[Script Info] ; Script generated by Aegisub master r8903+1 g1042226, line0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Homeless Child Remy Original Script: Takara Fansubs Original Translation: Shippothekit Original Editing: Shippothekit Original Timing: Shippothekit Original Script Checking: Shippothekit Script Updated By: Takara Fansubs ScriptType: v4.00+ PlayResY: 480 PlayDepth: 0 PlayResX: 640 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c1.33333 Timer: 100.0000 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Remy Audio File: [Goku] Homeless Child Remy 01.mkv Video File: [Goku] Homeless Child Remy 01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.125000 Scroll Position: 287 Active Line: 294 Video Position: 33987 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Remy Title,HSN Shahd Bold,70,&H004B30B3,&H004A34B2,&H0098BECE,&H000F0F0F,-1,0,0,0,80,105,0,0,1,0.5,0,2,16,16,37,1 Style: Remy World Masterpiece Theater,Bodoni MT,45,&H00383F8B,&H00383F8B,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.533333,0,2,16,16,160,0 Style: Remy,Segoe UI Semibold,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0F3F2E04,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,30,30,20,1 Style: Remy Takara,Galapogos BRK,36,&H00E3F4F3,&H00FFFFFF,&H00123936,&H000F0F0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,83,16,159,0 Style: Remy ED,DIN Next LT Arabic Light,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H043C2E0C,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,7,30,30,17,1 Style: Remy OP,Ara Hamah 1964 B Bold,38,&H00F0F6F4,&H00FFFFFF,&H80000008,&H14192129,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,0,2,2,30,30,20,1 Style: Remy Ep Title,Basha 8C,52,&H00D8E2DF,&H00FFFFFF,&H000F0F0F,&H000F0F0F,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,0,0,2,16,16,25,1 Style: about love,Hacen Maghreb,48,&H00FFFFF1,&H000000FF,&H00302D1B,&H00423E25,0,0,0,0,110,90,0,0,1,0,2.2,2,10,10,10,1 Style: Goku Remy,AbdoMaster-SemiBold,36,&H00E3F4F3,&H00FFFFFF,&H00123936,&H000F0F0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,83,16,159,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,Remy Title,,0,0,0,,التايبست Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,Remy Title,,0,0,0,,{\bord2.4\be1\3c&H26134C&\c&H4B30B3&\1a&HFF&\p1\fscx130\fscy130\fad(545,580)\u1\pos(524.029,268.771)}m 1 13 b -14 23 -30 29 -71 36 b -150 47 -132 -9 -63 19 b 29 43 223 36 239 15 b 277 -30 215 -74 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 219 -86 288 -27 239 22 b 205 48 -22 41 -67 22 b -126 4 -143 38 -70 32 b -32 27 -19 23 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,Remy Title,,0,0,0,,{\bord1.4\blur0.3\c&H4B30B3&\1a&HFF&\3c&H95C6DB&\p1\fscx130\fscy130\fad(545,580)\u1\pos(524.029,268.771)}m 1 13 b -14 23 -30 29 -71 36 b -150 47 -132 -9 -63 19 b 29 43 223 36 239 15 b 277 -30 215 -74 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 219 -86 288 -27 239 22 b 205 48 -22 41 -67 22 b -126 4 -143 38 -70 32 b -32 27 -19 23 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,Remy Title,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\be1\3c&H502BB0&\c&H502BB0\p1\fscx130\fscy130\fad(545,580)\u1\pos(524.029,268.771)}m 1 13 b -14 23 -30 29 -71 36 b -150 47 -132 -9 -63 19 b 29 43 223 36 239 15 b 277 -30 215 -74 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 219 -86 288 -27 239 22 b 205 48 -22 41 -67 22 b -126 4 -143 38 -70 32 b -32 27 -19 23 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,Remy Title,,0,0,0,,{\be1\bord3.4\3c&H26134C&\c&H4B30B3&\1a&HFF&\pos(346.444,122)\fad(545,580)}الطفلة الشريدة ريمي Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,Remy Title,,0,0,0,,{\bord2\blur0.3\c&H4B30B3&\1a&HFF&\3c&H95C6DB&\pos(346.444,122)\fad(545,580)}الطفلة الشريدة ريمي Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,Remy Title,,0,0,0,,{\bord1\blur0.4\be1\3c&H502BB0&\c&H502BB0&\pos(346.444,122)\fad(545,580)}الطفلة الشريدة ريمي Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,Remy Title,,0,0,0,,{\bord2\blur0.4\be1\3c&H26134C&\c&H502BB0&\p1\fscx130\fscy130\1a&HFF&\pos(510.8,234.876)\frz359.7\clip(m 228 100 l 246 127 268 128 215 86)\fad(545,580)}m 1 13 b -12 25 -30 29 -71 36 b -139 43 -135 8 -76 19 b 5 40 125 44 239 24 b 255 19 262 0 262 -9 b 261 -54 202 -47 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 224 -62 268 -45 266 -9 b 265 4 262 19 240 28 b 125 48 5 45 -66 25 b -117 9 -143 39 -70 32 b -32 27 -17 24 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,Remy Title,,0,0,0,,{\bord1\blur0.4\3c&H95C6DB&\c&H502BB0&\p1\fscx130\fscy130\1a&HFF&\pos(510.8,234.876)\frz359.7\clip(m 228 100 l 246 127 268 128 215 86)\fad(545,580)}m 1 13 b -12 25 -30 29 -71 36 b -139 43 -135 8 -76 19 b 5 40 125 44 239 24 b 255 19 262 0 262 -9 b 261 -54 202 -47 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 224 -62 268 -45 266 -9 b 265 4 262 19 240 28 b 125 48 5 45 -66 25 b -117 9 -143 39 -70 32 b -32 27 -17 24 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,Remy Title,,0,0,0,,{\bord0\blur0\be1\3c&H502BB0&\c&H502BB0\p1\fscx130\fscy130\pos(510.8,234.876)\frz359.7\clip(m 228 100 l 246 127 268 128 215 86)\fad(545,580)}m 1 13 b -12 25 -30 29 -71 36 b -139 43 -135 8 -76 19 b 5 40 125 44 239 24 b 255 19 262 0 262 -9 b 261 -54 202 -47 173 -16 b 157 -12 140 -3 135 2 b 121 16 145 27 142 17 b 136 15 148 13 146 20 b 139 33 119 13 132 1 b 137 -5 154 -14 171 -18 b 224 -62 268 -45 266 -9 b 265 4 262 19 240 28 b 125 48 5 45 -66 25 b -117 9 -143 39 -70 32 b -32 27 -17 24 0 11 Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,about love,,0,0,0,,{\blur0.3\pos(315.555,462)\fad(545,580)}عـن الحب Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,about love,,0,0,0,,{\blur0.3\pos(236.698,449.429)\fad(545,580)}┏ Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:14.49,about love,,0,0,0,,{\blur0.3\frz179.2\pos(400.334,434.883)\fad(545,580)}┏ Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:21.66,Goku Remy,,0,0,0,,{\blur1\fs27\shad1\4c&H123936&\4a&H9C&\c&HE3F4F3&\1a&HDC&\pos(505.779,81.555)}ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:21.66,Goku Remy,,0,0,0,,{\blur1\fs37\shad1\4c&H123936&\4a&H9C&\c&HE3F4F3&\1a&HDC&\pos(456.001,112.666)}Son_Goku Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:21.66,Goku Remy,,0,0,0,,{\blur0.3\fs27\pos(505.779,81.555)}ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:21.66,Goku Remy,,0,0,0,,{\fs37\pos(456.001,112.666)}Son_Goku Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:22.91,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}رغبتي في لقياك لا تفارقني أبدًا Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:31.88,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}سنخوض اليوم غمار رحلة لا متناهية مثل السماء الزرقاء Dialogue: 0,0:00:32.38,0:00:40.51,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}مسرّاتٌ وأشجانٌ وآمال، تتبعها عقبات Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:50.65,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}تُعاد الكرّة، تُعاد الكرّة.. فبم عساي أومن؟ Dialogue: 0,0:00:51.15,0:00:59.66,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}...لم تذق شعور الحب يومًا، ولكنك Dialogue: 0,0:00:59.91,0:01:08.54,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}ستشعر بذلك الدفء في داخلك ذات يوم Dialogue: 0,0:01:08.79,0:01:19.64,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}أحلم باليوم الذي أراك فيه تتحدث عن الحب Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:28.40,Remy OP,,0,0,0,,{\blur0.2}في الغد، رحلتنا ستنطلق Dialogue: 0,0:01:29.36,0:01:34.99,Remy Takara,,0,0,0,,{\fad(330,0)\blur10\bord1\pos(228.8,368.8)\3c&HDAF4F3&\3a&HC1&\c&HDAF4F3&\1a&HFF&}Msoms-anime\N3asq.tv Dialogue: 0,0:01:29.36,0:01:34.99,Remy Takara,,0,0,0,,{\fad(330,0)\blur0.2\pos(228.8,368.8)}Msoms-anime\N3asq.tv Dialogue: 0,0:01:34.99,0:01:39.91,Remy Ep Title,NTP,0,0,0,,{\blur0.4\pos(322.182,313.182)}يوم ميلاد كئيب Comment: 0,0:01:59.59,0:02:03.72,Remy,NTP,0,0,0,,حوارات الحلقة Dialogue: 0,0:01:59.59,0:02:03.72,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ريمي ونانا، ألم تستيقظا بعد؟ Dialogue: 0,0:02:10.02,0:02:14.11,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أختي، استيقظي يا أختي Dialogue: 0,0:02:17.99,0:02:20.28,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}آهٍ يا أختي Dialogue: 0,0:02:34.50,0:02:37.47,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أفٍّ يا ريمي، ماذا تفعلين عندك؟ Dialogue: 0,0:02:37.47,0:02:39.09,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}صباح الخير يا أمي Dialogue: 0,0:02:45.10,0:02:46.52,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}حان وقت الاستيقاظ Dialogue: 0,0:02:48.52,0:02:51.31,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}حاضرة، أنا مستيقظة Dialogue: 0,0:02:54.90,0:02:56.32,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!توقفي Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:03.32,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!حان دوري Dialogue: 0,0:03:04.87,0:03:06.70,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!توقفي يا أختي Dialogue: 0,0:03:09.16,0:03:12.92,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}كفى يا ريمي، أليس اليوم يوم ميلادكِ؟ Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:18.42,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}تهانينا، بلغتِ الآن عشر سنوات Dialogue: 0,0:03:22.13,0:03:23.26,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}...يوم ميلادي Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:26.76,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}صحيح، اليوم يوم ميلادي حقًا Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:28.93,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هل هذه القبعة لي يا أمي؟ Dialogue: 0,0:03:29.35,0:03:32.44,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نعم، أرجو أن تعجبكِ Dialogue: 0,0:03:32.81,0:03:35.40,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!محظوظة! أنتِ محظوظة يا أختي Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:37.40,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ألقي نظرة على المرآة Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:38.98,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:03:41.57,0:03:42.99,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!ما أجملها Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:45.66,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ يا أمي Dialogue: 0,0:03:45.95,0:03:48.16,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!محظوظة! أنتِ محظوظة يا أختي Dialogue: 0,0:04:00.13,0:04:01.76,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أخيرًا، انتهيت Dialogue: 0,0:04:02.72,0:04:06.01,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}قولي لي يا روسيت، هل أعجبتكِ قبعتي؟ Dialogue: 0,0:04:08.31,0:04:10.31,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أعجبتكِ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:10.52,0:04:12.18,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ جاهزة يا أختي؟ Dialogue: 0,0:04:12.44,0:04:13.52,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:04:13.77,0:04:16.69,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}سنذهب إلى متجر السيد لُوْكُنت Dialogue: 0,0:04:17.19,0:04:18.69,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لننطلق Dialogue: 0,0:04:22.57,0:04:23.49,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ريمي؟ Dialogue: 0,0:04:23.49,0:04:24.32,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 0,0:04:24.57,0:04:29.91,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}اشتري طحينًا بالمال الذي ستحصلين عليه من بيع الحليب والزبدة حتى أعدّ لكم حساءً Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:31.66,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!حساء Dialogue: 0,0:04:31.66,0:04:33.33,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}احتفالًا بيوم ميلاد ريمي Dialogue: 0,0:04:34.12,0:04:34.96,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لنذهب بسرعة Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:35.83,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:04:35.83,0:04:37.42,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:04:43.13,0:04:48.22,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}سنكون عائلة في غاية السعادة لو أنه يعود من باريس Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:50.01,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!أنّي Dialogue: 0,0:04:51.27,0:04:52.93,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}صباح الخير يا ألان وروجينا Dialogue: 0,0:04:53.14,0:04:55.27,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}حدثت مصيبة Dialogue: 0,0:04:55.27,0:04:58.98,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}سمعنا أن زوجكِ أصيب بحادث مريع في باريس Dialogue: 0,0:04:59.23,0:05:04.78,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}قال شاهدٌ إن وضعه بدا حرجًا\N وإنه لم يعد قاردًا على العمل Dialogue: 0,0:05:05.61,0:05:07.87,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير يا أنّي؟ Dialogue: 0,0:05:07.91,0:05:08.99,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نـ- نعم Dialogue: 0,0:05:09.83,0:05:17.96,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}إن احتجتِ إلى شيء فأخبرينا من فضلكِ\N لعلنا نستطيع تقديم المساعدة Dialogue: 0,0:05:19.63,0:05:23.26,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ألا يُسمح للأطفال بالمشاركة في مسابقة الغناء؟ Dialogue: 0,0:05:23.42,0:05:25.38,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لا أدري Dialogue: 0,0:05:25.42,0:05:27.76,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ستفوزين بالمركز الأول من دون شك لو سُمح لكِ بالمشاركة Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:42.02,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أمي، أمي، يا أمي Dialogue: 0,0:05:42.02,0:05:47.45,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}حضنكِ الدافئ يؤويني Dialogue: 0,0:05:47.45,0:05:55.75,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}في أُنسي ووحشتي، وعند رقودي Dialogue: 0,0:05:56.21,0:06:01.21,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}قلبكِ هو موطني Dialogue: 0,0:06:01.67,0:06:06.05,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}يا أمي Dialogue: 0,0:06:06.59,0:06:12.26,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}قلبكِ هو موطني Dialogue: 0,0:06:12.30,0:06:18.02,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}يا أمي Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:21.36,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}فلنسترِح قليلًا Dialogue: 0,0:06:21.44,0:06:23.44,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أجل، فكرة جيدة Dialogue: 0,0:06:28.95,0:06:34.33,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!تذكرت الآن! ما أغباني، كيف نسيت هذا؟ Dialogue: 0,0:06:34.33,0:06:36.04,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ما الخطب يا أختي؟ Dialogue: 0,0:06:36.04,0:06:38.33,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!اليوم يوم ميلاد أمنا أيضًا Dialogue: 0,0:06:39.83,0:06:40.92,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:40.92,0:06:41.67,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:06:42.08,0:06:45.59,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أنا وأمنا ولدنا في اليوم نفسه Dialogue: 0,0:06:45.96,0:06:48.47,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!محظوظة! أنتِ محظوظة يا أختي Dialogue: 0,0:06:49.05,0:06:51.47,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ماذا سأهديها يا ترى؟ Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:54.26,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أظنني أهديتها أزهارًا في العام الفائت Dialogue: 0,0:06:54.93,0:06:56.68,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ماذا يا ترى؟ Dialogue: 0,0:06:56.68,0:06:57.77,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1\3c&H363F04&}ماذا يا ترى؟ Dialogue: 0,0:06:59.06,0:06:59.85,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!كلب Dialogue: 0,0:07:15.79,0:07:16.83,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لنذهب يا نانا Dialogue: 0,0:07:16.83,0:07:17.83,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:20.66,0:07:22.08,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!صباح الخير Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:23.88,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}قبعتك جميلة حقًا Dialogue: 0,0:07:35.68,0:07:37.18,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ثمة شخص هناك Dialogue: 0,0:07:44.94,0:07:47.57,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لنذهب يا أختي Dialogue: 0,0:07:48.65,0:07:50.49,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}اسمعيني يا أختي Dialogue: 0,0:07:52.15,0:07:54.03,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!أختي Dialogue: 0,0:08:09.76,0:08:10.97,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}صباح الخير Dialogue: 0,0:08:10.97,0:08:14.26,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}معذرة، هلّا تسدي لي معروفًا من فضلك Dialogue: 0,0:08:17.56,0:08:22.06,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لا نعلم ماذا نهدي أمنا في يوم ميلادها Dialogue: 0,0:08:22.10,0:08:23.69,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ولم تسألينني؟ Dialogue: 0,0:08:24.94,0:08:29.90,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لأنك سافرت كثيرًا، ولا بدّ أنك تعلمت أفكارًا مبتكرة Dialogue: 0,0:08:30.23,0:08:32.28,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أكنتِ من غنت قبل قليل؟ Dialogue: 0,0:08:33.95,0:08:34.82,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:08:40.45,0:08:43.00,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}فهمت، حان وقت الذهاب Dialogue: 0,0:08:44.21,0:08:45.67,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}{}!كلب ذكي{فطن} Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:49.17,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هل أنتما متوجهتان إلى القرية؟ أتريدان الذهاب معنا؟ Dialogue: 0,0:08:50.34,0:08:51.26,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:08:56.09,0:08:58.55,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لم لا يمكنكِ سؤال أبيكِ؟ Dialogue: 0,0:08:59.85,0:09:01.31,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}عن الهدية Dialogue: 0,0:09:03.77,0:09:05.98,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}...لا يمكننا لأن أبانا Dialogue: 0,0:09:05.98,0:09:06.81,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}في باريس Dialogue: 0,0:09:07.69,0:09:08.48,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}باريس؟ Dialogue: 0,0:09:08.56,0:09:12.19,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}يعمل هناك منذ زمن طويل جدًا Dialogue: 0,0:09:12.23,0:09:13.78,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}مذ كنت رضيعة Dialogue: 0,0:09:13.99,0:09:16.36,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}يرسل لنا المال في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:09:16.36,0:09:23.29,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}وفي كل ليلة قبل النوم أفكر في حال والدي وكيف يبلي Dialogue: 0,0:09:23.87,0:09:26.04,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أتذكرينه يا أختي؟ Dialogue: 0,0:09:26.04,0:09:30.00,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لا، لأني كنت صغيرة جدًا في آخر مرة رأيته Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:31.71,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}واثقة أنه رائع Dialogue: 0,0:09:31.71,0:09:32.80,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أجل بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:33.30,0:09:38.80,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}إنه ألطف رجل في العالم، أرجو عودته قريبًا Dialogue: 0,0:09:46.39,0:09:48.60,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}شكرًا لك على إيصالنا Dialogue: 0,0:09:48.60,0:09:49.65,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}شكرًا لك Dialogue: 0,0:09:49.65,0:09:53.19,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}واصلي التفكير في الهدية Dialogue: 0,0:09:53.19,0:09:56.65,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ستحبها أمكِ ما دامت هدية من قلبكِ Dialogue: 0,0:09:56.65,0:09:57.57,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:10:00.49,0:10:01.41,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}الوداع Dialogue: 0,0:10:01.41,0:10:02.62,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}{\3c&H064720&}الوداع Dialogue: 0,0:10:04.20,0:10:06.46,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ما اسم ذاك العم يا ترى؟ Dialogue: 0,0:10:09.29,0:10:11.96,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}تفضلي سعر الحليب والزبدة Dialogue: 0,0:10:11.96,0:10:12.80,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}شكرًا لك Dialogue: 0,0:10:12.80,0:10:17.72,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}يحب جميع الزبائن الزبدة المُعدَّة من حليب روسيت Dialogue: 0,0:10:17.72,0:10:19.51,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أنا أحبها كذلك في الواقع Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:22.43,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}روسيت بقرة رائعة تنتج الكثير من الحليب Dialogue: 0,0:10:24.60,0:10:28.44,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}إنها تعيلهم إلى أن يعود والدهم Dialogue: 0,0:10:28.44,0:10:32.52,Remy,,0,0,0,,{\be1}فهم يبيعون حليبها والزبدة التي يعدونها منه ليكسبوا قوت يومهم Dialogue: 0,0:10:32.52,0:10:37.19,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أجل، من لديه بقرة يستطيع تدبر أموره المعيشية مهما كان فقيرًا Dialogue: 0,0:10:37.57,0:10:44.20,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أغني أغنيتي لروسيت كل يوم، عسى أن أساعدها في صنع حليب جيد{صنع؟:/} Dialogue: 0,0:10:44.29,0:10:45.45,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}وأنا كذلك Dialogue: 0,0:10:45.49,0:10:47.58,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}تغنين؟ هذا مضحك Dialogue: 0,0:10:51.79,0:10:54.46,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}تذكرت، أردتِ شراء الطحين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:54.46,0:10:55.34,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:10:56.63,0:10:57.76,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}سأضع هذه هنا Dialogue: 0,0:10:57.76,0:10:59.22,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}جيد، شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:10:59.22,0:11:01.84,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}إنها هدية المسابقة Dialogue: 0,0:11:01.84,0:11:02.85,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}مسابقة الغناء؟ Dialogue: 0,0:11:07.73,0:11:10.44,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هدية الفائز فيها فحسب Dialogue: 0,0:11:11.52,0:11:12.94,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هل لي برؤيتها يا سيد هينري؟ Dialogue: 0,0:11:12.94,0:11:14.52,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نعم، على عيني Dialogue: 0,0:11:19.74,0:11:25.24,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لم أر في حياتي أطباقًا بهذه الروعة! لا بد أن أمي ستحبها Dialogue: 0,0:11:32.29,0:11:34.25,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أصيب زوجي إصابة خطيرة Dialogue: 0,0:11:43.43,0:11:45.64,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ تريدين المشاركة في المسابقة؟ Dialogue: 0,0:11:46.01,0:11:48.64,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نعم، هل يمكنني؟ Dialogue: 0,0:11:48.72,0:11:52.14,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}...ليس الأمر أنه لا يمكنكِ Dialogue: 0,0:11:52.40,0:11:56.23,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لكنكِ ما زلتِ صغيرة جدًا على المشاركة Dialogue: 0,0:11:56.23,0:11:58.65,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ينبغي أن تحدثي المحافظ وتسمعي رأيه Dialogue: 0,0:11:58.90,0:12:00.78,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:12:02.74,0:12:04.16,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}سيدي المحافظ Dialogue: 0,0:12:05.41,0:12:07.83,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ريمي مفعمة بالحيوية دائمًا Dialogue: 0,0:12:07.83,0:12:11.41,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لا فرصة لك في الفوز إن شاركت Dialogue: 0,0:12:11.41,0:12:14.63,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!ويحك يا امرأة، سأفوز بكل تأكيد Dialogue: 0,0:12:14.63,0:12:16.63,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:12:18.63,0:12:21.76,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}{}لا تخبري أمّنا أني سأشارك في المسابقة{سأغني؟} Dialogue: 0,0:12:22.51,0:12:24.39,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لأني أريد مفاجأتها Dialogue: 0,0:12:25.34,0:12:26.39,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:12:27.51,0:12:32.39,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}سأفوز من دون شك لأهديها إلى أمي Dialogue: 0,0:12:32.81,0:12:34.35,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}تمهّل يا برونو Dialogue: 0,0:12:36.86,0:12:39.86,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هل عرفتِ بما حدث يا ريمي؟ Dialogue: 0,0:12:40.65,0:12:43.65,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أصيب أبوكِ في حادث Dialogue: 0,0:12:43.65,0:12:45.20,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أصيب أبي؟ Dialogue: 0,0:12:46.91,0:12:48.49,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!انتظريني يا أختي Dialogue: 0,0:13:05.05,0:13:06.89,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}صرت الآن بحاجة ماسّة إلى الفوز في المسابقة Dialogue: 0,0:13:07.34,0:13:08.76,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}{}لأخفف عن أمي{من-أجل-أمي} Dialogue: 0,0:13:09.85,0:13:11.64,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هل ستساعدينني يا نانا؟ Dialogue: 0,0:13:18.61,0:13:19.77,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!فكرة Dialogue: 0,0:13:52.47,0:13:54.02,Remy,,0,0,0,,{\be1}!أحسنت يا لُوْكُنت Dialogue: 0,0:13:54.02,0:13:55.81,Remy,,0,0,0,,{\be1}الفوز من نصيبك Dialogue: 0,0:13:59.31,0:14:01.44,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}غنى جيدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:01.44,0:14:02.78,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}بالتأكيد Dialogue: 0,0:14:02.78,0:14:04.57,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}واضح أني الفائز Dialogue: 0,0:14:04.57,0:14:06.28,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ريمي لم تغني بعد Dialogue: 0,0:14:07.49,0:14:08.70,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}تبًا Dialogue: 0,0:14:09.78,0:14:13.79,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هل ستشارك تلك الفتاة أم لا؟ Dialogue: 0,0:14:15.25,0:14:16.29,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}قادمة Dialogue: 0,0:14:18.04,0:14:19.04,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:14:19.08,0:14:24.55,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}اسمي رامون، وأتيت لآخذ ما وعدني به جيرومي Dialogue: 0,0:14:24.67,0:14:26.80,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}وبم وعدك؟ Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:32.56,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}والآن، حان دور المشارِكة الأخيرة في مسابقة هذا العام Dialogue: 0,0:14:32.56,0:14:34.27,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ريمي بَرُبران Dialogue: 0,0:14:39.48,0:14:43.07,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بكم جميعًا، أحضرت معي مساعِدة Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:45.19,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هذا مضحك Dialogue: 0,0:14:50.57,0:14:51.37,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}حضرة العمدة Dialogue: 0,0:14:54.37,0:14:55.37,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أمي Dialogue: 0,0:14:55.54,0:14:56.91,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ما الخطب يا أنّي؟ Dialogue: 0,0:14:57.54,0:14:59.42,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}حضرة العمدة، هل لي بدقيقة من فضلك؟ Dialogue: 0,0:15:05.38,0:15:08.67,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هذه رسالة لكِ من زوجكِ Dialogue: 0,0:15:11.26,0:15:12.72,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هلا تقرأها لي من فضلك Dialogue: 0,0:15:12.72,0:15:13.68,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}بالطبع Dialogue: 0,0:15:13.68,0:15:18.43,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}سقط زوجكِ من شاهقٍ\N قبل 6 أشهر وأصيب إصابة بالغة Dialogue: 0,0:15:19.02,0:15:21.56,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ومن حسن الحظ لم يواجه خطر الموت Dialogue: 0,0:15:21.90,0:15:26.98,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لكنّ تكاليف المستشفى كانت باهظة فأدنته النقود ليسدّدها Dialogue: 0,0:15:26.98,0:15:27.78,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أفعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:15:27.78,0:15:30.65,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نعم، لأني كنت صديقه وأعيش في البلدة المجاورة لهذه Dialogue: 0,0:15:30.99,0:15:33.99,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}صحيح، هذا ما كُتب هنا في الواقع Dialogue: 0,0:15:34.08,0:15:37.50,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لم يملك ما يكفي من النقود، ووعده ببقرتكم لتغطية النفقات Dialogue: 0,0:15:37.50,0:15:39.08,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هذا ما أراده جيرومي Dialogue: 0,0:15:39.08,0:15:41.29,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}سيدتي، عليكِ أن تسدّي دينه Dialogue: 0,0:15:48.63,0:15:50.38,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}مجرد إحماء Dialogue: 0,0:15:59.23,0:16:09.99,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أمي، أمي، يا أمي Dialogue: 0,0:16:09.99,0:16:15.62,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}حضنكِ الدافئ يؤويني Dialogue: 0,0:16:15.62,0:16:25.67,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}في أُنسي ووحشتي، وعند رقودي Dialogue: 0,0:16:27.50,0:16:32.26,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}فؤادكِ هو موطني Dialogue: 0,0:16:33.47,0:16:39.89,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}يا أمي Dialogue: 0,0:16:42.06,0:16:52.82,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أمي، أمي، يا أمي Dialogue: 0,0:16:52.82,0:16:59.24,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}...سأجوب أصقاع العالم Dialogue: 0,0:16:59.24,0:17:09.84,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}...وسيظلّ قلبي يشدو مترنمًا Dialogue: 0,0:17:10.38,0:17:16.43,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}فؤادكِ هو موطني Dialogue: 0,0:17:16.43,0:17:23.89,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}يا أمي Dialogue: 0,0:17:30.11,0:17:31.40,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}...ريمي Dialogue: 0,0:17:39.99,0:17:41.79,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ريمي هي الفائزة Dialogue: 0,0:17:45.71,0:17:48.50,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!أضعت وقتًا بما فيه الكفاية، سآخذ البقرة الآن Dialogue: 0,0:17:51.05,0:17:53.30,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!روسيت Dialogue: 0,0:17:58.72,0:18:00.76,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!أغلقي فمك Dialogue: 0,0:18:01.39,0:18:03.10,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!إلى أين أنتِ ذاهبة يا روسيت؟ Dialogue: 0,0:18:03.18,0:18:05.27,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}إلى أين يأخذ روسيت يا أمي؟ Dialogue: 0,0:18:10.48,0:18:11.98,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!روسيت Dialogue: 0,0:18:21.12,0:18:22.54,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}...روسيت Dialogue: 0,0:18:23.29,0:18:25.20,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!روسيت Dialogue: 0,0:18:54.78,0:18:57.90,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}آسفة، لم أستطع طهو الحساء Dialogue: 0,0:18:59.91,0:19:05.75,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ليس لدينا حليب ولا مال لنشتري الطعام غدًا Dialogue: 0,0:19:05.91,0:19:09.33,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}نانا، ليس ذنب أمنا Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:14.25,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ولكن يا أختي، هذه الأطباق لتناول الحساء Dialogue: 0,0:19:15.30,0:19:19.09,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}يمكننا استخدام هذه الأطباق لغير الحساء كذلك Dialogue: 0,0:19:19.80,0:19:23.51,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}انظري، حتى الخبز يبدو جيدًا فيها Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:28.39,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!معك حق Dialogue: 0,0:19:28.39,0:19:29.10,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أرأيتِ؟ Dialogue: 0,0:19:37.90,0:19:38.69,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}...ريمي Dialogue: 0,0:19:40.91,0:19:46.45,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}صحيح أن حياتنا ستزداد صعوبة من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:19:46.99,0:19:49.71,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ولكننا سنتخطى المصاعب ما دمنا معًا Dialogue: 0,0:19:49.96,0:19:52.04,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}سأبذل كل ما في وسعي للمساعدة Dialogue: 0,0:19:52.04,0:19:52.71,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}وأنا كذلك Dialogue: 0,0:19:54.13,0:19:58.71,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لندعُ الله أن يشفي جراح والدكما عاجلًا Dialogue: 0,0:20:22.91,0:20:24.16,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!أختي Dialogue: 0,0:20:26.62,0:20:28.74,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ وماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:20:29.33,0:20:30.37,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هل تتعشون؟ Dialogue: 0,0:20:32.50,0:20:33.58,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}عزيزي Dialogue: 0,0:20:35.75,0:20:37.42,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!لم نرك منذ سنوات Dialogue: 0,0:20:37.42,0:20:39.21,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}هل تعافت جراحك؟ Dialogue: 0,0:20:39.21,0:20:40.26,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لا تلمسيني Dialogue: 0,0:20:40.51,0:20:42.22,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ما زالت تؤلمني Dialogue: 0,0:20:42.22,0:20:43.26,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}...أبي Dialogue: 0,0:20:44.22,0:20:45.18,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ريمي؟ Dialogue: 0,0:20:45.68,0:20:47.26,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ألستِ ريمي؟ Dialogue: 0,0:20:48.56,0:20:49.27,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}بلى Dialogue: 0,0:20:49.52,0:20:51.52,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:20:53.14,0:20:55.73,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تفعلينه هنا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:20:55.73,0:20:56.40,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!توقف يا عزيزي Dialogue: 0,0:20:56.40,0:20:57.19,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!اخرسي Dialogue: 0,0:21:14.04,0:21:15.83,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}...ذلك هو والدنا Dialogue: 0,0:21:15.83,0:21:17.42,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}أنا خائفة يا أختي Dialogue: 0,0:21:18.25,0:21:20.76,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}توقف، اليوم يوم ميلاد ريمي Dialogue: 0,0:21:21.13,0:21:22.97,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!لكنه يوم ميلادكِ كذلك Dialogue: 0,0:21:23.72,0:21:27.64,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!نانا ابنتنا بالتأكيد، لكن ريمي ليست كذلك Dialogue: 0,0:21:27.64,0:21:30.64,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}تركها والداها في الشارع! وبالطبع هذا ليس يوم ميلادها Dialogue: 0,0:21:31.35,0:21:37.36,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}لا نعرف متى ولدت. ولهذا أصلًا جعلتِ يوم ميلادها مثل يوم ميلادك Dialogue: 0,0:21:37.77,0:21:39.52,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1}!لا مال لدينا Dialogue: 0,0:21:40.02,0:21:44.07,Remy,NTP,0,0,0,,{\be1\fad(0,250)}فأنى لنا إطعام شخص إضافي؟ Dialogue: 0,0:21:39.52,0:21:47.91,Remy ED,NTP,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Motto jibun Wo aishite gorannasai\Nحاولي أن تحبي ذاتكِ أكثر Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:58.71,Remy ED,NTP,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}AKiramekaketa Yume ga mata mietekuru\Nليعود بصيص أمل بتحقيق الأحلام التي هجرتِها يومًا Dialogue: 0,0:21:58.71,0:22:07.55,Remy ED,NTP,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}{\fad(200,200)}Kitto minna sonna ni tsuyokunai\Nبكل تأكيد، ليس الجميع، بوسعهم أن يتحلوا بالقوة{بكل تأكيد، ليس بوسع الجميع أن يتحلوا بالقوة\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:22:08.26,0:22:19.73,Remy ED,NTP,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Aozora go sekaijuu no namida suiagete\Nلكنّ السماء الزرقاء بوسعها مداواة شتّى الأحزان في العالم Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:29.74,Remy ED,NTP,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Ashita no yuuki kureru\Nشجاعة الغد ستُقبل علينا Dialogue: 0,0:22:29.74,0:22:39.63,Remy ED,NTP,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Mirai kara unmei ha kuru no yo\Nمن المستقبل الذي بنته أقدارنا Dialogue: 0,0:22:39.63,0:22:48.30,Remy ED,NTP,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Motto ano hito motomete gorannasai\Nواصلي البحث عن ذلك الشخص Dialogue: 0,0:22:49.18,0:22:53.26,Remy ED,NTP,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Kokoro Wo ataeau no\N...ولا تسلّمي قلبكِ إلا Dialogue: 0,0:22:53.26,0:23:00.35,Remy ED,NTP,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Ano hito mo anata...\N...لذاك الذي كذلك عنكِ Dialogue: 0,0:23:00.35,0:23:08.32,Remy ED,NTP,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Motometeru\Nيبحثُ Dialogue: 0,0:23:09.86,0:23:16.79,Remy ED,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:09.86,0:23:16.79,Remy Takara,,0,0,0,,{\fad(330,0)\blur10\bord1\pos(228.8,368.8)\3c&HDAF4F3&\3a&HC1&\c&HDAF4F3&\1a&HFF&}Msoms-anime\N3asq.tv Dialogue: 0,0:23:09.86,0:23:16.79,Remy Takara,,0,0,0,,{\fad(330,0)\blur0.2\pos(228.8,368.8)\c&HDEEDEE&\1a&H1C&}Msoms-anime\N3asq.tv Dialogue: 0,0:23:20.29,0:23:23.25,Remy,,0,0,0,,{\be1}أمي، هل أنا لقيطة حقًا؟ Dialogue: 0,0:23:23.25,0:23:28.22,Remy,,0,0,0,,{\be1}بعد يوم من سماع ذلك الخبر الصادم، رُوي لي ما حصل في بارس قبل 10 سنوات Dialogue: 0,0:23:28.59,0:23:32.60,Remy,,0,0,0,,{\be1}حيث وجدني والدي حين كنت رضيعة Dialogue: 0,0:23:32.60,0:23:35.01,Remy,,0,0,0,,{\be1}في الحلقة المقبلة: الوداع يا أمي Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:36.77,Remy,,0,0,0,,{\be1}!ترقبوها من فضلكم