﻿1
00:00:17,260 --> 00:00:21,220
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- د.(بينيدكت)، رفيقي ومعلّمي

2
00:00:21,350 --> 00:00:24,060
‫جعلتني أعتقد أن غطرستي
‫قتلت مريضي

3
00:00:24,180 --> 00:00:26,980
‫بينما كان السبب في الواقع شركة تمتلكك

4
00:00:27,100 --> 00:00:31,150
‫"كل 3 دقائق، أوقف جهاز (كوفاديس)
‫قلب (هنري بارنيت)"

5
00:00:31,270 --> 00:00:34,190
‫أوقفت استخدام جميع أجهزة (كوفاديس)
‫في (تشاستاين)

6
00:00:34,320 --> 00:00:37,530
‫شركة (كوفاديس) على استعداد
‫لتغطية فواتير (هنري) الطبية طوال حياته

7
00:00:37,650 --> 00:00:40,160
‫إذا أفصحت للعلن عن الشكوى
‫فستُلغى هذه الصفقة

8
00:00:40,280 --> 00:00:43,950
‫(كوفاديس) منخرطة في عمليات احتيال
‫واسعة النطاق

9
00:00:44,080 --> 00:00:45,790
‫أصبح عقدنا لاغياً وباطلاً

10
00:00:45,910 --> 00:00:47,830
‫د.(بينيدكت)، من فضلك قل لنا ما تعرفه

11
00:00:47,960 --> 00:00:50,420
‫أريد التحدث إلى (إيه جيه)
‫إنه يستحق الحقيقة

12
00:00:50,540 --> 00:00:53,130
‫- "ماذا قلت لهم؟"
‫- لم أقل لهم شيئاً

13
00:00:53,250 --> 00:00:58,880
‫- هل تعرف كيف صنعت ثروتي يا (غوردن)؟
‫- بالاستيلاء على شركات على وشك الانهيار

14
00:00:59,010 --> 00:01:00,470
‫علينا التحدث

15
00:01:04,260 --> 00:01:09,060
‫"مرحباً، د.(بينيدكت) يتحدث
‫لست متوفراً، اترك رسالة بعد الصافرة"

16
00:01:09,190 --> 00:01:12,690
‫(آيب)، (إيه جيه) يتحدث
‫كنت أتصل بك طوال الصباح

17
00:01:13,360 --> 00:01:16,780
‫أنا خارج منزلك الآن
‫وأرى سيارتك في الممر

18
00:01:19,490 --> 00:01:20,990
‫أنا قلق عليك

19
00:01:39,300 --> 00:01:40,680
‫(آيب)؟

20
00:01:41,760 --> 00:01:43,470
‫سيدة (بينيدكت)؟

21
00:01:45,970 --> 00:01:47,770
‫أنا (إيه جيه)

22
00:01:53,060 --> 00:01:54,770
‫هل من أحد في المنزل؟

23
00:02:34,560 --> 00:02:36,610
‫لا، (آيب)، (آيب)!

24
00:02:52,210 --> 00:02:55,040
‫"خدمة طوارئ مقاطعة (فولتون)
‫ما هو عنوان الطوارئ؟"

25
00:02:55,170 --> 00:02:58,000
‫(278 باركسدايل درايف)
‫إصابة بطلقة نارية

26
00:02:58,130 --> 00:03:03,300
‫ذكر بالغ، نبض ضعيف
‫تنفس ضئيل، أحتاج إلى سيارة إسعاف الآن!

27
00:03:16,190 --> 00:03:19,360
‫ذكر عمره 65 عاماً
‫إصابة بطلقة نارية بالجزء العلوي من الصدر

28
00:03:19,480 --> 00:03:23,900
‫ضائقة تنفسية حادة، تسرع ضربات القلب
‫إلى 150، ضغط الدم 70

29
00:03:24,030 --> 00:03:27,410
‫حسناً، وحدتا (أو) سالب
‫فعّلوا بروتوكول النقل الكبير

30
00:03:29,780 --> 00:03:32,950
‫- مهلاً، يا للهول! هل هذا...
‫- أجل، د.(آيب بينيدكت)

31
00:03:33,080 --> 00:03:36,250
‫وجدته هكذا في منزله
‫1، 2، 3، ارفعوا

32
00:03:37,330 --> 00:03:38,750
‫- جرح المخرج؟
‫- لم أره

33
00:03:38,880 --> 00:03:40,250
‫فلنحضر جهاز الأشعة السينية المحمول

34
00:03:40,380 --> 00:03:42,920
‫- لا صوت للتنفس في الخلف
‫- يحتاج إلى أنبوب صدر

35
00:03:43,050 --> 00:03:45,340
‫- قسطر بقياس 32 لي
‫- حسناً

36
00:03:45,470 --> 00:03:48,390
‫مجموعة أنبوب الصدر
‫وتمت مناداة د.(هوكينز)

37
00:03:48,510 --> 00:03:50,720
‫سأشق في خط منتصف الإبط

38
00:04:04,860 --> 00:04:07,610
‫إصابة بطلقة نارية؟
‫إيذاء ذاتي متعمد؟

39
00:04:07,740 --> 00:04:10,160
‫يصعب تصديق ذلك
‫لكن يبدو الأمر هكذا

40
00:04:10,280 --> 00:04:11,660
‫ظهرت الصورة

41
00:04:12,740 --> 00:04:15,830
‫- الرصاصة توغّلت في بطنه
‫- لا بد من أنها ارتدّت عن أضلاعه

42
00:04:15,960 --> 00:04:17,870
‫ربما أصابت عدداً
‫لا يُحصى من الأعضاء

43
00:04:18,000 --> 00:04:19,670
‫(هاندلي)، اتصل بقسم
‫التصوير المقطعي المحوسب

44
00:04:19,790 --> 00:04:22,750
‫يحتاج إلى صورة قبل الجراحة
‫سأقابلكم هناك

45
00:04:25,510 --> 00:04:27,010
‫- د.(أوستن)
‫- أجل؟

46
00:04:27,550 --> 00:04:32,350
‫اسمع، عندما رأيته
‫هل قال أي شيء؟

47
00:04:32,470 --> 00:04:37,140
‫- عن (كوفاديس) و(غوردن بايج)؟
‫- لا، كان فاقداً للوعي طوال الوقت

48
00:04:47,860 --> 00:04:49,490
‫أشعر بالفضول

49
00:04:49,610 --> 00:04:55,450
‫ماذا يريد رئيس مجلس إدارة المستشفى
‫الذي طعن (كوفاديس) بالظهر مني؟

50
00:04:55,580 --> 00:04:59,210
‫لقد فقدت عقداً عسكرياً هائلاً تواً

51
00:05:00,040 --> 00:05:03,040
‫- إنها ضربة قاضية
‫- سنتعافى

52
00:05:04,000 --> 00:05:06,340
‫ما زالت أجهزتنا في العديد
‫من المستشفيات الأخرى

53
00:05:06,460 --> 00:05:11,010
‫جهاز تحفيز العصب المبهم الموجود
‫في (تشاستاين) كان فشلاً مروعاً

54
00:05:11,140 --> 00:05:14,010
‫هذا ليس في السجل العام
‫وقّعت والدة الفتى على اتفاقية عدم إفصاح

55
00:05:14,140 --> 00:05:16,810
‫هذا مفيد، إلى الآن

56
00:05:17,350 --> 00:05:19,810
‫مرة أخرى، لمَ أنت هنا؟

57
00:05:19,940 --> 00:05:25,440
‫أنا رجل أعمال، صناعة الأجهزة الطبية
‫هي منجم ذهب غير منظم

58
00:05:25,570 --> 00:05:27,650
‫يمكنك فعل أي شيء تقريباً

59
00:05:28,320 --> 00:05:33,780
‫شعرت بوجود فرصة، شركتك متضررة
‫يمكنني إصلاح هذا

60
00:05:33,910 --> 00:05:39,580
‫هذا عرض سخي، لكنني تلقيت بالفعل
‫عروضاً من 3 مستثمرين جدد

61
00:05:39,710 --> 00:05:42,750
‫2 وواحد منهما عملي

62
00:05:44,380 --> 00:05:46,750
‫لكن هذا المستثمر عملي جداً

63
00:05:47,840 --> 00:05:50,340
‫وأفضّل العمل مع أشخاص
‫يمكنني الوثوق فيهم

64
00:05:51,300 --> 00:05:54,010
‫تملك نظرة محدودة
‫هذا إن لم تكن أحمق

65
00:06:03,900 --> 00:06:06,070
‫لكل الأسهم المعلقة

66
00:06:07,320 --> 00:06:11,610
‫لكن أريد معرفة كل الأسرار المخفيّة

67
00:06:11,740 --> 00:06:17,790
‫إن كنا سننهض معاً
‫أريد معرفة كل شيء، لا مفاجآت

68
00:06:34,090 --> 00:06:35,970
‫أعتقد أنك تعرف اتجاه المخرج

69
00:06:42,350 --> 00:06:43,730
‫شكراً لك

70
00:06:54,490 --> 00:06:55,870
‫"مرحباً؟"

71
00:06:56,120 --> 00:06:58,160
‫حاولت، لم يفلح الأمر

72
00:06:58,280 --> 00:07:02,830
‫كشف (غوردن بايج) أمري
‫لم يخبرني بشيء لا أعرفه بالفعل

73
00:07:03,290 --> 00:07:07,960
‫هذا ليس جيداً يا أبي
‫لدينا وضع هنا أيضاً

74
00:07:08,670 --> 00:07:12,090
‫دخل (آيب بينيدكت)
‫إلى غرفة الطوارئ تواً

75
00:07:12,220 --> 00:07:13,840
‫حاول قتل نفسه

76
00:07:14,630 --> 00:07:18,680
‫- هل نعرف السبب؟
‫- "لا، وقد لا يستيقظ"

77
00:07:19,180 --> 00:07:21,470
‫في هذه الحالة، لن نعرف
‫ماذا يعلم عن (كوفاديس)

78
00:07:21,600 --> 00:07:25,770
‫عرفت أن لدى (بايج) مستثمراً آخر
‫يسعى لعقد صفقة

79
00:07:25,900 --> 00:07:29,900
‫إن حصل على المال، سيعود (كوفاديس)
‫للعمل في سرعة كبيرة

80
00:07:30,570 --> 00:07:34,150
‫علينا أن نوقف هذا
‫هل تعرف من هو المستثمر؟

81
00:07:34,900 --> 00:07:37,280
‫لديّ فكرة جيدة

82
00:07:38,780 --> 00:07:45,500
‫- عليك أن تقابله وتخيفه
‫- يمكنني أن أحاول

83
00:07:45,620 --> 00:07:49,670
‫جيد، وسأفعل ما في وسعي
‫لأبقي (آيب بينيدكت) على قيد الحياة

84
00:07:50,630 --> 00:07:52,510
‫حظاً موفقاً يا (كونراد)

85
00:07:59,800 --> 00:08:03,180
‫الدراسة للامتحان النهائي
‫تؤلم ذهني

86
00:08:03,310 --> 00:08:07,350
‫الفكاهة تشفي كل الجراح
‫ماذا يستعمل المهندسون لتحديد النسل؟

87
00:08:08,190 --> 00:08:10,150
‫شخصياتهم

88
00:08:13,900 --> 00:08:16,200
‫- هذا مضحك جداً
‫- لقد عدت أيتها الممرضة (نيفين)

89
00:08:16,320 --> 00:08:20,780
‫- هل صدرت نتائج الفحوصات؟
‫- أجل، لمَ لا تلحقان بي؟

90
00:08:21,700 --> 00:08:27,000
‫الخبر الجيد هو أنه يمكنكما طلب تمديد
‫لامتحان الهندسة النهائي

91
00:08:27,120 --> 00:08:30,590
‫الخبر السيئ هو...
‫كلاكما مصاب بالحمى الغديّة

92
00:08:30,710 --> 00:08:36,670
‫- حمى غدية؟ كيف أصبنا بها؟
‫- لا يسمونه "مرض التقبيل" هباء

93
00:08:36,800 --> 00:08:42,430
‫- لا، نحن مجرد صديقين
‫- صديقان مقرّبان، نحن معاً منذ...

94
00:08:42,560 --> 00:08:47,980
‫منذ أن أوقفت الأرجوحة لشرح العلاقة
‫بين المسافة والكتلة لصف الحضانة

95
00:08:48,100 --> 00:08:51,980
‫- لكننا غير مرتبطين، نحن...
‫- مثل صديقي الدراسة

96
00:08:52,110 --> 00:08:55,490
‫- لكن بالتأكيد لسنا...
‫- ثنائياً، لا

97
00:08:55,610 --> 00:08:59,820
‫حسناً، هذه غلطتي، لكن ثمة طرق أخرى
‫للإصابة بالحمى الغدية

98
00:08:59,950 --> 00:09:01,990
‫إن كنتما تستخدمان فرشاة الأسنان عينها
‫ومشاركة الطعام

99
00:09:02,120 --> 00:09:05,080
‫فعلنا هذا كثيراً حديثاً
‫نحن نحضّر للامتحانات النهائية

100
00:09:05,200 --> 00:09:06,950
‫ونتناول البيتزا طوال الوقت

101
00:09:07,370 --> 00:09:12,290
‫حسناً، يمكنكما العودة إلى مسكنكما
‫أنتما بحاجة إلى الكثير من النوم والسوائل

102
00:09:12,420 --> 00:09:16,590
‫الحمى الغدية ليست خطرة عادة
‫لكنكما بحاجة إلى الكثير من الراحة

103
00:09:16,710 --> 00:09:18,670
‫شكراً لك، لقد أرحتنا

104
00:09:21,930 --> 00:09:26,310
‫(إيفان)، جارني
‫أريد تفقد شيء وحسب

105
00:09:27,230 --> 00:09:28,600
‫أعطني إصبعك

106
00:09:34,190 --> 00:09:38,190
‫نسبة الأكسجين 88 في المئة
‫هذا أقل بكثير من عندما أتيت

107
00:09:38,320 --> 00:09:43,620
‫- ما معنى هذا؟
‫- يعني أنني لا أستطيع إرسالك للمنزل بعد

108
00:09:43,740 --> 00:09:47,660
‫يمكنك الذهاب يا (سيدني)
‫إلا إذا أردت البقاء

109
00:09:50,710 --> 00:09:54,500
‫سأبقى، لا يمكنني الإصابة
‫بما أنا مصابة به بالفعل

110
00:09:54,750 --> 00:09:56,500
‫سأعود بعد قليل

111
00:09:58,260 --> 00:10:01,510
‫علينا إدخال (إيفان ويستون)
‫إلى (تشاستاين) على الفور

112
00:10:03,930 --> 00:10:06,140
‫لم تقبّل فتاة في حياتك

113
00:10:19,190 --> 00:10:21,030
‫غرفة العمليات رقم 1
‫محضّرة وجاهزة

114
00:10:25,410 --> 00:10:27,290
‫آسفة بشأن صديقك

115
00:10:30,450 --> 00:10:33,880
‫علّمني (آيب) كل شيء أعرفه

116
00:10:37,710 --> 00:10:40,880
‫عندما رأيته الأمس في غرفة الاجتماع
‫كيف بدا؟

117
00:10:41,010 --> 00:10:44,890
‫- ثملاً ومتوتراً
‫- كان يعاني

118
00:10:45,010 --> 00:10:49,100
‫مهما عرفه أو فعله
‫كان الندم يعذّبه كثيراً

119
00:10:49,220 --> 00:10:52,480
‫- هل تعتقد أن هذه لم تكن محاولة انتحار؟
‫- أجل

120
00:10:52,600 --> 00:10:55,100
‫أعتقد أن (غوردن) حاول أن يسكته

121
00:10:56,360 --> 00:10:59,030
‫هل تقترح أن (غوردن) أطلق النار
‫على (آيب بينيدكت)؟

122
00:10:59,820 --> 00:11:03,570
‫سأصدّق هذا بدلاً من إطلاق (آيب)
‫الرصاصة على صدره

123
00:11:03,700 --> 00:11:06,120
‫لقد كان جرّاح قلب
‫ويعرف مكان الهدف إن أراد الموت

124
00:11:06,240 --> 00:11:08,240
‫والانتحار لا يناسب الرجل الذي أعرفه

125
00:11:08,370 --> 00:11:13,410
‫ركض (آيب) كل ليلة على ركبتين ضعيفتين
‫ليبقى بصحة جيدة، أحب الرجل الحياة

126
00:11:13,540 --> 00:11:17,460
‫لكنه أخذ مليون دولار من (كوفاديس)
‫هذا لم يناسب الرجل الذي عرفته أيضاً

127
00:11:17,590 --> 00:11:22,130
‫الأطباء ينتحرون، هذا يحدث
‫أكثر مما نود الاعتراف به

128
00:11:22,260 --> 00:11:24,970
‫هذا مصادفة غريبة جداً
‫هذا علاوة على ما حدث لـ(جوليان)

129
00:11:25,090 --> 00:11:26,890
‫ما زلنا لا نعرف أين هي

130
00:11:28,220 --> 00:11:31,890
‫- يبدو أن الرصاصة أصابت الطحال والكلية
‫- واخترقت قلبه أيضاً

131
00:11:32,020 --> 00:11:36,650
‫عيار 22، لدى الرصاصة القدرة
‫على دخول الجسم لكن ليس كفاية لخرقه

132
00:11:36,770 --> 00:11:39,230
‫أجل، رأيت رصاصة تدخل في الرئة
‫وتنتهي في الساق

133
00:11:39,360 --> 00:11:43,860
‫إن أنقذنا حياته، سنحصل على إجابات
‫فلنبدأ بالعملية

134
00:11:45,070 --> 00:11:46,780
‫أبقوني على اطلاع

135
00:11:55,330 --> 00:11:57,120
‫يده تتحرك

136
00:11:58,920 --> 00:12:01,750
‫التخدير خفيف جداً، جرعة 50 ملغ
‫من الـ(بروبوفول) وزيادة المعدل

137
00:12:01,880 --> 00:12:04,090
‫د.(بينيدكت)، أيمكنك سماعي؟

138
00:12:07,970 --> 00:12:09,600
‫إنه يحاول قول شيء

139
00:12:10,970 --> 00:12:13,770
‫لا تدعه يزيل الأنبوب، قد يُصاب بسكتة

140
00:12:17,400 --> 00:12:20,400
‫- تباً!
‫- فليبقَ الـ(بروبوفول) بهذا المعدل

141
00:12:20,520 --> 00:12:23,990
‫لا يمكننا إجبار (آيب) على التحدث
‫أو القيام بأي شيء آخر من شأنه أن يضر بمريضنا

142
00:12:24,110 --> 00:12:28,320
‫ابقَ مركزاً، يجب أن يكون إنقاذ حياته أولوية
‫أدخلوه إلى غرفة العمليات الآن

143
00:12:31,600 --> 00:12:34,690
‫أصابت الرصاصة الطحال والكلية اليسرى
‫ثمة نزيف حاد

144
00:12:34,810 --> 00:12:37,560
‫- لا يوجد وقت للإصلاح
‫- سأستأصل الطحال

145
00:12:37,690 --> 00:12:39,070
‫هيا

146
00:12:40,150 --> 00:12:41,780
‫انظري إلى هذا

147
00:12:46,450 --> 00:12:48,580
‫الشيطان غادر

148
00:12:51,620 --> 00:12:55,080
‫أخرجت الطحال
‫تمت السيطرة على النزيف

149
00:12:55,210 --> 00:13:00,210
‫إنه حُماضيّ ولديه اعتلال خثري
‫إن شققتموه أكثر، سيموت مكانه

150
00:13:00,880 --> 00:13:03,170
‫- جراحة السيطرة على الضرر؟
‫- أجل

151
00:13:03,630 --> 00:13:08,600
‫اسمعوا، سنغلق لكن لن نقطّب
‫سنخرجه ونتركه يشفى

152
00:13:08,720 --> 00:13:10,760
‫ونعيده عندما يكون جاهزاً

153
00:13:28,030 --> 00:13:29,660
‫- لم تغلقوا الجرح؟
‫- لا

154
00:13:30,700 --> 00:13:36,160
‫مقدار الجراحة التي يحتاج إليها
‫لإصلاح كل شيء تفوق قدرة جسمه على الاحتمال

155
00:13:36,290 --> 00:13:40,000
‫- متى ستجرون جراحة مجدداً؟
‫- إنها بعيدة المدى

156
00:13:40,130 --> 00:13:45,590
‫قد يستغرق الأمر ساعات أو أيام
‫هذه ليست النتيجة التي أردناها

157
00:13:49,140 --> 00:13:50,890
‫صيغة للتوتر؟

158
00:13:52,760 --> 00:13:55,310
‫(سيغما) تساوي...

159
00:13:56,770 --> 00:14:01,900
‫- قوة مفرطة... لا يمكنني التركيز
‫- ليس علينا فعل هذا

160
00:14:02,020 --> 00:14:06,610
‫- عليك أن ترتاح من فضلك
‫- لا يمكنني، من الصعب التنفس

161
00:14:07,780 --> 00:14:11,700
‫إن نمت، أخشى أنني لن أستيقظ

162
00:14:12,660 --> 00:14:17,710
‫(سيدني)، (إيفان)، هذا د.(هوكينز)
‫سنفحصك بتمعن أكثر

163
00:14:17,830 --> 00:14:20,040
‫- مرحباً
‫- مريضا الحمى الغدية

164
00:14:20,170 --> 00:14:22,500
‫وضع (سيدني) مستقر
‫لكن يعاني (إيفان) نقص الأكسجين

165
00:14:22,630 --> 00:14:25,130
‫تم إجراء تصوير الصدر بالأشعة السينية
‫وننتظر النتائج

166
00:14:25,260 --> 00:14:27,590
‫لكن أعتقد أنه علينا زيادة
‫نسبة الأكسجين

167
00:14:28,010 --> 00:14:30,470
‫رجاءً ساعداه، حالته تسوء

168
00:14:35,600 --> 00:14:40,730
‫أجل، علينا زيادة الأكسجين
‫أجل، فلنطلب له علاج تنفس

169
00:14:42,020 --> 00:14:46,230
‫أحب التفاني
‫ما زلت تدرس وأنت بهذا السوء

170
00:14:46,360 --> 00:14:49,950
‫الامتحانات النهائية، هندسة ميكانيكية

171
00:14:50,780 --> 00:14:56,040
‫سنصمم قطاراً فائق السرعة
‫من (أتلانتا) إلى (ناشفيل)

172
00:14:56,160 --> 00:14:59,210
‫لنذهب إلى الديار في نهاية الأسبوع
‫نحن من هناك

173
00:15:04,040 --> 00:15:06,710
‫لمَ حالة (إيفان) سيئة جداً
‫ونحن مصابان بالحمى الغدية؟

174
00:15:06,840 --> 00:15:11,010
‫الحقيقة هي أنه من الصعب أن نعرف
‫يتفاعل كل شخص بشكل مختلف مع الفيروس

175
00:15:11,130 --> 00:15:16,140
‫- لكنه سيكون بخير، صحيح؟
‫- لحظة واحدة

176
00:15:18,810 --> 00:15:21,650
‫ظهرت الأشعة السينية، هذا سيئ جداً

177
00:15:25,440 --> 00:15:27,780
‫- حسناً، فلندخله إلى وحدة العناية المركزة
‫- أجل

178
00:15:30,030 --> 00:15:31,910
‫فلنعطه الـ(سيفترياكسون)
‫والـ(أزيثرومايسين)

179
00:15:32,030 --> 00:15:34,450
‫اتصل بقسم الجهاز التنفسي، فليضعوا
‫قناع الأكسجين عندما نصل إلى الوحدة

180
00:15:34,570 --> 00:15:36,370
‫وأحتاج إلى مجموعة كاملة من الفحوصات
‫مع غازات الدم

181
00:15:36,490 --> 00:15:38,040
‫أجل أيها الطبيب

182
00:15:39,330 --> 00:15:43,460
‫- وحدة العناية المركزة، هذا سيئ، صحيح؟
‫- لديه حمى غدية سببت بالتهاب رئوي

183
00:15:43,580 --> 00:15:45,750
‫- التهاب رئوي؟
‫- لا تقلقي، لا تقلقي

184
00:15:45,880 --> 00:15:49,880
‫اسمعي، فلنبقَ هادئين
‫للوقوف إلى جانب (إيفان)، اتفقنا؟

185
00:15:50,010 --> 00:15:56,470
‫حسناً، هادئة، ليست أفضل صفاتي
‫لكن يمكنني فعل هذا من أجله

186
00:15:56,600 --> 00:15:58,850
‫يمكنك فعل هذا، هيا، تعالي معي

187
00:16:00,560 --> 00:16:02,690
‫"د.(فريمان)، تواصل مع قسم الإنعاش"

188
00:16:04,980 --> 00:16:06,980
‫- مستويات اللاكتات؟
‫- تنخفض

189
00:16:07,110 --> 00:16:09,530
‫- هرمون الحليب الحديث؟
‫- 24 في المئة وثابت

190
00:16:09,650 --> 00:16:11,950
‫- لكن هناك الكثير من الصدمات
‫- أيمكننا إعادته للجراحة الآن؟

191
00:16:12,070 --> 00:16:14,410
‫يحتاج إلى وقت لتستقر حركة الدم لديه

192
00:16:14,530 --> 00:16:18,160
‫الأنبوب يسرب، علينا إصلاحه بسرعة
‫كان أول إدخال غير لطيف

193
00:16:18,290 --> 00:16:20,330
‫إن أدخلناه إلى الجراحة الآن
‫لا أعتقد أنه سينجو

194
00:16:20,450 --> 00:16:23,080
‫- علينا أن نقرر قريباً
‫- أعرف يا (مينا)

195
00:16:26,840 --> 00:16:28,300
‫كيف حاله؟

196
00:16:31,050 --> 00:16:33,760
‫إن خفّفنا مسكناته
‫هل تعتقد أنه سيستطيع التحدث؟

197
00:16:33,880 --> 00:16:37,220
‫- هذا غير مناسب يا (برافيش)
‫- لن يؤذيه هذا وقد...

198
00:16:37,350 --> 00:16:41,310
‫- أنت قريب جداً من هذه الحالة
‫- وأنت لست كذلك؟

199
00:16:46,270 --> 00:16:49,690
‫عُد إلى قسم الطوارئ يا (برافيش)

200
00:16:50,030 --> 00:16:52,190
‫سأبقيك على اطلاع

201
00:17:02,080 --> 00:17:03,830
‫احجزي غرفة عمليات

202
00:17:03,960 --> 00:17:08,170
‫سنمنحه نصف ساعة
‫ونعود إلى الجراحة وسننهي المهمة

203
00:17:17,680 --> 00:17:20,560
‫مريض الحمى الغدية في وحدة العناية المركزة
‫تقول الممرضة إن حالته تتدهور

204
00:17:22,350 --> 00:17:24,180
‫"(إيفان)؟ (إيفان)؟"

205
00:17:24,310 --> 00:17:26,480
‫- ماذا يحدث؟
‫- وكأنه يغرق، ساعدوه

206
00:17:26,600 --> 00:17:28,020
‫ارفعه

207
00:17:28,610 --> 00:17:31,780
‫- أنا معك
‫- لديه طقطقة في رئتيه

208
00:17:32,280 --> 00:17:34,280
‫- قناع الأكسجين ليس كافياً
‫- يحتاج إلى منفس

209
00:17:34,400 --> 00:17:37,280
‫- رجاءً، ما معنى هذا؟
‫- إن لم يستطع التنفس لوحده

210
00:17:37,410 --> 00:17:40,830
‫- سيتنفس المنفس عنه
‫- أنا هنا يا (إيفان)، لن أتركك

211
00:17:40,950 --> 00:17:42,740
‫- علينا إدخال أنبوب الآن
‫- أنا أعمل على الأمر

212
00:17:42,870 --> 00:17:44,830
‫- وراسلت قسم العلاج بالأشعة
‫- عليك الانتظار في الخارج

213
00:17:44,960 --> 00:17:47,870
‫- أريد البقاء معه
‫- سأناديك عندما يستقر

214
00:17:48,920 --> 00:17:51,420
‫(إيفان)، (إيفان)

215
00:17:51,920 --> 00:17:53,510
‫مرره

216
00:18:07,810 --> 00:18:11,280
‫نكشف القلب ومحتويات البطن

217
00:18:22,370 --> 00:18:25,210
‫نزيل الكمادات، المجموع 14

218
00:18:25,330 --> 00:18:28,960
‫بدأنا بإصلاح الأنبوب

219
00:18:29,840 --> 00:18:37,260
‫استمر، بثبات، بثبات، بثبات

220
00:18:41,180 --> 00:18:46,560
‫ارجع للخلف وصفي ذهنك
‫يمكنني فعل هذا

221
00:19:10,540 --> 00:19:14,050
‫- هل عدت إلى تركيزك؟
‫- أجل يا عزيزتي

222
00:19:15,170 --> 00:19:20,800
‫- هذا يفلح كل مرة، عليك تجربة هذا
‫- ليس في هذه الحياة، لكن شكراً

223
00:19:20,930 --> 00:19:29,270
‫خطر لي هذا تواً، على الرغم من خيبة أملي
‫يعني (آيب) الكثير بالنسبة إليّ

224
00:19:29,690 --> 00:19:33,150
‫سأعطيه فرصته الأخيرة للخلاص

225
00:19:44,580 --> 00:19:46,080
‫(هوارد لوميس)؟

226
00:19:48,080 --> 00:19:50,420
‫- هل أعرفك؟
‫- (مارشال وينثروب)

227
00:19:50,540 --> 00:19:54,500
‫بالطبع، تقابلنا في مؤتمر
‫(سيغناتشر سي إي أو) في (بوكا)

228
00:19:54,630 --> 00:19:59,300
‫أجل، وتدير (كليفكريست مانجمنت)
‫صندوق تحوط من (ميامي)

229
00:19:59,430 --> 00:20:01,970
‫- أجل
‫- سمعت إشاعات أنك أتيت برحلة خاصة

230
00:20:02,100 --> 00:20:05,140
‫- من أجل رؤية (غوردن بايج)
‫- تأخرت على اجتماع آخر

231
00:20:05,270 --> 00:20:08,100
‫- هل من مغزى لهذا؟
‫- أنا أعطيك إنذاراً عادلاً

232
00:20:08,230 --> 00:20:10,600
‫لم تصدر الأخبار السيئة كلها
‫عن هذه الشركة

233
00:20:10,730 --> 00:20:15,280
‫كان المُبلّغ سيقول ما يعرفه
‫طبيب بارز في الداخل

234
00:20:15,400 --> 00:20:17,990
‫- وماذا أيضاً؟
‫- ظهر هذا الصباح

235
00:20:18,110 --> 00:20:22,620
‫في غرفة طوارئ (تشاستاين بارك)
‫برصاصة في صدره

236
00:20:24,740 --> 00:20:29,830
‫- ماذا تقصد؟
‫- ربما أصاب نفسه بهذا أو لا

237
00:20:30,500 --> 00:20:35,420
‫(غوردن بايج) رجل خطر
‫وليس بشخص تريد التعامل معه

238
00:20:36,840 --> 00:20:43,640
‫آسف، لكن عندما يخبرني رجل مثلك
‫بمعلومات كهذه، أبدأ بالتساؤل...

239
00:20:43,760 --> 00:20:49,140
‫ما وجهة نظري؟ منع وحش
‫من القضاء على المزيد من الأرواح

240
00:20:49,270 --> 00:20:52,100
‫بالنسبة إلى رجال مثلي ومثلك
‫يتعلق الأمر بالمال عادة

241
00:20:52,230 --> 00:20:55,650
‫لكن مع هذا الشخص
‫الأمر يتعلق بفعل الصواب

242
00:21:02,070 --> 00:21:04,570
‫ينخفض مستوى تركيز الأكسجين
‫مع أننا زدنا المنفس

243
00:21:04,700 --> 00:21:08,040
‫حسناً، ثمة شيء جديد يحدث
‫اسحبوا أحدث الأشعة السينية

244
00:21:09,870 --> 00:21:13,710
‫- لديه تسلل ثنائي جديد
‫- رئتاه ملتهبتان

245
00:21:16,880 --> 00:21:19,340
‫هذه صدمات كثيرة ناتجة
‫عن الرصاصة والجراحات

246
00:21:21,800 --> 00:21:24,680
‫- متلازمة ضيق التنفس الحاد
‫- ماذا نفعل الآن؟

247
00:21:29,560 --> 00:21:31,480
‫لقد بلغ الحد الأقصى من المنفس
‫ماذا الآن؟

248
00:21:31,600 --> 00:21:34,270
‫(نيك)، إن كانت رئتاه تفشلان
‫لن يعيش طويلاً

249
00:21:35,310 --> 00:21:37,020
‫هل تفكرين في ما أفكر؟

250
00:21:37,650 --> 00:21:40,240
‫- يحتاج إلى أكسجة غشائية خارج الجسم
‫- أجل

251
00:21:41,820 --> 00:21:43,450
‫أنا أعمل على الأمر

252
00:21:44,610 --> 00:21:46,280
‫هل يحتضر؟

253
00:21:51,040 --> 00:21:55,790
‫الفيروس يتعب رئتيه كثيراً
‫حتى المنفس لا يؤمّن له الأكسجين المطلوب

254
00:21:55,920 --> 00:22:00,210
‫- عليك إنقاذه، من فضلك
‫- لدينا خطة

255
00:22:00,340 --> 00:22:04,130
‫- وأعدك بأننا لن نستسلم
‫- لقد أخفقت

256
00:22:04,260 --> 00:22:07,970
‫كنت خائفة جداً أن أخبره بمشاعري
‫وقد لا تسنح لي الفرصة الآن

257
00:22:09,770 --> 00:22:11,390
‫أنت واقعة في حبه

258
00:22:13,890 --> 00:22:18,110
‫في الصيف الماضي، ذهبت إلى صفوف
‫الهندسة المكثفة في (ديوك)

259
00:22:18,230 --> 00:22:22,110
‫ظننت أنني سأؤسس مستقبلي
‫وأكوّن صداقات

260
00:22:22,990 --> 00:22:27,910
‫ووصلت إلى هناك
‫و... لم أحاول حتى

261
00:22:28,030 --> 00:22:32,580
‫أمضيت اليوم بطوله
‫وأنا أتمنى لو أستطيع رؤية (إيفان)

262
00:22:34,370 --> 00:22:40,750
‫توقفت بعد أسبوعين
‫وأخبرت عائلتي بأنني أشتاق إلى الديار

263
00:22:40,880 --> 00:22:45,590
‫لكن الحقيقة كانت...
‫أنني أشتاق إليه

264
00:22:48,260 --> 00:22:54,180
‫لم أخبره بشعوري لأنني...
‫لم أرد أن أفسد صداقتنا

265
00:22:55,230 --> 00:23:00,400
‫والآن، ربما فات الأوان

266
00:23:07,610 --> 00:23:09,070
‫سنبذل أفضل ما في وسعنا

267
00:23:10,740 --> 00:23:14,540
‫- ماذا يحدث مع (آيب)؟
‫- لا شيء جيد، ثمة فشل في رئتيه

268
00:23:14,830 --> 00:23:17,040
‫لديّ مريض، (إيفان ويستون)
‫يحتاج إلى أكسجة غشائية خارج الجسم

269
00:23:17,170 --> 00:23:18,710
‫نحن نجري المناقشة عينها
‫حول (آيب)

270
00:23:18,830 --> 00:23:22,630
‫- أجل، لدى المستشفى جهازان
‫- سأرى إن كانا متوفرين

271
00:23:23,260 --> 00:23:29,050
‫- ما هذا الإجراء؟
‫- إنه أكسجة غشائية خارج الجسم

272
00:23:29,180 --> 00:23:35,230
‫إنه آلة تُستخدم عندما تتضرر رئتا المريض بشدة
‫ولا يوفر المنفس الأكسجين الكافي له

273
00:23:35,350 --> 00:23:38,810
‫- هل هذا خطر؟
‫- هذه الخطوة مجازفة كبيرة

274
00:23:42,270 --> 00:23:44,110
‫هذه آخر محاولة

275
00:23:46,860 --> 00:23:50,570
‫- علينا أخذ موافقة الأهل
‫- لدى (تشاستاين) جهازان

276
00:23:50,700 --> 00:23:53,370
‫لكن ثمة جهاز مأخوذ منذ أسبوع

277
00:23:53,790 --> 00:23:56,040
‫رائع، لدينا مريضان يحتاجان
‫إلى أكسجة غشائية خارج الجسم

278
00:23:56,160 --> 00:23:59,250
‫- لتوفير فرصة لأي منهما للعيش
‫- وواحد سيحصل عليه

279
00:24:00,670 --> 00:24:02,250
‫كيف نختار؟

280
00:24:02,710 --> 00:24:05,420
‫هل يمكننا نقل أحد المريضين
‫إلى مستشفى آخر؟

281
00:24:05,550 --> 00:24:07,590
‫- كلاهما مريض جداً
‫- لن ينجوا النقل

282
00:24:07,720 --> 00:24:09,800
‫لا بد من وجود جهاز إضافي
‫في (أتلانتا)

283
00:24:09,930 --> 00:24:12,970
‫اتصلت، كل الأجهزة في المدينة
‫قيد الاستخدام، الأقرب هي (لويفيل)

284
00:24:13,100 --> 00:24:15,390
‫- هذا يعني قيادة لمدة يوم
‫- على أحد اتخاذ قرارات جبارة

285
00:24:15,520 --> 00:24:17,930
‫يحتاج (آيب)
‫إلى الجهاز بعد 30 دقيقة

286
00:24:18,230 --> 00:24:19,730
‫وكذلك الأمر (إيفان)

287
00:24:20,440 --> 00:24:22,690
‫(آيب بينيدكت)
‫هو جرّاح معروف عالمياً

288
00:24:22,810 --> 00:24:24,190
‫أمامه 20 عاماً على الأقل ليعيش

289
00:24:24,320 --> 00:24:27,740
‫مما يعني أنه يمكنه تعليم مئات
‫الجراحين الناشئين خلال تلك الفترة

290
00:24:27,860 --> 00:24:29,700
‫إنقاذ (آيب) يعني إنقاذ
‫الكثير من الحيوات

291
00:24:29,820 --> 00:24:31,320
‫وربما كان سينتحر

292
00:24:31,450 --> 00:24:34,790
‫مهلاً، أنا آسفة، هل سنمنح الجهاز
‫لرجل يبلغ 60 عاماً وربما لا يريد العيش؟

293
00:24:34,910 --> 00:24:39,210
‫- (آيب) لم ينتحر
‫- (إيفان ويستون) شاب يبلغ 22 عاماً

294
00:24:39,330 --> 00:24:41,210
‫- حياته كلها أمامه
‫- مهلاً، انتظروا

295
00:24:41,330 --> 00:24:43,960
‫الكل في هذه الغرفة
‫لديه مصلحة شخصية في النتيجة

296
00:24:44,090 --> 00:24:47,760
‫- هذا صراع كبير بالفعل
‫- علينا أن نحكّم العقل في هذه المسألة

297
00:24:47,880 --> 00:24:50,090
‫- ماذا تقترحين؟
‫- الإحصاء

298
00:24:50,220 --> 00:24:53,390
‫في هذه المرحلة من حياتيهما
‫لدى (إيفان ويستون) سنوات طويلة أمامه

299
00:24:53,510 --> 00:24:55,560
‫- عليه أن يحصل على الجهاز
‫- وهناك اعتبار آخر

300
00:24:55,680 --> 00:24:57,640
‫على المريض أن ينجو
‫من الأكسجة الغشائية خارج الجسم

301
00:24:57,770 --> 00:24:59,350
‫(إيفان) شاب وهو أقوى

302
00:25:00,390 --> 00:25:04,360
‫خضع (آيب) لتوّه إلى جراحة كبيرة

303
00:25:05,270 --> 00:25:09,570
‫متأكد من أن (إيفان) فتى رائع
‫ولا أحد يريد رؤيته يموت

304
00:25:09,990 --> 00:25:13,410
‫لكن لدى (آيب بينيدكت)
‫معلومات تدين (كوفاديس)

305
00:25:13,530 --> 00:25:15,830
‫و(غوردن بايج)
‫الرجل الذي ربما قتل (جوليان)

306
00:25:15,950 --> 00:25:18,540
‫حسناً، هذه تكهنات
‫قلت ذلك بنفسك

307
00:25:18,660 --> 00:25:21,870
‫لا أحد يريد القضاء على (كوفاديس)
‫أكثر مني

308
00:25:22,000 --> 00:25:27,710
‫لكن (مينا) محقة
‫علينا أن نحكّم العقل

309
00:25:30,340 --> 00:25:33,890
‫يخضع (إيفان ويستون) إلى أكسجة غشائية
‫خارج الجسم، هذا هو القرار

310
00:25:47,750 --> 00:25:51,670
‫يبدو أن (آيب بينيدكت)
‫لن يستعيد وعيه أبداً

311
00:25:52,340 --> 00:25:53,710
‫آسف لسماع هذا

312
00:25:53,960 --> 00:25:56,050
‫هل تحدثت مع مستثمر (غوردن)
‫كما اقترحت؟

313
00:25:56,170 --> 00:26:00,390
‫عانى (هوارد لوميس) أزمة ضمير

314
00:26:02,680 --> 00:26:05,560
‫- أجل
‫- (غوردن) مندفع

315
00:26:05,680 --> 00:26:11,110
‫لكن هذا لا يعني أي شيء
‫إلا إن استطعنا استغلال يأسه للقضاء عليه

316
00:26:11,900 --> 00:26:13,270
‫أنا أصغي

317
00:26:13,400 --> 00:26:19,240
‫سأعود، وأخدعه وأجعله يعتقد
‫أن (آيب بينيدكت) أخبرنا بكل ما نريد

318
00:26:19,360 --> 00:26:22,740
‫- محال، لن تفعل هذا
‫- سأضع جهاز تجسس هذه المرة

319
00:26:23,080 --> 00:26:27,960
‫مكتب التحقيقات الفدرالي قريب
‫يريدون النيل منه بقدرنا

320
00:26:28,080 --> 00:26:30,920
‫بني، هذا الوقت المناسب

321
00:26:31,040 --> 00:26:35,130
‫إن لم ننتهز هذه الفرصة
‫سيفلت (غوردن) بكل شيء

322
00:26:35,260 --> 00:26:37,550
‫وسيعيد بناء إمبراطوريته

323
00:26:38,380 --> 00:26:41,090
‫ثِق بي، سيجد المال بمكان ما

324
00:26:46,270 --> 00:26:47,980
‫حسناً

325
00:26:55,190 --> 00:26:56,740
‫أبي...

326
00:26:59,280 --> 00:27:00,950
‫توخَ الحذر

327
00:27:10,750 --> 00:27:16,420
‫هذا جهاز تسجيل وسيسجل كل كلمة تُقال
‫ضمن مساحة 6 أمتار

328
00:27:16,550 --> 00:27:17,920
‫فهمت

329
00:27:21,300 --> 00:27:27,100
‫التزم بالنص، وتذكر
‫إن واجهتك مشكلة، نحن نستمع

330
00:27:27,720 --> 00:27:30,100
‫يمكننا الوصول إليك
‫بأقل من 5 دقائق

331
00:28:20,030 --> 00:28:21,400
‫"كيف حالك؟"

332
00:28:21,860 --> 00:28:26,780
‫هذا يبدو مرعباً
‫هل سيساعده هذا الجهاز على التنفس فعلاً؟

333
00:28:27,990 --> 00:28:32,910
‫بالكاد ستتحرك رئتاه
‫لكن هذا لأن الجهاز يتنفس عنه

334
00:28:37,090 --> 00:28:40,840
‫لمَ لا نأخذك إلى غرفة العائلة؟
‫قد يستغرق هذا وقتاً

335
00:28:45,720 --> 00:28:50,140
‫عندما يستيقظ، إن فعل...

336
00:28:51,810 --> 00:28:53,810
‫سأخبره بشعوري

337
00:28:54,730 --> 00:28:57,060
‫أعتقد أن هذه فكرة جيدة

338
00:28:59,150 --> 00:29:00,690
‫تعالي

339
00:29:11,160 --> 00:29:12,540
‫الأمور...

340
00:29:14,160 --> 00:29:17,040
‫تعقدت حديثاً

341
00:29:20,500 --> 00:29:24,970
‫لم أعتقد أن هذا سيحصل يوماً

342
00:29:34,430 --> 00:29:36,060
‫أنا آسف يا صاح

343
00:29:52,370 --> 00:29:54,160
‫هل أنتم جاهزون لإخضاع (إيفان)
‫للأكسجة الغشائية خارج الجسم؟

344
00:29:54,290 --> 00:29:56,210
‫- نحن جاهزون
‫- حسناً، فلنفعل هذا

345
00:30:38,040 --> 00:30:41,580
‫ارتفع تشبع الأكسجين
‫92 في المئة

346
00:30:41,710 --> 00:30:46,010
‫ربما أنقذت (نيك نيفين) حياتك تواً
‫أتمنى لك العمر المديد

347
00:30:51,760 --> 00:30:53,510
‫ما زال لدينا عمل لنقوم به

348
00:30:56,600 --> 00:30:58,560
‫رفعنا ضغط نهاية الزفير الإيجابي
‫إلى 18 بالفعل

349
00:30:58,690 --> 00:31:01,730
‫لا، لا تضغطوا على رئتيه
‫إن فعلتم هذا، ستنفجران

350
00:31:01,860 --> 00:31:03,650
‫لا يزال يعاني نقص الأكسجين

351
00:31:08,740 --> 00:31:11,780
‫إنه يظهر علامات على فشل متعدد
‫في الأعضاء

352
00:31:11,910 --> 00:31:13,320
‫كيف يمكنني المساعدة؟

353
00:31:14,080 --> 00:31:15,660
‫لا حل لديّ

354
00:31:22,420 --> 00:31:24,210
‫ماذا لو...؟

355
00:31:25,550 --> 00:31:26,920
‫مهلاً!

356
00:31:28,050 --> 00:31:32,010
‫ربما علينا تغيير وجهة نظره
‫عن العالم

357
00:31:32,970 --> 00:31:35,850
‫أنا منفتح على الاقتراحات
‫الجيدة منها على الأقل

358
00:31:36,140 --> 00:31:41,560
‫نعرضه ونقلبه وندع الجاذبية
‫تدفع المزيد من الأكسجين لبقية رئتيه

359
00:31:41,690 --> 00:31:45,650
‫أجرى جراحة كبيرة في البطن
‫إن أدرته، ستتمزق الشقوق

360
00:31:45,770 --> 00:31:48,610
‫ستقع أحشائه على الأرض حرفياً
‫يا (برافيش)

361
00:31:48,740 --> 00:31:52,110
‫فلنحرص على أنها لا تفعل
‫سنشد الضمادات

362
00:31:52,240 --> 00:31:53,990
‫بحقكم، لديه فشل بالجهاز التنفسي
‫ماذا سنخسر؟

363
00:31:54,120 --> 00:31:56,120
‫أقترح أن نسير بخطة د.(برافيش)

364
00:32:00,040 --> 00:32:03,710
‫حسناً، فلنطلب السرير الذي يدور

365
00:32:14,160 --> 00:32:16,160
‫فلنربطه ونلفه

366
00:32:37,980 --> 00:32:39,390
‫تم تثبيته

367
00:32:40,140 --> 00:32:44,110
‫حسناً، أديروه ببطء

368
00:33:15,350 --> 00:33:19,100
‫قرر (لوميس) أخذ ماله
‫إلى مكان آخر

369
00:33:19,230 --> 00:33:21,810
‫أنا أفعل كل ما يتطلبه الأمر
‫للحصول على ما أريد

370
00:33:23,270 --> 00:33:26,110
‫- يمكنني تقدير هذا
‫- جيد

371
00:33:26,230 --> 00:33:31,320
‫- لأنني ما زلت مستعداً لأقدّم عرضاً
‫- الرقم عينه كالسابق؟

372
00:33:31,450 --> 00:33:37,580
‫لا، كان الرقم متلائماً مع وفرة الخيارات
‫كنت أدفع علاوة كبيرة للتنافس

373
00:33:38,490 --> 00:33:41,910
‫أنا أعرض مبلغاً أقل
‫لكن ما زال الرقم كبيراً

374
00:33:42,040 --> 00:33:46,710
‫- لا، لا، لمَ أقبل بهذا؟
‫- لأن لا خيار لديك

375
00:33:48,210 --> 00:33:50,840
‫أشباهنا لديهم خيارات دوماً

376
00:33:51,760 --> 00:33:54,050
‫يمكنني أن أرحل وأفكّك الشركة

377
00:33:54,760 --> 00:34:01,930
‫أجمع رأس المال وأعيد تأسيس نفسي
‫وأبدأ في مكان آخر، هذا تخصصي

378
00:34:02,690 --> 00:34:08,020
‫أوافقك الرأي، لكن عندما أدفن أحدهم
‫أحرص على أنه في الأرض

379
00:34:08,150 --> 00:34:12,150
‫حيث لا يمكن لأحد سماعهم يصرخون
‫أنت لم تفعل هذا

380
00:34:13,280 --> 00:34:17,620
‫حالياً (آيب بينيدكت)
‫في غرفة مستشفى في (تشاستاين)

381
00:34:17,740 --> 00:34:22,750
‫الهواء الذي يملأ رئتيه
‫يسمح لفمه بالتحرك

382
00:34:22,870 --> 00:34:25,750
‫إنه يتحدث، ثق بي

383
00:34:25,880 --> 00:34:30,380
‫إنه يقول أشياء تترك لك خياراً واحداً فقط

384
00:34:31,130 --> 00:34:34,220
‫- لا أصدقك
‫- أنت لا تصدقني الآن

385
00:34:34,340 --> 00:34:36,220
‫لكنك ستفعل قريباً

386
00:34:36,760 --> 00:34:40,260
‫بعد 15 دقيقة
‫ستبدأ الأضواء تومض في الخارج

387
00:34:40,390 --> 00:34:45,020
‫ستكون لديهم مذكرة لاعتقالك
‫خذ مالي واختفِ

388
00:34:45,140 --> 00:34:47,400
‫سأدير (كوفاديس) من دونك

389
00:34:47,520 --> 00:34:51,860
‫اذهب للاختباء في جزيرة ما في مكان
‫من دون قوانين تسليم لـ(الولايات المتحدة)

390
00:34:51,980 --> 00:34:53,490
‫عِش بحرية

391
00:34:53,780 --> 00:34:58,320
‫- هذا بمثابة اعتراف بالذنب
‫- لا أكترث

392
00:34:59,830 --> 00:35:01,540
‫هذا أفضل وآخر عرض

393
00:35:08,250 --> 00:35:11,170
‫- اتصل به
‫- مَن؟

394
00:35:13,210 --> 00:35:14,840
‫ابنك

395
00:35:16,970 --> 00:35:22,270
‫ثمة تفاصيل أريد معرفتها من (آيب)
‫بما أنه يتحدث الآن

396
00:35:25,640 --> 00:35:27,060
‫نسب الأكسجين ليست أفضل

397
00:35:27,190 --> 00:35:29,190
‫يتطلب الأمر بضع دقائق
‫للجاذبية لتقوم بعملها

398
00:35:29,310 --> 00:35:32,530
‫- أجل، ليس لديه بضع دقائق
‫- هل والدك...؟

399
00:35:32,650 --> 00:35:34,570
‫ذاهب إلى (كوفاديس)، أجل

400
00:35:35,190 --> 00:35:36,860
‫نحن نجرب فرصة أخيرة
‫للقضاء على (غوردن)

401
00:35:36,990 --> 00:35:39,490
‫- هل سمعت خبراً منه؟
‫- لا

402
00:35:39,620 --> 00:35:43,410
‫يا رفاق، نسب الأكسجين ترتفع، 88

403
00:35:46,410 --> 00:35:49,000
‫- 92
‫- هذا ينجح

404
00:35:57,630 --> 00:36:01,430
‫أعرف، أعرف أنك تفكر
‫في إزالة التخدير

405
00:36:01,550 --> 00:36:05,680
‫- لنرى إن كان يستطيع التحدث
‫- ألا تعتقد ذلك؟

406
00:36:06,270 --> 00:36:09,690
‫إن استيقظ (آيب) وأزال المنفس
‫ستنخفض نسبة الأكسجين

407
00:36:10,400 --> 00:36:15,690
‫قلت ذلك بنفسك، يحتاج (آيب بينيدكت)
‫إلى فرصة لتخليص نفسه

408
00:36:22,870 --> 00:36:24,740
‫خفف جرعة الـ(بروبوفول)

409
00:36:42,850 --> 00:36:44,310
‫إنه يستيقظ

410
00:36:47,680 --> 00:36:49,850
‫أديريه إلى زاوية 45 درجة

411
00:37:03,410 --> 00:37:08,370
‫أيها المدير، أهلاً بعودتك
‫أيمكنك سماعي؟

412
00:37:09,710 --> 00:37:11,750
‫أردت التحدث إليّ

413
00:37:13,330 --> 00:37:15,880
‫اسمع يا رجل، مهما كنت تعرفه وقد يساعدنا

414
00:37:16,000 --> 00:37:19,510
‫رجاءً، الآن هو الوقت المناسب

415
00:37:25,050 --> 00:37:26,600
‫يريد أن يكتب أقواله

416
00:37:45,370 --> 00:37:46,740
‫"(سيفير)"

417
00:37:48,750 --> 00:37:50,580
‫علينا معرف معنى هذا

418
00:37:54,920 --> 00:37:58,460
‫أبليت حسناً، ستكون بخير

419
00:38:00,760 --> 00:38:02,180
‫"(مارشال)"

420
00:38:03,760 --> 00:38:05,140
‫هذا أبي

421
00:38:12,930 --> 00:38:16,050
‫- (كونراد)
‫- هل أنت بخير يا أبي؟

422
00:38:16,180 --> 00:38:19,100
‫يود (غوردن بايج) التحدث معك

423
00:38:19,560 --> 00:38:23,060
‫يريد دليلاً أن (آيب بينيدكت) حي

424
00:38:28,230 --> 00:38:30,480
‫حسناً، دعني أتحدث إليه

425
00:38:37,450 --> 00:38:39,450
‫د.(هوكينز)

426
00:38:40,290 --> 00:38:41,750
‫(سيفير)

427
00:38:47,040 --> 00:38:51,340
‫(سيفير)، تريد دليلاً؟ هذا هو

428
00:38:51,460 --> 00:38:54,050
‫(آيب بينيدكت) حي
‫وهو يتحدث عنك وشركتك

429
00:38:54,170 --> 00:38:56,180
‫لا يوجد شيء للتحدث عنه
‫لم تخرق شركتي القوانين

430
00:38:56,300 --> 00:39:00,140
‫صنّعت أجهزة في (الصين)
‫ونسخت أجهزة فيها عيوب

431
00:39:00,260 --> 00:39:02,680
‫- كل الذين أذيتهم...
‫- لم أؤذ أحد

432
00:39:02,810 --> 00:39:05,230
‫صمامات القلب التي توقفت
‫وجهاز تحفيز العصب المبهم

433
00:39:05,350 --> 00:39:07,900
‫الذي استخدمته لصبي عمره 8 سنوات
‫وأوقف قلبه مراراً وتكراراً

434
00:39:08,020 --> 00:39:11,480
‫- "أسست الشركة من الصفر"
‫- شعر (آيب) بالذنب الشديد

435
00:39:11,610 --> 00:39:13,610
‫- (آيب) كان جباناً
‫- لا، كان بطلاً

436
00:39:13,740 --> 00:39:15,400
‫كان (آيب) سيدمر كل ما ضحيت
‫من أجله

437
00:39:15,530 --> 00:39:18,410
‫- وحاولت قتله
‫- لم يكن لديّ خيار!

438
00:39:23,330 --> 00:39:26,920
‫أبي؟ أبي؟

439
00:39:27,040 --> 00:39:28,420
‫"(كونراد)"

440
00:39:33,380 --> 00:39:39,430
‫سابقاً اليوم، كنت معجباً بساعة الـ(روليكس)
‫خاصتك بقيمة 80 ألف دولار

441
00:39:40,930 --> 00:39:44,470
‫لا أغيّر ساعتي غالباً في منتصف اليوم

442
00:39:44,600 --> 00:39:46,230
‫فتّشوه

443
00:39:51,020 --> 00:39:52,610
‫مَن يسمعنا؟

444
00:39:53,780 --> 00:39:56,570
‫- مَن يسمعنا؟
‫- مكتب الاتحاد الفدرالي

445
00:39:56,700 --> 00:39:58,280
‫أيها الوغد

446
00:40:03,910 --> 00:40:05,290
‫أحضروه

447
00:40:11,380 --> 00:40:13,090
‫ستأتي معي

448
00:40:16,470 --> 00:40:18,180
‫سنغادر من المرأب

449
00:40:21,180 --> 00:40:23,810
‫مكتب الاتحاد الفدرالي
‫ارفعوا أيديكم، اجمدوا

450
00:40:26,020 --> 00:40:27,390
‫لدينا رهينة

451
00:41:35,210 --> 00:41:37,630
‫- عليك الانتظار هنا
‫- أين أبي؟

452
00:41:51,480 --> 00:41:52,850
‫"(كونراد)"

453
00:41:54,860 --> 00:41:56,230
‫أبي

454
00:42:01,200 --> 00:42:06,660
‫أنا بخير يا بني، أنا بخير

