1
00:00:01,400 --> 00:00:02,900
. . سابقا

2
00:00:02,900 --> 00:00:04,800
اسمي " شيرلوك" وأنا مدمن

3
00:00:04,700 --> 00:00:06,000
.سيد "جونسون" على ما اعتقد

4
00:00:06,000 --> 00:00:07,200
"نادني " شينويل

5
00:00:07,200 --> 00:00:09,700
تاجر مخدرات سابق،  صحيح؟

6
00:00:09,700 --> 00:00:11,100
متعاطي مخدرات سابق

7
00:00:14,000 --> 00:00:16,100
أأنت نائم؟

8
00:00:16,100 --> 00:00:17,700
أنت لا تنام أبداً
أأنت بخير؟

9
00:00:18,200 --> 00:00:20,100
.أياً كان عذرك، فهذا ليس جيدا كفاية

10
00:00:20,100 --> 00:00:21,300
.لم يكن جيدا كفاية لأسابيع

11
00:00:21,300 --> 00:00:23,500
نسيت -
أنت نسيت؟  -

12
00:00:23,500 --> 00:00:24,900
هل تمزح معي؟

13
00:00:24,900 --> 00:00:25,900
أين انت؟

14
00:00:25,900 --> 00:00:28,000
" قريبة " شيرلوك

15
00:00:33,800 --> 00:00:35,800
أعتذر عن ما حدث الليلة الماضية

16
00:00:35,800 --> 00:00:37,700
لم تفعلي أي شيء
.هذا كان انا

17
00:00:37,600 --> 00:00:39,400
. لست بخير

18
00:00:39,400 --> 00:00:41,500
لماذا تشبهين والدتي؟

19
00:00:41,500 --> 00:00:44,400
أنا جزء منك يريدك أن تتحسن

20
00:00:44,400 --> 00:00:47,500
سيد "هولمز"؟
. أنا مستعد لك الآن

21
00:01:10,300 --> 00:01:11,800
لقد تحدثنا عن هذا

22
00:01:11,800 --> 00:01:14,500
.لا يمكنك الذهاب حتى يحين دورك

23
00:01:14,500 --> 00:01:17,500
.عندما يحين دوري، لن أحصل على التجربة الكاملة

24
00:01:17,500 --> 00:01:20,000
تريد التجربة الكاملة

25
00:01:20,000 --> 00:01:22,400
ابق مكانك، سأحضر المشرط

26
00:01:25,100 --> 00:01:26,300
ماذا حدث؟

27
00:01:26,300 --> 00:01:29,600
.لقد مزّقت وتر عضلة القدم

28
00:01:29,600 --> 00:01:32,800
فأي أحد يعمل معي
سيقدّر مدى هشاشة أجسادنا

29
00:01:32,800 --> 00:01:34,800
،إذًا

30
00:01:34,800 --> 00:01:36,800
لأيّ شيء أدين بهذه السعادة؟

31
00:01:36,800 --> 00:01:38,400
أنتظر نتائج الاختبار

32
00:01:38,400 --> 00:01:39,900
مني أنا؟

33
00:01:39,900 --> 00:01:42,000
لا، من شخص آخر

34
00:01:42,000 --> 00:01:44,400
وهذا سبب انتظارك على طاولتي بدلا من الانتظار بمنزلك؟

35
00:01:44,300 --> 00:01:49,200
شبح أمي يتواجد بالغرفة، لذا اتواجد بمكان آخر لأفكر

36
00:01:49,200 --> 00:01:52,000
حسنًا، لا تخبرني

37
00:01:57,500 --> 00:01:59,400
شارلوك هولمز

38
00:02:01,100 --> 00:02:03,400
شكرًا لك، سأكون هناك

39
00:02:06,700 --> 00:02:08,000
هولمز؟

40
00:02:08,000 --> 00:02:10,100
أيمكنني مساعدتك؟

41
00:02:10,100 --> 00:02:12,000
ليس بعد

42
00:02:12,000 --> 00:02:15,600
.لكن إذا كانت نتيجة العيّنة ستظهر أخبرني

43
00:02:40,800 --> 00:02:42,400
تبًا

44
00:03:38,100 --> 00:03:39,600
ماذا؟

45
00:04:19,600 --> 00:04:22,500
هل رأيت شيرلوك؟

46
00:04:22,500 --> 00:04:24,800
لا، هل الأمور بخير؟

47
00:04:24,800 --> 00:04:25,900
لم يأت إلى المنزل الليلة الماضية

48
00:04:25,900 --> 00:04:27,200
ولم يجب اتصالاتي

49
00:04:27,200 --> 00:04:28,300
ربما قابل أحدا

50
00:04:28,300 --> 00:04:32,600
.أو قدّمته لاحد أصدقائها، أو لنمر أليف

51
00:04:32,500 --> 00:04:34,600
لم أكن أعلم أنك قادمة اليوم

52
00:04:34,600 --> 00:04:36,400
أأنت هنا بسبب قضية؟ -
لا توجد قضيّة -

53
00:04:36,400 --> 00:04:37,800
ألتقي بعض العملاء الجدد

54
00:04:37,800 --> 00:04:39,500
قال القائد أن بإمكاني استخدام قاعة المؤتمرات

55
00:04:39,500 --> 00:04:40,800
لأجل "صوفي بيشوب" وزوجها

56
00:04:40,800 --> 00:04:43,000
هل الأمر يخص الفيديو الجنسيّ؟

57
00:04:43,800 --> 00:04:45,400
حسنًا، قرأت عن ذلك

58
00:04:45,400 --> 00:04:49,000
نشره أحد على الإنترنت
بدون إذنها، وستنتهي

59
00:04:49,000 --> 00:04:51,500
كل ما أعرفه هو أنهم يريدون مساعدة لايجاد أحد ما

60
00:04:56,200 --> 00:04:58,000
لا تتظاهر بأنك لم ترَها عارية

61
00:04:58,000 --> 00:04:59,300
الجميع رآها عارية

62
00:04:59,300 --> 00:05:03,600
.لن اركّز على هذا اذا قدّمتك

63
00:05:04,700 --> 00:05:06,800
"اسمه "سامي اوليفيتي

64
00:05:06,900 --> 00:05:08,300
كل بياناته عندك أيضًا

65
00:05:08,300 --> 00:05:10,500
إذا، هذا هو الرجل  الذي في الفيديو؟

66
00:05:10,500 --> 00:05:12,000
أجل

67
00:05:13,400 --> 00:05:14,900
"سيدة " بيشوب "، سيد "هايز

68
00:05:14,900 --> 00:05:17,500
" أنا "شيرلوك هولمز
.اعتذر عن التأخير

69
00:05:17,500 --> 00:05:20,500
لم أر الرسالة التي ارسلتها زميلتي إلا منذ وقت قليل

70
00:05:20,500 --> 00:05:23,200
"فيرنون فيسك"
" أنا محامي  "رايان" و"صوفي

71
00:05:23,200 --> 00:05:26,100
أجل، تابعوا رجاءً

72
00:05:26,100 --> 00:05:28,400
"كان "سامي" عازفا لفرقة تسمى "بومبي ورمز

73
00:05:28,400 --> 00:05:32,100
كانوا مشهورين عام 2012

74
00:05:32,100 --> 00:05:33,700
كنا معا لبعض الوقت

75
00:05:33,700 --> 00:05:36,200
هذا وقت تسجيل الفيديو، قبل خمس سنوات؟

76
00:05:36,200 --> 00:05:38,900
أجل، وقبل كل هذا، كنا نتحدث فقط قبلها بسنوات

77
00:05:38,800 --> 00:05:40,800
. لأنني كنت نظيفة قبل أن يفعلها

78
00:05:40,800 --> 00:05:42,400
،لكن كان من المفترض أن نقابله هذا الصباح

79
00:05:42,400 --> 00:05:43,700
.ولم يأت أبدًا

80
00:05:43,700 --> 00:05:46,500
عذرا،  أليس هو من وضع الفيديو على الإنترنت؟

81
00:05:46,500 --> 00:05:47,700
هذا ما قالته الصّحف

82
00:05:47,700 --> 00:05:50,400
لكن هذا غير صحيح

83
00:05:50,400 --> 00:05:52,100
اليوم الذي ظهر فيه الفيديو على الإنترنت

84
00:05:52,100 --> 00:05:54,600
سامي" اتصل بي وكان غاضبا"

85
00:05:54,600 --> 00:05:59,800
قال إن أحدهم اقتحم منزله وسرق
.النسخ الموجودة من الفيديو مع ما أخذه

86
00:05:59,800 --> 00:06:01,800
كان يراسل الموقع ليزيل الفيديو

87
00:06:01,800 --> 00:06:04,300
وكان يحاول معرفة من نشره

88
00:06:04,300 --> 00:06:06,000
. . كان اجتماعنا هذا الصباح

89
00:06:06,000 --> 00:06:07,500
للحديث عن الاجراءات القانونية

90
00:06:07,500 --> 00:06:10,200
،أتخيل أن الجدل حول التعويض عن الضرر المادي

91
00:06:10,100 --> 00:06:12,600
قد يكون تحديا في هذه القضية، صحيح؟

92
00:06:12,600 --> 00:06:14,600
أعني، وبكل احترام

93
00:06:14,600 --> 00:06:17,600
كنت محبوبة لعناوين الصحف لعدة سنوات

94
00:06:17,600 --> 00:06:19,800
،وتصرفاتك الغريبة أمام الجميع

95
00:06:19,800 --> 00:06:21,900
،وميلك للوقوف أمام المصورين

96
00:06:21,900 --> 00:06:25,700
أعتقد أنّ التواضع قد يكون خيارًا
. خسرتيه لبعض الوقت

97
00:06:25,700 --> 00:06:28,800
.أنت مخطئ بشأن أنّ الأضرار غير ملموسة

98
00:06:28,800 --> 00:06:35,100
.فنشر هذا الفيديو، كلّف عملائي ثمنا باهظا

99
00:06:35,100 --> 00:06:37,600
"الآن، قبل موت جد "صوفي

100
00:06:37,600 --> 00:06:40,600
وضع الجزء الأكبر من ممتلكاته العقارية كوديعة

101
00:06:40,600 --> 00:06:49,600
وترك تعليمات صارمة بشأن أحقيّة " صوفي" في
.نصيبها ، وعليها الآن أن تكون نظيفة كما بالسابق

102
00:06:49,500 --> 00:06:53,000
وإذا كانت مصدر إحراج لعائلتها مجددا

103
00:06:53,000 --> 00:06:54,300
فلن تأخذ شيئا

104
00:06:54,300 --> 00:06:55,900
وبسبب هذا الفيديو

105
00:06:55,900 --> 00:07:01,600
.الأوصياء الآخرين، أخوها، وأقاربها، أثاروا هذا البند

106
00:07:01,600 --> 00:07:03,900
لا يهمني المال

107
00:07:03,900 --> 00:07:06,000
عملت بجد لأكفر عن أخطائي

108
00:07:06,000 --> 00:07:09,300
.وهناك من يدمر ذلك ، وأود أن أعرفه وأعرف سبب ذلك

109
00:07:09,300 --> 00:07:11,600
"لكنني هنا لأنني قلقة بشأن "سامي

110
00:07:11,600 --> 00:07:13,400
.سيد "هايز" عليّ أن أسأل

111
00:07:13,400 --> 00:07:16,600
عاشق سابق لزوجتك يظهر بحياتك

112
00:07:16,500 --> 00:07:18,800
وفيديو ينتشر لهما وهما يمارسان الجنس

113
00:07:18,800 --> 00:07:20,300
ما شعورك نحو هذا؟

114
00:07:22,600 --> 00:07:25,900
"أعرف أنني متزوج من " صوفي بيشوب

115
00:07:27,400 --> 00:07:29,500
،لم اعرفها بحياتها السابقة

116
00:07:29,500 --> 00:07:32,800
لكننا التقينا بعد أن أصبحت نظيفة

117
00:07:32,800 --> 00:07:35,500
و ليس بيننا أي أسرار

118
00:07:35,500 --> 00:07:39,900
.وأخبرنا بعضنا بتفاصيل ماضينا

119
00:07:39,900 --> 00:07:41,500
أخبرتني عن الفيديو منذ سنوات

120
00:07:41,500 --> 00:07:44,700
.أخبرتها أنني قد أكون قد سجلت مقطعين في يومي

121
00:07:44,700 --> 00:07:48,100
هل اعتقدنا أنّه سينشر على الانترنت؟

122
00:07:48,100 --> 00:07:50,100
. .لا، لكن

123
00:07:50,000 --> 00:07:52,700
هذا ما حدث

124
00:07:52,700 --> 00:07:56,000
.كان سامي يحاول أن يصحح الأحوال

125
00:07:56,000 --> 00:07:58,100
.ولا يمكننا العثور عليه الآن
هل ذهبنا لمنزله؟

126
00:07:58,100 --> 00:08:00,500
فكرنا في ذلك، وذهبنا إلى المنزل

127
00:08:00,500 --> 00:08:04,000
صاحبة المنزل، أدخلتنا اثناء غيابه

128
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
لن تفعل الشرطة أي شيء

129
00:08:07,000 --> 00:08:12,400
يقولون أنّ " سامي " رجل ناضج ولن يفعل شيئا
. لكنني أخبرك انّه كان ليفعلها

130
00:08:12,400 --> 00:08:14,100
ثمّة شيء حدث

131
00:08:15,100 --> 00:08:17,700
ساعدني من فضلك

132
00:08:27,200 --> 00:08:33,900
سأذهب لشركة الهاتف لأقنع أحدا
"ان يعطيني رقم هاتف السيد " أوليفيتي

133
00:08:33,900 --> 00:08:38,000
هذا رائع، أثناء ذلك، لتخبرني بما حدث بغرفة الضيوف

134
00:08:38,000 --> 00:08:40,600
أجل، أدين لك بتفسير

135
00:08:40,600 --> 00:08:42,800
أجل

136
00:08:42,800 --> 00:08:46,300
لأسباب شخصية ومهنية ، أفضّل
.ألا نخوض تلك المناقشة هنا

137
00:08:46,300 --> 00:08:51,000
"كنت أعلم أنّك لن تفعل ذلك ، واراك وغدا منذ موت "شينويل

138
00:08:51,000 --> 00:08:53,600
وعندما اتصلت بك،  ماذا كان ردك؟

139
00:08:53,600 --> 00:08:55,700
.تتجنبني لأسابيع -
"واتسون" -

140
00:08:55,700 --> 00:08:58,000
.لا ، لن نفعل هذا بناءً على شروطك

141
00:08:57,900 --> 00:08:59,500
.تريد التحدث ، لا بأس بذلك

142
00:08:59,500 --> 00:09:01,100
ثمّة غرفة مفتوحة هنا

143
00:09:01,100 --> 00:09:03,500
. لست بخير

144
00:09:05,800 --> 00:09:07,600
سأخبرك بكل شيء

145
00:09:07,600 --> 00:09:09,300
لكن ليس هنا

146
00:09:11,300 --> 00:09:12,800
قبل ستة اسابيع

147
00:09:12,800 --> 00:09:14,500
ظهرت اول الأعراض

148
00:09:14,500 --> 00:09:16,300
صداع

149
00:09:16,300 --> 00:09:20,500
لم اعتد ذلك، لكنه لا يمثل خطرا فلم افكر به

150
00:09:20,500 --> 00:09:23,600
وظهرت أعراض أخرى، الدوخة  والدوار

151
00:09:23,600 --> 00:09:26,800
وفقدان ذاكرة، وحساسية تجاه الضوضاء والأضواء الساطعة

152
00:09:26,800 --> 00:09:29,200
.وحاجة غريبة للنوم

153
00:09:29,200 --> 00:09:34,600
تكرر الصداع كثيرا وأصبح أكثر إيلاما

154
00:09:34,500 --> 00:09:39,000
.وما مررت به من هلاوس نشطة

155
00:09:42,200 --> 00:09:44,700
. أنا طبيبة، كنت لتخبرني

156
00:09:44,700 --> 00:09:47,900
.  اعتقدت أنّ ذلك سينتهي، ولم ينتهي

157
00:09:47,900 --> 00:09:50,000
وفي النهاية اجريت فحصًا بالرنين المغناطيسي

158
00:09:50,000 --> 00:09:51,200
و . . ؟

159
00:09:51,200 --> 00:09:52,700
كان سلبيا

160
00:09:52,700 --> 00:09:57,800
.فلم يكن هناك شيء غريب، ولا نزيف، ولا اورام

161
00:09:57,800 --> 00:10:00,800
.وكان دماغي طبيعيا

162
00:10:00,800 --> 00:10:03,600
أجريت فحوصات اخرى

163
00:10:03,500 --> 00:10:05,900
أشعة سينية، وفحوصات بالدم

164
00:10:05,900 --> 00:10:09,100
لاستبعاد الأمراض التي قد تسبب تلك الأعراض

165
00:10:09,100 --> 00:10:12,300
.وكلها كانت سلبية

166
00:10:12,300 --> 00:10:15,800
حسنًا،  ما هي المشكلة بظنهم؟

167
00:10:15,800 --> 00:10:21,800
"أعاني من " متلازمة ما بعد الارتجاج
هل تعرفينها؟

168
00:10:21,800 --> 00:10:24,900
عندما أصابك"شينويل" بتلك الزجاجة

169
00:10:24,900 --> 00:10:26,900
.كان ذلك ما سبب المرض

170
00:10:26,900 --> 00:10:36,200
لكن خيارات حياتي أدت إلى هذه اللحظة
.مثل الملاكمة، وتعرّضي للأذى، والهيروين

171
00:10:36,200 --> 00:10:40,400
.كل هذا أدى الى وقوع ما حدث في هذه اللحظة

172
00:10:41,300 --> 00:10:46,100
وبالنسبة لأي توقّع، لم يعدني الطبيب بشيء

173
00:10:46,100 --> 00:10:49,000
.قد يسوء حالي قبل ان اتعافى

174
00:10:49,000 --> 00:10:52,800
، يضع نظامًا لأجل شفائي

175
00:10:52,800 --> 00:10:54,000
.  .  لكن

176
00:10:54,000 --> 00:10:59,700
. .لذا إذا كان التعافي سيستغرق أسابيع، أو أشهر أو

177
00:10:59,700 --> 00:11:03,800
.. إذا كنت سأتحسّن

178
00:11:03,800 --> 00:11:06,600
. فهو لا يعرف

179
00:11:18,000 --> 00:11:19,900
قف

180
00:11:19,900 --> 00:11:22,300
عذرا؟ -
قف -

181
00:11:34,500 --> 00:11:37,400
" لم تتغير شخصيتي  "واتسون

182
00:11:43,800 --> 00:11:46,400
هذا رجلي من شركة الهاتف

183
00:11:46,400 --> 00:11:51,100
يقول أنّ هاتف " سامي " الجوال لم يغادر منزله

184
00:11:56,700 --> 00:11:59,500
شكرا، سنخبرك عندما ننتهي

185
00:12:00,600 --> 00:12:04,800
نظرت بتقرير الاقتحام الذي أخبرتنا عنه صوفي

186
00:12:04,800 --> 00:12:07,200
.أيا كان، فالفاعل اقتحم الباب

187
00:12:07,200 --> 00:12:09,000
.يمكنك رؤية الإصلاحات

188
00:12:10,700 --> 00:12:13,000
لم يتغير القفل طوال ذلك الوقت

189
00:12:13,000 --> 00:12:16,600
اذا تغيّر، سيحدث ضررا أكبر

190
00:12:16,600 --> 00:12:19,500
أخبر "سامي" الشرطة أنّه يستخدمه نادرا

191
00:12:19,400 --> 00:12:21,000
ذلك واضح

192
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
.أرى من الطلاء أنّه هنا منذ سنوات

193
00:12:25,000 --> 00:12:28,300
أراه طوّر عادات أفضل بعد تعرضه للسطو

194
00:12:28,300 --> 00:12:30,300
.لم يكن " سامي" ذكيا

195
00:12:34,400 --> 00:12:36,800
هل تشمين ذلك؟

196
00:12:38,000 --> 00:12:39,500
بلاستيك

197
00:12:39,500 --> 00:12:41,500
"فاثاليت"
.مركب كيميائي

198
00:12:41,500 --> 00:12:44,900
.غاز يخرج من البلاستيك
.ثمّة الكثير منه

199
00:12:44,900 --> 00:12:47,500
لا أرى مصدرًا

200
00:12:55,100 --> 00:12:58,300
اذا، لم تتحدث حول تشخيصك في القسم

201
00:12:58,300 --> 00:13:01,300
وأفترض أنّك لا تريد أن يعرف القائد؟

202
00:13:01,300 --> 00:13:04,200
هو يعرف بالفعل أنني اتعافى من ادمان المخدرات

203
00:13:04,200 --> 00:13:09,000
لا أريد أن أخبره أنني أتعافى من اصابة الدماغ ايضا

204
00:13:09,000 --> 00:13:11,600
هل تظنه سيجعلك تتقاعد؟

205
00:13:11,600 --> 00:13:15,500
حسنًا، هذا لا يهمه

206
00:13:15,500 --> 00:13:18,200
تشخيصي يخصني

207
00:13:18,200 --> 00:13:21,600
وسأتعامل معه كتعاملي مع أي مشكلة أخرى

208
00:13:21,600 --> 00:13:24,700
أنت تتحسّن بشكل جيد

209
00:13:24,600 --> 00:13:26,100
ما هذا؟

210
00:13:26,100 --> 00:13:27,900
هناك بقايا لاصق

211
00:13:27,900 --> 00:13:31,400
لا يوجد غبار ، انه جديد

212
00:13:33,900 --> 00:13:36,400
هنا

213
00:13:36,400 --> 00:13:37,700
لهذا نشم رائحة البلاستيك

214
00:13:37,700 --> 00:13:39,500
.غطى احدهم الجدران به

215
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
والأرضية

216
00:14:01,100 --> 00:14:05,800
كان هذا دما، صحيح؟

217
00:14:07,100 --> 00:14:12,200
أجل، وقلق " صوفي بيشوب" بشأن
.حبيبها السابق كان في محلّه

218
00:14:20,000 --> 00:14:21,300
مرحبا

219
00:14:21,300 --> 00:14:23,600
هل معي " شيرلوك هولمز"؟

220
00:14:23,600 --> 00:14:25,400
أجل

221
00:14:25,400 --> 00:14:27,300
أعرف القضية التي تعمل بها

222
00:14:27,300 --> 00:14:29,500
. وأعرف سمعتك

223
00:14:29,500 --> 00:14:34,000
أنت تساعد " صوفي بيشوب" و"ريان هايز" لتجد صديقهم

224
00:14:33,900 --> 00:14:37,200
سأدفع لك " مليون" دولار لتترك القضية

225
00:14:37,200 --> 00:14:38,800
إنه عرض مثير للاهتمام

226
00:14:38,800 --> 00:14:43,600
لتنتظر بينما اناقش الأمر مع زميلتي

227
00:14:47,800 --> 00:14:49,700
من تراسل؟

228
00:14:49,700 --> 00:14:51,800
ان " مليون" دولار مبلغ قليل، صحيح؟

229
00:14:51,800 --> 00:14:53,000
ماذا؟

230
00:14:53,000 --> 00:14:54,900
مرحبا؟

231
00:14:54,900 --> 00:14:56,200
أجل، انها مهتمة

232
00:14:56,200 --> 00:14:58,300
لكنها تعتقد أنه يمكنك ان تزيد المبلغ

233
00:14:58,300 --> 00:15:00,300
نريد 5 ملايين دولار

234
00:15:00,300 --> 00:15:04,400
خمسة؟
ارسلت لك رقم حساب يخص هذه الأمور

235
00:15:04,300 --> 00:15:05,900
.ارسل المال  وسنترك القضية

236
00:15:05,900 --> 00:15:07,700
لكن انتظر

237
00:15:07,700 --> 00:15:10,700
قلت أنك تعاني من الهلوسة؟

238
00:15:12,300 --> 00:15:13,900
هل هذا ما يحدث الآن؟

239
00:15:13,900 --> 00:15:15,700
هل تريني أهلوس؟

240
00:15:15,700 --> 00:15:17,400
ماذا فعلت للتو؟

241
00:15:20,400 --> 00:15:22,800
جنيت 5 ملايين دولار للتوّ

242
00:15:30,700 --> 00:15:32,100
قبلت رشوة؟

243
00:15:35,200 --> 00:15:36,500
،عرض مليون في البداية

244
00:15:36,500 --> 00:15:38,300
لكنني جعلته يدفع خمسة

245
00:15:38,200 --> 00:15:39,900
أنت تعبث معي

246
00:15:39,900 --> 00:15:41,600
هذا ليس رقمنا القياسيّ

247
00:15:41,600 --> 00:15:45,300
قد تتذكر أنّ التايوانيين
عرضوا علينا 50 مليون دولار ذات مرة

248
00:15:45,300 --> 00:15:49,100
ليأخذو الحجر الكريم الخاص بالامبراطور لهم، ولا يذهب للصين

249
00:15:49,100 --> 00:15:52,900
أجل، وأتذكر أنك أوقفتهم لكنك لم تفعل
ذلك للرجل الذي اتصل بك يوم أمس

250
00:15:52,900 --> 00:15:56,400
افترضت انّه كان يتصل من هاتف مسبق الدفع

251
00:15:56,400 --> 00:15:59,900
،قبولي لرشوته يتيح لنا فرصة أخرى لنعرفه

252
00:15:59,900 --> 00:16:01,500
..ولهذا أنا هنا

253
00:16:01,500 --> 00:16:05,200
هذا هو الحساب الذي تمّ تحويل الأموال إليه

254
00:16:05,200 --> 00:16:09,600
أود أن أطلب منك أن تتبع مصدر الأموال المُرسلَة

255
00:16:09,600 --> 00:16:11,800
.واذا كان الحظ من نصيبنا، سنمسك القاتل

256
00:16:11,700 --> 00:16:13,700
لا نعرف حتى ما إذا كان"سامي أوليفتي" ميتًا

257
00:16:13,700 --> 00:16:15,500
لا يوجد احد

258
00:16:15,500 --> 00:16:20,700
ولا توجد أغطية بلاستيكية ايضا، لكنني متأكد من أنّ
.كمية كبيرة منها إستُخدمت بغرفة غرفة معيشته

259
00:16:20,700 --> 00:16:23,700
. لا تضع هذا القدر لتحلق رأس رجل

260
00:16:23,700 --> 00:16:27,800
وهناك أيضًا الدم الذي وجدناه، والـ " 5  " ملايين دولار

261
00:16:27,800 --> 00:16:30,100
إذا لم يكن السيد "أوليفتي" ميتًا، فهو رائع حتما

262
00:16:30,100 --> 00:16:34,100
سأخبرك بنتيجة تتبع مصدرا الأموال

263
00:16:34,100 --> 00:16:35,600
هل ستعمل هنا؟

264
00:16:35,600 --> 00:16:39,800
لا، سأزور الرجل الذي ملأ جيوبي

265
00:16:47,800 --> 00:16:50,700
"سيد " بيشوب
"مرحبًا ، اسمي " شيرلوك هولمز

266
00:16:50,700 --> 00:16:52,600
. أنا محقق، وظفتني أختك

267
00:16:52,600 --> 00:16:54,100
من سمح لك بالتواجد هنا؟

268
00:16:54,100 --> 00:16:55,700
"أعتقد أن اسمه كان "تايرون

269
00:16:55,700 --> 00:16:57,100
"أجل " تيرون

270
00:16:57,100 --> 00:16:58,300
أعطاني قبعته

271
00:16:58,300 --> 00:17:01,400
أقنعته أنني مفتش وأعمل بقسم المباني

272
00:17:01,400 --> 00:17:03,200
أرى بالفعل بعض الانتهاكات بالمباني

273
00:17:03,200 --> 00:17:06,600
لكني أريد التحدث معك بشأن حبيب أختك السابق

274
00:17:06,600 --> 00:17:10,700
.لا بأس، سألحق بك

275
00:17:10,700 --> 00:17:12,200
.واعدت أختي الكثيرين

276
00:17:12,200 --> 00:17:13,500
من منهم المفقود؟

277
00:17:13,500 --> 00:17:18,400
"سامي اوليفيتي" طويل، ويضع وشما

278
00:17:18,300 --> 00:17:20,100
الذي في الفيديو -
الذي في الفيديو -

279
00:17:20,100 --> 00:17:23,300
أجل،  اختفى قبل ليلتين

280
00:17:23,300 --> 00:17:25,700
وتظن أن لديّ علاقة بهذا؟

281
00:17:25,700 --> 00:17:28,600
ماذا؟  انتقمت منه لانّه أزعج أختي؟

282
00:17:28,600 --> 00:17:29,900
إنّ أختي مدمنة مخدرات

283
00:17:29,900 --> 00:17:31,300
وعاهرة

284
00:17:31,300 --> 00:17:33,700
وهذا الفيديو لا يمثل شيئا

285
00:17:33,700 --> 00:17:39,800
كان سامي يبحث عن الشخص الذي سرق الفيديو
ونشره على الانترنت،  أأنت من فعلها؟

286
00:17:39,800 --> 00:17:44,900
عرض عليّ أحدهم يوم امس  5 ملايين دولار
"لكي أتوقف عن البحث عن "سامي أوليفيتي

287
00:17:44,900 --> 00:17:47,400
لابد انّه ثريّ للغاية

288
00:17:47,400 --> 00:17:49,000
أجل،  ذلك صحيح

289
00:17:49,000 --> 00:17:52,200
"لكن، على عكس اختي، أهتم باسم عائلة "بيشوب

290
00:17:52,100 --> 00:17:58,600
أعلم أنها محرجة من هذا الفيديو، لكنّ عائلتي هي أكثر من تأذّى

291
00:17:58,600 --> 00:18:03,400
أدى انتشار الفيديو لفقدانها ورث العائلة

292
00:18:03,400 --> 00:18:05,100
هذا يعني اموال اكثر لك

293
00:18:05,100 --> 00:18:06,700
وهي لن ترث شيئا

294
00:18:06,700 --> 00:18:11,900
قبل أن أخرجك من هنا، هناك ما يجب أن تفهمه

295
00:18:11,900 --> 00:18:15,500
أولا، غادرت " صوفي" ولم تترك شيئا

296
00:18:16,700 --> 00:18:18,000
و الـ" 3 " ملايين دولار التي
كانت تحصل عليها كل عام

297
00:18:25,200 --> 00:18:27,600
ماذا بك؟

298
00:18:29,200 --> 00:18:31,300
أتسمعني؟

299
00:18:36,200 --> 00:18:38,300
أأنت متأكدة من أنّ أحدا قد أذى " سامي"؟

300
00:18:38,300 --> 00:18:47,400
، لسنا متأكدين، لكن لا يمكننا تجاهل الأدلة التي في منزله
.والـ" 5 " ملايين دولار التي عرضها علينا أحدهم لكي نتوقّف

301
00:18:48,500 --> 00:18:49,700
أخي لم يفعل ذلك

302
00:18:49,700 --> 00:18:51,200
صوفي

303
00:18:51,200 --> 00:18:53,300
، أعرف "درو "، وأعرف انّ بيننا مشاكل

304
00:18:53,300 --> 00:18:55,500
.لكنّه ما كان ليفعل هذا

305
00:18:55,500 --> 00:18:57,700
إنه وغد، لكنه ليس قاتلاً

306
00:18:57,600 --> 00:19:00,200
إذا كنا محقين بشأن أنه لم يقتل سامي

307
00:19:00,200 --> 00:19:02,400
.فهو قد فعل ذلك لأن سامي كان يتعقبه

308
00:19:02,400 --> 00:19:07,600
لا، ولا تخبري انت أوشريكك أحدا
انّ " درو" فعل هذا ، فقد أحرجت عالتي بما يكفي

309
00:19:07,600 --> 00:19:09,400
لنتحدث عن عائلتك

310
00:19:09,400 --> 00:19:12,300
. . إذا لم يفعل (درو) هذا ، فهل تعتقدين

311
00:19:12,300 --> 00:19:15,200
لا أريد أن أحرج عائلتي، مفهوم؟

312
00:19:15,300 --> 00:19:21,200
ليلة اختفاء " سامي"، أرسل بريدًا إلى
.موقع نشر الفيديو لأول مرة

313
00:19:21,200 --> 00:19:31,000
،كان يحاول معرفة الشخص الذي نشر الفيديو منذ اسابيع
.وعرفتُ هذا الصباح أنّ الفيديو نُشر من مقهى

314
00:19:30,900 --> 00:19:32,900
"في "نيو جيرسي "، يُسمى "  باز هاوس

315
00:19:32,900 --> 00:19:35,100
هل يذكرك هذا بشيء؟

316
00:19:37,100 --> 00:19:38,400
صوفي

317
00:19:39,400 --> 00:19:41,500
لا

318
00:19:41,500 --> 00:19:44,200
.لا، آسفة ، هذا لا يعني أي شيء لي

319
00:19:46,400 --> 00:19:51,700
.شكرًا على قدومك، اذا طرأ جديد، فلديك بياناتي

320
00:19:53,900 --> 00:19:56,100
.مللتُ من الجمود

321
00:19:56,100 --> 00:20:06,300
،وقبل عام ، جلستُ في غرفة كهذه
.وأخبرت الجميع أنني سئمت من الاجتماعات

322
00:20:06,200 --> 00:20:12,000
فقط تعبت من المهمة اليومية وهي عدم شرب الخمر و البقاء رصيناً

323
00:20:12,000 --> 00:20:16,100
بدأت في الاعتقاد انه من أجل

324
00:20:16,100 --> 00:20:17,600
ان أبقى ملتزماً بعدم شرب الخمر والبقاء رصيناً

325
00:20:17,600 --> 00:20:21,000
احتاج الى تحدي

326
00:20:21,100 --> 00:20:25,500
اذن.. انا توقفت عن الذهاب الى المقابلات و....

327
00:20:25,500 --> 00:20:29,600
وضعت نفسي في مواقف لم ينبغي ان أكون بها

328
00:20:29,600 --> 00:20:33,300
مؤخراً, الاحداث قد ساعدت

329
00:20:33,300 --> 00:20:36,600
لإعطائي جميع التحديات التي قد احتاجها

330
00:20:38,000 --> 00:20:43,200
والملل أصبح ذكرى بعيدة

331
00:20:45,000 --> 00:20:47,400
أعتقد ان القول المأثور القديم صحيح, أليس كذلك؟

332
00:20:47,400 --> 00:20:50,100
احذر لما تتمنى

333
00:20:55,500 --> 00:20:58,600
مهلاً, شيرلوك؟

334
00:20:58,600 --> 00:21:00,800
انا آسف انني لم اتحدث هناك

335
00:21:00,800 --> 00:21:02,500
اهلاً, اسمي مايكل

336
00:21:02,500 --> 00:21:03,600
مرحباً

337
00:21:04,100 --> 00:21:06,200
انت غالباً لن تتذكرني

338
00:21:06,200 --> 00:21:09,000
لكننا اعتدنا ان نذهب الى نفس المقابلات

339
00:21:09,000 --> 00:21:11,200
اخر مرة رأيتك في واحدة كان

340
00:21:11,100 --> 00:21:13,500
منذ 4 اعوام, 10 اشهر و 16 يوم

341
00:21:13,500 --> 00:21:16,800
هذا دقيق بشكل غريب
- نعم

342
00:21:16,800 --> 00:21:18,900
انه في الحقيقة اخر مرة قد شرب بها الخمر

343
00:21:18,900 --> 00:21:21,700
انا كنت جديد وقتها

344
00:21:21,700 --> 00:21:23,900
والمقابلات لم تكن تساعد, ولا شيء كان يبدو منطقياً

345
00:21:23,900 --> 00:21:28,500
لكن وقتها انا سمعتك تتحدث في ليلة, وذلك ساعدني حقاً

346
00:21:28,500 --> 00:21:31,100
ماذا قلت؟

347
00:21:31,100 --> 00:21:33,000
"عقلي مثل محرك سباق"

348
00:21:33,000 --> 00:21:36,600
"يمزق نفسه الى قطع, لأنه لا يستطيع القيام"

349
00:21:36,600 --> 00:21:39,000
"بالعمل الذي قد بني له"

350
00:21:39,000 --> 00:21:41,200
آسف

351
00:21:41,200 --> 00:21:43,100
انا في الحقيقة قمت بتدوين ذلك

352
00:21:43,100 --> 00:21:45,900
لكنك تحدثت عن إعادة التأهيل, وكيف انك عانيت هناك

353
00:21:45,800 --> 00:21:48,700
وانت قلت انك قد خلقت لشيء واحد

354
00:21:48,700 --> 00:21:52,800
والبعد عن ذلك جعل البقاء بعيداً عن الخمر أشبه بالمستحيل

355
00:21:52,800 --> 00:21:54,800
لكن عندما خرجت, انت عدت الى ذلك

356
00:21:54,800 --> 00:21:56,600
وهذا قام بالفارق بأكمله

357
00:21:56,600 --> 00:21:59,500
اذن انا في الحقيقة قررت ان افعل نفس الشيء

358
00:21:59,500 --> 00:22:03,000
انت تعلم, أركز على عملي, استخدمه لأتحسن

359
00:22:03,000 --> 00:22:07,300
وبعد 4 اعوام, 10 أشهر, و 16 يوم....

360
00:22:07,300 --> 00:22:11,900
عملت بكد, لكن... انه بدأ منك انت

361
00:22:13,000 --> 00:22:15,700
سعيد انني اسمع انك تقوم بأداء جيد

362
00:22:15,700 --> 00:22:19,100
مهلاً, التحدي الذي كنت تتحدث عنه بالداخل...

363
00:22:19,000 --> 00:22:22,100
هل تحدثك عن كفيلك حوله؟

364
00:22:22,100 --> 00:22:24,500
في الحقيقة انني اتنقل من كفيل الى أخر حالياً

365
00:22:24,500 --> 00:22:28,900
حسناً, انظر, اذا احتجت ابداً اي احد للحديث اليه

366
00:22:28,900 --> 00:22:30,800
اتصل بي

367
00:22:30,800 --> 00:22:33,800
انت ساعدتني
ربما يمكنني ان أرد المعروف

368
00:22:33,900 --> 00:22:35,800
شكراً

369
00:22:40,300 --> 00:22:42,800
اهلاً, هل رأيت الرسالة من النقيب؟

370
00:22:42,800 --> 00:22:44,400
نعم, الشرطة استطاعت

371
00:22:44,400 --> 00:22:46,600
تعقب رشوتنا الى حساب

372
00:22:46,600 --> 00:22:48,100
مجهول بالخارج ولا أكثر

373
00:22:48,100 --> 00:22:49,800
اذن, انها غالباً طريق مسدود

374
00:22:49,800 --> 00:22:51,900
مثل الهاتف الذي بدون اسم الذي اعتاد الاتصال بنا

375
00:22:51,800 --> 00:22:53,800
كيف سار الامر مع أخو صوفي؟

376
00:22:53,800 --> 00:22:55,600
لقد حظينا بحديث من جانب واحد

377
00:22:55,600 --> 00:22:57,700
في أحد مواقع البناء خاصته

378
00:22:57,700 --> 00:22:58,500
ماذا تقصد؟

379
00:22:58,600 --> 00:23:01,000
انا اقصد, الضجة كانت كبيرة هنا, كان هناك ضجة كبيرة في الحقيقة

380
00:23:01,000 --> 00:23:03,700
لدرجة انه عندما وجد أخيراً شيء مثير للاهتمام لقوله

381
00:23:03,700 --> 00:23:05,300
شعرت بصداع حاد

382
00:23:05,300 --> 00:23:08,300
و رنين في أذني وذلك جعلني فعلياً أصم

383
00:23:08,400 --> 00:23:09,900
لم استطع سماع كلمة مما قال

384
00:23:09,900 --> 00:23:12,300
متلازمة ما بعد الارتجاج؟

385
00:23:12,300 --> 00:23:15,000
نعم, ربما, نعم

386
00:23:16,400 --> 00:23:18,700
حسناً... سأذهب و اراه بنفسي غداً

387
00:23:18,700 --> 00:23:20,300
حسناً, انا قلت انني لم استطع سماعه

388
00:23:20,300 --> 00:23:22,400
انا لم اقل انني لم افهم ماذا قال

389
00:23:22,400 --> 00:23:25,300
هل قرأت شفتاه؟
- لقد اعترف

390
00:23:25,200 --> 00:23:28,300
ان اخته قد خرجت من أعمال العائلة

391
00:23:28,300 --> 00:23:32,000
لكنه ايضاً ادعى ان اخراجها أدى الى استحواذ

392
00:23:32,000 --> 00:23:33,300
استحواذ؟

393
00:23:33,300 --> 00:23:35,000
الجد بيشوب, انه يبدو

394
00:23:35,000 --> 00:23:36,900
انه ظن ان ارسال صوفي مباشرة الى الخارج

395
00:23:36,900 --> 00:23:38,800
سيجلب المزيد من العار الى العائلة

396
00:23:38,800 --> 00:23:40,600
لذلك بدلاً من ذلك, لقد وضع عقاباً

397
00:23:40,700 --> 00:23:42,100
يمكن فقط ان يفهم

398
00:23:42,100 --> 00:23:44,600
عن طريق النخبة

399
00:23:44,600 --> 00:23:47,700
بدلاً من تلقيها 3 ملايين دولار كل عام

400
00:23:47,700 --> 00:23:49,600
لبقية حياتها,

401
00:23:49,600 --> 00:23:51,700
كعوائد لاستثمارات العائلة

402
00:23:51,700 --> 00:23:53,600
لقد تلقت مبلغاً لمرة واحدة فقط

403
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
60 مليون دولار

404
00:23:55,600 --> 00:23:57,400
اخوها قال انه كان يحاول

405
00:23:57,300 --> 00:24:00,200
إلغاء هذا البند عندما ظهر ذلك الشريط الجنسي على الانترنت

406
00:24:00,200 --> 00:24:01,800
لقد أكدت على ذلك

407
00:24:01,800 --> 00:24:04,600
اذن, اذا كان هو الشخص الذي سرق الشريط....

408
00:24:04,600 --> 00:24:06,000
كان سينتظر لنشره

409
00:24:06,000 --> 00:24:07,800
حتى الوقت الذي تكون به صوفي لن تحصل على شيء

410
00:24:07,800 --> 00:24:09,600
حسناً, في رأيي

411
00:24:09,600 --> 00:24:12,300
صوفي لا تعتقد ان اخوها مذنب, ايضاً

412
00:24:12,300 --> 00:24:14,000
هل كان لديها مشتبه أخر؟

413
00:24:14,000 --> 00:24:16,500
غالباً, انها كانت تحاول ان تفكر حول الاشياء

414
00:24:16,500 --> 00:24:18,600
التي وجدناها في منزل سامي, لكن عندما اخبرتها

415
00:24:18,600 --> 00:24:21,600
ان الفيديو تم رفعه في مقهى في "نيو برانسويك"

416
00:24:21,600 --> 00:24:24,300
هذا بالتأكيد كان يعني شيء لها

417
00:24:24,300 --> 00:24:26,800
اذن, هل تريد التحدث

418
00:24:26,800 --> 00:24:29,200
حول ماذا حدث في موقع البناء؟

419
00:24:29,200 --> 00:24:30,900
في الحقيقة, واتسون, انا احتاج الى الاستسلام

420
00:24:30,800 --> 00:24:32,800
الى عرض أخر لحالتي

421
00:24:32,800 --> 00:24:35,700
انا متعب
احتاج الى النوم

422
00:24:51,600 --> 00:24:53,300
اهلاً

423
00:24:53,300 --> 00:24:55,800
انا اخشى انني لا اتصل مع أخبار جيدة

424
00:24:55,800 --> 00:24:57,200
ما الخطب؟

425
00:24:57,200 --> 00:24:58,800
انها صوفي بيشوب

426
00:24:58,800 --> 00:25:01,400
انها ميتة

427
00:25:09,300 --> 00:25:11,800
المحققين قد اعلموا احد الاقرباء

428
00:25:11,800 --> 00:25:13,300
منذ فترة صغيرة
زوجها قال

429
00:25:13,300 --> 00:25:16,000
انها تلقت اتصال حول الساعة الخامسة, وانه قد أربكها قليلاً

430
00:25:16,000 --> 00:25:17,900
اخذت مفاتيح سايرتها, وركضت خارج الباب

431
00:25:17,900 --> 00:25:19,600
لم تريد ان تخبره اين كانت ذاهبة

432
00:25:19,600 --> 00:25:20,900
هذا هو هاتفها

433
00:25:20,900 --> 00:25:23,400
وجدناه في سيارتها هناك

434
00:25:28,600 --> 00:25:31,100
الاتصال الي تلقته... انه من نفس الرقم

435
00:25:31,100 --> 00:25:33,100
الذي اتصل بي انا و شيرلوك الأمس

436
00:25:33,100 --> 00:25:35,800
لقد لاحظت, أعتقد انه ايا كان من حاول ان يعطيكم رشوة

437
00:25:35,800 --> 00:25:38,300
اقنعها ان تخرج الى هنا لمقابلة من نوع ما

438
00:25:38,200 --> 00:25:39,600
اما ان سارت الامور بشكل خاطئ

439
00:25:39,600 --> 00:25:42,400
او انه كان يخطط قتلها من البداية

440
00:25:42,400 --> 00:25:45,300
ربما

441
00:25:45,300 --> 00:25:47,000
هل لديك نظرية أخرى؟

442
00:25:47,000 --> 00:25:49,100
نعم, لدينا

443
00:25:50,800 --> 00:25:53,300
هذا سخيف

444
00:25:53,300 --> 00:25:56,200
لماذا قد تعتقدون انني قتلت صوفي؟

445
00:25:56,200 --> 00:25:57,900
انا كنت أحبها

446
00:25:57,900 --> 00:25:59,700
حسناً, انتما كنتما تبدوان بالفعل

447
00:25:59,700 --> 00:26:01,600
كأكم زوجان يحبان بعضهما سابقاً

448
00:26:01,600 --> 00:26:03,900
ربما في مرحلة ما, انت كنت تحبها

449
00:26:03,900 --> 00:26:06,300
لكن الحب يمكن ان يتلاشى, اليس كذلك؟

450
00:26:06,300 --> 00:26:09,900
الدافع الأقوى بكثير هو 60 مليون دولار

451
00:26:09,900 --> 00:26:11,600
وتلك هي الـ 60 مليون دولار

452
00:26:11,500 --> 00:26:15,500
للاستحواذ التي انت و زوجتك تلقيتموها لخروجها من أعمال العائلة

453
00:26:15,500 --> 00:26:18,700
اذن انتم تعتقدون انني قتلت صوفي من اجل المال

454
00:26:18,700 --> 00:26:20,100
نحن نعتقد انك فعلت اكثر من ذلك

455
00:26:20,100 --> 00:26:22,000
انت سرقت الشريط الجنسي

456
00:26:22,000 --> 00:26:24,600
الذي كان به زوجتك و سامي أوليفيتي, وقمت بتسريبه

457
00:26:24,600 --> 00:26:26,400
لكي تجعلهم يقومون بالاستحواذ

458
00:26:26,400 --> 00:26:28,000
انت الشخص الذي قام برشوة السيد هولمز

459
00:26:28,000 --> 00:26:30,300
ليتوقف عن التحقيق, اليس كذلك؟

460
00:26:30,300 --> 00:26:32,800
لا اعلم اي شيء عن اي رشوة

461
00:26:32,800 --> 00:26:34,500
حسب سجلات اتصالاتك

462
00:26:34,500 --> 00:26:38,400
انت كنت مع تواصل منتظم مع محامي طلاق

463
00:26:38,400 --> 00:26:41,200
اخر بضعة أشهر
- وبافتراض

464
00:26:41,200 --> 00:26:42,900
انه لن ينتهي لك بشكل جيد مالياً

465
00:26:42,900 --> 00:26:44,800
اذا تركت الزواج كما كان

466
00:26:44,700 --> 00:26:48,000
لكن مع الـ60 مليون دولار الخاصة بـ صوفي قبل الطلاق

467
00:26:48,000 --> 00:26:51,100
انت ستتلقى طلاق هادئ, اليس كذلك؟

468
00:26:51,100 --> 00:26:53,200
الشريط الجنسي تم رفعه على الانترنت من مقهى

469
00:26:53,200 --> 00:26:54,700
في "نيو برانسويك" منذ ثلاثة أسابيع

470
00:26:54,700 --> 00:26:56,100
لقد تحدثنا الى السكرتيرة الخاصة بك

471
00:26:56,100 --> 00:26:57,400
لقد قالت انك كنت تبحث

472
00:26:57,400 --> 00:26:59,000
عن الاستثمار هناك

473
00:26:59,000 --> 00:27:00,700
الآن, حسب السجلات

474
00:27:00,700 --> 00:27:02,800
انت كنت هناك في اليوم الذي تم رفع الفيديو به

475
00:27:02,800 --> 00:27:05,700
عندما ذكر شريكي "نيو برونسويك"

476
00:27:05,700 --> 00:27:07,800
الى زوجتك, انه كان يعني شيء لها

477
00:27:07,800 --> 00:27:10,000
ألن اكون صحيحاً بقول انها علمت

478
00:27:10,000 --> 00:27:11,400
حول أعمالك هناك؟

479
00:27:11,400 --> 00:27:13,200
ماذا حدث؟
لقد أدركت ما

480
00:27:13,200 --> 00:27:14,900
الذي فعلته, و واجهتك

481
00:27:14,900 --> 00:27:17,100
هددت للذهاب الى الشرطة, فقمت بخنقها؟

482
00:27:17,100 --> 00:27:20,400
من هناك, السيناريو يسهل بناءه

483
00:27:20,300 --> 00:27:22,200
انت اتصلت بها باستخدام نفس الهاتف بدون اسم

484
00:27:22,200 --> 00:27:25,000
الذي اعتدت الاتصال بي, وبذلك تدعم القصة

485
00:27:25,000 --> 00:27:26,700
التي خططت قولها الى الشرطة

486
00:27:26,700 --> 00:27:29,600
انها قد تلقت اتصالاً قبل الذهاب مسرعة الى الخارج

487
00:27:29,600 --> 00:27:30,900
اتصال سيعتقدون انه

488
00:27:30,900 --> 00:27:33,500
قادم من راشي وهمي

489
00:27:33,500 --> 00:27:35,900
ومن ثم اخذت جثتها في سيارتها

490
00:27:35,900 --> 00:27:37,500
الى الموقع الذي وجدا به

491
00:27:37,500 --> 00:27:39,100
ومن ثم عجت الى المنزل

492
00:27:39,100 --> 00:27:40,700
اخبرنا ماذا فعلتبجثة أوليفيتي

493
00:27:40,700 --> 00:27:43,600
سنخبر المدعي العام بتعاونك

494
00:27:43,600 --> 00:27:45,500
ونؤكد اننا لا نعتقد

495
00:27:45,500 --> 00:27:48,900
ان قتل زوجتك كان عمداً

496
00:27:51,900 --> 00:27:54,400
انت محق...

497
00:27:54,400 --> 00:27:56,200
انني سربت الفيديو

498
00:27:56,200 --> 00:28:00,200
لكن هذا كل شيء انت محق عنه فقط

499
00:28:00,200 --> 00:28:02,700
ليس لي علاقة بقتل سامي

500
00:28:02,700 --> 00:28:05,300
وانا بالتأكيد بحق الجحيم لم اقتل زوجتي

501
00:28:07,200 --> 00:28:10,300
صوفي كانت معي في الخطة, حسناً؟

502
00:28:10,300 --> 00:28:13,600
لقد خططنا ان نسرب الفيديو سوياً لنحصل على الـ 60 مليون

503
00:28:13,600 --> 00:28:16,700
المال الذي كانت تتلقاه سنوياً لم يكن كافياً

504
00:28:16,700 --> 00:28:19,200
انا اخبرتكم بالفعل...
انا علمت بوجود الفيديو

505
00:28:19,200 --> 00:28:20,800
فقط لأنها اخبرتني عنه

506
00:28:20,800 --> 00:28:22,600
قصة مناسبة للغاية

507
00:28:22,600 --> 00:28:25,100
الآن بما ان صوفي ليست موجودة لتجادلك

508
00:28:25,000 --> 00:28:28,600
ربما ذلك....

509
00:28:28,600 --> 00:28:30,300
لكنها الحقيقة

510
00:28:31,600 --> 00:28:36,100
اذا كنتم يا رفاق تريدون القبض علي... تفضلوا

511
00:28:36,100 --> 00:28:38,800
اذا كنت محق, أسوء ما انظر اليه هو تهمة بالسرقة

512
00:28:38,800 --> 00:28:40,500
من اجل سرقتي الفيديو

513
00:28:40,500 --> 00:28:43,000
وربما ملاحقة قضائية من عائلة "بيشوب"

514
00:28:43,000 --> 00:28:47,200
انا متأكد للغاية ان المحامي الخاص بي سيخرجني قبل الغداء

515
00:28:53,700 --> 00:28:55,700
اهلاً, انا و ماركوس تحدثنا للتو الى المحامي

516
00:28:55,700 --> 00:28:59,400
الذي يدير اعمال عائلة "بيشوب", انت كنت محق

517
00:28:59,300 --> 00:29:00,900
اذا كان ريان تقدم بإجراءات الطلاق

518
00:29:00,900 --> 00:29:03,300
كان لن يكون له اي نسبة مستقبلية من أعمال العائلة

519
00:29:03,300 --> 00:29:05,900
لكن مع كمية المال التي دفعت و وفاة صوفي

520
00:29:05,900 --> 00:29:07,500
انه يستطيع الابقاء على الـ 60 مليون

521
00:29:07,500 --> 00:29:10,300
الا اذا كان يمكننا اثبات انه قتلها

522
00:29:14,300 --> 00:29:17,300
هل كل شيء على ما يرام؟

523
00:29:17,300 --> 00:29:20,600
لا يمكنني ان اتذكر لماذا دخلت هذه الغرفة

524
00:29:23,800 --> 00:29:25,600
انا كنت في الاسفل في مكتبك

525
00:29:25,600 --> 00:29:27,400
انظر الى خريطة, احاول ان احدد

526
00:29:27,400 --> 00:29:31,700
اين هايس قد يكون تخلص من جثة أوليفيتي, و...

527
00:29:31,600 --> 00:29:33,800
انا كنت ايضاً افكر

528
00:29:33,800 --> 00:29:36,700
اننا نحتاج ان نجلب احد ليصلح غرفة الضيوف

529
00:29:36,700 --> 00:29:40,200
أي من تلك الافكار جعلتني أصعد لأعلى؟

530
00:29:40,200 --> 00:29:42,000
تخمينك جيد مثلي

531
00:29:42,000 --> 00:29:44,600
قد يكون حتى حل هذه القضية.

532
00:29:44,600 --> 00:29:47,300
لن نعلم ابداً الآن, اليس كذلك؟

533
00:29:47,300 --> 00:29:50,300
حسناً, نحن دائماً ندخل الى غرف و ننسى لماذا دخلنا

534
00:29:50,300 --> 00:29:51,800
انه يحدث للجميع

535
00:29:51,800 --> 00:29:54,400
ليس لي, انه لا يحدث

536
00:30:08,300 --> 00:30:11,600
انت مدحتني الأمس لتعاملي بهذا الامر بشكل جيد

537
00:30:11,600 --> 00:30:13,600
انا حقاً لست كذلك

538
00:30:14,800 --> 00:30:17,700
لا بأس
انا اعلم كم هذا مخيف

539
00:30:19,400 --> 00:30:21,300
أترين, عندما بدأت في الذهاب للتحاليل

540
00:30:21,300 --> 00:30:23,500
انا قمت ببحثي الخاص عن...

541
00:30:23,500 --> 00:30:25,900
التشخيصات التي قد أسمعها في النهاية.

542
00:30:25,900 --> 00:30:27,800
لقد فصلتهم الى نوعان:

543
00:30:27,800 --> 00:30:29,400
شيء قد يقتلني بسرعة...

544
00:30:29,400 --> 00:30:31,300
مثل سرطان او ما شابه...

545
00:30:31,300 --> 00:30:34,400
و حالة ربما تعيق بشكل دائم

546
00:30:34,400 --> 00:30:36,200
قدراتي المعرفية.

547
00:30:36,200 --> 00:30:38,300
بين هذين الخياران

548
00:30:38,200 --> 00:30:39,900
تمنيت الموت السريع

549
00:30:39,900 --> 00:30:42,000
رجل أتى لي

550
00:30:42,000 --> 00:30:43,400
في مقابلة أمس
من الواضح,

551
00:30:43,400 --> 00:30:45,300
انا قد ساعدته في مرة عندما وصفت...

552
00:30:45,300 --> 00:30:50,200
كيف كان عملي أساسياً لأبتعد عن الخمر

553
00:30:50,200 --> 00:30:52,400
بعد كل ما قيل و حدث

554
00:30:52,400 --> 00:30:54,400
انه بالتأكيد محتمل انني سأكون غير مؤهلاً

555
00:30:54,400 --> 00:30:56,600
لاستكمال ذلك العمل

556
00:30:57,900 --> 00:31:00,900
هذا يهزني.

557
00:31:00,900 --> 00:31:04,300
الطبيب قال ان الضرر لم يكن دائماً

558
00:31:04,300 --> 00:31:07,200
انه قال انك احتجت حمية من اجلب شفائك

559
00:31:07,200 --> 00:31:08,700
نعم, من صدمة الدماغ

560
00:31:08,700 --> 00:31:10,800
ماذا عن شفائي الاخر؟

561
00:31:12,300 --> 00:31:14,400
اذا كان لا يمكنني ان اكون محقق

562
00:31:14,400 --> 00:31:18,200
انا فقط لست متأكداً انني يمكنني البقاء بعيداً عن الخمر

563
00:31:18,200 --> 00:31:20,200
واذا كان لا يمكنني البقاء بعيداً عن الخمر

564
00:31:20,200 --> 00:31:23,300
كيف سيشفى عقلي؟

565
00:31:30,300 --> 00:31:32,400
على اي حال, نحن....

566
00:31:32,400 --> 00:31:35,700
نحن نحتاج ان نجلب احد لإصلاح غرفة الضيوف

567
00:31:37,500 --> 00:31:40,600
ليلة سعيدة, واتسون

568
00:31:48,800 --> 00:31:51,400
اهلاً, سمعت انك هنا

569
00:31:51,400 --> 00:31:52,600
ما سمعته صحيح

570
00:31:52,600 --> 00:31:54,200
انا لم أزر المكان

571
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
الذي وجد به جثة صوفي بيشوب

572
00:31:55,200 --> 00:31:56,300
انا كنت اتسائل اي أدلة

573
00:31:56,300 --> 00:31:58,200
كنت ربما لاحظتها ان فعلت

574
00:31:58,200 --> 00:32:00,400
حسناً, اذا كان سيجعلك تشعر بتحسن

575
00:32:00,400 --> 00:32:02,000
الكثير من الضباط تحققوا المكان

576
00:32:02,000 --> 00:32:04,300
الشرطة, جون, انا

577
00:32:04,300 --> 00:32:06,100
انت كنت تبحث عني؟

578
00:32:06,100 --> 00:32:08,800
نعم, امرأة ظهرت للتو في مكتب الاستقبال

579
00:32:08,800 --> 00:32:12,100
تقول انها تعلم من قتل صوفي بيشوب و سامي أوليفيتي

580
00:32:12,100 --> 00:32:14,800
انها تعتقد انها التالية

581
00:32:14,800 --> 00:32:16,200
انا احتاج حماية الشرطة

582
00:32:16,200 --> 00:32:18,100
حياتي في خطر

583
00:32:18,000 --> 00:32:20,400
حسناً, لنبدأ من البداية تماماً, حسناً؟

584
00:32:20,500 --> 00:32:22,800
انت قلت انك و السيدة بيشوب كنتم اصدقاء؟

585
00:32:22,800 --> 00:32:24,000
نوعاً ما

586
00:32:24,000 --> 00:32:26,100
هل تعلمون مااذا تكون أخوات "إسكيمو"؟

587
00:32:26,100 --> 00:32:28,800
سيدتان قد مارسا الجنس مع نفس الرجل

588
00:32:28,800 --> 00:32:30,700
لكنهم مازالوا بينهم علاقة جيدة

589
00:32:31,700 --> 00:32:33,200
هل انا سأكون صحيحاً في الاعتقاد

590
00:32:33,200 --> 00:32:35,200
ان الرجل الذي انت و السيدة بيشوب تشاركتم به

591
00:32:35,300 --> 00:32:37,000
هو سامي أوليفيتي؟

592
00:32:37,000 --> 00:32:38,900
انا و سامي بدأنا في التسكع بعد عام تقريباً

593
00:32:38,900 --> 00:32:40,600
من انفصاله هو و صوفي

594
00:32:40,600 --> 00:32:43,200
نحن كنا سوياً لبضعة أشهر, ومن ثم انفصلنا

595
00:32:43,200 --> 00:32:45,700
ومن ثم عدنا مجدداً, ومن ثم انفصلنا بشكل دائم

596
00:32:45,700 --> 00:32:47,800
وبعد ذلك, بدأ في رؤية هذه العاهرة المعتوهة

597
00:32:47,800 --> 00:32:49,100
التي اسمها لونا

598
00:32:49,100 --> 00:32:51,300
انهم كانوا سوياً لحوالي عام تقريباً....

599
00:32:51,200 --> 00:32:52,300
أتعلمين, انا قد تذكرت مؤخراً

600
00:32:52,300 --> 00:32:53,700
وفياتنا العابرة ،

601
00:32:53,700 --> 00:32:56,200
اذن انا اتسائل ان كنت ستصلين الى صلب الموضوع

602
00:32:56,200 --> 00:32:57,700
أتعلم, انت يمكنك ان تكون لطيفاً لي

603
00:32:57,700 --> 00:32:59,400
انا هنا في محنة

604
00:32:59,400 --> 00:33:02,200
انت كنت تقولين....
لونا

605
00:33:02,200 --> 00:33:04,600
عندما خرج شريط سامي و صوفي

606
00:33:04,600 --> 00:33:07,100
لونا قد جن جنونها

607
00:33:07,100 --> 00:33:08,900
انها كانت تغار

608
00:33:08,900 --> 00:33:10,700
أترى, هي و سامي صنعا شريط ايضاً

609
00:33:10,700 --> 00:33:13,400
لكنه اخبرها انه لم يفعل ذلك مع اي احد أخر

610
00:33:13,400 --> 00:33:16,700
اذن انها ارسلت صوفي العديد من الرسائل النصية

611
00:33:16,700 --> 00:33:19,300
لقد قالت انها كات تتمنى انهم الاثنان يموتان

612
00:33:19,300 --> 00:33:21,300
وذلك حدث

613
00:33:21,300 --> 00:33:22,700
حسناً

614
00:33:22,700 --> 00:33:25,300
اذن ما الذي يجعلك تعتقدين انك التالية؟

615
00:33:25,200 --> 00:33:27,100
لأن....

616
00:33:27,100 --> 00:33:29,400
انا صنعت شريطاً مع سامي, ايضاً

617
00:33:30,800 --> 00:33:33,500
انت لم تصنع شريطاً جنسياً مع سامي أوليفيتي, هل فعلت؟

618
00:33:33,500 --> 00:33:35,100
لا

619
00:33:38,000 --> 00:33:39,400
ها هو الفيديو

620
00:33:39,400 --> 00:33:40,900
لي انا و سامي

621
00:33:40,900 --> 00:33:44,200
في حالة ان احتجتم دليل

622
00:33:49,200 --> 00:33:51,800
في الحقيقة, سيدة مارشال, لا اعتقد

623
00:33:51,800 --> 00:33:52,900
ان هذا سيكون ضرورياً
- بالعكس..

624
00:33:52,900 --> 00:33:54,900
هذا مفيد للغاية

625
00:33:54,900 --> 00:33:56,400
شكراً جزيلاً لك

626
00:33:59,600 --> 00:34:02,800
هل سرق للتو هاتفي؟

627
00:34:08,800 --> 00:34:10,300
نعم

628
00:34:23,100 --> 00:34:25,200
لماذا انت تشاهد شريط جنسي؟

629
00:34:25,200 --> 00:34:26,600
سامي, سامي

630
00:34:26,600 --> 00:34:29,100
حالياً, فقط لهدف تعليمي

631
00:34:29,100 --> 00:34:30,700
سامي لم يكن يخلو من المهارات

632
00:34:30,700 --> 00:34:32,900
وانني بالتأكيد بعيد عن معرفة كل شيء

633
00:34:32,800 --> 00:34:36,000
هذا سامي أوليفيتي, لكن هذه ليست صوفي

634
00:34:36,000 --> 00:34:38,400
كم عدد الشرائط الجنسية قد صنعها هذ الرجل؟

635
00:34:38,400 --> 00:34:40,200
عدد قليل, حسب ما عرفت

636
00:34:40,200 --> 00:34:42,200
لكن هذا هو ما تطلبه الأمر

637
00:34:42,200 --> 00:34:43,900
كل ما تطلب لفعل ماذا؟

638
00:34:43,900 --> 00:34:46,300
ليلهمني ان اذهب لزيارة اخرى لمنزل سامي

639
00:34:46,300 --> 00:34:48,500
والآن لدينا كل شيء نحتاجه لنثبت

640
00:34:48,600 --> 00:34:50,800
ان ريان هايز هو القاتل

641
00:35:07,200 --> 00:35:09,100
نقيب

642
00:35:09,100 --> 00:35:12,300
انت لم تخبرنا هنا لمشاهدة الافلام, اليس كذلك؟

643
00:35:12,300 --> 00:35:14,200
في الحقيقة, لقد فعلنا سابقاً

644
00:35:14,200 --> 00:35:15,600
هل يمكنني ان اسأل لماذا؟

645
00:35:15,700 --> 00:35:17,700
التقدير السينمائي.

646
00:35:17,700 --> 00:35:20,000
لصانع أفلام قد أخذ منا سريعاً للغاية

647
00:35:20,000 --> 00:35:21,300
لكنه يتنافس

648
00:35:21,300 --> 00:35:23,500
على أعظم المؤلفين

649
00:35:23,500 --> 00:35:24,900
في الحجم, على الاقل

650
00:35:24,900 --> 00:35:27,000
الأصالة ، ليس كثيرا.

651
00:35:27,000 --> 00:35:29,100
اجلس, من فضلك

652
00:35:30,900 --> 00:35:33,300
لقد اكتشفنا ان الشريط الجنسي

653
00:35:33,300 --> 00:35:36,700
لسامي اوليفيتي مع صوفي, لم يكن الوحيد

654
00:35:36,700 --> 00:35:38,500
امرأة اسمها بيثاني مارشال اعطتنا

655
00:35:38,400 --> 00:35:39,900
فيديو صنعه معها

656
00:35:39,900 --> 00:35:42,100
بعد عام تقريباً من الفيديو مع صوفي

657
00:35:42,100 --> 00:35:43,400
انها ايضاً اخبرتنا

658
00:35:43,400 --> 00:35:45,500
عن وجود شرائط اخرى

659
00:35:45,500 --> 00:35:47,500
اتضح ان سامي صنع العديد من الشرائط الجنسية

660
00:35:47,600 --> 00:35:48,800
انه كان عادته

661
00:35:48,800 --> 00:35:50,100
حسناً

662
00:35:50,100 --> 00:35:52,100
انا لا اعلم اي نوع من المرح

663
00:35:52,100 --> 00:35:53,700
تحظون به

664
00:35:53,700 --> 00:35:56,000
لكنني لن أجلس هنا واشاهد شريط جنسي

665
00:35:56,000 --> 00:35:58,100
لحبيب زوجتي السابق

666
00:35:58,100 --> 00:36:00,700
السيد أوليفيتي موجود في الفيديو الذي ستراه

667
00:36:00,700 --> 00:36:03,000
ولكنه ليس شريطاً جنسياً

668
00:36:03,000 --> 00:36:04,900
انه فيديو من كاميرا مخبأة

669
00:36:04,900 --> 00:36:06,800
أترى, السيد هولمز لاحظ

670
00:36:06,800 --> 00:36:08,800
ان شريط بيثاني كان مختلف عن شريط صوفي

671
00:36:08,800 --> 00:36:12,400
بإنه لم يبدأ بإعداد سامي الكاميرا

672
00:36:12,300 --> 00:36:13,800
بدلاً, انه بدأ

673
00:36:13,800 --> 00:36:16,200
بدخول سامي و بيثاني من بابه الامامي

674
00:36:16,200 --> 00:36:17,600
الى الأريكة

675
00:36:17,600 --> 00:36:21,100
الكاميرا خاصته كانت مفعلة بالفعل

676
00:36:21,200 --> 00:36:23,000
لكن كيف؟ وعن طريق من؟

677
00:36:23,000 --> 00:36:25,400
الآن, حسب هوايته في تسجيل الشرائط الجنسية, انا ظننت ربما

678
00:36:25,400 --> 00:36:27,800
انه كان نظاماً كاملاً لهذا الغرض

679
00:36:27,800 --> 00:36:29,900
انا تذكرت انه كان هناك قفل في بابه الامامي

680
00:36:29,900 --> 00:36:31,000
كان نادراً يستخدمه

681
00:36:31,000 --> 00:36:32,600
لذلك تحققت منه

682
00:36:32,600 --> 00:36:35,000
و القفل كان هو مفتاح السري الخاص بـ سامي

683
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
كان يقوم بتفعليه فقط عندما يجلب للمنزل

684
00:36:37,000 --> 00:36:39,700
أحد لفيديوهاته

685
00:36:39,700 --> 00:36:41,200
الآن, من الواضح, لا امرأة ستشكك

686
00:36:41,200 --> 00:36:42,900
في سامي لغلقه الباب

687
00:36:42,900 --> 00:36:45,900
انا اقصد, بعد كل شيء, انهم يريدون الخصوصية

688
00:36:45,800 --> 00:36:48,200
لسوء الحظ, انت ايضاً اردت خصوصيتك

689
00:36:48,200 --> 00:36:50,700
عندما اقتحمت منزل سامي لقتله

690
00:36:50,700 --> 00:36:53,600
اذن عندما حطمت ذلك القفل, بدون ان تعلم

691
00:36:53,600 --> 00:36:55,800
انت شغلت الكاميرا
- انت و زوجتك قد تقابلتم

692
00:36:55,800 --> 00:36:58,300
مع سامي العديد من المرات في ذلك الوقت

693
00:36:58,300 --> 00:37:01,600
وبما انك لم تدخله منزله بالقوة المرة الثانية

694
00:37:01,600 --> 00:37:03,400
يمكننا الافتراض فقط انك استطعت

695
00:37:03,400 --> 00:37:05,200
ان تضع يديك على مفتاح

696
00:37:05,200 --> 00:37:07,000
لا يمكنني ان ألومك لفشلك بإيقاف

697
00:37:07,000 --> 00:37:08,500
نظام فيديو مخبأ

698
00:37:08,500 --> 00:37:10,000
انه كان مخبأ بطريقة احترافية

699
00:37:10,000 --> 00:37:11,400
انا نفسي لم اراه

700
00:37:11,400 --> 00:37:13,100
الاختلاف الآخر بين

701
00:37:13,100 --> 00:37:14,800
فيديو صوفي و فيديو بيثاني

702
00:37:14,800 --> 00:37:18,700
هو ان بيثاني قد صورت في غرفة معيشة سامي

703
00:37:18,600 --> 00:37:20,500
وهذه الغرفة بالتأكيد ستتعرف عليها, لأنها هي التي فعلت بها

704
00:37:20,500 --> 00:37:22,100
احد افضل اعمالك

705
00:37:23,800 --> 00:37:25,500
ماذا بحق الجحيم؟

706
00:37:34,800 --> 00:37:38,600
ربما الآن تريد ان تخبرنا ماذا فعلت بجثة سامي؟

707
00:37:43,500 --> 00:37:45,800
اهلاً, انه ريمون

708
00:37:45,800 --> 00:37:49,100
انه متخصص في اصلاح المباني القديمة

709
00:37:49,100 --> 00:37:50,300
ريمون

710
00:37:50,300 --> 00:37:51,400
اهلاً

711
00:37:51,300 --> 00:37:53,000
انا سأذهب الى شاحنتي

712
00:37:53,000 --> 00:37:55,100
و اجلب بعض عينات الدهان لتنظروا اليها

713
00:37:55,100 --> 00:37:57,100
وسنكتب تلك الطلبية, يبدو جيداً؟

714
00:37:57,100 --> 00:37:59,500
هذا رائع, شكراً

715
00:37:59,600 --> 00:38:02,400
اذن, انا كنت افكر, بما اننا كنا نقوم بعمل هنا

716
00:38:02,400 --> 00:38:06,200
ربما يمكننا ان نحولها الى غرفة للتأمل

717
00:38:06,200 --> 00:38:09,000
لا اعلم.. و ربما نجلب جهاز مشي

718
00:38:09,000 --> 00:38:11,300
حسناً, التامل و التمرينات أثبت

719
00:38:11,300 --> 00:38:13,500
انها تسرع التعافي من متلازمة ما بعد الارتجاج

720
00:38:13,500 --> 00:38:16,000
هناك العديد من الاشياء الاخرى يمكنك تجريبها هنا, ايضاً

721
00:38:16,000 --> 00:38:17,700
انت قمت بالعديد من البحث

722
00:38:17,700 --> 00:38:20,900
حسناً, انا اعلم انك انت و طبيبك تضعان سوياً خطة

723
00:38:20,900 --> 00:38:23,700
لكنه لا يعلم كم ستضغط على نفسك بقوة

724
00:38:23,700 --> 00:38:26,700
"الضغط على النفس"... هذا بالتأكيد يبدو مثلي

725
00:38:28,300 --> 00:38:32,000
انت لن تمر بهذا وحدك, حسناً؟

726
00:38:35,500 --> 00:38:37,500
حسناً, انا سانهي الامر مع ريمون

727
00:38:54,200 --> 00:38:56,500
مرحباً؟
- مرحباً, مايكل؟

728
00:38:56,500 --> 00:38:58,500
انني شيرلوك هولمز

729
00:38:58,400 --> 00:39:01,400
شيرلوك, اهلاً, كيف حالك؟

730
00:39:01,400 --> 00:39:04,000
هل اتصلت بك في توقيت سيء؟
انت تبدو متعباً؟

731
00:39:04,000 --> 00:39:06,300
لا, فقط كنت اتمشى

732
00:39:06,300 --> 00:39:09,100
حسناً, انا اقدر ما قلته ذلك اليوم

733
00:39:09,100 --> 00:39:12,000
حول كيف انك وجدت القوة

734
00:39:12,000 --> 00:39:14,700
في التركيز على عملك و...

735
00:39:14,700 --> 00:39:17,800
انت قلت ان اتصل, انت تعلم, ان احتجت الى الحديث

736
00:39:17,800 --> 00:39:20,200
اذن.. حسناً, انا كنت افكر في الذهاب الى المقابلة

737
00:39:20,200 --> 00:39:22,200
انا كنت اتسائل ان كنت تريد الانضمام

738
00:39:22,200 --> 00:39:25,300
نعم, انا فقط ربما احتاج بعض الوقت للوصول الى هناك

739
00:39:25,300 --> 00:39:28,300
لكن, ما رأيك بـ "ساينت أولاف" في الساعة الرابعة؟

740
00:39:28,300 --> 00:39:31,400
ممتاز, "ساينت أولاف" في الساعة الرابعة

741
00:39:31,400 --> 00:39:32,900
أراك وقتها

