﻿1
00:00:01,690 --> 00:00:04,070
جيبسي, ديدي
هل أنتما بخير؟

2
00:00:04,070 --> 00:00:05,650
جيبسي مختلفة

3
00:00:05,650 --> 00:00:07,360
هي مُصابة بالصرع

4
00:00:07,360 --> 00:00:09,700
الشلل النصفي, ثقب في القلب

5
00:00:09,700 --> 00:00:12,670
يُمكنها بالكاد تناول أي شيء
عن طريق الفم

6
00:00:12,670 --> 00:00:16,380
كنت أتسائل ما إذا كانت جيبسي تريد وضع المكياج؟

7
00:00:16,380 --> 00:00:19,050
خذي, إمسحي كل هذا
المكياج من وجهكِ

8
00:00:19,050 --> 00:00:21,140
الفتيات تضع المكياج, يا أمي

9
00:00:21,140 --> 00:00:24,060
أنتِ لستِ مثل الفتيات الأخرى

10
00:00:24,060 --> 00:00:25,480
جيبسي, لا

11
00:00:25,480 --> 00:00:27,910
ديدي, ما الخطب؟-
اللعنة, لديها حساسية-

12
00:00:27,910 --> 00:00:30,660
يجب أن أخُذها إلى غرفة الطوارئ

13
00:00:30,660 --> 00:00:33,000
إبنتِك ليس لديها حساسية السكر

14
00:00:33,000 --> 00:00:35,340
حسناً, هناك خطب ما بها

15
00:00:39,680 --> 00:00:42,890
عودي إلى الفراش

16
00:00:42,890 --> 00:00:44,810
لقد وجدنا السيدة بلانشارد

17
00:00:44,810 --> 00:00:47,820
ماذا عن جيبسي؟
أين جيبسي؟

18
00:00:56,000 --> 00:01:00,200
(مبني على أحداث حقيقية)

19
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
(ال14 من يونيو عام 2015)
(الساعة 9:30 مساءاً)

20
00:01:06,150 --> 00:01:07,570
إذاً, ماذا سنفعل الأن؟

21
00:01:07,570 --> 00:01:10,030
ننشر تعميماً عن جيبسي

22
00:01:10,030 --> 00:01:12,330
لا يبدو أنها هربت

23
00:01:12,330 --> 00:01:15,250
إنها مريضة حقاً
أعني, هي بحاجة لأدويتها

24
00:01:15,250 --> 00:01:18,130
مريضة بماذا؟-
الصرع-

25
00:01:18,130 --> 00:01:19,970
أنبوب المعدة-
ضمور العضلات-

26
00:01:19,970 --> 00:01:21,600
إنتظري, إعتقدت أنهُ الشلل الدماغي

27
00:01:21,600 --> 00:01:23,270
لا, لديها إصابة بالعمود الفقري

28
00:01:23,270 --> 00:01:25,100
لا, لقد كان خلل بالكروموسومات
لقد ولدت بهِ

29
00:01:25,100 --> 00:01:26,730
حسناً, فليتحدث أحدكم تلو الأخر

30
00:01:26,730 --> 00:01:28,900
هكذا سيكون أفضل

31
00:01:28,900 --> 00:01:32,410
كان لديها الكثير من المشاكل
لا بد أننا نسينا ما أصابها

32
00:01:34,790 --> 00:01:38,000
تفرغوا لي و اجلسوا لمدة دقيقة أو دقيقتين

33
00:01:38,000 --> 00:01:40,680
فقط للتأكد من أن كل شيء ينقع حقاً هناك

34
00:01:40,680 --> 00:01:43,310
و تكون شفتاكِ لطيفة و ناعمة ورطبة

35
00:01:43,310 --> 00:01:46,520
حسنًا، لذا فإنّ الشيء التالي الذي
ستقومين بهِ هو استخدام قلم الشفاه

36
00:01:46,520 --> 00:01:48,900
لديّ مرطب لطيف حقاً إنهُ السوفت ليبس

37
00:01:48,900 --> 00:01:52,780
إنني أحبُه بشكل خاص لأنهُ
يحتوي على واقي من الشمس بداخلُه

38
00:01:52,780 --> 00:01:56,290
لذا, إبدأوا بملئ شفاهكم بالكامل

39
00:01:56,290 --> 00:01:58,550
أريد أن أبدأ من المنتصف

40
00:01:58,550 --> 00:02:00,720
وأكمل باقي الشفاة

41
00:02:00,720 --> 00:02:03,010
هذا ليس سيئاً للغاية
الأمر يتطلب القليل من المُمارسة فحسب

42
00:02:03,010 --> 00:02:05,930
لكنني أردت إستخدام هذا
لإنهُ يجعلني أبدو كالأميرات

43
00:02:05,930 --> 00:02:08,060
إذا أردتم تظليل الحاجب بأكملُه

44
00:02:08,060 --> 00:02:10,150
و سيُناسب وجهِك
فلتقوموا بذلِك

45
00:02:10,150 --> 00:02:14,200
حواجبها جذابة جداً

46
00:02:14,200 --> 00:02:17,670
أنتِ بحاجة لرموش وهمية-
الكثير من الحب الثلاثي-

47
00:02:17,670 --> 00:02:19,420
إذا أردتِ أن تُذهلين رجُلِك

48
00:02:19,420 --> 00:02:21,300
مُعجبِك, حبيبِك

49
00:02:21,300 --> 00:02:23,720
بيضاء و لامعة جداً

50
00:02:23,720 --> 00:02:26,980
الفتيات ذات البشرة الفاتحة
عادةً ما يستخدمون

51
00:02:26,980 --> 00:02:31,240
البني الداكن, ولكن الفتيات
ذات البشرة الأغمق

52
00:02:31,240 --> 00:02:33,320
يُمكنهن إستخدام الأسود دائماً

53
00:02:33,320 --> 00:02:35,830
إذا كنتِ وحيدة وعزباء
إفعلي ما أقوله فحسب

54
00:02:35,830 --> 00:02:37,920
و قبل أن تدركين ذلِك
ستحصلين على رجل يدفع فواتِرك

55
00:02:37,920 --> 00:02:39,590
هذا يبدو جيداً
أنا متحمسة

56
00:02:52,190 --> 00:02:54,450
لطيفة مثل الضوء الساطع

57
00:03:03,000 --> 00:03:10,000
(الحدث الموسم الأول: الحلقة الثانية)
   (عنوان الحلقة: الأسنان)
 (aymanawny ترجمة)

58
00:03:26,090 --> 00:03:28,640
أجل

59
00:03:28,640 --> 00:03:31,310
أجل, أجل ,أجل

60
00:03:31,310 --> 00:03:33,150
♪ أجل ♪

61
00:03:33,150 --> 00:03:34,900
شكراً لك

62
00:03:34,900 --> 00:03:38,120
شكراً لك, يا إلهي
جيبسي

63
00:03:40,370 --> 00:03:42,960
جيبسي, جيبسي

64
00:03:44,720 --> 00:03:47,300
لقد أفزعتِك, أليس كذلِك؟

65
00:03:47,300 --> 00:03:49,770
لا بأس, يا أمي

66
00:03:49,770 --> 00:03:53,400
♪ أنظري ما الذي أتى اليوم ♪

67
00:03:56,660 --> 00:04:01,000
دعيني أرى

68
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
ما هذا؟

69
00:04:05,880 --> 00:04:07,930
منح سبرينجفيلد

70
00:04:09,350 --> 00:04:12,770
إنهم يساعدون الأطفال المُميزون مثلِك

71
00:04:14,480 --> 00:04:16,860
أنا طفلة العام؟

72
00:04:16,860 --> 00:04:20,290
أجل

73
00:04:20,290 --> 00:04:23,420
ولكنني لست مندهشة بعد
الترشيح الذي أرسلتُه

74
00:04:23,420 --> 00:04:24,960
لقد عملت بجد عليه

75
00:04:24,960 --> 00:04:27,970
لقد عملت بجد على ذلك
كل صباح لمدة أسبوع

76
00:04:27,970 --> 00:04:30,060
حتى يعرفون كم أنتِ مُميزة

77
00:04:30,060 --> 00:04:31,890
و سيكون هناك إحتفال

78
00:04:31,890 --> 00:04:33,310
هنا في سبرينجفيلد

79
00:04:33,310 --> 00:04:34,730
فكري في الأمر

80
00:04:34,730 --> 00:04:37,910
أشخاص يأتون من كل مكان لرؤيتنا

81
00:04:37,910 --> 00:04:40,120
لرؤيتِك

82
00:04:40,120 --> 00:04:43,000
سيكون هناك أطفال من
نفس عمري, أليس كذلك؟

83
00:04:43,000 --> 00:04:44,710
يُمكنني إرتداء000

84
00:04:44,710 --> 00:04:46,710
رداء الأميرة الخاص بي وأكون صدقات

85
00:04:48,050 --> 00:04:51,140
بالطبع, سيكون هناك جميع
الأعمار المختلفة من الأطفال

86
00:04:51,140 --> 00:04:53,020
لقد كنتِ أميرتي دائماً

87
00:04:53,020 --> 00:04:56,650
ولكنِك الآن ستكونين أميرة للجميع

88
00:04:56,650 --> 00:04:58,360
هل أنتِ بخير؟

89
00:04:58,360 --> 00:05:00,530
أنا بخير, أنا فقط000

90
00:05:00,530 --> 00:05:02,750
جيبسي روز

91
00:05:02,750 --> 00:05:05,170
جيبسي روز, إفتحي فمِك

92
00:05:07,300 --> 00:05:10,390
إفتحيه أوسع

93
00:05:12,600 --> 00:05:14,560
يا إلهي

94
00:05:14,560 --> 00:05:16,770
منذ متى و هذا يؤلمكِ؟

95
00:05:16,770 --> 00:05:18,190
منذ بعض الوقت

96
00:05:18,190 --> 00:05:20,160
إعتقدت فقط أنني إذا
غسلتها أقوى

97
00:05:20,160 --> 00:05:22,790
سيزول الألم أو000

98
00:05:22,790 --> 00:05:26,130
حسناً, أسنانِك لا يُمكنها أن
تسوء من تلقاء نفسها

99
00:05:26,130 --> 00:05:31,010
لا بد أن هناك حالة مُعينة

100
00:05:31,010 --> 00:05:34,810
حسناً, حسناً

101
00:05:34,810 --> 00:05:37,230
هل يؤلمكِ حلقِك

102
00:05:37,230 --> 00:05:39,740
أول شيء في الصباح؟

103
00:05:39,740 --> 00:05:43,370
وتشعرين بحرق في صدرِك وبطنِك؟

104
00:05:43,370 --> 00:05:46,290
أنا أعرف ما هذا

105
00:05:55,730 --> 00:05:59,190
مرحباً, أنا سعيدة لرؤيتِك مرة أخرى-
مرحباً-

106
00:05:59,190 --> 00:06:00,780
جيبسي, كيف حالِك؟

107
00:06:00,780 --> 00:06:02,780
أنا بخير, شكراً لكِ

108
00:06:02,780 --> 00:06:05,750
لقد عدتما-
أجل, لقد عدنا-

110
00:06:11,880 --> 00:06:15,140
الأن, إنتظروا دقيقة واحدة

111
00:06:15,140 --> 00:06:17,270
لا أعرف ما الذي أخبرونِك به

112
00:06:17,270 --> 00:06:19,110
في المتجر, أيتها الشابة

113
00:06:19,110 --> 00:06:22,820
ولكن هذا النموذج لن يُحولِك
إلى أميرة

114
00:06:22,820 --> 00:06:25,080
مهما قبلتيه

115
00:06:25,080 --> 00:06:27,540
دكتور هارلي, أنت مُبالغ جداً

116
00:06:27,540 --> 00:06:31,010
ألقي التحية

117
00:06:31,010 --> 00:06:34,560
لذا, ماذا يفعل مرضاي المفضلون هنا؟

118
00:06:34,560 --> 00:06:36,640
إنها جيبسي

119
00:06:36,640 --> 00:06:38,900
أسنانها تُشبه الجبنة السويسرية

120
00:06:38,900 --> 00:06:42,110
الأن, أترى؟

121
00:06:42,110 --> 00:06:44,950
كان لديها مشاكل منذ أن كانت طفلة

122
00:06:44,950 --> 00:06:47,580
لقد حصلت على أنبوب
التغذية في عام 2002

123
00:06:47,580 --> 00:06:50,420
ثم وصفوا 15 مليليتر من زانتاك

124
00:06:50,420 --> 00:06:53,970
ولكن جيبسي الأن تشتكي
من إلتهاب الحلق

125
00:06:53,970 --> 00:06:55,600
و بطنها تحرقها

126
00:06:55,600 --> 00:06:57,930
وأعرف أن هذا الحامض قد عاد

127
00:06:57,930 --> 00:06:59,440
و يُدمر أسنانها-
حسناً-

128
00:06:59,440 --> 00:07:01,780
حسناً, أنا أستسلم

129
00:07:01,780 --> 00:07:04,200
لماذا لا أحضر

130
00:07:04,200 --> 00:07:07,240
طبيب باطنة إلى هنا

131
00:07:07,240 --> 00:07:08,960
للفحص الأن

132
00:07:08,960 --> 00:07:11,130
أنت لطيف جداً-
لأوفر عليكما الكثير؟-

133
00:07:11,130 --> 00:07:13,380
شكراً لك-
هذه ليست مشكلة على الإطلاق-

134
00:07:13,380 --> 00:07:16,890
هناك مُتخصصة جديدة هنا

135
00:07:16,890 --> 00:07:19,390
يمدح الجميع فيها

136
00:07:20,730 --> 00:07:22,610
لذا, سأحضرها إلى هنا من أجلكما

137
00:07:22,610 --> 00:07:26,030
إسمها الدكتورة شاندرا

138
00:07:26,030 --> 00:07:28,540
إنهُ إسم راقي جداً

139
00:07:28,540 --> 00:07:31,290
حسناً, سأتصل بها

140
00:07:33,630 --> 00:07:36,050
جيبسي طبيب أسنانِك

141
00:07:36,050 --> 00:07:38,270
كان يجب أن يكتشف هذا
منذ وقت طويل

142
00:07:38,270 --> 00:07:39,770
هذا ما كنت أقوله

143
00:07:39,770 --> 00:07:41,150
كنت أحاول تحديد موعداً

144
00:07:41,150 --> 00:07:43,780
ولكنِك تعرفين كيف تسير الأمور
مع الرعاية الصحية الحكومية

145
00:07:43,780 --> 00:07:47,030
أقسم أنهم يفضلون موتِك
على جانب الطريق

146
00:07:47,030 --> 00:07:49,450
وأنتِ تخافين أطباء الأسنان, أليس كذلك؟

147
00:07:49,450 --> 00:07:51,920
حسناً, أيتها الأم
سأحدد موعداً جديداً

148
00:07:51,920 --> 00:07:53,920
وسأخبرهم أنهُ أمراً ضرورياً

149
00:07:53,920 --> 00:07:56,550
و سأتي في أقرب وقت ممكن

150
00:07:56,550 --> 00:07:58,050
شكراً لكِ

151
00:07:58,050 --> 00:08:00,850
ولكننا هنا بسبب مُشكلتها الأخرى

152
00:08:00,850 --> 00:08:02,270
إرتجاع الحمض

153
00:08:02,270 --> 00:08:04,780
حسناً, هذا قد يُفسر الإضمحلال

154
00:08:04,780 --> 00:08:06,530
خاصةً بدون الغدد اللعابية

155
00:08:06,530 --> 00:08:08,450
ولكن000

156
00:08:08,450 --> 00:08:10,710
جيبسي, هل تتناولين أي طعام
عن طريق الفم؟

157
00:08:10,710 --> 00:08:13,290
بالكاد أي شيء
مجرد تذوقه فحسب

158
00:08:13,290 --> 00:08:15,460
20% ربما-
20%؟-

159
00:08:15,460 --> 00:08:17,430
حسناً, يُمكنها أن تبلع

160
00:08:17,430 --> 00:08:19,890
ولكن بعدها تدفعين الثمن

161
00:08:19,890 --> 00:08:22,900
بألم البطن والأمور الأخرى

162
00:08:22,900 --> 00:08:26,530
ولكنها لا تتناول الحلوى أبداً
فلديها حساسية ضد السكر

163
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
حسناً, دعيني أتحقق
من بعض الأمور

164
00:08:31,160 --> 00:08:32,620
هل تُمانعين إذا لمست رقبتِك؟

165
00:08:32,620 --> 00:08:34,500
حسناً

166
00:08:34,500 --> 00:08:36,630
حسناً, إبلعي

167
00:08:36,630 --> 00:08:39,640
مرة أخرى

168
00:08:44,110 --> 00:08:46,110
مرة أخرى

169
00:08:49,580 --> 00:08:50,990
حسناً, هذا جيد

170
00:08:50,990 --> 00:08:53,460
أنا لست طبيبة, ولكن000

171
00:08:53,460 --> 00:08:56,340
أعتقد أنها مصابة بفتق
في الحجاب الحاجز

172
00:08:56,340 --> 00:08:59,260
متى قلتِ أنها أزالت الغدد اللعابية؟

173
00:09:01,180 --> 00:09:03,520
حسناً, دعيني أتحقق

174
00:09:09,660 --> 00:09:13,080
هل هو لطيف؟

175
00:09:13,080 --> 00:09:15,080
أريد التقرير, أيتها الأم

176
00:09:18,470 --> 00:09:20,180
هل هذه السجلات الطبية
الكاملة ل جيبسي؟

177
00:09:20,180 --> 00:09:21,600
هل يُمكنني إلقاء نظرة سريعة عليهم؟

178
00:09:21,600 --> 00:09:23,310
أنا آسفة, السجلات التي تُريدينها

179
00:09:23,310 --> 00:09:25,100
فقدناها في إعصار كاترينا

180
00:09:25,100 --> 00:09:27,820
أرى ذلك

181
00:09:27,820 --> 00:09:30,870
حسناً, الخبر السار هو

182
00:09:30,870 --> 00:09:32,700
أن أنابيب التغذية لا يجب
أن تكون موجودة دائماً

183
00:09:32,700 --> 00:09:35,210
حقاً؟-
هذا يكفي-

184
00:09:35,210 --> 00:09:36,840
أهم الأمور أولاً

185
00:09:36,840 --> 00:09:39,510
لدينا حالة أسنان عاجلة هنا

186
00:09:39,510 --> 00:09:41,430
جيبسي, يجب أن أخذِك
للمنزل, يا عزيزتي

187
00:09:41,430 --> 00:09:45,020
حتى يُمكنني إستخدام الهاتف
للعثور على طبيب أسنان جديد

188
00:09:51,110 --> 00:09:53,620
هذا مضيعة للوقت

189
00:09:55,620 --> 00:09:57,540
حسناً, يا عزيزتي

190
00:09:57,540 --> 00:10:00,680
لا بد أنكِ تتألمين كثيراً

191
00:10:02,340 --> 00:10:03,970
إنتظري

192
00:10:06,020 --> 00:10:08,230
هذا قد يُساعد في الإرتجاع

193
00:10:10,190 --> 00:10:12,740
إذا لم يكن ضرورياً

194
00:10:12,740 --> 00:10:15,410
أقسم لكِ, فلتحظي بيوم سعيد

195
00:10:15,410 --> 00:10:17,790
دعيني أساعدِك في فتح الباب

196
00:10:20,420 --> 00:10:22,430
إلى اللقاء

197
00:10:29,400 --> 00:10:32,030
لذا, جيبسي و ديدي بلانشارد

198
00:10:32,030 --> 00:10:34,330
يبدو أنك تعرفهما منذُ فترة طويلة

199
00:10:34,330 --> 00:10:37,580
منذُ حوالي عام تقريباً

200
00:10:37,580 --> 00:10:40,880
ولكنهما مثل الملوك هنا

201
00:10:40,880 --> 00:10:43,680
هل كنت قادراً على
الحصول على

202
00:10:43,680 --> 00:10:45,810
تاريخ طبي كامل ل جيبسي؟

203
00:10:45,810 --> 00:10:48,390
حسناً, تعرفين كيف أصاب إعصار
كاترينا بالمستشفيات

204
00:10:48,390 --> 00:10:50,530
هذا صحيح, بالطبع

205
00:10:50,530 --> 00:10:52,240
ما قصدته كان

206
00:10:52,240 --> 00:10:55,410
هل كنت قادراً على تأكيد

207
00:10:55,410 --> 00:10:57,710
التاريخ الطبي للفتاة؟

208
00:10:57,710 --> 00:10:59,710
أي جزء؟

209
00:11:02,170 --> 00:11:04,720
أي منه

210
00:11:29,730 --> 00:11:31,570
ماذا لو

211
00:11:31,570 --> 00:11:34,990
كانت الدكتورة شاندرا محقة, يا أمي؟

212
00:11:34,990 --> 00:11:37,910
ربما لا أحتاج للأنبوب بعد الأن

213
00:11:37,910 --> 00:11:40,540
جيبسي

214
00:11:42,840 --> 00:11:44,840
بعض الأحيان, الناس يحبون طلاء

215
00:11:44,840 --> 00:11:47,470
اللون الوردي على الأشياء

216
00:11:47,470 --> 00:11:51,610
عندما لا تكون الحقيقة جميلة

217
00:11:51,610 --> 00:11:53,190
أتركِ والدتكِ تتولى التحدث

218
00:11:53,190 --> 00:11:55,530
عندما يتعلق الأمر بالأطباء

219
00:12:00,120 --> 00:12:02,130
سأعود في لمح البصر

220
00:12:10,940 --> 00:12:14,990
يا لهُ من زي جميل

221
00:12:24,420 --> 00:12:26,880
هذا لا يبدو منطقياً

222
00:12:26,880 --> 00:12:28,890
أعني, من قد يود قتل ديدي؟

223
00:12:28,890 --> 00:12:30,140
ألم تخبرينني من قبل

224
00:12:30,140 --> 00:12:32,730
بأن ديدي كانت في
مشكلة مع القانون؟

225
00:12:32,730 --> 00:12:36,190
وماذا عن زوجها السابق؟

226
00:12:36,190 --> 00:12:39,320
ألا تقول دائماً أنه كان
يسعى خلفها؟

227
00:12:39,320 --> 00:12:42,330
أجل, و لكن ديدي قالت الكثير من الأمور

228
00:12:44,670 --> 00:12:46,210
أعني, نحن جميعاً نعرف أن ديدي

229
00:12:46,210 --> 00:12:49,970
قد تكون مصدر إزعاج أحياناً-
بحق الإله, يا أمي-

230
00:12:49,970 --> 00:12:51,770
أنا فقط أقول
كيف ينتهي الحال لإمرأة كهذه

231
00:12:51,770 --> 00:12:55,610
في قائمة قتل شخص ما؟

232
00:12:55,610 --> 00:12:59,740
ماذا لو تكن كذلِك؟

233
00:12:59,740 --> 00:13:01,910
ماذا تقصدين؟

234
00:13:01,910 --> 00:13:04,290
لا أعرف

235
00:13:04,290 --> 00:13:07,260
ماذا لو كان من فعل هذا كان

236
00:13:07,260 --> 00:13:10,720
يسعى خلف جيبسي و ليس ديدي؟

237
00:13:10,720 --> 00:13:13,480
أتعرفين شيئاً؟

238
00:13:15,900 --> 00:13:18,650
لا أعرف

239
00:15:25,570 --> 00:15:28,080
لا, لا أريد ذلك

240
00:15:28,080 --> 00:15:30,830
أنت سيئ كهذه اللعبة
دعني وشأني

241
00:15:33,380 --> 00:15:35,800
لا, لا أريد ذلك

242
00:15:35,800 --> 00:15:39,140
لا, دعني وشأني فحسب

243
00:15:39,140 --> 00:15:41,270
أمي, إنه يغش في اللعبة

244
00:15:41,270 --> 00:15:43,110
لا, لا أغش-
بل تغش-

245
00:15:55,090 --> 00:15:57,720
اللّعنة

246
00:15:57,720 --> 00:15:59,680
مرحباً

247
00:15:59,680 --> 00:16:02,020
لقد صنعنا هذه من أجلِك

248
00:16:02,020 --> 00:16:05,740
جيبسي كانت تأمل أن تحظى
ببعض الوقت مع لايسي

249
00:16:05,740 --> 00:16:08,370
إذا لم تكونوا مشغولين

250
00:16:08,370 --> 00:16:10,900
حسناً, الأولاد يلعبون البلايستيشن

251
00:16:11,100 --> 00:16:11,920
لايسي مع أصدقائها

252
00:16:12,120 --> 00:16:14,000
كنت سأخرج إلى الشرفة لأهرب منهم

253
00:16:22,480 --> 00:16:23,730
الأن, ماذا بحق الجحيم؟

254
00:16:23,730 --> 00:16:25,320
ربما جيبسي ستكون
قدوة إيجابية

255
00:16:25,320 --> 00:16:26,780
لتلك الفتيات

256
00:16:26,780 --> 00:16:28,580
إتبعي الموسيقى

257
00:16:28,580 --> 00:16:30,410
حسناً

258
00:16:49,580 --> 00:16:52,830
أمي, لقد أخبرتِك
سنخرج بعد000

259
00:16:52,830 --> 00:16:54,590
مرحباً, يا جيبسي

260
00:16:54,590 --> 00:16:56,760
مرحباً, يا لايسي

261
00:16:59,800 --> 00:17:01,720
تفضلي بالدخول

262
00:17:05,480 --> 00:17:08,780
مرحباً

263
00:17:08,780 --> 00:17:11,160
يا إلهي, هل حصلتِ على جرو؟

264
00:17:11,160 --> 00:17:12,450
أجل

265
00:17:12,450 --> 00:17:14,500
لقد ركض من مزرعة الطريق أمامي

266
00:17:14,500 --> 00:17:16,250
أمي غاضبة أنني أحضرته للمنزل

267
00:17:16,250 --> 00:17:17,880
ولكن أياً كان

268
00:17:17,880 --> 00:17:20,300
إنه لطيف, أليس كذلِك؟-
لطيف جداً-

269
00:17:20,300 --> 00:17:22,680
مرحباً

270
00:17:22,680 --> 00:17:24,480
جيبسي رائعة

271
00:17:24,480 --> 00:17:27,110
كيف حالِك؟

272
00:17:27,110 --> 00:17:29,070
لا تتحركين

273
00:17:29,070 --> 00:17:30,700
أنا آسفة, هل يؤلمِك؟

274
00:17:30,700 --> 00:17:32,450
لا

275
00:17:32,450 --> 00:17:34,160
لا يؤلم بشدة

276
00:17:34,160 --> 00:17:36,920
أنا أكره الإبر

277
00:17:38,720 --> 00:17:40,640
هل هو قمر؟

278
00:17:40,640 --> 00:17:43,310
سيكون دولفين

279
00:17:43,310 --> 00:17:44,600
أجل

280
00:17:44,600 --> 00:17:46,980
المحيطات هامة جداً

281
00:17:46,980 --> 00:17:48,860
أجل, أعتقد ذلك أيضاً

282
00:17:48,860 --> 00:17:51,110
أريد أن أكون عالمة أحياء بحرية يوماً ما

283
00:17:51,110 --> 00:17:54,040
لذا, يا جيبسي, هل تذهبين إلى المدرسة؟

284
00:17:54,040 --> 00:17:57,340
أنا أتعلم بالمنزل

285
00:17:57,340 --> 00:18:00,010
أمي معلمة جيدة جداً-
هذا رائع-

286
00:18:00,010 --> 00:18:01,890
أجل, أمل أن أتعلم بالمنزل

287
00:18:01,890 --> 00:18:03,390
هل تريدين أن تُدخني هذه؟

288
00:18:03,390 --> 00:18:05,980
لماذا؟, أنتِ لا تفعلين شيئاً

289
00:18:05,980 --> 00:18:09,150
أنتِ تجلسين في المنزل-
أريد أن أبقى هنا-

290
00:18:10,780 --> 00:18:13,660
لا

291
00:18:13,660 --> 00:18:15,660
اللّعنة, هل أسنانِك بخير؟

292
00:18:15,660 --> 00:18:18,880
يا إلهي, هذا لا يبدو جيداً

293
00:18:18,880 --> 00:18:21,220
اللّعنة

294
00:18:21,220 --> 00:18:23,260
لا بأس, يا جيبسي

295
00:18:23,260 --> 00:18:25,270
أنا آسفة-
أنتِ تتصرفين بحماقة-

296
00:18:25,270 --> 00:18:27,020
آسفة-
لا, هذا خطأي-

297
00:18:27,020 --> 00:18:28,570
لا بأس, هذا ليس خطأِك

298
00:18:28,570 --> 00:18:30,400
لا, إنه خطأي

299
00:18:32,610 --> 00:18:34,700
لقد كنت أتسلل من المنزل
في الليل

300
00:18:34,700 --> 00:18:37,170
لأذهب وأتناول الأشياء الحلوة

301
00:18:37,170 --> 00:18:40,250
والأن أسناني بحالة سيئة

302
00:18:40,250 --> 00:18:43,760
وأنا خائفة لأن أمي
ستغضب مني جداً

303
00:18:43,760 --> 00:18:47,140
إذا إكتشفت ذلك
هل تعرفين ما أعنيه؟

304
00:18:47,140 --> 00:18:50,530
أنا أقوم بأسوأ من ذلك بكثير
عندما أتسلل للخارج, أليس كذلك؟

305
00:18:50,530 --> 00:18:51,990
أجل-
إنتظري-

306
00:18:51,990 --> 00:18:53,910
أليس لديكِ حساسية ضد السكر؟

307
00:18:53,910 --> 00:18:55,740
أجل

308
00:18:55,740 --> 00:18:57,660
كان لديّ حساسية من الجوز

309
00:18:57,660 --> 00:18:59,670
الأن أتناولهم بدون مشكلة

310
00:18:59,670 --> 00:19:02,050
لا بد أنني أكبر في السن, أجل

311
00:19:02,050 --> 00:19:05,930
أجل, أطباء الأسنان سيئون

312
00:19:05,930 --> 00:19:07,520
ولكننا ذهبنا جميعاً إلى هناك

313
00:19:07,520 --> 00:19:08,650
إحترسي, برغم ذلك

314
00:19:08,650 --> 00:19:10,400
صنع الأقواس يتطلب التدرب

315
00:19:10,400 --> 00:19:12,860
تحلي بالشجاعة فحسب

316
00:19:12,860 --> 00:19:14,780
إبتسامة جميلة تستحق كل الألم

317
00:19:14,780 --> 00:19:17,660
تماماً مثل هذا الوشم

318
00:19:27,680 --> 00:19:29,900
مرحباً, أنا الدكتورة لاكشمي شاندرا

319
00:19:29,900 --> 00:19:32,610
أنا أتصل من مستشفى القلب المبارك للأطفال

320
00:19:32,610 --> 00:19:34,280
أنا في الواقع أتصل لأرى
إذا كان بإمكاني التحدث

321
00:19:34,280 --> 00:19:36,700
لأي من الأطباء الذين عالجوا

322
00:19:36,700 --> 00:19:39,620
مريضة أعتقد أنها زارت مستشفاكم

323
00:19:39,620 --> 00:19:41,330
شكراً لك, أجل

324
00:19:41,330 --> 00:19:44,340
أجل, أنا من طلبت هذه السجلات

325
00:19:44,340 --> 00:19:46,340
هل يمكنك أن تخبرني000

326
00:19:46,340 --> 00:19:49,730
المعلومات الكاملة000

327
00:19:49,730 --> 00:19:51,310
التي أغفلناها المرة السابقة؟

328
00:19:51,310 --> 00:19:52,940
هل يمكنك أن تخبرني
عن سرطان الدم؟

329
00:19:52,940 --> 00:19:54,530
لا أعرف إذا كنت قد سألتك

330
00:19:54,530 --> 00:19:56,660
ولكن هل كان لديها أنبوب
التغذية في ذلك الوقت؟

331
00:19:56,660 --> 00:19:59,410
جيبسي روز بلانشاريد

332
00:19:59,410 --> 00:20:01,420
حسناً

333
00:20:01,420 --> 00:20:03,380
جيبسي

334
00:20:03,380 --> 00:20:05,840
والأم طلبت ذلك أيضاً

335
00:20:05,840 --> 00:20:07,800
أنا آسفة, هل يمكنك تكرار ذلك؟

336
00:20:07,800 --> 00:20:10,560
كم مرة؟
مرحباً, أيها الطبيب

337
00:20:10,560 --> 00:20:13,400
أيها الطبيب؟, مرحباً

338
00:20:14,860 --> 00:20:17,740
مرحباً, أنا الدكتورة لاكشمي شاندرا

339
00:20:32,650 --> 00:20:35,650
خدمات الأطفال و العائلة
كيف يمكنني خدمتك؟

340
00:21:09,220 --> 00:21:11,600
جيبسي, نسيت أن أعطيكِ

341
00:21:11,600 --> 00:21:15,020
أحد الأدوية في وجبتِك هذا الصباح

342
00:21:17,070 --> 00:21:19,870
حسناً

343
00:21:19,870 --> 00:21:23,210
حسناً

344
00:21:23,210 --> 00:21:26,210
إنتظري, يا أمي, من الطارق؟-
حسناً-

345
00:21:27,760 --> 00:21:31,430
حسناً

346
00:21:31,430 --> 00:21:33,850
إفتحي فمِك

347
00:21:33,850 --> 00:21:35,860
الأن-
لا-

348
00:21:35,860 --> 00:21:38,610
تحت لسانِك

349
00:21:41,240 --> 00:21:43,410
حسناً, واحدة أخرى

350
00:21:43,410 --> 00:21:45,790
إفتحي

351
00:21:45,790 --> 00:21:49,260
الأن يا جيبسي

352
00:21:49,260 --> 00:21:51,390
إبقي هنا

353
00:21:51,390 --> 00:21:53,560
إنتظري يا أمي

354
00:21:53,560 --> 00:21:55,690
سأعود في الحال

355
00:22:04,160 --> 00:22:05,580
أنا آسفة

356
00:22:05,580 --> 00:22:07,630
لقد رفعنا صوت التلفاز

357
00:22:07,630 --> 00:22:09,260
كلوديا بلانشارد؟-
أجل-

358
00:22:09,260 --> 00:22:10,510
الجميع يدعوني ب ديدي

359
00:22:10,510 --> 00:22:12,010
أنا أليسون جرانجر

360
00:22:12,010 --> 00:22:13,600
من قسم الأطفال للخدمات الإتماعية ب ميسوري

361
00:22:13,600 --> 00:22:15,270
القانون طلب مني أن أُبلغكم

362
00:22:15,270 --> 00:22:17,190
بأنه قد تم تقديم تقريراً
بواسطة أحد أعضاء مجتمعِك

363
00:22:17,190 --> 00:22:19,280
بشأن سلامة إبنتِك جيبسي

364
00:22:19,280 --> 00:22:20,610
ماذا؟

365
00:22:20,610 --> 00:22:23,070
من قد يقوم بذلك؟

366
00:22:23,070 --> 00:22:24,490
هل يمكنني الدخول؟

367
00:22:24,490 --> 00:22:26,960
أجل

368
00:22:31,300 --> 00:22:34,600
لا يمكنني أن أتخيل من قد
يقلق بشأن جيبسي

369
00:22:36,730 --> 00:22:38,980
هل يكمنني أن أقدم لكِ شيئاً؟

370
00:22:38,980 --> 00:22:40,690
لقد أعددت قدحاً من الشاي الحلو

371
00:22:40,690 --> 00:22:42,450
لا, شكراً لكِ
أتملكين هذا المنزل, يا سيدتي؟

372
00:22:42,450 --> 00:22:44,280
أجل, أجل

373
00:22:44,280 --> 00:22:46,540
الإسكان البشرية بنته من أجلنا

374
00:22:46,540 --> 00:22:49,340
بعد أن فقدنا منزلنا في كاترينا

375
00:22:49,340 --> 00:22:50,500
فقدنا كل شيء

376
00:22:50,500 --> 00:22:52,720
هل يمكنني أن ألقي
نظرة بالمكان, سيدة بلانشارد؟

377
00:22:52,720 --> 00:22:55,350
أجل, من هذا الطريق

378
00:23:01,360 --> 00:23:04,070
حسناً, أستطيع أن أفهم

379
00:23:04,070 --> 00:23:05,790
لماذا000

380
00:23:05,790 --> 00:23:08,420
الناس يسيئون فهم ظروف جيبسي

381
00:23:08,420 --> 00:23:10,380
إنها تعاني من الألم معظم الأيام

382
00:23:10,380 --> 00:23:12,840
هي مصابة بالصرع

383
00:23:12,840 --> 00:23:16,060
كادت أن تختنق حتى الموت
بسبب لعابها من قبل

384
00:23:16,060 --> 00:23:19,020
المستشفى بعيدة حقاً عن المنزل

385
00:23:19,020 --> 00:23:21,110
المسكينة, لقد مرت بالكثير

386
00:23:21,110 --> 00:23:23,490
هل لديكِ أطفال؟

387
00:23:23,490 --> 00:23:27,160
أنا آسفة جداً

388
00:23:27,160 --> 00:23:29,290
عادةً ما أحتفظ بالغرفة نظيفة

389
00:23:29,290 --> 00:23:31,090
يجب أن أبعد كل شيء عن الأرض

390
00:23:31,090 --> 00:23:32,920
بسبب مقعد جيبسي المتحرك

391
00:23:32,920 --> 00:23:34,340
هل أنتما الإثنان فقط؟

392
00:23:34,340 --> 00:23:36,430
أجل, ولكن لديها غرفتها الخاصة

393
00:23:36,430 --> 00:23:39,230
منذ فترة لأخرى تريد النوم
بجانب والدتها

394
00:23:39,230 --> 00:23:41,270
الفراش دافئ دائماً

395
00:23:43,000 --> 00:23:44,400
أين جيبسي؟

396
00:23:45,130 --> 00:23:48,580
إنها في الحمام
تستغرق بعض الوقت

397
00:23:48,580 --> 00:23:51,040
يمكنني أن أخرجها لكِ

398
00:23:59,350 --> 00:24:01,690
حسناً

399
00:24:01,690 --> 00:24:04,490
أجل

400
00:24:04,490 --> 00:24:07,160
جيبسي أبطأ قليلاً
من الأطفال في نفس عمرها

401
00:24:07,160 --> 00:24:11,080
لديها عقل طفل في السابعة

402
00:24:11,080 --> 00:24:12,710
يمكنِك أن تسألينها أي شيء تريدينه

403
00:24:15,050 --> 00:24:17,510
جيبسي, يا عزيزتي

404
00:24:17,510 --> 00:24:20,940
هذه أليسون لقد أتت لزيارتِك

405
00:24:23,400 --> 00:24:25,740
شكراً لكِ

406
00:24:25,740 --> 00:24:27,450
يمكنِك الإنتظار في الغرفة المجاورة

407
00:24:27,450 --> 00:24:29,580
معذرة؟

408
00:24:29,580 --> 00:24:31,830
بعض الأسئلة قد يصعب
على الطفلة إجابتها

409
00:24:31,830 --> 00:24:33,210
في وجود من يعتني بها

410
00:24:33,210 --> 00:24:36,510
بالطبع, ولكن جيبسي مريضة

411
00:24:36,510 --> 00:24:39,510
و إذا أصابتها نوبة يجب أن أكون قريبة

412
00:24:43,650 --> 00:24:47,030
المدخل على ما يرام-
حسناً-

413
00:24:47,030 --> 00:24:50,040
سأعود في الحال

414
00:24:55,380 --> 00:24:57,050
مرحباً, يا جيبسي

415
00:24:57,050 --> 00:24:59,050
أنا أليسون

416
00:24:59,050 --> 00:25:01,220
هل يمكنني الجلوس بجانبِك؟

417
00:25:01,220 --> 00:25:03,390
بالتأكيد

418
00:25:06,110 --> 00:25:08,910
أرى هنا أن عمرِك 15 عاماً

419
00:25:10,790 --> 00:25:13,500
منذ متى وأنتِ تعيشين
هنا مع والدتِك؟

420
00:25:17,260 --> 00:25:18,840
عاماً

421
00:25:18,840 --> 00:25:20,430
وهل يمكنِك أن تقولين

422
00:25:20,430 --> 00:25:22,020
بأنكما تتوافقان معاً دائماً

423
00:25:22,020 --> 00:25:24,560
أم أن هناك بعض الأيام لا تتوافقون فيها؟

424
00:25:24,560 --> 00:25:26,860
ماذا تقصدين؟

425
00:25:26,860 --> 00:25:28,400
حسناً

426
00:25:28,400 --> 00:25:30,910
هل تغضب والدتِك منكِ؟

427
00:25:34,790 --> 00:25:36,670
أحياناً, أجل

428
00:25:36,670 --> 00:25:40,180
وماذا يحدث وقتها؟

429
00:25:40,180 --> 00:25:44,890
تأخذ لعبي القطنية

430
00:25:44,890 --> 00:25:48,820
ولكنها دائماً ما تعيدهم إليّ

431
00:25:50,740 --> 00:25:51,990
أرى ذلك

432
00:25:51,990 --> 00:25:53,790
هل تجبرِك أمِك على فعل شيئاً

433
00:25:53,790 --> 00:25:55,170
لا تريدين فعله؟

434
00:25:55,170 --> 00:25:58,090
شيء يجعلِك غير سعيدة؟

435
00:25:59,470 --> 00:26:04,100
في الغالب, نحن نحب نفس الأشياء

436
00:26:04,100 --> 00:26:06,350
حسناً

437
00:26:06,350 --> 00:26:08,190
جيبسي, عزيزتي

438
00:26:09,570 --> 00:26:11,780
هل تشعرين بالخوف؟

439
00:26:13,620 --> 00:26:15,750
متى تشعرين بالخوف؟

440
00:26:17,210 --> 00:26:19,340
عندما

441
00:26:19,340 --> 00:26:21,590
تراودني أحلام سيئة

442
00:26:23,430 --> 00:26:25,430
ولكن عندما أستيقظ

443
00:26:25,430 --> 00:26:27,400
أمي تتواجد بجانبي دائماً

444
00:26:27,400 --> 00:26:30,650
لذا, لا أصبح خائفة بعدها

445
00:26:32,700 --> 00:26:35,790
هناك سؤال واحد لكِ, سيدة بلانشارد

446
00:26:37,790 --> 00:26:39,840
الإسم المدرج على عنوانِك

447
00:26:39,840 --> 00:26:41,470
والإسم على بطاقة الضمان
الإجتمعاعي لا يتطابقان

448
00:26:41,470 --> 00:26:44,260
كلا الأسمين الأول والأخير
مكتوبان بطريقة مختلفة

449
00:26:44,260 --> 00:26:46,250
هذا خطأ

450
00:26:47,300 --> 00:26:47,900
خطأ؟

451
00:26:48,100 --> 00:26:50,070
أجل, خطأ
لا أعرف إذا كان الطلاق

452
00:26:50,070 --> 00:26:52,360
أو فقدان الجميع لأوراق الجميع

453
00:26:52,360 --> 00:26:54,620
بعد إعصار كاترينا, ولكن المكان

454
00:26:54,620 --> 00:26:56,660
الذي يحتفظ بهذه السجلات مخطئ

455
00:26:56,660 --> 00:27:00,550
كنت أحاول الإتصال لتغييره

456
00:27:00,550 --> 00:27:03,180
أنتِ تعملين لصالح الحكومة

457
00:27:03,180 --> 00:27:05,600
ربما يمكنِك المساعدة

458
00:27:05,600 --> 00:27:07,640
سأكون ممتنة جداً

459
00:27:07,640 --> 00:27:10,190
إذا كان بإمكاني الحصول على
رقمِك و بريدك الإكتروني؟

460
00:27:10,190 --> 00:27:13,240
لكي يمكنني الإتصال بكِ في كل
مرة لديّ سؤال فيها

461
00:27:13,240 --> 00:27:14,780
أنا آسفة, سيدة بلانشارد

462
00:27:14,780 --> 00:27:17,290
هذا جزء مختلف تماماً من النظام

463
00:27:17,290 --> 00:27:20,040
أعتقد أنني رأيت كل ما أحتاجه اليوم

464
00:27:24,890 --> 00:27:27,220
هل تريدين رفع الصوت, يا عزيزتي؟

465
00:27:27,220 --> 00:27:28,520
حسناً

466
00:27:28,520 --> 00:27:30,980
حسناً

467
00:27:30,980 --> 00:27:33,110
إستمتعي بالفيلم

468
00:27:34,740 --> 00:27:36,080
حسناً

469
00:27:36,080 --> 00:27:39,000
شكراً لكِ على وقتِك

470
00:27:45,340 --> 00:27:47,470
أنا فقط لا أفهم

471
00:27:47,470 --> 00:27:50,190
من قدم هذا التقرير

472
00:27:50,190 --> 00:27:52,570
فلتحظي بيوم سعيد

473
00:29:31,180 --> 00:29:33,270
إذا أخطأ هذا الكلب مرة أخرى

474
00:29:33,270 --> 00:29:35,560
سأخذه إلى دار رعاية الحيوانات
حيث كان يجب عليكِ أخذه

475
00:29:35,560 --> 00:29:37,150
دعيني وشأني بحق الإله

476
00:29:37,150 --> 00:29:38,530
بينما تنظفين خلفه

477
00:29:38,530 --> 00:29:40,200
يمكنِك التنظيف خلف نفسِك أيضاً

478
00:29:40,200 --> 00:29:42,200
نظفي منزلِك
أأنتِ من تتحدثين؟

479
00:29:51,510 --> 00:29:54,520
من قد يتصل بهم عليّ؟

480
00:29:54,520 --> 00:29:58,030
أي نوع من الأشخاص قد يحاول
أن يأخذ طفلة من أمها؟

481
00:29:58,030 --> 00:30:00,910
طفلة تحتاج إلى رعاية طوال الوقت؟

482
00:30:00,910 --> 00:30:03,410
بالطبع, لم يعثروا على أي شيء

483
00:30:03,410 --> 00:30:05,210
لإنه لم يكن هناك ما يعثرون عليه

484
00:30:05,210 --> 00:30:08,420
حسناً, شخص ما إعتقد أن هناك شيئاً
وأنا أتسائل من هذا الشخص

485
00:30:08,420 --> 00:30:10,130
ديدي

486
00:30:10,130 --> 00:30:11,550
أعرف أنني أعاملِك بقسوة أحياناً

487
00:30:11,550 --> 00:30:14,020
ولكنني أعامل الجميع بقسوة

488
00:30:14,020 --> 00:30:17,310
أنظري, الجميع يعرف أنكِ
تعتنين ب جيبسي جيداً

489
00:30:19,030 --> 00:30:21,410
أنا آسفة

490
00:30:21,410 --> 00:30:23,410
الأمر فقط أن جيبسي سعيدة جداً هنا

491
00:30:23,410 --> 00:30:25,290
لا نريد أن نضطر للإنتقال مرة أخرى

492
00:30:25,290 --> 00:30:27,170
لماذا ستضطرون للإنتقال؟

493
00:30:27,170 --> 00:30:30,210
هناك الكثير لأتعامل معه

494
00:30:31,260 --> 00:30:34,430
كل ذلك طوال الوقت

495
00:30:34,430 --> 00:30:36,810
قادم من إتجاهات مختلفة

496
00:30:36,810 --> 00:30:38,690
كما لو أنه في أي دقيقة

497
00:30:38,690 --> 00:30:40,780
قد ينهار الأمر بأكمله

498
00:30:40,780 --> 00:30:43,990
أخبريني عن ذلك

499
00:30:43,990 --> 00:30:46,620
لايسي تفقدني عقلي

500
00:30:48,710 --> 00:30:50,670
هم لا يدركون ذلك

501
00:30:50,670 --> 00:30:53,140
كل ما نفعله من أجلهم

502
00:30:53,140 --> 00:30:55,850
هذا عبئنا لنتحمله

503
00:30:57,390 --> 00:30:59,020
أياً كان من أتصل بدار الرعاية

504
00:30:59,020 --> 00:31:01,150
هي مجرد ساقطة فضولية

505
00:31:01,150 --> 00:31:04,030
تتدخل فيما لا يعنيها

506
00:31:04,030 --> 00:31:06,790
فلتنسين الأمر

507
00:31:15,930 --> 00:31:18,480
مرحباً, هل رأيتِ أمي؟-
إنها بالخارج-

508
00:31:18,480 --> 00:31:20,310
حسناً, شكراً لكِ-
إلى اللقاء-

509
00:31:27,660 --> 00:31:29,920
جيبسي بلانشارد؟

510
00:31:29,920 --> 00:31:33,090
حان وقتكما

511
00:31:36,680 --> 00:31:38,810
كدنا أن ننتهي, يا عزيزتي

512
00:31:38,810 --> 00:31:41,060
هي تكره الإبر-
لا بأس-

513
00:31:41,060 --> 00:31:43,280
لا بأس

514
00:31:43,280 --> 00:31:46,160
إنها مثل الوشم

515
00:31:46,160 --> 00:31:47,330
قريباً ستستعدين

516
00:31:47,330 --> 00:31:48,910
تلك الإبتسامة الجميلة

517
00:31:48,910 --> 00:31:50,330
تعرفين ما يقولونه

518
00:31:50,330 --> 00:31:52,210
الأسنان هي أعين الفم

519
00:31:54,590 --> 00:31:56,050
لنعطيها شيئاً

520
00:31:56,050 --> 00:31:58,220
ليشعرها بتحسن-
حسناً, أيها الطبيب-

521
00:31:58,220 --> 00:32:00,480
أنتِ بخير

522
00:32:00,480 --> 00:32:02,780
نفس عميق-
حسناً-

523
00:32:02,780 --> 00:32:05,530
الأن, أيتها الأم
قد تودين الإنتظار في الردهة

524
00:32:05,530 --> 00:32:06,950
قد نستغرق بعض الوقت بالنظر

525
00:32:06,950 --> 00:32:09,580
في عدد الإستخراجات التي يجب
علينا القيام بها

526
00:32:09,580 --> 00:32:10,960
أمي

527
00:32:10,960 --> 00:32:12,540
إستخراجات؟

528
00:32:12,540 --> 00:32:14,550
أمي؟

529
00:32:14,550 --> 00:32:15,970
لا, لا, من فضلِك-
لا بأس يا عزيزتي-

530
00:32:15,970 --> 00:32:17,300
لا أريد أن أقوم بذلك

531
00:32:17,300 --> 00:32:19,430
كل شيء سينتهي قريباً

532
00:32:19,430 --> 00:32:20,940
لا بأس, يا عزيزتي

533
00:32:20,940 --> 00:32:24,280
أسترخي فقط و ستكونين أفضل قريباً

534
00:34:33,240 --> 00:34:35,250
لا

535
00:34:36,750 --> 00:34:38,800
لا

536
00:35:03,180 --> 00:35:06,350
لا بأس, يا عزيزتي

537
00:35:09,400 --> 00:35:12,820
ستحصلين على أسنان جديدة قريباً

538
00:35:12,820 --> 00:35:15,200
الأمر يتطلب بعض الوقت فحسب

539
00:35:21,250 --> 00:35:23,090
عزيزتي

540
00:35:24,850 --> 00:35:27,140
مثل الطائر الصغير

541
00:35:36,870 --> 00:35:39,210
لا

542
00:35:41,920 --> 00:35:45,760
لا بأس, يا عزيزتي

543
00:35:45,760 --> 00:35:48,230
لا بأس

544
00:35:50,650 --> 00:35:53,990
أتريدين المزيد من الفقاقيع؟

545
00:35:53,990 --> 00:35:56,370
حسناً

546
00:35:58,290 --> 00:36:01,500
لا بأس, أمِك هنا

547
00:36:01,500 --> 00:36:03,800
لا بأس

548
00:36:05,220 --> 00:36:06,970
لا بأس

549
00:36:13,900 --> 00:36:19,160
♪ كلانا يجب عليه عقد اتفاق ♪

550
00:36:19,160 --> 00:36:20,920
♪ يجب أن نعيد ♪

551
00:36:20,920 --> 00:36:25,090
♪ الخلاص ♪

552
00:36:25,090 --> 00:36:28,930
♪ حيث يوجد الحب ♪

553
00:36:28,930 --> 00:36:30,940
♪ سأكون هناك ♪

554
00:36:30,940 --> 00:36:34,150
♪ سأكون هناك ♪

555
00:36:34,150 --> 00:36:37,870
هيّا, إنها أغنيتنا

556
00:36:37,870 --> 00:36:40,200
إنه قادم, أتعلمين؟

557
00:36:40,200 --> 00:36:42,370
عام الطفل

558
00:36:42,370 --> 00:36:44,300
يجب أن نفكر فيما سنرتديه

559
00:36:44,300 --> 00:36:46,300
يجب أن نشتري شيئاً
لنضعه على شعرِك

560
00:36:46,300 --> 00:36:49,600
كنت أفكر في إرتداء شيئاً أيضاً

561
00:36:49,600 --> 00:36:52,770
♪ و سأكون هناك ♪

562
00:36:52,770 --> 00:36:54,570
أسناني؟-
لا أعرف-

563
00:36:54,570 --> 00:36:56,490
قال الطبيب بضعة أسابيع قليلة

564
00:36:56,490 --> 00:36:58,910
لا تزال اللثة متورمة

565
00:37:03,960 --> 00:37:05,800
جيبسي

566
00:37:08,050 --> 00:37:10,510
أسناني

567
00:37:10,510 --> 00:37:12,270
وجهي

568
00:37:15,730 --> 00:37:18,780
إنه شيء بسيط يمكننا المساعدة فيه

569
00:37:18,780 --> 00:37:21,240
بجانب أنكِ جميلة دائماً

570
00:37:24,750 --> 00:37:27,260
جيبسي

571
00:37:27,260 --> 00:37:29,970
أعرف كيف تبدو الجميلة, يا أمي

572
00:37:29,970 --> 00:37:33,270
ما الذي حدث لكِ؟
لم تعودي كسابقِك

573
00:37:33,270 --> 00:37:35,610
أنتِ دائماً ما تنظرين
إلى الجانب المشرق

574
00:37:35,610 --> 00:37:37,610
لقد كافئتِك بهذا

575
00:37:37,610 --> 00:37:40,740
من بين كل أطفال العالم
لقد إختاروكِ

576
00:37:40,740 --> 00:37:43,290
لا أريد أن أذهب-
جيبسي-

577
00:37:43,290 --> 00:37:45,750
ستذهبين إلى هذا الحدث

578
00:37:47,000 --> 00:37:48,800
أنحن واضحين؟

579
00:37:51,050 --> 00:37:52,560
مرحباً؟

580
00:37:52,560 --> 00:37:54,060
سيدة بلانشارد؟

581
00:37:54,060 --> 00:37:55,980
أنا الدكتورة تشاندرا أتصل من
مستشفى القلب المبارك

582
00:37:55,980 --> 00:37:57,570
أنا أتصل فقط للمتابعة

583
00:37:57,570 --> 00:38:00,530
و أرى كيف حال جيبسي

584
00:38:00,530 --> 00:38:04,120
دكتورة شاندرا, هذا تصرف لطيف منكِ

585
00:38:04,120 --> 00:38:05,750
حسناً, ستسعدين لمعرفة

586
00:38:05,750 --> 00:38:08,590
أن جيبسي أنهت عملية أسنانها

587
00:38:08,590 --> 00:38:11,430
و نركز على شفائها الأن

588
00:38:11,430 --> 00:38:13,720
لقد مرت بالكثير

589
00:38:13,720 --> 00:38:15,480
بالطبع, أعرف ذلك

590
00:38:15,480 --> 00:38:17,150
و أنتِ أيضاً

591
00:38:17,150 --> 00:38:20,860
لديكِ فتاة مريضة جداً, سيدة بلانشارد

592
00:38:20,860 --> 00:38:22,620
و أنتِ تتعاملين مع الكثير

593
00:38:22,620 --> 00:38:24,370
و في الواقع هذا هو سبب إتصالي

594
00:38:24,370 --> 00:38:26,460
أنا أتصل لأرى

595
00:38:26,460 --> 00:38:30,340
إذا كان بإمكاني إراحتِك في أي شيء

596
00:38:30,340 --> 00:38:32,800
حسناً, لا يمكنني تخيل هذا

597
00:38:32,800 --> 00:38:36,140
على سبيل المثال
تغيير أنبوب التغذية

598
00:38:36,140 --> 00:38:40,030
دكتور هارلي أخبرني أنكِ
تريدين طبيباً للقيام بذلِك

599
00:38:40,030 --> 00:38:41,610
حسناً

600
00:38:41,610 --> 00:38:43,740
أنا أتي إليكم أحياناً لهذا

601
00:38:43,740 --> 00:38:46,080
و لكنني يمكنني القيام بذلك هنا

602
00:38:46,080 --> 00:38:48,380
حسناً, سأكون أكثر من سعيدة

603
00:38:48,380 --> 00:38:49,710
لأعتني بها من أجلِك

604
00:38:49,710 --> 00:38:51,880
و بينما نقوم بذلك

605
00:38:51,880 --> 00:38:54,600
يمكنني مناقشتِك

606
00:38:54,600 --> 00:38:57,560
عن الأسباب الكامنة

607
00:38:57,560 --> 00:38:59,820
لإرتجاع الحامض

608
00:38:59,820 --> 00:39:02,450
يمكننا مناقشة خيارات العلاج

609
00:39:02,450 --> 00:39:05,330
يمكنني ترشيح

610
00:39:05,330 --> 00:39:08,080
متخصصين لكِ يمكنهم التدخل

611
00:39:08,080 --> 00:39:10,090
و مساعدتنا في حل الأمر

612
00:39:10,090 --> 00:39:13,680
أنا فقط أريد أن أسهل الأمور عليكِ

613
00:39:13,680 --> 00:39:16,350
للتعامل مع جميع مشاكل جيبسي

614
00:39:21,480 --> 00:39:24,570
حسناً, هذا تصرف لطيف منكِ

615
00:39:24,570 --> 00:39:26,450
أعرف ذلك

616
00:39:26,450 --> 00:39:28,120
نحن الأمهات

617
00:39:28,120 --> 00:39:30,210
يجب أن نعتني ببعضنا البعض, أليس كذلك؟

618
00:39:30,210 --> 00:39:33,340
سأجعل الممرضة تقوم بتعيين موعداً

619
00:39:33,340 --> 00:39:35,600
و سأراكما قريباً

620
00:39:35,600 --> 00:39:37,060
شكراً لكِ

621
00:39:51,250 --> 00:39:54,680
لا يمكنِك الإستعجال إذا أردتيني
أن أقوم بها بشكل صحيح

622
00:40:02,780 --> 00:40:04,860
حسناً

623
00:40:25,110 --> 00:40:29,410
تبدين جميلة جداً, يا جيبسي روز

624
00:40:39,560 --> 00:40:42,020
و هذا ما يخطئ فيه
الكثير من الناس

625
00:40:42,020 --> 00:40:44,360
بشأن العمل الخيري

626
00:40:44,360 --> 00:40:45,990
هذا لا يتعلق بالملياديرات

627
00:40:45,990 --> 00:40:48,450
ليشعرون بأفضل تجاه أنفسهم

628
00:40:50,080 --> 00:40:51,460
حسناً

629
00:40:51,460 --> 00:40:53,250
ألا يزال لدينا بضعة دقائق؟

630
00:40:53,250 --> 00:40:55,550
أجل-
حسناً-

631
00:40:55,550 --> 00:40:58,010
تعرفين كيف أخبرِك دائماً

632
00:40:58,010 --> 00:41:01,310
بأن كل شيء سيفلح دائماً؟

633
00:41:11,710 --> 00:41:13,580
هيّا

634
00:41:20,470 --> 00:41:21,930
جيبسي روز

635
00:41:21,930 --> 00:41:23,770
أنتِ جميلة

636
00:41:23,770 --> 00:41:25,440
يا إلهي

637
00:41:25,440 --> 00:41:27,650
هل لدينا جائزة الأم المثالية للعام أيضاً؟

638
00:41:29,870 --> 00:41:32,500
شكراً لكِ, يا أمي

639
00:41:34,370 --> 00:41:35,670
و لكن000

640
00:41:35,670 --> 00:41:39,050
لماذا لم يعطونني هذا من قبل؟

641
00:41:39,050 --> 00:41:41,180
حسناً, لقد وصلوا هذا الصباح

642
00:41:41,180 --> 00:41:42,600
جديدة من طبيب الأسنان

643
00:41:42,600 --> 00:41:46,190
و لقد أسرعنا و كدت أن أنسى

644
00:41:46,190 --> 00:41:48,190
و بهذه الطريقة

645
00:41:48,190 --> 00:41:51,450
تشبهين سندريلا في منتصف الليل

646
00:41:51,450 --> 00:41:54,160
هل النعال الزجاجي يلائمِك؟

647
00:42:00,340 --> 00:42:01,760
حسنا, لقد حان الوقت

648
00:42:01,760 --> 00:42:04,640
حسناً

649
00:42:04,640 --> 00:42:07,690
إنها إبتسامة ستذيب قلوبكم

650
00:42:11,200 --> 00:42:13,080
من الصعب تخيل

651
00:42:13,080 --> 00:42:14,960
أن أي شخص يستحق أكثر

652
00:42:14,960 --> 00:42:18,550
لجائزة الطفل لعام 2009

653
00:42:18,550 --> 00:42:21,510
من جيبسي روز بلانشارد

654
00:42:32,620 --> 00:42:36,540
و تأتي هذه الجائزة بهدية من المجتمع

655
00:42:36,540 --> 00:42:38,880
لمساعدة الأم المكرسة ديدي

656
00:42:38,880 --> 00:42:40,720
و لإحتياجات جيبسي الطبية

657
00:42:48,820 --> 00:42:51,200
شكراً لكم

658
00:42:53,870 --> 00:42:57,210
شكراً لكم, شكراً لكم

659
00:42:57,210 --> 00:42:59,420
شكراً لكم جميعاً

660
00:43:00,920 --> 00:43:03,010
جيبسي تشعر بالخجل قليلاً

661
00:43:03,010 --> 00:43:06,520
لذا, سأقول بضعة كلمات
بالنيابة عنها

662
00:43:06,520 --> 00:43:10,400
لقد سمعت ما قلته
عن مساعدة الناس

663
00:43:10,400 --> 00:43:12,280
و إنقاذهم

664
00:43:12,280 --> 00:43:14,910
كيف يمكن لأي شخص القيام بذلك

665
00:43:14,910 --> 00:43:17,620
و لكنني لا أعتقد أن هذا صحيح

666
00:43:17,620 --> 00:43:20,170
أعتقد أن هذا يتطلب نوع
خاص من الأشخاص

667
00:43:22,010 --> 00:43:25,260
تربية طفلة مثل جيبسي

668
00:43:25,260 --> 00:43:28,520
الناس يريدون تحويلك إلى هذا
النوع من الأشخاص

669
00:43:29,900 --> 00:43:31,610
يسمعون ما مررنا به

670
00:43:31,610 --> 00:43:33,780
و يقولون ديدي

671
00:43:33,780 --> 00:43:36,750
لقد أنقذتِ حياة تلك الفتاة

672
00:43:38,500 --> 00:43:40,750
و لكنني لست مميزة

673
00:43:42,130 --> 00:43:45,300
و لم أنقذ جيبسي أبداً

674
00:43:45,300 --> 00:43:48,180
جيبسي أنقذتني

675
00:43:50,690 --> 00:43:54,360
لقد ولدت لأصبح والدتِك

676
00:43:54,360 --> 00:43:58,040
لقد حملتِك لهذا العالم

677
00:43:58,040 --> 00:44:01,210
ولكنِك كنتِ تحملينني منذ ذلك الوقت

678
00:44:16,110 --> 00:44:18,080
♪ أنتِ و أنا ♪

679
00:44:18,080 --> 00:44:21,080
♪ يجب أن نعقد اتفاق ♪

680
00:44:21,080 --> 00:44:26,390
♪ يجب أن نعيد الخلاص ♪

681
00:44:26,390 --> 00:44:29,520
♪ حيث يوجد الحب ♪

682
00:44:29,520 --> 00:44:32,270
♪ سأكون هناك ♪

683
00:44:33,400 --> 00:44:38,200
♪ و سأمد يدي لك ♪

684
00:44:38,200 --> 00:44:43,420
♪ سأؤمن بكل ما تفعله ♪

685
00:44:43,420 --> 00:44:47,510
♪ لذ, فقط أدعيني بإسمي ♪

686
00:44:47,510 --> 00:44:50,020
♪ و سأكون هناك ♪

687
00:44:54,980 --> 00:44:56,990
♪ سأكون هناك ♪

688
00:44:56,990 --> 00:44:59,450
♪ لأكون عونك ♪

689
00:44:59,450 --> 00:45:02,670
♪ و أبني عالمي من الأحلام من حولك  ♪

690
00:45:21,200 --> 00:45:25,250
حسناً, مرحباً جيبسي و ديدي

691
00:45:25,250 --> 00:45:26,590
كيف حالكما؟

692
00:45:26,590 --> 00:45:28,680
هيّا, هل أنتِ مستعدة

693
00:45:28,680 --> 00:45:30,350
في الواقع, سيدة بلانشارد

694
00:45:30,350 --> 00:45:33,310
نسيت أن أجعلِك تملأين
بعض نماذج الإفراج الطبي

695
00:45:33,310 --> 00:45:36,650
و أحتاج لنسخة من بطاقة
التأمين الجديدة

696
00:45:36,650 --> 00:45:39,530
حسناً, لن نبدأ بدونِك على أي حال

697
00:45:39,530 --> 00:45:42,910
أجل, إذا كان بإمكانِك
مرافقتي للحظات

698
00:45:42,910 --> 00:45:44,500
سألحق بكما في الحال

699
00:45:44,500 --> 00:45:45,840
حسناً

700
00:45:45,840 --> 00:45:47,170
لن يستغرق الأمر لحظات-
أجل-

701
00:45:47,170 --> 00:45:49,090
حسناً, لنذهب بسرعة

702
00:45:50,720 --> 00:45:52,180
إنتظري, ماذا حدث

703
00:45:52,180 --> 00:45:53,520
ل رايلي الضفدعة؟

704
00:45:53,520 --> 00:45:56,060
حسناً,أحصل على
حيوان محشو جديد لأحمله

705
00:45:56,060 --> 00:45:57,780
في كل مرة نذهب
فيها إلى الطبيب

706
00:45:59,780 --> 00:46:02,660
لقد سمعت أن عملية
الأسنان كانت ناجحة

707
00:46:02,660 --> 00:46:03,910
هل يمكنني أن ألقي000

708
00:46:03,910 --> 00:46:05,790
يا إلهي

709
00:46:05,790 --> 00:46:07,590
أسنانِك تبدو مذهلة

710
00:46:07,590 --> 00:46:09,550
أتمكنتِ من تناول المزيد
نتيجة لذلك؟

711
00:46:09,550 --> 00:46:11,680
لا زلت أستخدم أنبوبي

712
00:46:11,680 --> 00:46:13,060
أجل

713
00:46:13,060 --> 00:46:14,810
حسناً, إذا كان هذا ما يريحكِ

714
00:46:14,810 --> 00:46:16,480
هذا يبدو منطقياً

715
00:46:16,480 --> 00:46:18,780
أمي تقول أن هذا أفضل
ما يمكنني فعله

716
00:46:19,990 --> 00:46:22,370
و لكنني أمل أنه يوماً ما

717
00:46:22,370 --> 00:46:24,330
قد لا أضطر لإستخدام

718
00:46:24,330 --> 00:46:25,920
الأنبوب كما قلتِ

719
00:46:25,920 --> 00:46:30,050
جيبسي, ربما هذا اليوم ليس بعيداً

720
00:46:31,550 --> 00:46:34,680
و ذكريني, أي أطعمة
يمكنِك تناولها؟

721
00:46:34,680 --> 00:46:36,190
الأطعمة اللينة فقط

722
00:46:36,190 --> 00:46:37,900
و بدون سكر لأن لديّ حساسية

723
00:46:37,900 --> 00:46:39,650
إذا تناولت السكر, قد أموت

724
00:46:39,650 --> 00:46:42,910
حسناً, و كيف تعرفين ذلك؟

725
00:46:42,910 --> 00:46:46,370
حسناً, لقد أجرت أمي جميع الفحوصات

726
00:46:46,370 --> 00:46:47,580
حسناً

727
00:46:47,580 --> 00:46:49,500
جيبسي, لديّ أخبار جيدة لكِ

728
00:46:49,500 --> 00:46:51,590
لقد تحدثت إلى الطبيب

729
00:46:51,590 --> 00:46:53,140
الذي عالجكِ هذا العام

730
00:46:53,140 --> 00:46:56,560
في إحدى زياراتِك لغرفة الطوارئ
و هو ليس متأكداً

731
00:46:56,560 --> 00:46:58,270
أن لديكِ حساسية السكر

732
00:46:58,270 --> 00:47:01,570
و بصراحة, لست متأكدة أيضاً

733
00:47:01,570 --> 00:47:03,620
في الواقع000

734
00:47:03,620 --> 00:47:05,540
سأُراهنِك

735
00:47:05,540 --> 00:47:08,080
سأُراهنِك

736
00:47:08,080 --> 00:47:11,130
بكوب من الكولا بأنكِ ليس لديكِ حساسية

737
00:47:12,840 --> 00:47:15,180
ها أنتِ ذا

738
00:47:15,180 --> 00:47:18,150
تفضلي

739
00:47:18,150 --> 00:47:19,570
اشربي رشفة

740
00:47:19,570 --> 00:47:21,610
ولا تخافين

741
00:47:21,610 --> 00:47:23,990
لإنهُ إذا شربتيها
و لديكِ حساسية

742
00:47:23,990 --> 00:47:25,030
فأنا هنا

743
00:47:25,030 --> 00:47:26,540
سأعتني بكِ في الحال

744
00:47:26,540 --> 00:47:29,210
و إذا شربتيها و ليس لديكِ حساسية

745
00:47:29,210 --> 00:47:31,840
حسناً, هذا يعني أن بإمكانِك أن تذهبي

746
00:47:31,840 --> 00:47:34,970
و تشربي أي قدر من السكر
الذي تريدينه من الأن فصاعداً

747
00:47:34,970 --> 00:47:37,390
و ربما سنكتشف

748
00:47:37,390 --> 00:47:42,400
بأن هناك أمور أخرى يمكنِك
القيام بها أيضاً

749
00:47:49,080 --> 00:47:52,550
أمي هي صديقتي المفضلة

750
00:47:52,550 --> 00:47:55,180
كل ما تريد فعله هو
أن تبقيني بأمان

751
00:47:55,180 --> 00:47:57,770
أنا أصدقِك, يا عزيزتي
أنا أعرف ذلك

752
00:47:57,770 --> 00:47:59,850
و من الواضح حقاً

753
00:47:59,850 --> 00:48:04,150
بأنها تحبِك كثيراً, صحيح؟

754
00:48:04,150 --> 00:48:06,700
و لكن أحياناً000

755
00:48:09,500 --> 00:48:11,420
حتى الوالدين يمكن أن يُصابون بالحيرة

756
00:48:11,420 --> 00:48:13,550
و أحياناً حتى الوالدين يحتاجون للمساعدة

757
00:48:13,550 --> 00:48:15,840
و ربما هذه هي المساعدة التي000

758
00:48:15,840 --> 00:48:18,350
يحتاج إليها كلاكما

759
00:48:18,350 --> 00:48:22,980
هيّا, اشربي رشفة واحدة فحسب

760
00:48:22,980 --> 00:48:25,660
و أعدِك سأقوم بالبقية

761
00:48:40,390 --> 00:48:42,900
أمي تحتاج إليّ

762
00:48:46,240 --> 00:48:47,740
أيتها الأم

763
00:48:47,740 --> 00:48:50,450
أمي, لقد كنت أنتظرِك

764
00:48:52,580 --> 00:48:53,670
هذا جيد

765
00:48:55,550 --> 00:48:56,970
نحن مستعدون جميعاً

766
00:49:04,650 --> 00:49:07,070
تنفسي بشكل طبيعي فحسب

767
00:49:07,070 --> 00:49:09,790
حسناً

768
00:49:09,790 --> 00:49:11,540
حسناً, لا بأس

769
00:49:11,540 --> 00:49:13,130
أحسنتِ

770
00:49:24,310 --> 00:49:26,940
لا بأس

771
00:49:32,280 --> 00:49:35,500
(ال15 من يونيو عام 2015)
(الساعة 12:10 صباحاً)

772
00:49:51,450 --> 00:49:54,040
يا له من كابوس لعين

773
00:50:07,070 --> 00:50:10,240
كل هذا لطفلة واحدة؟

774
00:50:17,920 --> 00:50:21,390
كيف حالِك؟
هل تصمدين؟

775
00:50:21,390 --> 00:50:24,180
هناك بعض الأمور التي أفكر فيها

776
00:50:24,180 --> 00:50:25,440
حقاً؟, مثل ماذا؟

777
00:50:25,440 --> 00:50:27,440
جيبسي

778
00:50:27,440 --> 00:50:29,610
أقصد أنكِ تعرفين كيف يتحدثون

779
00:50:29,610 --> 00:50:32,070
عن كل هذه القصص الخيالية؟

780
00:50:32,070 --> 00:50:34,290
يمكنِك أن تعرفين ما إذا
كانت حقيقية أم لا

781
00:50:34,290 --> 00:50:38,550
و لقد أخبرتني شيئاً
و كنت أتسائل000

782
00:50:38,550 --> 00:50:41,430
لايسي, عم تتحدثين؟

783
00:50:51,780 --> 00:50:54,370
هل لديكِ شيئاً تودين
إخبارنا به؟

784
00:50:54,370 --> 00:50:56,920
أخبريهم بما أخبرتيني به يا لايسي

785
00:50:56,920 --> 00:50:59,210
لا أعرف

786
00:50:59,210 --> 00:51:02,510
لا أعرف إذا كان هذا مفيداً
و لكن000

787
00:51:02,510 --> 00:51:06,730
جيبسي كانت تثق بي أحياناً و000

788
00:51:07,900 --> 00:51:11,440
هناك شيئاً أخبرتني به
منذ سنوات

789
00:51:11,440 --> 00:51:15,830
بأن لديها حساب فيسبوك سري

790
00:51:15,830 --> 00:51:18,670
و أعتقد أنها قد إستخدمته لتكوين000

791
00:51:18,670 --> 00:51:21,300
صداقات

792
00:51:23,180 --> 00:51:24,850
صداقات؟

793
00:51:24,850 --> 00:51:27,730
أجل, رجال

794
00:51:27,730 --> 00:51:30,440
عاطفياً

795
00:51:30,440 --> 00:51:32,530
لا أعرف, كان من الصعب أحياناً
أن أعرف

796
00:51:32,530 --> 00:51:35,160
ما الذي كانت تتخيله
وما لا تتخيله

797
00:51:35,160 --> 00:51:37,200
و لكنني أعتقد

798
00:51:37,200 --> 00:51:40,040
أن جيبسي لديها حبيب

799
00:51:42,800 --> 00:51:47,600
♪ سأمد يدي لك ♪

800
00:51:47,600 --> 00:51:52,070
♪ سأؤمن بكل ما تفعله ♪

801
00:51:53,570 --> 00:51:56,490
♪ فقط أدعيني بإسمي ♪

802
00:51:56,490 --> 00:52:00,330
♪ و سأكون هناك ♪

803
00:52:02,800 --> 00:52:06,350
♪ و سأكون هناك لأكون عونك ♪

804
00:52:06,350 --> 00:52:09,350
♪ و أبني عالمي من الأحلام من حولك ♪

805
00:52:09,350 --> 00:52:12,900
♪ أنا سعيدة للغاية لأنني وجدتك ♪

806
00:52:12,900 --> 00:52:16,320
♪ سأكون هناك مع حب شديد لك ♪

807
00:52:16,320 --> 00:52:18,950
♪ سأكون قوتك ♪

808
00:52:18,950 --> 00:52:22,340
♪ سأبقى صامدة ♪

809
00:52:28,560 --> 00:52:30,600
♪ اسمح لي أن أملأ قلبك ♪

810
00:52:30,600 --> 00:52:34,280
♪ بالفرح و الضحك ♪

811
00:52:39,870 --> 00:52:42,880
♪ حينما تحتاجني ♪

812
00:52:42,880 --> 00:52:45,550
♪ سأكون هناك ♪

813
00:52:45,550 --> 00:52:47,600
جيبسي, هيّا يا عزيزتي

814
00:52:47,600 --> 00:52:49,890
تعالي و غني معي
إنها أغنيتنا

815
00:52:49,890 --> 00:52:52,650
♪ سأكون هناك لأحميك ♪

816
00:52:52,650 --> 00:52:54,150
♪ أجل, يا عزيزي ♪

817
00:52:54,150 --> 00:52:56,450
♪ مع حب غير أناني ♪

818
00:52:59,700 --> 00:53:03,040
♪ فقط أدعيني بإسمي ♪

819
00:53:03,040 --> 00:53:08,050
♪ و سأكون هناك, سأكون هناك ♪
بينما هذا المسلسل مبني على أحداث حقيقة
بعض الأحداث تم تصورها أو تخيلها

820
00:53:08,800 --> 00:53:12,440
♪ سأكون هناك لأكون عونِك ♪

821
00:53:12,440 --> 00:53:15,280
♪ و أبني عالمي من الأحلام من حولِك ♪

822
00:53:15,280 --> 00:53:18,910
♪ أنا سعيد للغاية لأنني وجدتِك ♪

823
00:53:18,910 --> 00:53:22,250
♪ سأكون هناك مع حب شديد لكِ ♪

824
00:53:22,250 --> 00:53:25,000
♪ سأكون قوتِك ♪

825
00:53:25,000 --> 00:53:28,130
♪ سأبقى صامد ♪

826
00:53:28,130 --> 00:53:31,350
♪ أجل, سأفعل ♪

827
00:53:31,350 --> 00:53:33,230
♪ صامد
صامد ♪

828
00:53:33,230 --> 00:53:34,650
♪ أجل, سأفعل ♪

829
00:53:34,650 --> 00:53:39,030
♪ إذا كان يجب أن تجد شخصاً جديداً ♪

830
00:53:39,030 --> 00:53:44,960
♪ أعرف أنه من الأفضل أن يكون جيداً لكِ ♪

831
00:53:44,960 --> 00:53:48,880
♪ و إذا لم يكن كذلك ♪

832
00:53:48,880 --> 00:53:52,350
♪ سأكون هناك ♪
♪ سأكون هناك ♪

833
00:53:52,350 --> 00:53:54,190
♪ ألا تعرفي, يا عزيزتي ♪

834
00:53:54,190 --> 00:53:55,650
♪ أجل, أجل ♪

835
00:53:55,650 --> 00:53:59,070
♪ سأكون هناك ♪

836
00:54:00,530 --> 00:54:05,420
♪ سأكون هناك ♪

837
00:54:05,420 --> 00:54:08,260
♪ فقط أدعيني بإسمي ♪

838
00:54:08,260 --> 00:54:12,430
♪ و سأكون هناك ♪

839
00:54:12,430 --> 00:54:14,730
♪ إلقي نظرة فقط على كتفيكِ, يا عزيزتي ♪

840
00:54:14,730 --> 00:54:20,740
♪ و سأكون هناك ♪

841
00:54:20,740 --> 00:54:24,000
♪ سأكون هناك ♪

842
00:54:24,800 --> 00:54:34,000
(aymanawny ترجمة)
(أتمنى أن تنال الترجمة رضاكم)