﻿1
00:00:04,869 --> 00:00:06,371
...في الحلقات السابقة

2
00:00:06,537 --> 00:00:08,790
وفقاً لصلاحيات الرئيس، أنت مطرود

3
00:00:08,915 --> 00:00:13,586
سيد (كونرتي)، أول مهمة لك بصفتك
المدعي العام الأميركي للمنطقة الجنوبية

4
00:00:13,712 --> 00:00:15,588
رافق هذا السيد إلى الخارج

5
00:00:15,797 --> 00:00:17,507
اكتمل الانقلاب الداخلي

6
00:00:17,632 --> 00:00:20,302
فعلت ما كان عليّ فعله للنجاة والفوز

7
00:00:20,427 --> 00:00:25,224
يجب أن تعلمي أن أي شيء
أفعله لأردعك مدعوم بمذكرة

8
00:00:25,599 --> 00:00:30,145
رودي)، أنت مطرود)
بسبب الاختلاط مع أعدائنا اللدودين

9
00:00:30,270 --> 00:00:32,940
ستنقل أصولاً بالطريقة
وفي الموعد اللذين أحددهما

10
00:00:33,107 --> 00:00:34,817
تقلّصت حصتك من 2 مقابل 20
إلى 1 مقابل 10

11
00:00:34,942 --> 00:00:36,110
سيتم دفع البقية إليّ

12
00:00:36,235 --> 00:00:41,365
أنت الآن رسمياً لكن غير رسمي المالك
(الفخور لنصف نصفي من صندوق (باناي

13
00:00:41,490 --> 00:00:44,994
حان وقت التخلي عن الحماسة الصبيانية

14
00:00:45,203 --> 00:00:49,248
لم يتركوا لي الخيار
لذا، سيدمّرون شركتي، حياتي

15
00:00:49,415 --> 00:00:53,253
كونرتي) يراجع غالبية قضاياك المهمة)
ستتلطخ سمعتك

16
00:00:53,837 --> 00:00:57,299
ومقعد (إبستين) الشاغر كمدعي
عام (نيويورك) أصبح متوفراً لي

17
00:00:58,133 --> 00:01:01,386
كان يدين لي بخدمة -
أجل، بقدر ما أدين لك بخدمة الآن -

18
00:01:01,762 --> 00:01:04,056
حصلت على الإذن بإنشاء المقلع
الذي كنت تريده

19
00:01:04,222 --> 00:01:06,391
نحتاج إلى التأكد من عدم ذهاب أموال

20
00:01:06,516 --> 00:01:08,075
إلى موظفين سابقين
في شركة (أكس) الرأسمالية

21
00:01:08,101 --> 00:01:11,438
أرجوك، توقف عن العبث
(بـ(تايلور مايسون

22
00:01:11,605 --> 00:01:16,819
انسَ أمرها، لكن تأكد
من عدم نسيان أمري

23
00:01:17,069 --> 00:01:21,657
إنه مستبدّ روسي
لكنك يا صديقي مستبدّ أميركي

24
00:01:21,991 --> 00:01:25,119
لن تتوانى
على (تايلور) أن تدفع الثمن

25
00:01:25,244 --> 00:01:27,663
(علينا فعل ذلك من دون علم (غريغور

26
00:01:27,789 --> 00:01:32,919
لا نخمد هذا الحريق بواسطة المياه
بل من خلال شفط الأكسجين من المكان

27
00:01:33,253 --> 00:01:34,671
بالكامل

28
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
البليونيرات
الموسم الرابع - الحلقة الثانية

29
00:01:45,024 --> 00:01:52,024
تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة
Captian_Tiger  د. أحمد عبدالسلام

30
00:01:57,695 --> 00:02:00,114
هذا هو الابتكار المنافس

31
00:02:11,250 --> 00:02:15,463
لا يشبه (روبوكوب) تماماً
لكن حتى الآن، يعتبر أمراً متطوراً

32
00:02:19,300 --> 00:02:21,678
دخلت المستثمرة الكبيرة للتو
(ريبيكا كانتو)

33
00:02:22,345 --> 00:02:25,140
إذاً، هذا هو مظهر الشخص الثري -
لطالما تساءلت عن ذلك -

34
00:02:25,640 --> 00:02:28,060
لكن تفقدوا هذا الابتكار من صنع شركتنا

35
00:02:28,185 --> 00:02:31,730
يمتلك ذكاءً مثل (ويل هانتنغ) وقوة مثل
أرتيس غيلمور) في أيام نقابة المحامين)

36
00:02:37,152 --> 00:02:38,696
ولهذا السبب، مصرف
باتريوت) الاستئماني)

37
00:02:38,779 --> 00:02:40,948
فخور بتنظيم حفل جمع المال هذا لأجلكم

38
00:02:41,073 --> 00:02:44,535
سأدع العلماء الذين صنعوه
يخبرونكم كيف ولماذا لاحقاً

39
00:02:44,660 --> 00:02:47,538
لكنني أريدكم أن تعلموا أننا ملتزمون
بالمساعدة في وضع ابتكار مثله

40
00:02:47,663 --> 00:02:50,541
في كل شركة تعمل على رصيف التحميل
وفي كل منزل في (أميركا) في النهاية

41
00:02:50,917 --> 00:02:53,670
ما هو حجم الاستثمارات المتوفرة؟ -
هذا سؤالي المفضل -

42
00:02:53,920 --> 00:02:57,590
نبحث عن 5 شركات كحد أقصى لتستثمر
بمئة مليون في جولة التوسيع هذه

43
00:02:57,757 --> 00:02:59,384
وهي تأتي مع حقوق الحفاظ
على قيمة الأسهم

44
00:02:59,718 --> 00:03:00,763
هل من سؤال آخر؟

45
00:03:00,885 --> 00:03:03,263
...ذلك الصوت الخاص، تلك الهمهمة

46
00:03:03,680 --> 00:03:06,266
تجعلني أعتقد أن هناك
محرك احتراق في داخله

47
00:03:06,391 --> 00:03:09,394
ريبيكا)، لم يتم تسليم)
هذا المنتج يدوياً إليك

48
00:03:09,519 --> 00:03:11,563
لذا، سأسامحك على عدم تنظيم أبحاثك

49
00:03:11,855 --> 00:03:16,527
لدينا مصدر امتلاكي للطاقة
إنه أحد أسباب الانفصال

50
00:03:17,069 --> 00:03:18,237
هل لدى أحد آخر سؤال؟

51
00:03:18,404 --> 00:03:22,616
...إنه امتلاكي، هذا
شكراً، أسحب سؤالي، أعتذر

52
00:03:22,741 --> 00:03:25,703
يتخطى الحدود المهنية
يغرّم دوره ويفقده قيمته

53
00:03:25,870 --> 00:03:26,954
لن يجري الأمر بهذه الطريقة

54
00:03:27,079 --> 00:03:31,459
بالطبع، لا نفهم شيئاً من خلال
المصدر الامتلاكي، صحيح؟

55
00:03:31,584 --> 00:03:34,879
ترعرعت مع أب ميكانيكي
لذا، أرجو المعذرة

56
00:03:35,338 --> 00:03:39,008
هذا محرك احتراق بالتأكيد
ولن يفلح ذلك مع الجيش

57
00:03:39,134 --> 00:03:40,844
لذا، عليكما تحسين تكنولوجيا البطارية

58
00:03:41,010 --> 00:03:45,640
لكن هوامش تعديله ضئيلة جداً
بقدر (كيت موس) النحيلة

59
00:03:45,765 --> 00:03:49,144
ستساهم الأموال المأخوذة اليوم كثيراً
في تغطية أي تكاليف قد تطرأ

60
00:03:49,436 --> 00:03:51,563
لا يجيد المشي -
لا أدري إلاما كنت تنظرين -

61
00:03:51,688 --> 00:03:53,664
ما من أداة للتحكم عن بعد
لا يتحكم الإنسان أبداً به

62
00:03:53,690 --> 00:03:55,984
لكنه ليس مستقراً، صحيح؟
إنه شبه مستقر

63
00:03:56,110 --> 00:03:59,571
رأيت هذا العرض عشرات المرات
لم يسقط، لم يتعثر ولو لمرة حتى

64
00:03:59,697 --> 00:04:04,660
يمكنك إجراء مباراة بالكرلنغ
...على هذا الطابق، لكن ماذا عن

65
00:04:07,496 --> 00:04:08,956
الآن

66
00:04:09,290 --> 00:04:11,042
هل يمكننا تشغيله مجدداً؟

67
00:04:16,255 --> 00:04:17,924
هل من أسئلة أخرى؟

68
00:04:23,638 --> 00:04:28,560
كان يجب أن يستعينوا بك في المختبر
كنت لتساعديهم في تحسينه وفي إطلاقه

69
00:04:29,102 --> 00:04:30,854
لا أطلق منتجات سيئة

70
00:04:31,521 --> 00:04:34,608
لحسن الحظ أنها كانت هنا
وإلا كنا لننخدع بذلك المنتج الفاشل

71
00:04:34,858 --> 00:04:38,362
...إذاً، لنعد مباشرة إلى المكتب
كلا

72
00:04:38,570 --> 00:04:42,157
أكس)، اسمع، أعرف أن هذا)
...يبدو متعثراً بعض الشيء

73
00:04:42,283 --> 00:04:44,118
(إنه (ميكانيكال تورك

74
00:04:44,285 --> 00:04:47,455
لكن ذلك كان يهزم الناس في الشطرنج
قبل انكشاف الخدعة

75
00:04:47,580 --> 00:04:49,764
تمتلك هذه الشركة قدرة كبيرة
...على الوصول إلى المستهلكين

76
00:04:49,790 --> 00:04:51,876
وهذا المصرف مستثمر في هذا المشروع

77
00:04:52,001 --> 00:04:55,213
لأن ابن رئيس مجلس الإدارة كان
في نادي (سبي) مع كبير التقنيين

78
00:04:55,379 --> 00:04:56,798
أو تفاهة ما

79
00:04:56,923 --> 00:05:01,177
قال لك أن تبذل جهداً، لهذا السبب
أنت تتحدث اليوم، لأن هذا يهمّك

80
00:05:01,511 --> 00:05:04,848
لكنك ستواجه مشكلة في إنقاذ
أي شخص آخر في هذه الصالة

81
00:05:06,016 --> 00:05:08,518
إذا كان هذا سيسهّل حياتك فسأستثمر

82
00:05:08,643 --> 00:05:10,604
...حقاً؟ هذا رائع -
...لكن -

83
00:05:11,730 --> 00:05:14,232
ثمة شيء يهمّني أحتاج إليه في المقابل

84
00:05:14,358 --> 00:05:17,069
لن يكلّفك شيئاً
سيوفّر لك بعض المال حتى

85
00:05:23,242 --> 00:05:25,661
ستكون فترة مزدهرة على كلانا

86
00:05:25,786 --> 00:05:29,498
...أنا مسرور بالمتابعة، بالتجديد
وببدء صداقتنا

87
00:05:29,874 --> 00:05:31,626
أعرف أن مصرفك
كان ليفضّل الشركة الأخرى

88
00:05:31,751 --> 00:05:34,212
لكنني متأثر لأنك تفضّل شركتي

89
00:05:36,506 --> 00:05:37,924
...وفقاً لعدد من العوامل

90
00:05:38,049 --> 00:05:40,343
...بما فيه إيجاز سجلك الاحترافي

91
00:05:40,468 --> 00:05:42,303
(مصرف (ألتو -
(مصرف (ألمانيا -

92
00:05:42,428 --> 00:05:45,849
لا يستطيع مصرف (باتريوت) الاستئماني
رفع سقفك المالي في هذه المرحلة

93
00:05:47,183 --> 00:05:50,937
شكراً على وقتك -
تفضلي، خذي عازلاً للأكواب -

94
00:05:57,611 --> 00:05:58,753
أستطيع تدبير مزيد من اللقاءات لك

95
00:05:58,779 --> 00:06:02,533
كلا، اختبرت عمليات رفض أكثر
من العميل (بيل تنش) في موسم كامل

96
00:06:02,908 --> 00:06:05,494
تواصل (أكس) مع جميع المصرفيين
انتهى أمري

97
00:06:06,120 --> 00:06:08,747
كان عليّ الذهاب، ليس لديك وقت
لتضييعه على تلك المسألة

98
00:06:08,873 --> 00:06:11,500
الوقت ليس المشكلة بل رأس المال

99
00:06:11,667 --> 00:06:14,462
يمتلك (ونستون) وفريق المحليين الكميين
فرصة كبيرة بالمراجحة الإحصائية

100
00:06:14,503 --> 00:06:17,924
سأكون مضطرة إلى عرضها إذا لم
نؤمّن استثماراً بحلول نهاية الأسبوع

101
00:06:18,049 --> 00:06:19,842
لا يمكنني السماح لـ(أكس) بالتسبب بذلك

102
00:06:20,009 --> 00:06:22,971
هل لديك فكرة؟ -
ليس لدي رأي حتى، بعد -

103
00:06:23,137 --> 00:06:27,392
لكنني سأجد فكرة -
سنجد فكرة -

104
00:06:32,689 --> 00:06:34,816
استثمر في المنتج الفاشل

105
00:06:34,941 --> 00:06:37,819
صدقني، تحمست لأننا كنا سندخل
في مجال الأسهم الخاصة

106
00:06:37,986 --> 00:06:39,738
...لكن الروبوتات السيئة

107
00:06:39,863 --> 00:06:41,657
(الأسهم الخاصة، (سبيروس

108
00:06:41,865 --> 00:06:44,284
عليك أن تريني خاتم مزاجك
إذا أردت أن تطلعني على شعورك

109
00:06:44,410 --> 00:06:46,036
أو لا تفعل ذلك، لأنني لا أكترث

110
00:06:46,161 --> 00:06:50,249
لكن إذا استثمرنا في شركات متعثرة
...(فقط للانتقام من (تايلور مايسون

111
00:06:50,791 --> 00:06:53,753
سنواجه صعوبة في إقناع المستثمرين معنا
بناءً للحكمة في هذه الفكرة

112
00:06:53,878 --> 00:06:57,840
في مرحلة ما، ستتساءل السوق عما إذا
كنت تكترث للانتقام أكثر من جني المال

113
00:06:57,965 --> 00:06:59,467
وكذلك أنا

114
00:06:59,801 --> 00:07:02,512
غادر -
أنا تحت خدمتك -

115
00:07:05,807 --> 00:07:07,142
وأنا أيضاً

116
00:07:08,727 --> 00:07:11,730
أعني أنني أشعر كما يشعر

117
00:07:11,938 --> 00:07:14,649
إذا خسرت المال وتورطت في مشاكل
(فقط لإيذاء (تايلور

118
00:07:15,150 --> 00:07:18,862
فأنت أشبه بـ(نيل مكولي) يفعل المستحيل
ليقتل (واينغرو) في ذلك النزل

119
00:07:19,529 --> 00:07:21,156
لا أستطيع البقاء مكتوفة الأيدي حيال ذلك

120
00:07:21,281 --> 00:07:24,118
(أنت سعيدة لبرهة لأن (نيل
يسمح لنفسه بأن يشعر

121
00:07:24,284 --> 00:07:27,121
لكن عندها، أجل
لحظته الوحيدة من الإنسانية تقتله

122
00:07:27,329 --> 00:07:31,542
لكن هذا ليس ما في الأمر
نحن ندخل في مجال الأسهم الخاصة فعلاً

123
00:07:31,750 --> 00:07:33,794
وطلبت من الجميع في الأسفل
أن يبحثوا عن أفكار

124
00:07:33,961 --> 00:07:37,840
لكنك لم توافق على أحدها بعد -
رفضت عشرات الأفكار الداخلية -

125
00:07:37,965 --> 00:07:39,926
لأنها سيئة كلها -
لا يعقل أن تكون سيئة كلها -

126
00:07:40,218 --> 00:07:44,222
نحتاج إلى شراكة مفيدة
وأنا أعلم كيف أعثر عليها

127
00:07:46,182 --> 00:07:49,769
هيلينا)، اطلبي من الفريق أن يضع)
لائحة بجميع الشركات الخاصة

128
00:07:49,894 --> 00:07:52,105
(التي تستثمر فيها (ريبيكا كانتو

129
00:07:54,858 --> 00:07:57,736
بئساً (واغز)، أنت تعرف رجلك جيداً

130
00:08:01,031 --> 00:08:03,325
لم أطلب قط أن أصبح المدعي العام

131
00:08:03,867 --> 00:08:06,912
أنا مجرد محام من بلدة
طلب منه تلبية الخدمة

132
00:08:07,037 --> 00:08:09,123
وهذا هو ما فعلته
في ظل المدعي العام السابق

133
00:08:09,248 --> 00:08:12,126
(ألفين إبستين)
الذي أدى خدمته في العاصمة

134
00:08:12,293 --> 00:08:16,255
لكن بعد أن جعلني المصير
وهيئة ولاية (نيويورك) التشريعية

135
00:08:16,380 --> 00:08:17,840
المدعي العام المؤقت

136
00:08:18,090 --> 00:08:22,220
أطلب منكم السماح لي بتنفيذ هذه المهمة

137
00:08:22,720 --> 00:08:25,098
هل تعتقدين أنه يملك ما يلزم؟ -
للفوز؟ -

138
00:08:25,807 --> 00:08:28,935
بدأ مع الوظيفة، هذه بداية جيدة
مقارنة مع المزايا الطبيعية

139
00:08:29,143 --> 00:08:32,731
وإذا حصل عليها؟ -
من المقرر أن يتقيد بشؤونه -

140
00:08:33,023 --> 00:08:37,027
إذا لم يعرقلنا بسبب الصلاحيات والقضايا
فهو مرشحي المفضل

141
00:08:40,614 --> 00:08:44,368
انظر إليه، إنه متلهف للحفاظ
على السلطة بعد أن حصل عليها

142
00:08:44,493 --> 00:08:46,036
لا تفعل ذلك -
ماذا؟ -

143
00:08:46,620 --> 00:08:48,664
إذا كنت تتحدث عن الناس
فأنت تعني أنهم متحمسون

144
00:08:49,123 --> 00:08:50,765
لكن لست أنا مَن ابتكر ذلك
هذا كلام من قصيدة

145
00:08:50,791 --> 00:08:53,627
اثنا عشر حصاناً جميلاً بلون ذهبي"
"وبعرف ذهبي

146
00:08:53,752 --> 00:08:56,881
"تتلهف"
تتلهف، تتلهف

147
00:08:57,214 --> 00:08:58,674
يمكننا الذهاب إلى المنزل الآن

148
00:08:58,841 --> 00:09:03,429
(لا يريد الناخبون (ويليام سافاير
(بل مدع عام يتحدث كأنه من (نيويورك

149
00:09:06,891 --> 00:09:10,019
اهتممت شخصياً بمسألة
حيازة الأسلحة الخفية لزبونك

150
00:09:10,144 --> 00:09:12,063
ختمتها يدوياً للموافقة -
شكراً لك -

151
00:09:12,272 --> 00:09:15,233
أخبرني إذا احتاج إلى درس
سآخذه إلى (تيرو) بنفسي

152
00:09:15,483 --> 00:09:18,486
لماذا أشعر بأنك ستطلب شيئاً؟ -
لأنك صبي ذكي -

153
00:09:18,612 --> 00:09:22,824
والعقد هو أساس العمل في العالم -
حسناً، ماذا تريد هذه المرة؟ -

154
00:09:23,325 --> 00:09:28,247
صندوق التقاعد في الشرطة، أحتاج إلى
(مراجعة مستقلة للمدير (راوول غوميز

155
00:09:28,372 --> 00:09:30,999
بسبب أموال غير مدققة؟ -
لا يمكنني الوصول إلى السجلات -

156
00:09:31,125 --> 00:09:33,752
لكن بعد خبرة 20 سنة كشرطي
وسنوات من العيش المراقب

157
00:09:33,919 --> 00:09:37,214
(حصل فجأة على حساب في (نتجتس
سافر على متن طائرة خاصة إلى السباق

158
00:09:38,340 --> 00:09:41,093
لديك أشخاص ليفعلوا ذلك كما يقولون

159
00:09:41,302 --> 00:09:44,305
وبالكاد أنا محام متواضع
من دون أي ملف خاص

160
00:09:44,472 --> 00:09:48,309
عندما يحقق الشرطيون في بعضهم بعضاً
فهم أسوأ من العابثين بماكينة حياكة

161
00:09:48,434 --> 00:09:51,271
(وأنت تعرف هذا جيداً، (تشيك
ولهذا السبب أتيت إليك

162
00:09:51,396 --> 00:09:52,981
ولتهين نفسك

163
00:09:53,565 --> 00:09:55,650
راوول غوميز) هو رجل)
يمتلك أصدقاء كثر

164
00:09:55,775 --> 00:09:57,986
والكثير منهم داخل قسمك

165
00:09:58,320 --> 00:10:01,114
قد يكون بعضهم مخلصاً له
أكثر مما هو مخلصون لك

166
00:10:01,239 --> 00:10:03,617
ولن يترددوا في الانتقام مني

167
00:10:03,784 --> 00:10:05,869
شكراً لكم وتباركتم

168
00:10:06,912 --> 00:10:09,706
مَن سيعتني بـ(رودز) إذا حصل ذلك؟

169
00:10:13,210 --> 00:10:15,045
أنت تعرف كيفية الاعتناء بنفسك

170
00:10:15,170 --> 00:10:18,132
وحتى إذا لم تكن كذلك
فأنت تعمل مثل العميل الداخلي

171
00:10:18,257 --> 00:10:22,053
مَن هو أفضل منك في تعقب
الأخطاء المالية ومعاقبتها؟

172
00:10:22,595 --> 00:10:26,432
لم أتوقع أنك تطلق مجاملات -
أفعل كل ما يلزم -

173
00:10:27,475 --> 00:10:29,018
سررت برؤيتك

174
00:10:31,813 --> 00:10:34,149
يجب أن أكون الآن حاخاماً، المعذرة

175
00:10:34,315 --> 00:10:39,571
ترشد رجلك إلى المقعد المهم؟ -
كلا، ليس رجلي، بعد -

176
00:10:39,779 --> 00:10:41,573
إنه جديد بالنسبة إلى
بعض المناطق من حياته

177
00:10:41,698 --> 00:10:43,950
لذا، أحتاج إلى أن أراه يعمل
قبل أن أتخذ قراراً

178
00:10:44,117 --> 00:10:45,285
افعل ما أطلبه منك

179
00:10:45,410 --> 00:10:48,247
وستتخرج من طلب إذن بحمل
بندقيات من الفلين لصالح الكبار

180
00:10:48,372 --> 00:10:50,415
لتصبح منهم مجدداً

181
00:10:53,836 --> 00:10:57,464
هل تبحث عن دعم مفوض الشرطة
ليساعدك في السباق؟

182
00:10:57,631 --> 00:11:03,638
أريد رجاله، أريد أصواتهم
وأريد أن أراهم يدعمونني كلياً

183
00:11:10,311 --> 00:11:13,856
أنظّف -
تنظّف ماذا؟ -

184
00:11:17,110 --> 00:11:18,156
الأجور

185
00:11:19,404 --> 00:11:21,489
أذكر أنه كان يجيد الإنكليزية
عندما قمنا بتوظيفه

186
00:11:21,615 --> 00:11:23,825
ربما سيتذكر ذلك بعد
(أن نقدّم له جولة في نهر (هادسون

187
00:11:23,950 --> 00:11:28,080
(يوريكا بلدنغ سولوشنز)
شركة وطنية جديدة لخدمات الحراسة

188
00:11:28,246 --> 00:11:29,665
آلاف الموظفين

189
00:11:29,790 --> 00:11:32,084
إنهم يتفوقون على المنافسين
ويحصلون على جميع الرهانات

190
00:11:32,209 --> 00:11:33,961
يمتلكون أفضل هوامش في هذا المجال

191
00:11:34,128 --> 00:11:35,921
هل أراد ذلك المتردد قول ذلك؟

192
00:11:36,088 --> 00:11:38,757
لدى (تاك) أقارب
لا يحملون بطاقة خضراء

193
00:11:38,883 --> 00:11:41,469
بل تأشيرة دخول مؤقتة للعمل
(ويعملون لصالح (يوريكا

194
00:11:41,635 --> 00:11:44,305
يتقاضون 16 دولاراً لقاء الساعة
إضافة إلى مزايا

195
00:11:44,680 --> 00:11:45,726
ما الشرط؟

196
00:11:45,848 --> 00:11:50,019
تجبرهم الشركة على عدم تسجيل الراتب
المزايا ليست حقيقية

197
00:11:50,144 --> 00:11:52,230
يتقاضون أقل من الحد الأدنى للأجور

198
00:11:52,397 --> 00:11:55,191
إذا تذمروا، فستورّطهم الشركة
مع دائرة الهجرة والجمارك

199
00:11:55,358 --> 00:11:59,154
المستثمر الكبير في الشركة المنافسة
(الرئيسية لهم (مانيفست كليننغ سرفيسز

200
00:11:59,320 --> 00:12:00,822
(يبدو أنها (ريبيكا كانتو

201
00:12:00,947 --> 00:12:02,866
قيل لنا البحث عن شركات متداخلة

202
00:12:03,033 --> 00:12:06,912
لكن (يوريكا) هي شركة خاصة
...لذا، لا نستطيع توريطها

203
00:12:07,162 --> 00:12:11,541
لكننا نستطيع إحراقها كلياً
ونترك شركة (ريبيكا) تسيطر على السوق

204
00:12:12,000 --> 00:12:14,419
تاك)، أنت على وشك الحصول)
على وظيفة

205
00:12:20,175 --> 00:12:23,345
هلّا تدبّر عشاءً مع (ريبيكا كانتو)؟ -
مرحى -

206
00:12:23,471 --> 00:12:27,433
أيمكننا الذهاب إلى مكان رائع؟ -
في الواقع، سأتصل وأدبّره بنفسي -

207
00:12:28,476 --> 00:12:29,936
لشخصين

208
00:12:32,313 --> 00:12:34,315
هيلينا)، هلّا تتصلين بـ(ريبيكا كانتو)؟)

209
00:12:34,732 --> 00:12:36,234
طبق (روني سوبريم) لك

210
00:12:37,527 --> 00:12:40,697
أيمكنني تناول الطعام قبلك؟
لا أحبّذ التأخير في ساعة الغداء

211
00:12:40,864 --> 00:12:43,048
هذه المرة الأولى التي أغادر فيها
المكتب في خلال الغداء

212
00:12:43,074 --> 00:12:47,704
أنت شريك، ألا يمكنك العيش قليلاً؟ -
أجل، أنت محق -

213
00:12:47,996 --> 00:12:51,249
لدي أسهم قليلة
...لذا من الناحية التقنية

214
00:12:52,960 --> 00:12:54,586
أعتذر بشأن ما أصابك

215
00:12:55,921 --> 00:12:58,257
هل حصل ذلك فجأة فعلاً؟ -
نوعاً ما -

216
00:12:58,424 --> 00:13:00,509
عندما يتم طردي مرات كثيرة
ثم لا يتم طردي؟

217
00:13:00,926 --> 00:13:02,928
بدأت أظن أنني (ويليس) الذي لا يقهر

218
00:13:03,137 --> 00:13:05,514
حتى يحطّمون قلبي إلى مليون جزء

219
00:13:06,390 --> 00:13:08,476
بئساً -
لم يتحدث أحد إليّ -

220
00:13:08,934 --> 00:13:12,522
أعتقد أن السبب هو لأنهم افترضوا
أنني سأخاطر وأوافق على وظيفة معكم

221
00:13:13,898 --> 00:13:14,982
...إذاً

222
00:13:16,067 --> 00:13:18,111
كيف يجري الأمر
في شركة (تايلور مايسون) الرأسمالية؟

223
00:13:18,486 --> 00:13:22,657
بخير، جيد، شركة جديدة
...أحياناً جيدة وأحياناً أخرى سيئة

224
00:13:22,782 --> 00:13:24,409
أحتاج إلى وظيفة يا رجل

225
00:13:25,076 --> 00:13:27,078
قال محاميّ إن عدم وجود
منافسين لي هو أمر غير ملزم

226
00:13:27,162 --> 00:13:28,929
وشركة (أكس) الرأسمالية
لن تواجه ذلك على أي حال

227
00:13:28,955 --> 00:13:31,333
لذا، أنا ألجأ إليك لأنك تعرف
ماذا أستطيع أن أفعل

228
00:13:31,666 --> 00:13:33,335
تعلم أنك تستطيع الاعتماد عليّ

229
00:13:34,002 --> 00:13:37,631
وزوجتي... حامل

230
00:13:41,760 --> 00:13:44,263
اتفقنا، سأعالج أمرك -
حقاً؟ -

231
00:13:44,680 --> 00:13:47,349
يجب أن أتحدث إلى الفريق
لكن كما قلت، أهتم في الملكية

232
00:13:47,475 --> 00:13:52,188
...أنا الموظف الأول أو الثاني
هل (تايلور) موظفة؟

233
00:13:52,647 --> 00:13:55,900
هذا ليس مهماً
المهم هو أنني أدعمك

234
00:14:03,074 --> 00:14:07,787
سيد (باناي)، أحسنت في الموافقة
على دعوتي لمناقشة صندوق تقاعد الشرطة

235
00:14:11,208 --> 00:14:14,628
من المؤكد أن مراقبتي لمكتبك ستثير
أسئلة سترغب في الإجابة عنها

236
00:14:15,003 --> 00:14:17,839
أو ربما همسات قد تهرب من جدرانك

237
00:14:18,215 --> 00:14:20,884
وافقت على مقابلتك هنا
لكي أغادر متى أريد

238
00:14:21,427 --> 00:14:23,846
ربما وصلنا إلى تلك اللحظة

239
00:14:23,971 --> 00:14:26,515
إذا لم يكن لديك شيء لتخفيه
فما سبب استعجالك؟

240
00:14:28,392 --> 00:14:30,353
أنا أدير مبالغ أكثر من القدير

241
00:14:30,478 --> 00:14:33,105
وأحصل على نتائج أفضل
مما حصل عليها العام الماضي

242
00:14:33,272 --> 00:14:38,569
لذا، لا يترك لي هذا الأمر وقتاً طويلاً
للتعامل مع رجل يتجول وهو يتألم

243
00:14:38,736 --> 00:14:43,074
أعرف جيداً أنه تم الإيقاع بك -
الوقت هو وحش متقلب -

244
00:14:43,867 --> 00:14:46,327
امتلكت قبل سنة جحافل تحت قيادتي

245
00:14:46,453 --> 00:14:50,206
بينما كان صندوقك يتدهور
(مثل ثدي مزروع في (تيخوانا

246
00:14:50,707 --> 00:14:53,502
لن أتفاجأ إذا كنت تبحث
عبر (غوغل) عن كيفية صنع عقدة

247
00:14:54,461 --> 00:15:01,677
ومع ذلك، من خلال عمل مشعوذ
حصلت على حبل إنقاذ بدلاً من ذلك

248
00:15:14,941 --> 00:15:18,653
من الممكن أن القدير
الذي تنافسه شفق عليك

249
00:15:18,903 --> 00:15:24,117
(لكنني أعتقد أن (راوول غوميز
رأى رجلاً يائساً استطاع التلاعب به

250
00:15:24,534 --> 00:15:28,038
...لذا، أخبرني
كيف يجري الأمر؟

251
00:15:28,830 --> 00:15:32,209
هل يغزو المبدأ أم أنك تهاجمه؟

252
00:15:37,172 --> 00:15:39,466
راوول) هو رجل نظيف جداً)

253
00:15:40,592 --> 00:15:42,511
سحب صندوق التقاعد
من شركة (أكس) الرأسمالية

254
00:15:42,636 --> 00:15:44,972
لحظة ظهور مشاكل (أكسلرود) القانونية

255
00:15:45,180 --> 00:15:50,978
ثم اختارني لأنني نموذج مثالي
للأخلاقيات المهنية

256
00:15:51,103 --> 00:15:54,065
أنت تعرف أن (أكس) كان
في تلك الورطة القانونية بسببي

257
00:15:54,273 --> 00:15:57,944
لكنه نجا، ينجو دوماً

258
00:15:59,111 --> 00:16:00,905
كيف يعقل أنك لا تعرف
ذلك بحلول الآن؟

259
00:16:03,408 --> 00:16:06,661
ولمعلوماتك، لم أقصد أن أذكر اسمه

260
00:16:06,828 --> 00:16:11,124
ما من معلومات، لماذا أنت مهتم
بذكر اسمه يا صديقي؟

261
00:16:11,249 --> 00:16:13,668
أنت لا تتعامل معه، صحيح؟

262
00:16:14,669 --> 00:16:18,006
لا أريد أن أبدو كأنني أتباهى
بسرقته فحسب

263
00:16:21,009 --> 00:16:25,055
هل هذا صحيح؟ سرقته؟
أم هناك المزيد؟

264
00:16:25,180 --> 00:16:29,560
قد تكون هذه اللعبة مصيرية
هذا هو كل شيء

265
00:16:37,526 --> 00:16:42,115
حسناً
(شكراً على القدوم، سيد (باناي

266
00:16:52,834 --> 00:16:56,755
صادفت نبأ ساراً ومربكاً
في خلال جولاتي اليومية

267
00:16:57,005 --> 00:16:58,590
(إنه عيد ميلاد (بوني

268
00:16:58,840 --> 00:17:01,593
هل هذا هو النبأ السار؟ -
كلا -

269
00:17:01,885 --> 00:17:06,682
تواصل معها موظف سابق
في (أكس) الرأسمالية

270
00:17:06,849 --> 00:17:08,892
"وسأسمّيه فحسب "مافي

271
00:17:09,059 --> 00:17:13,022
و"مافي" دعاها لاحتساء مشروب
للاحتفال بعيد ميلادها

272
00:17:13,189 --> 00:17:18,653
رفضت لكنها لم تبلّغ رسمياً عن ذلك
لا تزال تخفي أموراً

273
00:17:19,111 --> 00:17:21,697
ودعني أحزر كيف صادفت هذا الخبر

274
00:17:21,989 --> 00:17:25,326
إضافة إلى قراءة الرسائل الإلكترونية
التي قد تنتهك شروط الامتثال

275
00:17:25,451 --> 00:17:29,497
أنت تلاحق أيضاً أي رسائل إلكترونية
يجري إرسالها إلى عازبات في شركتنا

276
00:17:29,622 --> 00:17:31,624
اليقظة الأبدية هي ثمن الحرية

277
00:17:31,750 --> 00:17:34,919
بصفتي رئيسة الموارد البشرية
!أريدك أن تكف عن ذلك

278
00:17:35,629 --> 00:17:38,381
الرسائل الإلكترونية في (أكس) الرأسمالية
ليست مثل مجلاتك الشخصية

279
00:17:39,382 --> 00:17:40,428
هل (بوني) لا تزال هنا؟

280
00:17:40,550 --> 00:17:43,303
إنها تحتفل بعيد ميلادها
مع بعض الناس هنا

281
00:17:43,553 --> 00:17:46,306
هل ستذهب؟ -
إنها للمبتدئين -

282
00:17:46,932 --> 00:17:48,308
الموظفون الصغار

283
00:17:48,475 --> 00:17:50,519
لم تتم دعوتك -
وكذلك أنت -

284
00:17:52,271 --> 00:17:54,064
مهلاً، هل ستذهبين؟ -
تعال -

285
00:17:54,398 --> 00:17:55,444
اصمت

286
00:18:07,537 --> 00:18:10,290
!بحقك
هذه أغنية كلاسيكية، صحيح؟

287
00:18:12,834 --> 00:18:14,627
هل تواجهين مشكلة مع فرقة (كومودز)؟

288
00:18:14,753 --> 00:18:17,589
كنت أتوقع منك أن تحضر
(أغاني (ستيلي دان

289
00:18:17,881 --> 00:18:20,342
أحتفظ بأفضل الأغاني لعيد ميلادي

290
00:18:24,179 --> 00:18:27,432
!وصل الراشدون للاحتفال

291
00:18:31,937 --> 00:18:33,647
!ميلاداً سعيداً

292
00:18:42,490 --> 00:18:44,116
!هذه الأغنية من اختياري

293
00:18:50,748 --> 00:18:54,753
هل تخططين لاحتفال آخر؟ -
لم أخطط لهذا -

294
00:18:55,003 --> 00:18:58,298
يحب الناس الاحتفاء بي -
وهل تسمحين لهم بذلك؟ -

295
00:18:59,424 --> 00:19:01,635
لا أدري، ربما إذا شربت

296
00:19:02,219 --> 00:19:04,221
هل تشعرين بأنك لا ترغبين
في الشرب مع أحد؟

297
00:19:06,139 --> 00:19:10,227
حسناً، أعرف سبب وجودك هنا
لأن (مافي) البائس حاول التقرّب مني

298
00:19:10,477 --> 00:19:11,603
تصديت له

299
00:19:12,104 --> 00:19:14,064
لا أحتاج إلى تبليغ أمي
عن أي شيء أفعله

300
00:19:14,189 --> 00:19:16,317
لكن لماذا تتجسس أمي على شؤوني؟

301
00:19:17,067 --> 00:19:18,152
أنا رئيسة الموارد البشرية

302
00:19:18,277 --> 00:19:20,628
تصلني المحادثات عبر البريد الإلكتروني
حتى عندما لا أبحث عن ذلك

303
00:19:20,654 --> 00:19:23,532
...إذاً، صودف أن رسائلي الإلكترونية -
لا يدور الأمر حولك فقط -

304
00:19:24,200 --> 00:19:27,370
يعاني كل واحد منا بسبب أسراره
لذا، توقفي عن إخفائها

305
00:19:28,538 --> 00:19:31,708
سأفعل ذلك إذا توقفت عن التجسس

306
00:19:35,962 --> 00:19:37,008
اتفقنا

307
00:19:41,009 --> 00:19:42,844
سأملأ كأسك

308
00:19:46,306 --> 00:19:51,061
ما خطبك؟ -
لدي عمل باكر غداً -

309
00:19:51,270 --> 00:19:52,729
أجل، لدينا عمل جميعاً

310
00:19:54,356 --> 00:19:57,026
صحيح، العمل الآخر
أنا آسف يا صاح

311
00:19:57,776 --> 00:19:59,528
سأملأ كأسك

312
00:20:03,532 --> 00:20:05,159
"كوت)؟)"

313
00:20:05,743 --> 00:20:07,119
ما معنى هذا؟

314
00:20:08,496 --> 00:20:10,456
كوت)؟" ما معنى هذا؟)"

315
00:20:10,581 --> 00:20:14,878
"هذا يعني "فرصة بحصول إثارة الليلة
(كوت)

316
00:20:15,003 --> 00:20:17,172
مَن تراسل؟ -
زوجتي -

317
00:20:17,547 --> 00:20:18,593
يا للقرف

318
00:20:18,715 --> 00:20:23,053
في تقييم الخيارات الليلية بين الاستمرار
بالشرب، التوجه إلى المنزل

319
00:20:23,178 --> 00:20:25,847
أو تأدية أغنية وجيزة

320
00:20:26,139 --> 00:20:30,143
من الجيد أن نعرف نسبة
النجاح مع المرأة المميزة

321
00:20:30,811 --> 00:20:32,062
من الناحية الجنسية

322
00:20:32,187 --> 00:20:34,523
لنفترض أنك ستدفع لها نقداً
قد تدفع أكثر من مئة

323
00:20:34,648 --> 00:20:36,734
أستطيع أن أؤكد لك
أنني لا أدفع لقاء ذلك

324
00:20:36,859 --> 00:20:38,527
كلا، تتوسل لأجله فقط

325
00:20:38,694 --> 00:20:40,446
أحياناً -
!أحياناً ينجح -

326
00:20:40,613 --> 00:20:43,574
ربما بالنسبة إليك
لكن ليس بالنسبة إلى زوجتك

327
00:20:43,699 --> 00:20:47,161
يبدو أنكم لا تدركون
أنه في ظل التوسل والتذمر

328
00:20:47,328 --> 00:20:48,788
يجب أن تتصرفوا مثل الرجال

329
00:20:49,330 --> 00:20:51,707
تحتاج الفتاة أحياناً
إلى الاستمتاع فحسب

330
00:20:53,167 --> 00:20:54,213
ألا توافقينني الرأي؟

331
00:20:54,919 --> 00:20:57,213
لا يريد أحد ممارسة الجنس
مع امرأة تتوسل إلى ذلك

332
00:20:57,922 --> 00:21:01,009
إذاً، كيف يجري الأمر في غرفة نومك؟

333
00:21:06,223 --> 00:21:09,184
تحصل الإثارة متى يريد أحد منا ذلك -
حسناً -

334
00:21:10,435 --> 00:21:11,937
أجل -
!أجل -

335
00:21:12,062 --> 00:21:13,438
هذا صحيح -
!نخبكم -

336
00:21:13,564 --> 00:21:15,941
!هيا -
!أجل -

337
00:21:57,943 --> 00:21:59,820
أيمكنني الدخول؟

338
00:22:07,203 --> 00:22:11,207
(تاي تشي)، رقصة الـ(يين) والـ(يانغ)

339
00:22:11,457 --> 00:22:15,795
هل تمارسها يوماً؟ -
حاولت كل شيء في الماضي -

340
00:22:15,920 --> 00:22:22,177
لكنني أعود دوماً إلى القوة البحتة
(مثل السيد (أكسلرود

341
00:22:22,677 --> 00:22:24,429
سمعت بشأن مشاكلي المصرفية

342
00:22:24,888 --> 00:22:30,352
(أجل، ومثل (مايتي ماوس
أتيت لإنقاذ الوضع

343
00:22:30,769 --> 00:22:33,855
من خلال تأمين استثمار لي -
أجل وكلا -

344
00:22:34,231 --> 00:22:40,195
لدي أصدقاء ينجزون عملاً مشابهاً
يأتون من مكان مشابه

345
00:22:40,362 --> 00:22:46,744
الشقيقان (كوزلوف) ويريدان استثمار
المزيد في الغرب الأميركي

346
00:22:47,161 --> 00:22:49,580
إذاً، أسديت إليّ خدمة
في العثور على الاستثمار

347
00:22:49,830 --> 00:22:54,126
وستسدين إليّ خدمة
في الترحيب جيداً بصديقيّ

348
00:22:54,836 --> 00:22:55,881
سأراجع الموضوع

349
00:22:56,045 --> 00:23:01,551
أجل، راجعي قبل التحرك
طالما ستتحركين في النهاية

350
00:23:08,892 --> 00:23:12,979
أنت في ناد راق -
مليارديرات لا يحملن اسم (أوبرا)؟ -

351
00:23:13,397 --> 00:23:19,486
طبعاً، لكنني قصدت الناس
الذين منعوني من الاستثمار

352
00:23:20,112 --> 00:23:24,658
لا يسهل إقناعي عادة -
تبدو سهل المنال -

353
00:23:25,159 --> 00:23:27,161
سأصبح كذلك إذا تابعت سكب المشروب

354
00:23:27,828 --> 00:23:31,832
لكن فعلاً، شكراً لك
كان عرض الروبوت ليخدعني

355
00:23:32,041 --> 00:23:33,960
صودف أنني خبيرة في ذلك

356
00:23:34,752 --> 00:23:36,087
هذا هو الجانب في عملي

357
00:23:36,212 --> 00:23:39,716
أعمل في مجال الاستثمارات لوقت طويل
لا يمكنني المخاطرة أبداً

358
00:23:39,882 --> 00:23:43,678
يجب أن أغوص في كل هذه الشركات
لأفهم أعمالها جيداً

359
00:23:44,053 --> 00:23:45,263
أعتمد على ذلك

360
00:23:46,848 --> 00:23:50,310
لن أساعدك -
لا أنتظر منك ذلك -

361
00:23:50,560 --> 00:23:53,647
لكن إذا أردت أن أصبح شريكاً معك -
أنا لا أبحث عن ذلك -

362
00:23:54,314 --> 00:23:55,857
ألا توافقين على أي استثمار؟

363
00:23:56,400 --> 00:23:58,819
سأفتح صندوقاً جديداً في غضون شهرين
يمكننا التحدث في حينها

364
00:23:59,278 --> 00:24:03,824
ربما لا نتعامل عبر الصندوق
لديك حصة خاصة في كل شيء، صحيح؟

365
00:24:05,159 --> 00:24:07,536
لذا، أعطيني حصة من حصتك

366
00:24:08,621 --> 00:24:12,792
أين استثمرت في المرة الأخيرة؟ -
شركة للمشروبات المعلبة -

367
00:24:12,917 --> 00:24:15,169
مصائد أفضل لنماذج خلفية عبر الإنترنت

368
00:24:15,378 --> 00:24:17,964
شركة احتجازية صناعية
لكن عدد المشتركين فيها مكتمل

369
00:24:18,089 --> 00:24:22,135
إذاً هذا هو ما أريده -
لماذا؟ لأنها مثيرة جداً؟ -

370
00:24:25,680 --> 00:24:27,724
لم أكن أخادعك

371
00:24:27,891 --> 00:24:33,063
لم أكن أخبرك أنه ما من فرصة
لكي تجعلك الندرة تطلب مني وسيلة

372
00:24:33,605 --> 00:24:34,651
عدد المشتركين مكتمل فعلاً

373
00:24:34,773 --> 00:24:37,734
حتى ولو لم تكن لعبة
أنا أؤمن بثقتك

374
00:24:38,735 --> 00:24:42,573
كم تمتلكين من الشركة؟ -
النصف تقريباً -

375
00:24:42,823 --> 00:24:45,492
سآخذه -
ليس في حياتك الساحرة -

376
00:24:45,659 --> 00:24:49,955
نصف نصفك
لقاء ضعف ونصف من سعر السوق

377
00:24:51,540 --> 00:24:54,418
ماذا يوجد وراء التلهف الكبير
لهذا الاتفاق بالتحديد؟

378
00:24:54,710 --> 00:24:57,088
إذا كنت منغمسة إلى هذه الدرجة
فأعلم أنه الاتفاق الأفضل

379
00:24:57,797 --> 00:24:59,465
يا للرجال في مجال الأعمال

380
00:24:59,632 --> 00:25:03,136
كان هناك تسلسل ثابت من النبذ والرفض
أولاً من أرباب عملي

381
00:25:03,261 --> 00:25:04,929
ثم عندما ذهبت لأبحث عن رأس مال

382
00:25:05,054 --> 00:25:08,391
والآن، بما أنني لا أحتاج إليك
تريد الحصول على حصة

383
00:25:08,516 --> 00:25:12,479
أستطيع أن أعدك بأنني قيمة مضافة -
أجل، لا أشك في ذلك وراء سبب ما -

384
00:25:15,690 --> 00:25:18,777
هل هذا هو ما جعلك تغادرين
شبكة التبضع والعمل بمفردك؟

385
00:25:18,902 --> 00:25:20,529
أرباب عمل سيئون؟

386
00:25:21,738 --> 00:25:25,075
وظّفوني لأختار المنتجات
والمنتجات التي عرضتها كانت ناجحة

387
00:25:25,200 --> 00:25:26,785
ومع ذلك، كان عليّ مواجهتهم

388
00:25:26,952 --> 00:25:30,289
في النهاية، عجزت عن
تحمل تجاهلهم لأفكاري

389
00:25:30,497 --> 00:25:33,501
وتفكيرهم العادي وتحركهم البطيء

390
00:25:33,667 --> 00:25:38,256
سمعت أنك بدأت بادخار أفضل المنتجات
بدلاً من إدخالها في النظام

391
00:25:38,464 --> 00:25:41,092
وبهذه الطريقة، حصلت عليها
عندما عملت بمفردك

392
00:25:41,759 --> 00:25:42,805
لو كان ذلك صحيحاً

393
00:25:42,927 --> 00:25:45,346
فكيف استطعت هزيمتهم
في الدعوى القضائية التي رفعوها؟

394
00:25:47,891 --> 00:25:52,729
رأيت القيمة في الأمور واستغلّيتها
هل تعتقد أن هذا يجعلني سيئة؟

395
00:25:55,065 --> 00:25:59,361
أجل، أعتقد ذلك، بأفضل طريقة

396
00:26:56,378 --> 00:27:01,634
أيمكنني إحضار العلبة؟ -
يناسبني هذا -

397
00:27:16,232 --> 00:27:17,859
أرجوك؟

398
00:27:54,189 --> 00:27:56,066
كيف وجدتني؟

399
00:27:56,399 --> 00:27:59,402
لم يكن ذلك سهلاً -
لم يكن مقصوداً أن يكون كذلك -

400
00:28:01,905 --> 00:28:06,410
تعلمين أنني لست مثل حماي -
ومع ذلك أنت هنا، طاردتني -

401
00:28:06,952 --> 00:28:08,287
ماذا تريدين؟

402
00:28:10,372 --> 00:28:12,207
أخبرتني في السابق
...أنك تعرفين أشخاصاً

403
00:28:14,460 --> 00:28:15,506
يحسّنون الوضع

404
00:28:15,628 --> 00:28:18,589
تبديل الطرف المسيطر
تغيير الأساليب بشكل تام، أجل

405
00:28:19,632 --> 00:28:22,510
كانوا يؤدون الأدوار، يختبرون

406
00:28:22,969 --> 00:28:24,804
لذا أجل، بدّلوا أدوارهم
بين الحين والآخر

407
00:28:24,929 --> 00:28:26,722
خرجوا من التقيّد بشكل تام

408
00:28:27,098 --> 00:28:30,309
حاولوا الافتضاحية، التلصص
وأشكالاً أخرى من اللهو

409
00:28:31,561 --> 00:28:34,981
(لكن هذا ليس (تشاك
ليس ما يثيره

410
00:28:35,315 --> 00:28:37,942
هذه ليست لعبة بالنسبة إليه
بل هو أمر متجذر

411
00:28:41,446 --> 00:28:42,492
شكراً لك

412
00:28:42,614 --> 00:28:46,493
لا تشكريني، لا تعودي فحسب

413
00:28:54,793 --> 00:28:56,420
...مهلاً أردت أن أسألك

414
00:28:56,545 --> 00:28:58,213
أحتاج إلى التعامل مع أمر ما
هل هذا طارئ؟

415
00:28:58,339 --> 00:29:01,175
كلا، هذا أمر شخصي
شخص أريد إحضاره للعمل هنا

416
00:29:01,550 --> 00:29:04,235
أي شخص تعتقد أنه على مستوى معايير
التوظيف لدينا ويتناسب مع ثقافتنا

417
00:29:04,261 --> 00:29:05,513
يحتل أعلى اللائحة

418
00:29:05,972 --> 00:29:09,934
لا أدري إذا كان يحتل أعلى اللائحة
(إنه (رودي

419
00:29:10,101 --> 00:29:13,229
هل تعتقد أننا نحتاج إلى جالب للحظ؟ -
أعتقد أنه سيساعدنا -

420
00:29:13,396 --> 00:29:14,981
لم يحظَ بفرصة ليظهر لنا قدراته

421
00:29:15,106 --> 00:29:17,291
إذا كنت تعتقد أنني لم أدرّبه
بشكل جيد بما يكفي فافعل ذلك

422
00:29:17,317 --> 00:29:20,278
...لم أقصد -
أنت فرد حيوي ومهم لهذه الشركة -

423
00:29:20,403 --> 00:29:24,699
وإذا أردت إحضار (رودي) تحت إشرافك
وتحمّل مسؤولية تدريبه

424
00:29:24,825 --> 00:29:27,327
فلديك مباركتي الكاملة، المعذرة

425
00:29:32,499 --> 00:29:34,334
تحدثا إليّ

426
00:29:34,918 --> 00:29:35,964
إليك التقرير

427
00:29:40,549 --> 00:29:42,676
هذا طويل جداً ولم أقرأه، رجاءً

428
00:29:42,802 --> 00:29:46,514
الشقيقان (كوزلوف)... إنهما نسخة
(أقوى وأكثر شناعة من (غريغور أندولوف

429
00:29:46,681 --> 00:29:49,559
ليسا ذكيين وثريين بقدره
ربما هما أكثر شراسة منه بضعفين

430
00:29:49,767 --> 00:29:50,813
إنهما دنيئان فعلاً

431
00:29:51,185 --> 00:29:53,104
ونحصل على المزيد، أكثر بكثير

432
00:29:53,229 --> 00:29:56,357
لا يطلبان ارتكاب جرائم قتل فحسب
بل ينفّذانها

433
00:29:56,482 --> 00:29:59,694
شكراً لك -
أنت تدفعين لي، لا داعي لشكري -

434
00:30:07,536 --> 00:30:10,580
أعتقد أنه سيروق لي -
سيروق لك أسلوبه في العمل -

435
00:30:10,706 --> 00:30:13,709
إنه يروق لي من الآن
لم يعبّر عن رأيه حيال كيفية الرد

436
00:30:13,834 --> 00:30:14,976
لم يتواجد هنا لتقديم الأفكار

437
00:30:15,002 --> 00:30:18,005
لكن لو سألت -
طبعاً، أتخيل أنه كان ليمتلك مقاربة -

438
00:30:18,130 --> 00:30:19,548
لكنني أسألك

439
00:30:20,049 --> 00:30:22,968
إنها أموال -
...أجل، ونحتاج إليها، لكن -

440
00:30:23,093 --> 00:30:24,804
إذا تعامل الشقيقان (كوزلوف) معنا

441
00:30:24,929 --> 00:30:28,391
فهذا يعني أن (غريغور) سيمتلك رأس مال
هنا أكبر من بقية المستثمرين معاً

442
00:30:28,516 --> 00:30:29,562
سيحظى بسلطة كبيرة

443
00:30:29,684 --> 00:30:34,522
ربما أوصلنا إلى وضع حيث
ما من مهرب سوى الهزيمة

444
00:30:34,647 --> 00:30:36,024
(نقلة إلزامية)

445
00:30:36,149 --> 00:30:37,483
كدت أن أسمّي الشركة كذلك

446
00:30:37,609 --> 00:30:40,028
آملة أن يلهمنا بإيصال
الطرف الآخر إلى ذلك الوضع

447
00:30:40,361 --> 00:30:41,905
على أي حال، أنت محقة

448
00:30:42,030 --> 00:30:44,366
(إذا وافقت على مال (كوزلوف
فسيصبح (غريغور) المسيطر

449
00:30:44,491 --> 00:30:45,575
إذا رفضت المال

450
00:30:45,700 --> 00:30:49,871
فسأرفض أمنيات (غريغور) وقد يسحب
(ماله بدلاً من دعمي ضد تهديدات (أكس

451
00:30:49,996 --> 00:30:52,499
لكن على عكس الشطرنج
هذه ليست لعبة بين شخصين فقط

452
00:30:52,624 --> 00:30:54,376
لذا، لا بد من وجود خيار آخر

453
00:30:55,711 --> 00:30:58,297
أقترح أن نوافق
ونجعل الشقيقين (كوزلوف) يرفضان

454
00:30:58,422 --> 00:31:01,675
كيف؟ -
عليهما أن يمتلكا المال ليقدماه لي -

455
00:31:02,468 --> 00:31:05,221
من الجيد أنك لم تقومي
(بتسمية الشركة (نقلة إلزامية

456
00:31:05,346 --> 00:31:07,306
كان ذلك ليخفي مهارتك في اللعب

457
00:31:07,973 --> 00:31:10,351
من الأفضل ألا يعرفا -
من الأفضل ألا يعرفا أبداً -

458
00:31:12,311 --> 00:31:13,855
أنا سعيدة لأنني أعرف

459
00:31:23,323 --> 00:31:26,326
لماذا (مايكل باناي) خائف
من (بوبي أكسلرود)؟

460
00:31:27,744 --> 00:31:30,372
أخاف من العنكبوت البرازيلي الجوال

461
00:31:30,497 --> 00:31:33,875
هذا منطقي
إنه العنكبوت السام بالأكثر في العالم

462
00:31:34,001 --> 00:31:36,420
لكن خوف السيد (باناي) ليس واضحاً

463
00:31:36,920 --> 00:31:40,799
إذا كان صندوق التقاعد ملكه فعلاً
فلمَ عليه أن يخاف؟

464
00:31:40,924 --> 00:31:43,302
لذا نظريتي هي أنه ليس له

465
00:31:43,844 --> 00:31:47,056
لا يزال (أكس) يدير الصندوق
و(باناي) هو ضحية

466
00:31:47,181 --> 00:31:50,893
هذه نظرية، وكذلك (الأرض) المسطحة
إنه يحاول العودة إلى هذا المجال

467
00:31:51,018 --> 00:31:52,436
لم يحصل ذلك إلا بواسطة طريقتين

468
00:31:52,561 --> 00:31:56,065
إما خدعك (أكس) أو هو يدفع لك

469
00:31:56,649 --> 00:31:59,235
يبدو أن الخيار الثاني هو المحتمل
ويبدو أن تاريخكما حافل

470
00:31:59,444 --> 00:32:01,029
لم أتقاضَ قط رشاوى

471
00:32:01,946 --> 00:32:04,407
(استخدمت في البداية شركة (أكس
الرأسمالية لأنه كان الأفضل

472
00:32:04,532 --> 00:32:08,244
جنى المال لصالح الشرطة
وعندما أفسدتها تصرفاتك، أمضيت قدماً

473
00:32:08,370 --> 00:32:10,038
لأن هذا هو المهم في نهاية المطاف

474
00:32:10,163 --> 00:32:12,541
ليس التحليق بطائرة خاصة
إلى سباق (كنتاكي)، صحيح؟

475
00:32:13,542 --> 00:32:15,544
أعرف أنك تنفعل عند رؤية الخوف

476
00:32:16,253 --> 00:32:20,132
لذا، لا بد من أنك تشعر بالاضطراب
بينما تتساءل لما أنا لست خائفاً

477
00:32:20,257 --> 00:32:23,052
(ربما لأنني لم أحضر سباق (كنتاكي
في حياتي

478
00:32:23,594 --> 00:32:25,804
وأنت تقف هنا من دون أي سلطة

479
00:32:26,222 --> 00:32:29,642
أنت مواطن خاص الآن
اعتد ذلك أو لا تعتده

480
00:32:29,767 --> 00:32:32,561
في كلتا الحالتين، لا يمكنك الإيقاع بي

481
00:32:42,739 --> 00:32:45,408
مرحباً يا قوم، أنتم تعلمون
ماذا يعني هذا الوقت

482
00:32:55,961 --> 00:32:57,337
فيمَ تحدق يا (غامبي)؟

483
00:32:59,631 --> 00:33:01,383
أنت جديد، ستتعلم

484
00:33:01,592 --> 00:33:03,886
هذا هو ما يجري
بعد يوم على تقاضي الراتب

485
00:33:04,011 --> 00:33:06,138
لا تبدو إعادة المال منصفة

486
00:33:06,263 --> 00:33:08,891
إذا أردت البقاء
(فهذا هو ما يحصل، (غاندي

487
00:33:09,975 --> 00:33:12,561
...غامي) أم) -
هل سأواجه مشكلة معك؟ -

488
00:33:14,939 --> 00:33:18,109
جيد
سأراك يوم الخميس المقبل

489
00:33:32,082 --> 00:33:36,753
مزيد من الوقت بيني وبين أمي؟ -
كلا، أعتقد أننا متفاهمتان -

490
00:33:37,629 --> 00:33:40,048
دهشت بتعاملك مع الرجال

491
00:33:41,133 --> 00:33:45,220
نحن في المرج
إما مفترس أو فريسة، الخيار واضح

492
00:33:46,347 --> 00:33:48,724
كنت أعمل في الحانات
عندما كنت في الجامعة

493
00:33:48,891 --> 00:33:52,895
كان يغازلني أنذال طوال الليل
الوضع ليس مختلفاً جداً

494
00:33:53,771 --> 00:33:54,817
والراتب أفضل بكثير

495
00:33:56,315 --> 00:33:59,944
هل تقلقين يوماً من عدم
زوال الحاجز في مرحلة ما؟

496
00:34:00,153 --> 00:34:02,905
ألهذا السبب تحتاجين
إلى رجل لا يتوسل ويسيطر؟

497
00:34:03,031 --> 00:34:08,119
أخبريني عندما تجدين رجلاً كهذا -
كلا، أنا جادة، هل هذا ما تريدينه؟ -

498
00:34:09,329 --> 00:34:12,040
أتعنين إذا كنت أريد رفع
مستوى سلطتي في المنزل؟

499
00:34:12,457 --> 00:34:15,377
مع شخص يتمتع بالرجولة بالطرق
الصحيحة، لكن ألا يكون أحمق؟

500
00:34:16,211 --> 00:34:20,757
أدعه يعتني بي لكن يتخذ القرارات
أو أريد أن أكون صاحبة القرارات

501
00:34:22,718 --> 00:34:26,597
ربما أسدد جميع الفواتير
وأصبح مع شخص يتقبّل كل ذلك؟

502
00:34:27,931 --> 00:34:29,266
أجل

503
00:34:30,809 --> 00:34:37,566
عندما أذهب إلى المنزل بعد العمل
إذا لم أشرب وأحياناً، حتى ولو أشرب

504
00:34:38,359 --> 00:34:41,112
أنتعل حذائي الرياضي
(وأركض على طريق (ويست سايد

505
00:34:41,237 --> 00:34:43,322
حتى أنسى أنني أريد شيئاً

506
00:34:45,950 --> 00:34:47,243
ثم أعود إلى هنا

507
00:34:50,830 --> 00:34:52,207
ماذا عنك؟

508
00:34:54,668 --> 00:34:56,461
...هذا لا -
يدور حولك -

509
00:34:59,339 --> 00:35:00,841
طبعاً ليس كذلك

510
00:35:04,595 --> 00:35:07,139
أفترض أنني أنتعل حذاء الركض
بين الحين والآخر

511
00:35:13,479 --> 00:35:16,273
هل تجري الأعمال بهذا الشكل دوماً؟ -
أجل، أنت؟ -

512
00:35:16,399 --> 00:35:17,444
بالطبع

513
00:35:17,817 --> 00:35:20,403
أنا جادة، لم يسبق أن أمضيت
أمسية بدأت في حانة خشبية

514
00:35:20,528 --> 00:35:21,574
وانتهت بهذا الشكل الرائع

515
00:35:21,696 --> 00:35:23,046
سنحاول المرة المقبلة
(حانة خاصة بـ(هاواي

516
00:35:23,072 --> 00:35:26,367
أود رؤيتك ترتدي تنورة من العشب -
يجب أن تكون ساقاي جميلتين -

517
00:35:27,327 --> 00:35:31,206
سأرسل إليك المستندات التي تنصّ
على حصتك في الشركة هذا العصر

518
00:35:31,831 --> 00:35:34,501
إلا إذا لم تكن تريد أي حصة -
أريدها -

519
00:35:35,210 --> 00:35:37,629
الاستجداء للحصول على أسهم
ليس خطوة للتقرب من أحد

520
00:35:37,921 --> 00:35:39,506
إذاً، سنكون على تواصل

521
00:35:52,853 --> 00:35:57,233
هل صوّرت ذلك؟ -
كدت أن أبلل نفسي لكنني أعتقد ذلك -

522
00:35:57,608 --> 00:35:58,654
غالبيته

523
00:35:59,902 --> 00:36:03,656
اجمع أي معلومات ممكنة أخرى
وتمالك نفسك

524
00:36:13,708 --> 00:36:14,918
مرحباً

525
00:36:30,058 --> 00:36:31,104
بوب)؟)

526
00:36:40,361 --> 00:36:42,238
لاحظت أنك لا تتعرق أبداً

527
00:36:42,405 --> 00:36:45,700
وها أنت هنا جاف جداً
بعد جلسة تمرين

528
00:36:45,867 --> 00:36:50,204
هذا ليس تمريناً
تمدد (كيلي) جسمي فحسب

529
00:36:50,413 --> 00:36:52,415
إنها الأفضل في المدينة

530
00:36:53,041 --> 00:36:55,168
أستطيع أن أطلب منها
البقاء لاحقاً للاعتناء بك

531
00:36:55,376 --> 00:36:59,297
ربما في يوم آخر
بعد التحدث عن صديق لك

532
00:37:03,009 --> 00:37:05,971
أعتذر على إنهاء الجلسة بسرعة -
بالطبع، إلى اللقاء -

533
00:37:16,565 --> 00:37:18,692
لا أريدك أن تتواجد
في خطر بعد الآن

534
00:37:19,360 --> 00:37:22,446
الخطر كبير إذا كان هناك سلاح فقط

535
00:37:23,322 --> 00:37:25,533
أنت لست في منصبك
لم تعد تمتلك سلاحاً

536
00:37:26,075 --> 00:37:31,331
تم تكليفي، تم تكليفي بمهمة
من قبل أشخاص يمتلكون سلاحاً

537
00:37:33,625 --> 00:37:36,211
لذا، أجبني عن هذا

538
00:37:37,170 --> 00:37:41,675
ماذا يحلّ بك
إذا قضيت على (راوول غوميز)؟

539
00:37:43,510 --> 00:37:47,597
أفضّل عدم حصول ذلك
وأقدّر بادرة قدومك لسؤالي

540
00:37:48,557 --> 00:37:51,935
لكننا لا نستطيع ترك الأمر كما هو
...لأنه كما قلت

541
00:37:52,102 --> 00:37:54,271
تم تكليفك بمهمة -
صحيح -

542
00:37:56,815 --> 00:37:59,860
هل من طريقة أخرى لإرضاء
مَن كلّفك بهذه المهمة؟

543
00:38:00,027 --> 00:38:03,030
(يبدو أنه يشعر بأن (راوول
يستغل صندوق التقاعد

544
00:38:03,155 --> 00:38:07,660
(كما يستغل (كريس ستابلتون
ويسكي (تينيسي) ليروي عطشه

545
00:38:08,119 --> 00:38:11,205
لا يفعل ذلك
ليس كما يظن رجلك

546
00:38:11,622 --> 00:38:14,584
أخبرني ماذا يجري فعلاً -
ثم سنحلّ القضية معاً -

547
00:38:15,418 --> 00:38:17,879
إذا ظهر حل، أجل

548
00:38:18,963 --> 00:38:21,424
الرجل الذي كلّفك بهذه المهمة
هل هو من الشرطة؟

549
00:38:21,549 --> 00:38:23,260
أجل -
ما هي رتبته؟ -

550
00:38:24,094 --> 00:38:25,470
الجميع يحترمه

551
00:38:27,556 --> 00:38:29,766
ترقّى ذلك الرجل
(عندما ترقّى (راوول

552
00:38:30,058 --> 00:38:33,353
لا يتقبّل أنه يدير القضية الأشهر
حول الشرطة في الأمة

553
00:38:33,478 --> 00:38:36,315
لقاء ربع ما يتقاضاه (راوول) بشكل رسمي

554
00:38:36,982 --> 00:38:38,233
إذاً، إنها الغيرة

555
00:38:38,359 --> 00:38:43,280
وبالنسبة إليّ، أرى عادة الغيرة
تتحول إلى الشيء الآخر

556
00:38:43,906 --> 00:38:45,491
الجشع

557
00:38:49,996 --> 00:38:53,541
قد تكون هناك طريقة لترضي
جميع الأطراف من دون إيذاء أحد

558
00:38:53,666 --> 00:38:55,877
الجميع يفوز من دون خاسرين؟

559
00:38:56,794 --> 00:38:58,546
اعتقدت أنني أعيش أنا وأنت
في العالم الحقيقي

560
00:38:58,630 --> 00:39:00,715
(ربما يخسر (مايكل باناي

561
00:39:02,175 --> 00:39:05,595
...وفي ظل الأمور -
أجل، ليست خسارة كبيرة -

562
00:39:05,720 --> 00:39:06,930
كلا

563
00:39:08,348 --> 00:39:11,935
وإذا كان هناك خاسر كبير
فلا بد من وجود فائز كبير

564
00:39:13,186 --> 00:39:14,730
مَن سيكون ذلك؟

565
00:39:17,608 --> 00:39:18,901
احزر

566
00:39:32,582 --> 00:39:34,250
هل تعرف ذلك المشهد
(في (بريتي وومان

567
00:39:34,417 --> 00:39:37,128
حيث تسيء البائعة معاملتها
لذا تمشي في الشارع إلى متجر آخر

568
00:39:37,253 --> 00:39:41,925
تشتري كل شيء ثم تعود
إلى المتجر الأول لترميه أمامها؟

569
00:39:42,050 --> 00:39:44,636
أنا (جوليا روبرتس) وانتهى أمرك

570
00:39:44,803 --> 00:39:49,391
اقترفت خطأ كبيراً، كبيراً، فادحاً
حصلت على المال الذي أحتاج إليه

571
00:39:49,516 --> 00:39:53,186
من أين؟ -
هذا ليس من شأنك -

572
00:39:53,437 --> 00:39:55,955
لذا، تأكد من أنه في المرة المقبلة
التي أحتاج فيها إلى حساب جار

573
00:39:55,981 --> 00:39:59,151
فسأذهب إلى مكان آخر
شكراً على عازل الأكواب أيها النذل

574
00:40:04,323 --> 00:40:07,034
لو كان قرضاً من مصرف روسي
فكنت لأراه في نظامي

575
00:40:07,159 --> 00:40:10,913
فرد
ليس (غريغور)، إنه مستثمر

576
00:40:11,163 --> 00:40:14,041
الشقيقان (كوزلوف)؟
أنت الشريك الرئيسي لهما

577
00:40:14,167 --> 00:40:17,670
أجل، نقرضهما رأس مال
لكن لمشاريع بنى تحتية في الأساس

578
00:40:17,795 --> 00:40:20,632
إذاً، اطلب مراجعة لرأس مال
بعض تلك المشاريع

579
00:40:21,007 --> 00:40:22,133
اسحب القروض

580
00:40:22,258 --> 00:40:25,136
أريدهما أن يفتقدا المال النقدي
(في هذا الجانب من (المحيط الأطلسي

581
00:40:25,261 --> 00:40:27,263
(عرقل قدرتهما على مساعدة (تايلور

582
00:40:27,722 --> 00:40:28,807
هذا طلب كبير

583
00:40:28,932 --> 00:40:33,311
أشعر بأنك تتوسل إليّ
سبق وحضرت عرض الروبوت الفاشل

584
00:40:33,687 --> 00:40:36,315
يكلّفني هذا أكثر
لذا، سيكلّفك أكثر

585
00:40:36,815 --> 00:40:39,276
(تخلَ عن (سبارتان آيفز
واجعلني شريكك الرئيسي

586
00:40:39,651 --> 00:40:43,155
إذا قاتلت لأجلي
كما تقاتل لأجل مصرفك

587
00:40:43,864 --> 00:40:47,618
فهذا معروض -
هذا يكفيني -

588
00:40:52,957 --> 00:40:56,169
مرحباً يا رفيقيّ
(أنا (ثيو) من مصرف (باتريوت

589
00:40:56,961 --> 00:40:59,964
أعرف أننا قلنا إننا قادرون
على تمديد مبلغ المليارين لمدة سنة

590
00:41:00,089 --> 00:41:03,259
لكن تبين أننا نحتاج إلى سحبه

591
00:41:04,469 --> 00:41:05,762
تباً لك

592
00:41:06,721 --> 00:41:11,351
متى؟ -
فوراً، عليكما أن تأتيا لكي نتحدث -

593
00:41:24,490 --> 00:41:26,116
إذاً، إلى أي درجة رجلي فاسد؟

594
00:41:26,242 --> 00:41:28,327
(بقدر (ترايننغ داي
أم (برينس أوف ذا سيتي)؟

595
00:41:29,078 --> 00:41:32,081
راوول) يسرق المال، كنت محقاً) -
توقعت ذلك -

596
00:41:32,456 --> 00:41:35,042
هل تمتلك الأدلة التي أستطيع
استخدامها لأسيطر على تقاعده؟

597
00:41:35,167 --> 00:41:36,502
ليس تماماً

598
00:41:36,669 --> 00:41:39,547
(اللعنة يا (تشاك
هل أرسلت الرجل الخطأ؟

599
00:41:40,965 --> 00:41:43,343
بطريقة ما لأنني لا أمتلك ما طلبته

600
00:41:43,635 --> 00:41:47,472
لكن بطريقة أخرى
أعرف كيفية الحصول على ما تريده فعلاً

601
00:41:47,889 --> 00:41:49,224
تحدث

602
00:41:50,100 --> 00:41:52,143
(احتفظ بـ(راوول) واجعله يطرد (باناي

603
00:41:53,144 --> 00:41:54,980
لماذا سأفعل ذلك؟

604
00:41:56,106 --> 00:41:59,651
كان (راوول) في وظيفته
قبل أن كنت في وظيفتك

605
00:41:59,943 --> 00:42:05,699
إنه ليس صديقك
أنت لست متفقاً معه

606
00:42:06,909 --> 00:42:10,955
لذا، تعتقد أنك لن تتمكن
من الاتفاق مع أي مدير يوظّفه

607
00:42:11,997 --> 00:42:16,711
وأتخيل أنه مع تقدمك في السن
ومع التفكير في تقاعدك

608
00:42:18,546 --> 00:42:21,591
يبدو أن الاتفاق بات أهم بالنسبة إليك

609
00:42:29,599 --> 00:42:30,850
وتعتقد أنني أستطيع تأمين ذلك

610
00:42:30,976 --> 00:42:34,104
مع الشخص الذي يوظّفه
راوول) مكان (باناي)؟)

611
00:42:34,646 --> 00:42:38,316
أعتقد أنك أنت والمدير الجديد
ستكونان بمثابة توأمين روحيين

612
00:42:38,525 --> 00:42:41,820
لأنني أعتقد أن ذلك الرجل
(سيكون (بوبي أكسلرود

613
00:42:47,201 --> 00:42:49,954
(أجريت تحقيقاً عميقاً في مدينة (نيويورك

614
00:42:50,079 --> 00:42:54,959
هذا هو ما تحصل عليه معي
لا أخاف من القوة أو من أي شيء

615
00:42:56,002 --> 00:42:58,629
لهذا السبب، ستدعمني أنت ونقابتك
لمنصب المدعي العام

616
00:42:59,547 --> 00:43:02,008
اعتقدت أنك ستقول ذلك -
هذا أفضل لك -

617
00:43:02,633 --> 00:43:06,471
تم ترويضك مع (دارتشا) بسبب قوانين
(الخلافة الباروكية في ولاية (نيويورك

618
00:43:06,596 --> 00:43:11,810
إنه ليس خيارك المفضل
لا يعرف طريقة العمل في هذه المدينة

619
00:43:24,489 --> 00:43:26,158
صورة واحدة فقط؟

620
00:43:29,119 --> 00:43:33,624
رميت الصور لي مع (تشاك) ولم أحظَ
بفرصة مصافحة النافذين والابتسام معهم

621
00:43:33,749 --> 00:43:36,001
ما من صور لك معه
لكنك تتحدث عنه

622
00:43:36,127 --> 00:43:37,628
حسناً، هذا يناسبك

623
00:43:38,713 --> 00:43:40,882
(هل ما زلت تدعم (دارتشا
لمنصب المدعي العام للولاية؟

624
00:43:41,090 --> 00:43:45,678
أجل، تواصلت مع رئيس الأركان
وقال إنه ليس مهتماً في مواجهتنا

625
00:43:45,845 --> 00:43:49,182
أعتقد أنه سيدعمنا في الأساس
ويتراجع متى نريد منه ذلك

626
00:43:49,849 --> 00:43:52,477
كان (دارتشا) ليكون رجلنا المثالي
في حينها

627
00:43:52,894 --> 00:43:56,982
لماذا تتحدثين بصيغة الماضي؟ -
ألغى ظهوره في (سان جينارو) غداً -

628
00:44:01,528 --> 00:44:05,115
ماذا عن (سانسوم)؟ -
سيظهر -

629
00:44:07,493 --> 00:44:09,745
بئساً

630
00:44:11,622 --> 00:44:13,624
يدفعون لي ثم يستعيدون المال

631
00:44:14,083 --> 00:44:16,585
لا أستطيع المغادرة
وإلا فسيتصلون بدائرة الهجرة

632
00:44:16,752 --> 00:44:20,798
إنها قصة نسمعها مراراً وتكراراً
(داخل صفوف (يوريكا بلدنغ سولوشنز

633
00:44:20,923 --> 00:44:24,969
بدت في السابق رائدة في مجال
التنظيف الصناعي وتنتظر تقييماً كبيراً

634
00:44:25,094 --> 00:44:28,765
لكن أصبح يقال إنها تواجه تهماً
من وكالات تنظيمية عدة

635
00:44:28,932 --> 00:44:34,270
هذا عمل صحفي مذهل -
صحيح ودقيق -

636
00:44:34,479 --> 00:44:38,024
تم نشره على موقع الصحيفة
...لكنني أردت أن أريك إياه شخصياً بما

637
00:44:38,358 --> 00:44:39,404
طبعاً

638
00:44:39,818 --> 00:44:41,737
أخطأت تلك الشركة
في ما فعلته لأولئك العمال

639
00:44:42,529 --> 00:44:45,949
يستحقون العمل في ظروف محترمة

640
00:44:48,160 --> 00:44:51,330
قام (تاك) بعمل جيد هنا -
بذل جهداً كبيراً -

641
00:44:51,663 --> 00:44:54,583
يتذمر لأن رائحة المنظفات بالصنوبر
لا تزال تفوح منه

642
00:44:54,708 --> 00:44:56,210
(هنئه يا (بن

643
00:44:56,418 --> 00:44:58,712
احتجت إلى 3 سنوات معك
لأكسب تهنئة

644
00:44:58,838 --> 00:45:02,425
إذاً تباً للتهنئة
أنجز عمله، تقاضى راتباً، تابع

645
00:45:02,550 --> 00:45:06,387
إنه رجلك وإنه قرارك -
أعتقد أنني سأهنئه -

646
00:45:16,398 --> 00:45:17,607
ابتعدا

647
00:45:19,192 --> 00:45:21,444
إنها... جميلة

648
00:45:22,362 --> 00:45:23,408
...(أكس)

649
00:45:24,239 --> 00:45:27,826
كنت أحاول اكتشاف لما استثمرت
في شركة الروبوتات الفاشلة

650
00:45:27,993 --> 00:45:31,580
وإذا مارست الجنس مع غبي
أو مع شخص منافق جداً

651
00:45:31,830 --> 00:45:34,500
مَن أخبرك؟ -
مصرف (باتريوت) الاستئماني -

652
00:45:34,792 --> 00:45:38,128
أحاول تأمين مزيد من الأعمال -
لا يغيّر الشركاء بالتأكيد -

653
00:45:42,591 --> 00:45:44,385
سمعت أنك ترفض منح
تايلور مايسون) الاستثمار)

654
00:45:44,510 --> 00:45:45,761
أردت أن تعرف السوق

655
00:45:45,928 --> 00:45:49,140
أفهم الآن ما هو الدافع
وراء كل شيء، سخطك

656
00:45:49,307 --> 00:45:51,684
وسأكشفه الآن

657
00:45:51,851 --> 00:45:53,728
سأعطي (تايلور) الاستثمار الذي تريده

658
00:45:53,895 --> 00:45:56,981
هذا ليس ما أعتبره رداً مناسباً

659
00:45:57,315 --> 00:46:01,653
لأن الردود المناسبة
لا تفلح مع أشخاص مثلك

660
00:46:01,903 --> 00:46:04,072
لا أكترث ما إذا كنت تكذب
أو تشوّش الأمور

661
00:46:04,281 --> 00:46:07,159
أكترث عندما تأخذ أرباحاً
يجب أن تكون أرباحي

662
00:46:07,284 --> 00:46:11,330
تساوي شركتك للتنظيف أكثر بكثير
مما كانت تساوي البارحة

663
00:46:11,538 --> 00:46:14,083
هل تعرفين ماذا كانت تخطط له
شركتك المنافسة؟

664
00:46:14,208 --> 00:46:17,544
بالطبع، وكنت لأهزمها في الوقت
المناسب عبر ممارسات مهنية صحيحة

665
00:46:17,711 --> 00:46:18,757
والآن فعلت ذلك

666
00:46:19,088 --> 00:46:22,049
وكانت حصتي لتساوي أكثر
لو لم أوافق على إدخالك

667
00:46:22,174 --> 00:46:25,177
بطريقة ما، لا أعتقد أنها كانت
لترتفع كثيراً لو لم تفعلي ذلك

668
00:46:25,303 --> 00:46:28,264
حقاً؟ -
كما أخبرتك، أنا قيمة مضافة -

669
00:46:28,389 --> 00:46:33,311
أعد لي الحصص أيها البائس -
دفعت لك الكثير -

670
00:46:33,895 --> 00:46:36,940
يمكنك شراء حصتي بحسب القيمة الحالية
والحصول على البقية

671
00:46:37,565 --> 00:46:39,275
إذا أردت التخلص مني لهذه الدرجة

672
00:46:40,318 --> 00:46:41,903
حسناً، أريد استعادة نصف حصصي

673
00:46:42,028 --> 00:46:45,490
كما قلت، إنها تساوي أكثر الآن
إذاً، كم تبلغ؟

674
00:46:45,699 --> 00:46:48,869
سأحصل على أرباحها
وأنت تستعيد استثمارك الأولي فيها

675
00:46:48,994 --> 00:46:51,079
(وأسمح لك باستهداف (تايلور مايسون

676
00:46:51,705 --> 00:46:53,957
هذا باهظ -
لكنه يساوي هذا المبلغ -

677
00:46:54,208 --> 00:46:58,045
جيد، اتفقنا
وسنتابع بقية الجولة معاً

678
00:47:00,881 --> 00:47:02,550
بالمناسبة، توسّعت شركتك

679
00:47:02,675 --> 00:47:07,513
أصبح لديك 4200 موظف جديد وكادح
وجاهز للعمل في شركتك للتنظيف

680
00:47:07,638 --> 00:47:10,850
شركتنا، الآن ماذا؟

681
00:47:11,684 --> 00:47:13,686
هل أنت جائعة؟ -
لا أمانع تناول الطعام -

682
00:47:18,233 --> 00:47:19,359
تفضل

683
00:47:23,530 --> 00:47:27,451
لم تعلن (دونا) عن قدوم المدعي العام
الأميركي في المنطقة الجنوبية

684
00:47:27,701 --> 00:47:31,330
لا بد من أنها خرجت -
وعندها دخلت -

685
00:47:32,414 --> 00:47:33,582
تستغل الأوضاع دوماً

686
00:47:33,707 --> 00:47:37,669
استغلال الأوضاع يحدث فارقاً مهماً
علّمتني ذلك

687
00:47:37,795 --> 00:47:41,048
هل يجب أن أذهب؟ -
كلا، بدأت أتنشط للتو -

688
00:47:41,757 --> 00:47:44,593
أعرف ماذا تفعل
وأنا هنا لأقول لك ألا تفعل هذا

689
00:47:44,718 --> 00:47:45,845
لا تفعل هذا، لا تترشح

690
00:47:45,970 --> 00:47:51,184
لم تأت للتضرع بل للتهديد
لذا، أخبرني ماذا تريد

691
00:47:52,435 --> 00:47:56,189
أبتعد عن طريقك قدر الإمكان -
بمَ تصف مراجعة القضايا السابقة لي؟ -

692
00:47:56,314 --> 00:48:00,485
واجبي، لكن كما قلت
لا أستخدم النفوذ الكامل لمكتبي

693
00:48:00,652 --> 00:48:02,696
وأعتقد أنك تعرف ذلك النفوذ وأثره

694
00:48:02,862 --> 00:48:04,239
لذا، إذا ترشحت

695
00:48:04,406 --> 00:48:09,327
إذا حاولت أن تكسب ثقة الناس
من جديد وثقة السلطة العامة

696
00:48:09,536 --> 00:48:12,205
فسأضطر إلى السماح لهم بشنّ حرب عليك

697
00:48:12,372 --> 00:48:15,042
علّمتك ذلك بالتأكيد

698
00:48:15,918 --> 00:48:19,463
(أجل، هذا ما فعلته مع (أكسلرود
لأجله يقترف خطأه الأول

699
00:48:19,755 --> 00:48:23,884
تتعلم أحياناً من الأسوأ -
لم يكن عليك ذكر ذلك للضغط عليّ -

700
00:48:24,009 --> 00:48:26,762
كنت مرشّحاً، أنا مرشّح

701
00:48:26,887 --> 00:48:32,602
وعندما أفوز، سأقضي عليك
من دون أي تردد

702
00:48:46,283 --> 00:48:47,951
مرحباً يا صاح -
مرحباً -

703
00:48:49,411 --> 00:48:55,125
إذاً، كيف تجري مسألة التحليل الكمي
...هل سأصبح محللاً أم

704
00:48:55,250 --> 00:48:58,003
أنا آسف يا رجل
لا أستطيع فعل ذلك

705
00:48:59,546 --> 00:49:01,006
تايلور) رفضت ذلك)

706
00:49:01,632 --> 00:49:05,344
(إنها بمثابة (هال 9000) أو (راين مان
تفكّر دوماً في النسب المئوية

707
00:49:05,469 --> 00:49:08,597
أجل، لا تفعل ذلك
ترى كل شيء

708
00:49:08,764 --> 00:49:11,392
(لهذا السبب فعلت ما فعلته مع (أكس
على الرغم من المخاطرة

709
00:49:12,059 --> 00:49:17,357
لماذا أحضرتني إلى هنا وآمنت كثيراً بي
ولماذا يجب أن أرفض

710
00:49:18,650 --> 00:49:21,903
هل ترفضني؟ -
أعتقد أنك رجل صالح -

711
00:49:22,237 --> 00:49:24,781
لو عدت إلى سن الـ13
كنت لألعب (ماجيك: ذا غاثرينغ) معك

712
00:49:24,948 --> 00:49:26,741
في كل يوم على الغداء

713
00:49:26,908 --> 00:49:30,245
لكن عندما تكون رجلاً
عليك التخلي عن الأمور الصبيانية

714
00:49:30,954 --> 00:49:32,000
في العمل

715
00:49:32,372 --> 00:49:35,917
لدي مسؤوليات الآن، كما قلت
أنا شريك

716
00:49:40,964 --> 00:49:44,385
أنت نذل
تخال نفسك أفضل مني

717
00:49:44,510 --> 00:49:48,264
لا أخال نفسي أفضل منك
أنا أفضل في وظيفتي فحسب

718
00:49:48,722 --> 00:49:53,185
وسأجد بالتأكيد ما تصلح لتكون
هدية ملائمة للأطفال وأرسلها إليك

719
00:50:15,292 --> 00:50:18,587
هل أنت جاهزة؟
أتريدينني أن أرافقك أو أرسل (كوك)؟

720
00:50:18,795 --> 00:50:24,009
كلا، يجب أن أواجه (غريغور) بمفردي
آمل ألا يكتشف أنني الفاعلة

721
00:50:24,843 --> 00:50:26,428
ما هي فرص حدوث ذلك؟

722
00:50:26,679 --> 00:50:30,141
إذا عرف فإما سيقضي عليهما
أو سيقضي عليّ

723
00:50:59,004 --> 00:51:02,382
فلفل بالثوم والشبت لك

724
00:51:04,968 --> 00:51:07,262
فجل حار لي

725
00:51:14,979 --> 00:51:18,733
أحمل معي خبراً تعتبره
غالبية الناس سيئاً

726
00:51:19,317 --> 00:51:22,445
الشقيقان (كوزلوف)، الرجلان
اللذان أرادا تقديم المال لك

727
00:51:22,570 --> 00:51:27,116
مرّا بانتكاسات
ولم يعودا يمتلكان المال لتقديمه

728
00:51:27,575 --> 00:51:29,786
أفترض أن هذا خبر سيئ بالنسبة إليّ

729
00:51:29,911 --> 00:51:33,039
لكن بالنسبة إليك، يحظى هذان
الصديقان بفترة طويلة جداً

730
00:51:33,415 --> 00:51:37,961
...ربما يمكنك إنقاذهما أو
أقترح هذا فحسب، القضاء عليهما

731
00:51:40,964 --> 00:51:43,258
إنهما ضعيفان وعرضة للخطر

732
00:51:43,759 --> 00:51:46,136
يمكنك شراء أصولهما كلها
لقاء مبلغ بخس

733
00:51:46,470 --> 00:51:53,060
فكرتك عن المرح هي المخاطرة
بصديقيّ أمام (أكس) ومشاهدته يدمّرهما؟

734
00:51:53,185 --> 00:51:57,773
أنا أجعلك تدمّرهما
سبق وقام (أكس) بإضعافهما

735
00:51:58,608 --> 00:52:04,906
هذا مسار لا يسلكه
(سوى أسوأ أفراد عصابة (براتفا

736
00:52:05,573 --> 00:52:10,328
هذا هو أيضاً ما
توقعت أن تقوليه وتفعليه

737
00:52:18,628 --> 00:52:21,173
كل هذا يثير السؤال
...(الشقيقان (كوزلوف

738
00:52:22,925 --> 00:52:24,885
إلى أي درجة هما صديقان صالحان؟

739
00:52:29,640 --> 00:52:32,059
...تبين أنهما

740
00:52:34,854 --> 00:52:36,439
ليسا صالحين جداً

741
00:52:38,482 --> 00:52:44,155
أقبل هذه الهدية الكريمة جداً
وفي المقابل، ماذا تأملين؟

742
00:52:44,405 --> 00:52:48,952
الاستثمار الذي تتوقين إليه كثيراً
سيأتي مباشرة مني؟

743
00:52:49,619 --> 00:52:51,704
أعتقد أنك مستفيد من تسبب
أكس) بإقفال المصارف أمامي)

744
00:52:51,830 --> 00:52:55,125
لأن هذا يجعلني أعتمد عليك أكثر
سينتهي هذا الآن

745
00:52:56,167 --> 00:52:59,045
مثلما قال الأميركي العظيم
بوب ريتشي) في السابق)

746
00:52:59,296 --> 00:53:03,216
يمكنك القضاء عليّ ومشاهدتي أنزف"
"لكن لا يمكنك إبقائي مكبّلاً

747
00:53:03,675 --> 00:53:07,763
كيد روك)، أنا معجب كثيراً به)

748
00:53:07,888 --> 00:53:12,601
أحتاج إلى استثمار مستقل، ستستغل
تأثيرك لتتعامل معي المصرف مجدداً

749
00:53:19,692 --> 00:53:21,777
سأفعل هذا

750
00:53:24,030 --> 00:53:26,240
"الرب وحده يعرف السبب"

751
00:54:02,778 --> 00:54:04,113
أجل، أجل

752
00:54:11,120 --> 00:54:13,581
تفضلي، أيمكنك انتظاري لبرهة؟ -
أجل -

753
00:54:17,627 --> 00:54:20,797
أنا سعيد جداً لأن الصندوق سيعود
إلى شركة (أكس) الرأسمالية حيثما ينتمي

754
00:54:20,922 --> 00:54:23,049
يبدو أنك تحصل دوماً
على مرادك بطريقة ما

755
00:54:27,804 --> 00:54:28,889
هذا بداعي الحظ

756
00:54:37,565 --> 00:54:42,987
حررنا من الأشرار والمخاطر"
"...التي تهددنا من كل جانب

757
00:54:43,195 --> 00:54:45,281
"...ليكن الإيمان الذي تضحّون لأجله"

758
00:54:45,448 --> 00:54:48,034
هل أنت متأكد من أنك مستعد
لأضواء الحياة العامة من جديد؟

759
00:54:48,659 --> 00:54:51,871
أنت بارع في العمل في الظل -
لا تقلق عليّ يا صاح -

760
00:54:51,996 --> 00:54:56,251
يستطيع الرب أن يتوقع هذا
عن وجه حق من خادميه

761
00:54:56,376 --> 00:54:57,422
آمين

762
00:55:01,798 --> 00:55:03,633
شكراً لك حضرة الأب

763
00:55:04,217 --> 00:55:07,721
أعتقد أننا نستطيع الاتفاق على أمر
(واحد بصفتنا قاطني (نيويورك

764
00:55:07,971 --> 00:55:10,349
يريد أحدهم شيئاً منا دوماً

765
00:55:10,515 --> 00:55:14,978
يتوسل إلينا أحد دوماً
"ساعدني، أعلني، ادعمني"

766
00:55:15,688 --> 00:55:19,441
ربما لاحظتم ذلك
لا أدعم الناس كثيراً

767
00:55:19,817 --> 00:55:25,698
حتى يأتي شخص مثل الرجل التالي
عندها سأتوسّل إليه

768
00:55:25,948 --> 00:55:29,327
رأيت الأمور الصالحة التي فعلها
(لتنظيف شوارع (غوثام

769
00:55:29,869 --> 00:55:33,957
وأتشوق لأرى ما سيفعل
(في بقية ولاية (نيويورك

770
00:55:34,082 --> 00:55:37,752
...أقدّم إليكم المدعي العام المقبل

771
00:55:38,962 --> 00:55:40,588
!(تشاك رودز)

772
00:55:46,970 --> 00:55:49,723
مذهل، شكراً لك -
لا داعي لشكري -

773
00:55:49,848 --> 00:55:51,141
شكراً لك -
حسناً -

774
00:55:51,266 --> 00:55:55,354
شكراً سيداتي سادتي، أنا فخور جداً
بالتواجد هنا معكم الليلة

775
00:55:55,521 --> 00:56:00,651
في الواقع، أنا متلهف
!لأصبح المدعي العام المقبل

776
00:56:00,860 --> 00:56:02,653
!أجل

777
00:56:03,404 --> 00:56:05,197
حسناً

778
00:56:11,579 --> 00:56:13,331
!أجل

779
00:56:13,531 --> 00:57:26,039
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير

