:35,100 --> 00:19:36,500
!افتحوا البوابات

209
00:20:13,900 --> 00:20:14,900
!(لوي)

210
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
يرسل الأسياد السابقون تحياتهم

211
00:20:23,900 --> 00:20:27,300
بينما الأسياد المعيّنون حديثاً
أقسموا الولاء لك يا أبتاه

212
00:20:28,300 --> 00:20:32,900
لا يبقى سوى بعض البارونات المخادعين
لتصبح الممالك جميعها تحت حكمك

213
00:20:33,200 --> 00:20:34,700
أنت تشرفني

214
00:20:35,200 --> 00:20:36,500
أنا أنفذ التعليمات

215
00:20:39,500 --> 00:20:41,100
(إيزابيلا) -
!شقيقي -

216
00:20:46,300 --> 00:20:48,400
عليك أن تخبرني عن مغامراتك

217
00:20:50,300 --> 00:20:53,100
أتمنى لو استطعت الذهاب معك -
الجنوب ليس مكاناً مناسباً لامرأة -

218
00:20:53,200 --> 00:20:55,400
وكذلك الاحتجاز خلف هذه الجدران

219
00:20:56,300 --> 00:21:01,000
دو نوغاري)!  لم تنزلق بعد) -
أخشى أن والدك يحرم ذلك -

220
00:21:01,300 --> 00:21:03,000
سررت برؤيتك أيها الصديق القديم

221
00:21:03,700 --> 00:21:07,200
دو نوغاري)، أريدك أن تفعل شيئاً لي) -
أي شيء يا أميري -

222
00:21:07,600 --> 00:21:10,600
احرص على اغتسال حصاني
تمشيط شعره وتجهيزه

223
00:21:11,100 --> 00:21:13,700
كانت رحلة طويلة
وأريد أن يتم الاعتناء بجوادي

224
00:21:15,200 --> 00:21:16,700
(يسرني ذلك أيها الأمير (لوي

225
00:21:16,800 --> 00:21:19,000
...بعد أن أنهي الواجبات الملكية -
!الآن -

226
00:21:19,900 --> 00:21:21,600
يا (دو نوغاري)، أريد أن يتم هذا الآن

227
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
أميري

228
00:21:30,500 --> 00:21:34,600
(علينا الاحتفال بعودة الأمير (لوي -
أنت تشرفني يا أبتاه -

229
00:21:36,200 --> 00:21:38,000
أين هي؟ أين والدتي؟

230
00:21:46,000 --> 00:21:48,900
(قل لي إن رأس (لاندري
هو على رمح في مكان ما

231
00:21:49,200 --> 00:21:50,700
!قل لي إنك انتقمت

232
00:21:53,700 --> 00:21:56,800
(أمي مدفونة في (فرساي
ولم تفعل شيئاً؟

233
00:21:58,000 --> 00:22:01,100
يا أبتاه، لماذا لم ترد؟ -
دو نوغاري) ينصح بالصبر) -

234
00:22:01,300 --> 00:22:04,400
وأنت تصغي إلى الغبي؟ -
أصغي إلى استشارته -

235
00:22:05,000 --> 00:22:07,200
فرسان الهيكل هم تحت حماية
(البابا (بونيفاس

236
00:22:07,500 --> 00:22:10,000
إذا هاجمتهم، البابا قد يطردني

237
00:22:10,200 --> 00:22:12,900
(قد يطردنا جميعاً، كل (فرنسا

238
00:22:13,100 --> 00:22:15,500
حتى أنه يستطيع أن يرسل
جيشاً بابوياً إلى شوارعي

239
00:22:15,700 --> 00:22:20,200
!لكنها كانت زوجتك وتستحق العقاب -
!كانت ساقطة -

240
00:22:20,900 --> 00:22:23,600
!(لم تكن مخلصة لي، ملك (فرنسا

241
00:22:26,200 --> 00:22:31,300
والدتك جلبت العار لنا
والخزي لاسمي واسمك

242
00:22:41,200 --> 00:22:45,800
والدتي تسللت ضدك

243
00:22:46,400 --> 00:22:48,200
وأنا آسف على ذلك

244
00:22:50,700 --> 00:22:53,100
لكنها لم تكن ساقطة شائعة

245
00:22:54,000 --> 00:22:56,300
ولن يتم اعتبارها كذلك

246
00:23:02,700 --> 00:23:05,600
كل واحد منكم جاء إلى هيكلنا
بمحض إرادته

247
00:23:05,700 --> 00:23:07,300
أليس كذلك؟ -
نعم يا سيد المبتدئين -

248
00:23:07,500 --> 00:23:09,900
كل واحد منكم جاء إلى
هيكلنا بمفرده، أليس كذلك؟

249
00:23:10,100 --> 00:23:11,100
نعم يا سيد المبتدئين

250
00:23:11,400 --> 00:23:14,800
رغم ذلك حين تولدون
لا تكونون بمفردكم

251
00:23:15,000 --> 00:23:18,800
لديكم أم وأب لحمايتكم
للحفاظ على سلامتكم

252
00:23:20,000 --> 00:23:26,900
لماذا؟ لأنه حين يكون الرجل وحيداً
يكون ضعيفاً تجاه هجوم جسدي أو روحي

253
00:23:28,800 --> 00:23:35,300
لكن حين يقف مع أخوته
يلتزم بهدفه، لا يعود وحيداً

254
00:23:36,500 --> 00:23:41,300
إنه الآن جزء من قوة لا يمكن خرقها
!اجتمعوا بفرق من 3 أشخاص

255
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
قوموا بالرمي

256
00:24:08,400 --> 00:24:12,100
هل قلت لكم أن تتوقفوا؟ -
لا يا سيد المبتدئين -

257
00:24:12,400 --> 00:24:16,800
كل تفاحة مرمية تمثل العدو
الذي يخترق صفنا الأول في المعركة

258
00:24:17,100 --> 00:24:20,000
إذا سمحتم بحصول هذا، ستموتون

259
00:24:20,600 --> 00:24:23,300
(لاندري)، (رون)، (فاسانت)
حان دوركم

260
00:24:23,800 --> 00:24:26,700
هذا تدريب الثالوث
الآب، الابن والروح القدس

261
00:24:27,000 --> 00:24:30,100
إذاً ماذا سنفعل؟ -
نشكل كتيبة -

262
00:24:30,900 --> 00:24:32,400
نضم دروعنا لتصبح واحدة

263
00:24:35,300 --> 00:24:36,300
ثقا بي

264
00:24:42,700 --> 00:24:44,000
أبقِ رأسك نحو الأسفل، ابقَ كذلك

265
00:24:44,500 --> 00:24:48,600
حين يكون الفرسان مقرّبين عن كثب
التفاحة التي تُلقى إليهم لن تمر بينهم

266
00:24:48,900 --> 00:24:50,900
ولكنها ستضرب دروعهم بدلاً من ذلك

267
00:24:51,400 --> 00:24:53,100
ركزا معي، لا تذعرا

268
00:25:01,100 --> 00:25:03,600
فارقتم الحياة -
كنا متمكنين -

269
00:25:04,700 --> 00:25:06,500
لم تكونوا متمكنين من شيء

270
00:25:07,500 --> 00:25:08,500
!اصطفوا

271
00:25:10,700 --> 00:25:16,000
عرفت أنه تدريب الثالوث
وكنت محقاً بتشكيل كتيبة

272
00:25:16,500 --> 00:25:19,900
لكنك لم تدرك أن هذه العربة
هي على أرض مرتفعة

273
00:25:20,100 --> 00:25:23,000
إشارة إلى أن علاقتك بالرب اختُرقت

274
00:25:23,300 --> 00:25:27,700
ودليل على أنك انفصلت ذهنياً وروحياً
عن المسار الصالح لفرسان الهيكل

275
00:25:28,000 --> 00:25:30,800
ماذا تعني بـ"منفصل ذهنياً وروحياً"؟

276
00:25:32,200 --> 00:25:34,000
لاندري) سيشرح)

277
00:25:35,400 --> 00:25:38,900
يا سيد المتدربين -
(اذكر القاعدة 70 لـ(راينالد -

278
00:25:50,000 --> 00:25:53,700
القاعدة 70 تمنع مرافقة النساء

279
00:25:55,400 --> 00:25:59,200
القاعدة التي لم تتبعها -
نعم يا سيد المتدربين -

280
00:25:59,500 --> 00:26:03,300
وتم طردك من النظام كنتيجة -
نعم يا سيد المتدربين -

281
00:26:04,200 --> 00:26:07,800
لاندري) وقف وحده)
بعيداً عن الرب وأخوته

282
00:26:08,100 --> 00:26:11,400
انظروا إليه وتعلموا من أخطائه -
...يا سيد المتدربين -

283
00:26:11,600 --> 00:26:14,600
(كيف يمكن لأخ مخطئ كـ(لاندري
أن يسمح له بالعودة كمبتدئ؟

284
00:26:15,000 --> 00:26:19,400
(يعتقد بعض الأخوة أن (لاندري
سيُنقذ من خلال نعمة الرب

285
00:26:20,400 --> 00:26:24,400
لست واحداً منهم -
...لكن يا سيد المتدربين -

286
00:26:25,000 --> 00:26:28,300
ما زلت تدربه -
هذا ليس بدون هدف -

287
00:26:29,000 --> 00:26:33,100
لاندري) يشكل مثالاً لنا جميعاً)
سبب تشكيل فرسان الهيكل

288
00:26:33,300 --> 00:26:36,400
فارس الهيكل يبدأ كرجل بسيط
كما يفعل الكثير منكم أيها المبتدئون

289
00:26:36,600 --> 00:26:42,200
لكن بعد انتهاء تدريبكم المقدس
(ستتحولون إلى جنود (المسيح

290
00:26:42,900 --> 00:26:46,400
رجال معينون كجلادين للرب

291
00:27:00,900 --> 00:27:03,700
!ليثولدوس) منتصر)

292
00:27:09,100 --> 00:27:11,900
ومن سيتابع هكذا عرض؟

293
00:27:12,700 --> 00:27:17,000
لا يمكن سوى لرجلين أن يتمكنا
من إثارة هكذا شغف بينكم

294
00:27:17,800 --> 00:27:21,400
الأول عليه أن يترك خصماً
على قيد الحياة

295
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
!(نذل (بريتاني)، (ميريك

296
00:27:33,700 --> 00:27:35,100
...لكن من

297
00:27:35,700 --> 00:27:41,400
من هو رجل كفاية ليهزم هكذا وحش؟
لا يمكن أن يكون سوى واحد

298
00:27:41,900 --> 00:27:48,100
جندي سابق للرب
يستحم بدماء أعدائه

299
00:27:49,000 --> 00:27:54,500
!أقدم لكم... الصليبي -
!الصليبي -

300
00:27:57,400 --> 00:28:04,600
!الصليبي! الصليبي! الصليبي
!الصليبي! الصليبي! الصليبي

301
00:28:05,100 --> 00:28:11,300
!الصليبي! الصليبي! الصليبي
!الصليبي! الصليبي! الصليبي

302
00:28:54,000 --> 00:29:00,900
!الصليبي! الصليبي! الصليبي
!الصليبي! الصليبي! الصليبي

303
00:29:01,300 --> 00:29:05,500
!الصليبي! الصليبي! الصليبي

304
00:29:26,400 --> 00:29:28,800
لتتنحَ جانباً -
ما من مساحة كافية -

305
00:29:29,400 --> 00:29:32,500
بلى، تنحَ -
لن أفعل -

306
00:29:33,100 --> 00:29:36,500
(هيا يا (كيلتون
(عليّ المشاركة مع (لاندري

307
00:29:37,100 --> 00:29:39,100
هذه هي القاعدة -
لا أبالي -

308
00:29:39,800 --> 00:29:42,600
الخاطئ لا يجلس معنا
وأنت كذلك

309
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
هيا

310
00:29:46,300 --> 00:29:50,700
لم أفعل شيئاً سوى مشاركة مهمة معك
ورغم ذلك، يتم اعتباري مثلك

311
00:29:51,700 --> 00:29:53,200
(تناول الطعام مع (رون

312
00:29:53,400 --> 00:29:56,400
أفضّل أن أتضور جوعاً على الأرض
على أن أتواجد معك مجدداً

313
00:29:56,900 --> 00:29:58,300
(فاسانت)

314
00:30:18,400 --> 00:30:20,500
كُل، هيا، هيا

315
00:30:26,700 --> 00:30:31,400
لماذا تعرض نفسك لهذا التدريب
والإذلال إذا كنت فارساً للهيكل؟

316
00:30:33,200 --> 00:30:35,000
لأنني عليّ التكفير عن ذنوبي

317
00:30:35,900 --> 00:30:38,100
ولفعل ذلك، أذل نفسي أمام الرب

318
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
إذلال؟

319
00:30:46,000 --> 00:30:47,800
الرب تخلى عني

320
00:30:50,000 --> 00:30:51,600
لأنني أهنته

321
00:30:54,900 --> 00:30:57,100
...حتى الأكثر تقوى

322
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
الأكثر إخلاصاً بيننا
قد يصبحون نجسين

323
00:31:02,700 --> 00:31:04,700
بينما حتى أكثر الأشرار
يمكن إنقاذهم

324
00:31:13,600 --> 00:31:15,800
لا تزال عاصمتنا
(مخبأة تحت هيكل (باريس

325
00:31:15,800 --> 00:31:19,600
الملك (فيليب) اعتبرنا أعدائه -
لذلك علينا أن نستعيده يا كبير السادة -

326
00:31:20,500 --> 00:31:23,700
علينا أن نحمي أنفسنا
والذين يضعون ثقتهم بنا

327
00:31:24,100 --> 00:31:28,400
هناك الكثير من الرجال والنساء الذين
يحتاجون بشدة إلى ذهبنا لتمويل رحلاتهم

328
00:31:28,800 --> 00:31:32,200
وإذا كانت مصارفنا معسرة
(لأن ثروتنا تكمن في (باريس

329
00:31:32,500 --> 00:31:37,000
فنخاطر بتشويه سمعتنا
وربما يكلفنا ذلك حياة أناس أبرياء

330
00:31:37,400 --> 00:31:39,400
سنساعد دوماً المحتاجين

331
00:31:39,700 --> 00:31:42,700
(إنما هيكل (باريس
يحتله الحرس الملكي

332
00:31:42,900 --> 00:31:44,600
الحرس الملكي لم يعد مترقّباً

333
00:31:45,000 --> 00:31:48,200
...يا كبير السادة، نحتاج إلى -
أنا أدرك تماماً ما نحتاج إليه يا أخي -

334
00:31:48,600 --> 00:31:53,400
لكن لا يمكننا دخول (باريس) بقوة
(ونخاطر بمواجهة أخرى مع الملك (فيليب

335
00:31:53,700 --> 00:31:57,000
وما الذي يدعك تعتقد
أنه لم يأخذ هذا الذهب بعد؟

336
00:31:57,200 --> 00:31:59,500
لأنه مخبأ خلف قبو

337
00:31:59,800 --> 00:32:02,300
موقع معروف لبعض الأخوة فقط
الذين عاشوا هناك

338
00:32:02,700 --> 00:32:04,700
(أنا، (درايبر) و(لاندري

339
00:32:05,300 --> 00:32:07,690
...إذا بإمكاني أن آخذ بعض الرجال -
لا، هذا خطير جداً -

340
00:32:07,700 --> 00:32:10,200
هناك نفق مخبأ حت الهيكل بعمق شديد

341
00:32:10,900 --> 00:32:14,300
يمكننا أن نأخذ ذهبنا ونغادر
بدون المجازفة بفضح أمرنا

342
00:32:14,600 --> 00:32:17,200
إذا كان هذا النفق مخبأ
(كما يقترح (تانكريد

343
00:32:17,800 --> 00:32:22,100
قد يكون يستحق أن نذهب للحصول عليه -
توافق (تانكريد) الرأي؟ -

344
00:32:22,500 --> 00:32:24,500
أوافق على أنه يجب استعادة عاصمتنا

345
00:32:24,900 --> 00:32:29,000
إنما المهمة لا تتطلب إخوتنا
يستطيع المبتدئون أن يذهبوا

346
00:32:29,400 --> 00:32:31,200
ستأخذ رجالاً لا يزالون ضعفاء؟

347
00:32:31,500 --> 00:32:34,700
المبتدئون قادرون تماماً
على أخذ ذهب من نفق

348
00:32:34,900 --> 00:32:38,200
ذهب نحتاج إليه بشدة -
...يا كبير السادة -

349
00:32:40,600 --> 00:32:46,000
لن أعهد ثروتنا إلى رجال
لم يكسبوا بعد مكانهم بيننا

350
00:32:46,500 --> 00:32:50,800
رجاءً، دعني آخذ بعض الإخوة
يمكننا الدخول والخروج بدون أن يرانا أحد

351
00:32:51,300 --> 00:32:53,700
متى سارت مهمة وفق الخطة؟

352
00:32:54,300 --> 00:32:57,100
أرسل المبتدئين
لا أحد يعرف من يكونون

353
00:32:58,600 --> 00:33:04,200
ستذهبان مع المبتدئين
أحضروا الذهب واخرجوا بهدوء

354
00:33:17,400 --> 00:33:19,900
!أيها المبتدئون! قفوا

355
00:33:21,900 --> 00:33:25,600
كبير السادة (ديمولاي) طلب حضوركم

356
00:33:26,000 --> 00:33:30,900
لقد صليتم كالرهبان
الآن سأراكم تقفون كجنود

357
00:33:31,600 --> 00:33:34,600
كنز فرسان الهيكل موجود
(في هيكلنا في (باريس

358
00:33:35,000 --> 00:33:38,700
سيستعيده أخواي فارسا الهيكل
وأنتم سترافقونهما

359
00:33:47,000 --> 00:33:51,100
الرب أمر بهذه المهمة
وسيحرص على ألا يتم التخلي عن أحد

360
00:33:52,400 --> 00:33:53,700
!درايبر)! تحرك)

361
00:34:06,700 --> 00:34:08,200
!نعم! نعم

362
00:34:13,700 --> 00:34:15,000
أيها الصليبي

363
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
!أيها الصليبي

364
00:34:21,500 --> 00:34:23,600
ماذا تريد؟ -
أحتاج إلى رجل -

365
00:34:24,000 --> 00:34:25,900
يتمتع بمهارات القتال خاصتك

366
00:34:27,200 --> 00:34:30,200
دعني وشأني -
لدي المال -

367
00:34:32,700 --> 00:34:33,900
لا أقاتل مقابل المال

368
00:34:39,700 --> 00:34:41,600
إذا كنت لا تقاتل مقابل المال

369
00:34:43,200 --> 00:34:44,700
إذاً من أجل ماذا تقاتل؟

370
00:34:59,500 --> 00:35:02,300
حسناً، سندخل ونخرج
بدون أن يرانا أحد، هيا

371
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
من هذا الاتجاه

372
00:36:02,800 --> 00:36:04,600
والجثث؟ -
خبئها في السرداب -

373
00:36:14,400 --> 00:36:15,500
إنه هنا في الخلف

374
00:36:39,700 --> 00:36:41,300
اجمعوا كل ما تستطيعونه، بسرعة

375
00:36:45,500 --> 00:36:46,500
هكذا

376
00:36:55,900 --> 00:36:57,300
دخلاء

377
00:37:06,700 --> 00:37:07,800
أيها الحراس

378
00:37:10,400 --> 00:37:11,800
!تشكيلة الثالوث

379
00:37:15,300 --> 00:37:17,800
اصمدوا -
برينجر) أخرج الذهب من هنا) -

380
00:37:18,200 --> 00:37:19,400
اصمدوا مكانكم

381
00:37:19,800 --> 00:37:22,400
من هنا، هيا بسرعة

382
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
!(راينالد)

383
00:37:26,300 --> 00:37:27,900
!ابقوا صامدين

384
00:37:28,900 --> 00:37:30,200
(راينالد)

385
00:37:33,200 --> 00:37:35,500
!لاندري)! اصمدوا)

386
00:37:37,200 --> 00:37:38,300
اخترقوا الصف

387
00:37:42,300 --> 00:37:44,200
أخرجوا كل شيء من هنا، هيا بسرعة

388
00:38:03,500 --> 00:38:05,000
كيلتون)، أمن لي الحماية)

389
00:38:11,800 --> 00:38:13,200
(اصمد يا (راينالد

390
00:38:22,000 --> 00:38:23,400
!اخرجا من هنا، هيا

391
00:38:26,400 --> 00:38:30,100
رون)! لقد أخذنا الذهب، هيا بنا)

392
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
!(نايمون)

393
00:38:57,500 --> 00:39:00,800
شكراً لك -
أيها المبتدئون، هيا بنا! الآن -

394
00:39:01,700 --> 00:39:03,000
!هيا بنا، تحركوا

395
00:39:26,700 --> 00:39:28,600
!درايبر)، اتركنا وحدنا)

396
00:39:36,300 --> 00:39:40,500
قد يصاب الإنسان بالجنون
وهو يحاول فهم مشيئة الرب

397
00:39:40,900 --> 00:39:45,200
أن يرى الأخ (نايمون) يسقط
ومبتدىء واعد للغاية

398
00:39:45,500 --> 00:39:52,100
يرحل عن هذا العالم بينما آخر
لا يستحق نعمة الرب يبقى حياً

399
00:39:52,500 --> 00:39:54,900
هذا يهدد بإفساد العقل

400
00:39:55,100 --> 00:39:59,100
لم أرسلهم في تلك المهمة ولم أحمل بالسيف

401
00:39:59,400 --> 00:40:00,600
الذي تسبب برحيلهم عن هذا العالم

402
00:40:00,600 --> 00:40:04,200
لم تكن بحاجة لحمل النصل
كي تتحمل المسؤولية

403
00:40:04,600 --> 00:40:09,100
أمرتك بأن تبقى ضمن التشكيلة
لكنك عصيت أمري

404
00:40:09,400 --> 00:40:11,000
(كنت أحاول إنقاذ (راينالد

405
00:40:11,300 --> 00:40:13,900
كنت تحاول أن تحصد المجد لنفسك

406
00:40:14,800 --> 00:40:18,500
وهذا إثبات أنك لم تتغير
منذ خالفت نذور فرسان الهيكل

407
00:40:18,800 --> 00:40:20,300
لم أعد ذلك الرجل

408
00:40:20,500 --> 00:40:23,600
أفعالك تقول غير ذلك

409
00:40:24,200 --> 00:40:27,000
مهمة فارس الهيكل هي تمجيد الرب
وليس نفسه

410
00:40:27,700 --> 00:40:30,800
ولكنك برهنت أنك لا تستحق
أن تكون فارساً للهيكل

411
00:40:31,000 --> 00:40:32,600
كما أنك لا تستحق أن تكون مبتدئاً

412
00:40:34,200 --> 00:40:38,800
الفرس التي رجعت على صهوتها
ستسرج مع المؤن خذها وارحل

413
00:40:39,300 --> 00:40:43,100
حياة فارس الهيكل ليست لك
بل للرجال الملتزمين بالقضية

414
00:40:44,800 --> 00:40:50,400
اتركنا يا (لاندري)، ستكون حراً
من قوانيننا ومن نذورنا، اتركنا

415
00:40:51,800 --> 00:40:53,100
ولا تعد أبداً

416
00:41:29,500 --> 00:41:30,600
مات الشاه

417
00:41:31,900 --> 00:41:33,100
أعتذر يا صاحب الجلالة

418
00:41:33,600 --> 00:41:35,900
لقد اقتحموا هيكل (باريس) وسرقوه

419
00:41:36,900 --> 00:41:39,600
لقد دخل فرسان الهيكل مدينتي؟

420
00:41:40,100 --> 00:41:41,600
لا يمكننا إثبات ذلك يا صاحب الجلالة

421
00:41:43,100 --> 00:41:44,100
حقاً؟

422
00:42:56,500 --> 00:42:59,400
ما الأمر الطارىء لتوقظني
مع ابني من النوم؟

423
00:42:59,600 --> 00:43:00,900
هذا يا صاحب الجلالة

424
00:43:04,900 --> 00:43:07,800
لقد دنسها فرسان الهيكل
في الحياة والموت

425
00:43:11,600 --> 00:43:14,600
لمَ شقها بهذه الطريقة؟ -
لانتزاع الطفل -

426
00:43:16,600 --> 00:43:18,600
وما الذي دفعه لفعل هذا الأمر؟

427
00:43:23,500 --> 00:43:25,300
الطفل على قيد الحياة

428
00:43:28,500 --> 00:43:31,400
ارحل أو سأقطعك إلى نصفين

429
00:43:39,700 --> 00:43:43,300
هل حصل سقوط مأساوي أكثر
منذ طرد (لوسيفر) من النعيم؟

430
00:43:44,400 --> 00:43:48,500
فارس عظيم للغاية من الهيكل
(ولعله المقاتل الأبرع في كل (باريس

431
00:43:49,400 --> 00:43:51,500
أصبح بهذه الحالة البائسة جداً

432
00:43:54,000 --> 00:43:55,200
اخرج من هنا وإلا سأقتلك

433
00:43:56,300 --> 00:43:58,000
(لم آت إلى هنا لأموت يا (غاوين

434
00:43:58,700 --> 00:44:00,700
أتيت لأقدم لك هدفاً متجدداً

435
00:44:01,300 --> 00:44:02,500
وما حاجتي إلى الهدف؟

436
00:44:04,900 --> 00:44:06,700
الهدف ما أدى بي إلى هذه الحال

437
00:44:07,100 --> 00:44:11,100
أحياناً بذور دمار الإنسان
هي أيضاً بذور خلاصه

438
00:44:11,900 --> 00:44:14,800
(بعد سقوطه، ألم يحصل (لوسيفر
على عرشه الخاص؟

439
00:44:16,900 --> 00:44:19,100
...(إنني أمنحك فرصة ثانية يا (غاوين

440
00:44:20,800 --> 00:44:22,900
إن لم يكن قد فات الأوان لك لتستغلها

441
00:44:27,400 --> 00:44:28,800
(أنا لست المقاتل الأبرع في (باريس

442
00:44:34,500 --> 00:44:37,400
(أنا المقاتل الأبرع في كل أرجاء (فرنسا

