1
00:00:00,100 --> 00:00:03,200
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>
سابقًا في " إليمنتري "

2
00:00:03,200 --> 00:00:04,600
أنا طبيبتكِ النفسية يا جون

3
00:00:04,600 --> 00:00:07,700
سريتي تحمي سريتكِ

4
00:00:07,700 --> 00:00:10,100
أنا لدي شيء ما اسمه
 متلازمة ما بعد الوعي

5
00:00:10,100 --> 00:00:12,600
الطبيب ملتزم بأي وعود أقسم بها

6
00:00:12,600 --> 00:00:15,300
الأمور يمكن أن تسوء قبل أن يتحسن

7
00:00:15,300 --> 00:00:16,800
اسمي مايكل

8
00:00:16,800 --> 00:00:18,100
اقترب مني رجلٌ في الجتماع الأمس

9
00:00:18,100 --> 00:00:20,300
واضح أني ساعدته ذات مرة حينما وصفت

10
00:00:20,300 --> 00:00:21,300
كيف هو التكامل

11
00:00:21,300 --> 00:00:23,900
ما بين عملي في صيانة اقلاعي عن الخمر

12
00:00:23,900 --> 00:00:26,000
هناك فتاة أعرفها من البرنامج

13
00:00:26,200 --> 00:00:29,200
الثلاثاء الماضي لم تأتِ حتى الساعة السابعة مساء في سانت اولاف

14
00:00:29,500 --> 00:00:32,000
لقد اتصلت بالراعي الخاص بها واتضح

15
00:00:31,900 --> 00:00:33,800
أنه لم تظهر حتى في العمل

16
00:00:33,800 --> 00:00:37,500
أنا لا أعرف، فأنا قلق عليها

17
00:00:52,100 --> 00:00:53,900
أغلق

18
00:01:09,100 --> 00:01:11,000
هل الساعة الثامنة بالفعل؟

19
00:01:11,000 --> 00:01:12,500
في الواقع الساعة الثامنة والنصف

20
00:01:12,500 --> 00:01:13,900
بدوت مرتاحا للغاية هناك

21
00:01:13,900 --> 00:01:15,400
ظننت أن أعطيك 30 دقيقة أخرى

22
00:01:15,400 --> 00:01:17,300
إذًا ما الحكم ؟

23
00:01:17,300 --> 00:01:18,700
هل ساعد ؟

24
00:01:18,700 --> 00:01:21,600
شعرت بالانتعاش النشاط

25
00:01:21,600 --> 00:01:23,200
وأنا أشعر بالصفاء بعض الشيء

26
00:01:23,200 --> 00:01:26,200
لكن الصداع الذي شعرت به تبخر

27
00:01:26,100 --> 00:01:28,000
حسنًا تصور كيف تكون مشاعرك

28
00:01:28,000 --> 00:01:29,900
لو أنك اشتريت دبابة الحرمان الحسي

29
00:01:29,900 --> 00:01:31,900
مصنوعة في هذا القرن

30
00:01:31,900 --> 00:01:34,600
الفيكتوريون يعرفون منتجعاتهم يا واطسون

31
00:01:34,600 --> 00:01:37,800
أجل، هم أيضًا دفعوا المال من أجل مشاهدة الرجال يلعبون الملاكمة مع حيوانات الكانغارو

32
00:01:37,800 --> 00:01:40,100
ما هي وجهة نظركِ؟

33
00:01:40,100 --> 00:01:43,300
هل هذه الفتاة التي طلب مايكل منك البحث عنها ؟

34
00:01:43,300 --> 00:01:45,700
أجل
 " بولي كينر "

35
00:01:45,700 --> 00:01:48,200
اختفت من على الخارطة منذ بضعة أسابيع

36
00:01:48,200 --> 00:01:50,000
لكن وفقًا لعائلتها هي
 عرضة تماما

37
00:01:50,000 --> 00:01:52,400
للاختفاء
 فهي مدمنة هروين

38
00:01:52,300 --> 00:01:55,200
انتكاسة مزمنة منذ أن بدأت البرنامج

39
00:01:55,200 --> 00:01:56,400
في الماضي حينما سقطت من على العربة

40
00:01:56,400 --> 00:01:57,800
شعرت بالخجل

41
00:01:57,800 --> 00:01:59,100
وبعدها حينما شعرت بالخجل

42
00:01:59,100 --> 00:02:00,600
هربت

43
00:02:00,600 --> 00:02:02,500
بالحديث عن مايكل
 متى

44
00:02:02,500 --> 00:02:04,000
ستعرفني به ؟

45
00:02:04,000 --> 00:02:06,400
أنتِ تسألين وكأني وهو زوجان

46
00:02:06,400 --> 00:02:09,400
نحنُ زملاء في برنامج تعافي

47
00:02:09,400 --> 00:02:12,400
سيكون لطيف لوضع الوجه على الاسم

48
00:02:12,400 --> 00:02:14,200
هو خارج المدينة في رحلة عمل بالوقت الحالي

49
00:02:14,200 --> 00:02:16,000
لو تحبين يمكنكِ أن تلتحقي بي حينما أقوم بتحقيق

50
00:02:16,000 --> 00:02:18,300
تقدمًا في التقرير حينما يعود

51
00:02:18,300 --> 00:02:22,200
على أمل أن يكون مجهود تحقيق اليوم أن يؤتي بثماره

52
00:02:23,300 --> 00:02:25,700
في الواقع أنت مطلوب في قضية أخرى

53
00:02:25,700 --> 00:02:27,600
كلانا مطلوبان

54
00:02:27,600 --> 00:02:29,400
الضحية عبارة عن طبيبة نفسية

55
00:02:29,400 --> 00:02:32,100
سيدة التنظيف عثرت على الجثة منذ بضعة ساعات

56
00:02:32,100 --> 00:02:34,100
مع افتراض أنها أخيرًا توقفت عن الصراخ

57
00:02:34,200 --> 00:02:37,500
هي في المخفر تدلي بشهادتها الآن

58
00:02:37,500 --> 00:02:39,900
بالتالي ما الـ 91% من 4.7لترات ؟

59
00:02:39,900 --> 00:02:42,000
هل هي 4.1 أم 4.3؟

60
00:02:42,000 --> 00:02:44,700
أنا أحاول فقط أن أقوم بقياس كم مستوى دم الضحية بالكامل

61
00:02:44,700 --> 00:02:47,200
المعروض أمامنا

62
00:02:47,100 --> 00:02:48,800
ما يزيد عن 50 طعنة

63
00:02:48,800 --> 00:02:50,900
بناء على الاحصاء المبدئي

64
00:02:50,900 --> 00:02:53,500
أنا لا أرى سكين -
 لم تظهر بعد -

65
00:02:53,500 --> 00:02:55,700
نعتقد أن القاتل أخذها معه حينما رحل

66
00:02:55,700 --> 00:02:57,700
أي علامة على الاقتحام للمكان ؟

67
00:02:57,700 --> 00:02:59,400
لا. للدخول إلى البناية

68
00:02:59,400 --> 00:03:00,700
عليك أن يكون معك كلمة السر

69
00:03:00,700 --> 00:03:02,400
القاتل إما كان يعرفها أو أنه دخل

70
00:03:02,400 --> 00:03:04,200
مع شخص ما يعرفها
 قبل أن تسألوا عن كاميرات المراقبة

71
00:03:04,200 --> 00:03:06,300
هذا المكان ليس لديه

72
00:03:06,300 --> 00:03:09,100
فالأطباء هنا يجب أن يحموا سرية المريض

73
00:03:09,100 --> 00:03:11,500
نعتقد أن القاتل جاء بسكين. صحيح ؟

74
00:03:11,500 --> 00:03:13,300
أعني ربما في وقت سابق

75
00:03:13,300 --> 00:03:15,100
لكن القاتل نفسه يبدو أنه صديق

76
00:03:15,000 --> 00:03:17,200
وكأن من فعل ذلك كان غاضبا

77
00:03:17,200 --> 00:03:20,300
بالتالي يمكننا البحث عن فرد عنيف وغير مستقر

78
00:03:20,300 --> 00:03:22,100
الذي كان يعالج بواسطة الضحية

79
00:03:22,100 --> 00:03:23,800
الطبيبة النفسية

80
00:03:23,800 --> 00:03:26,000
أرغب في تذكير الجميع أن غالبية

81
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
الأشخاص المرضى النفسيين
 ليس لديهم تاريخ

82
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
أو نزوع إلى العنف

83
00:03:30,000 --> 00:03:32,400
لكن في هذه القضية

84
00:03:32,400 --> 00:03:33,600
الطبيب النفسي الناجح في مانهاتن

85
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
ربما يقابل عشرات من المرضى

86
00:03:35,400 --> 00:03:38,000
ما يجعل هناك عدد كبير من المشتبه بهم

87
00:03:41,800 --> 00:03:44,300
يمكنني تضييق البحث بواحدة

88
00:03:45,200 --> 00:03:47,100
أنا

89
00:03:48,400 --> 00:03:50,100
"هذه الدكتورة " كانداس ريد

90
00:03:50,100 --> 00:03:52,200
وهي طبيبتي النفسية

91
00:03:52,200 --> 00:04:09,200
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

92
00:04:09,300 --> 00:04:12,000
أنتِ متأكدة
 هل أنتِ بخير؟

93
00:04:12,000 --> 00:04:13,600
أجل

94
00:04:13,600 --> 00:04:15,500
أنا بخير

95
00:04:15,500 --> 00:04:17,800
أعني لقد كانت في عيادة أخرى حينما كنت أتردد عليها

96
00:04:17,800 --> 00:04:19,300
لكن ذلك كان منذ خمسة أعوام

97
00:04:19,300 --> 00:04:21,300
نظرًا لاتصالك الشخصي بالضحية

98
00:04:21,300 --> 00:04:23,400
لن يكون خطأ أحد باستبعادك

99
00:04:23,500 --> 00:04:26,600
الـ بي سي اس الخاص بي لا يبدو أنه يزعجني

100
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
يمكنني العمل هنا بدونكِ

101
00:04:30,000 --> 00:04:32,100
بصراحة أنا لم أعرفها حق المعرفة

102
00:04:32,100 --> 00:04:35,300
أعني علاقتنا كانت مصممة من جانب واحد

103
00:04:35,200 --> 00:04:37,600
لقد ساعدتني لمعرفة بضعة أشياء وأنا ممتنة

104
00:04:37,600 --> 00:04:39,200
لكني أسعى للعمل على هذه القضية

105
00:04:43,400 --> 00:04:45,400
شيرلوك هولمز
 جون واطسون

106
00:04:45,400 --> 00:04:47,300
هذا الدكتور ليو ديموبولوس

107
00:04:47,300 --> 00:04:49,400
هو شريك الدكتورة " ريد " في العمل

108
00:04:49,400 --> 00:04:51,600
معذرة على خسارتك

109
00:04:51,600 --> 00:04:53,700
أنا لا يمكنني تصديق ذلك فقط

110
00:04:53,700 --> 00:04:55,400
أنا عرضت على " كانديس" التنزه الليلة الماضية

111
00:04:55,400 --> 00:04:57,700
لكنها كانت منشغلة بدفع الفواتير

112
00:04:57,800 --> 00:04:59,600
كم كان ذلك التوقيت ؟

113
00:04:59,600 --> 00:05:00,900
كان بعد الساعة السابعة

114
00:05:00,900 --> 00:05:04,500
كان لدي موعد الساعة الثامنة في عيادتي بالمنزل في نيو روشيل؟

115
00:05:04,400 --> 00:05:06,200
حينما انصرفت كان كل شيء على ما يرام

116
00:05:06,200 --> 00:05:08,600
بالتالي أنت تعرف لو كانت تنتظر أي أحد الليلة الماضية ؟

117
00:05:08,600 --> 00:05:10,100
لم تذكر ذلك

118
00:05:10,100 --> 00:05:11,600
هل رأيت أي أحد مريب

119
00:05:11,600 --> 00:05:13,000
حينما كنت منصرفا

120
00:05:13,000 --> 00:05:14,300
لا

121
00:05:14,300 --> 00:05:16,800
أنا استقليت المصعد نزولا بصحبة لين مارتينز

122
00:05:16,800 --> 00:05:19,400
مقوّم العظام الذي يعمل في الطابق الرابع

123
00:05:19,400 --> 00:05:22,200
البناية عادة تكون فارغة في تلك الساعة

124
00:05:23,000 --> 00:05:25,500
يا إلهي -
 ماذا ؟ -

125
00:05:25,500 --> 00:05:26,900
لو كان لـ " كاندينس" مرضى هذا الصباح

126
00:05:26,900 --> 00:05:29,200
فسيبدأون في المجيء

127
00:05:29,100 --> 00:05:30,900
بعد اذنكم

128
00:05:30,900 --> 00:05:33,400
يجب أن أجري بضعة اتصالات
 أخبرهم ما حدث

129
00:05:33,400 --> 00:05:35,300
يمكننا مساعدتك في الإتصال بمرضاها

130
00:05:35,300 --> 00:05:37,500
لماذا ترغب

131
00:05:38,800 --> 00:05:41,900
مهلا، هل تعتقدون أن واحد منهم فعل ذلك ؟

132
00:05:41,900 --> 00:05:43,600
شخصٌ ما كانت تعالجه ؟

133
00:05:43,600 --> 00:05:46,200
كلما عرفنا أكثر عن العلاقات الخاصة بحياتها

134
00:05:46,200 --> 00:05:48,700
الشخصية أو المهنية كلما كان أفضل

135
00:05:48,700 --> 00:05:50,300
أنا آسف

136
00:05:50,300 --> 00:05:53,500
أنا لدي فرصة للوصول إلى أسماء مرضاها وأرقامهم

137
00:05:53,500 --> 00:05:55,000
لأني شريكها

138
00:05:55,000 --> 00:05:56,200
لكن قانون حماية سرية المريض تمنعني

139
00:05:56,200 --> 00:05:57,900
من أن أتشارك أي من المعلومات تلك

140
00:05:57,800 --> 00:06:00,000
لو أعطيتموني الكارت الخاص بك
 سأبلغ كل واحد منهم

141
00:06:00,000 --> 00:06:01,300
أنكم ترغبون في الحديث معهم

142
00:06:01,300 --> 00:06:02,900
أقدّر ذلك

143
00:06:03,700 --> 00:06:05,700
شكرًا لكم

144
00:06:08,200 --> 00:06:12,200
أنا سأتصل مع مكتب النائب العام بخصوص استصدار أمر قضائي

145
00:06:12,200 --> 00:06:15,100
في هذه الأثناء يمكننا أن نطلع على القائمة الخاصة بالمرضى الموجودة في البناية

146
00:06:15,100 --> 00:06:18,400
نعمل بصورة عكسية على سجلات الدكتورة " ريد " الهاتفية والتحويلات البنكية

147
00:06:18,400 --> 00:06:21,000
لنرى من كان يتصل بها ومن كان يرسل لها شيكات

148
00:06:21,000 --> 00:06:23,900
أنا أعرف أن لديها زوج
 هل أي أحد تكلم معه بعد ؟

149
00:06:23,800 --> 00:06:26,400
أنا كنت في طريقي لمقابلته الآن لو ترغبين المجيء

150
00:06:26,400 --> 00:06:28,700
أرغب في قضاء القليل من الوقت

151
00:06:28,700 --> 00:06:29,900
في فحص مسرح الجريمة

152
00:06:29,900 --> 00:06:31,600
أبلغني لو عرفت أي شيء

153
00:06:33,200 --> 00:06:36,900
ولا أي من ذلك منطقي

154
00:06:36,900 --> 00:06:40,000
كانديس" لم يكن لديها أي عدو في العالم"

155
00:06:40,000 --> 00:06:42,600
من الذي أراد

156
00:06:43,400 --> 00:06:45,100
هل لهذا السبب أنت هنا ؟

157
00:06:45,100 --> 00:06:46,700
لأني الزوج ؟

158
00:06:46,700 --> 00:06:48,700
الآن نحن هنا فقط

159
00:06:48,700 --> 00:06:50,500
من أجل إبلاغك بخصوص وفاة زوجتك

160
00:06:50,500 --> 00:06:53,800
ونخبرك كم نحن آسفون

161
00:06:53,700 --> 00:06:56,500
لكن لو ترغب في أن تخبرنا أين كنت الليلة الماضية

162
00:06:56,500 --> 00:06:58,700
منزل أختي

163
00:06:58,700 --> 00:07:01,300
هي تقيم في ستامفورد

164
00:07:01,300 --> 00:07:03,600
زوجها مات العام الماضي

165
00:07:03,600 --> 00:07:09,000
أنا و"كاندينس" كنا نحاول التواجد معها

166
00:07:09,000 --> 00:07:11,400
فقدان الشريك

167
00:07:11,400 --> 00:07:15,600
ترون هذا مجرد

168
00:07:23,300 --> 00:07:26,300
أنا

169
00:07:26,300 --> 00:07:29,400
أنا وصلت للمنزل منذ ساعة

170
00:07:29,400 --> 00:07:32,300
يمكنني أن أريكم تذكرة القطار لو ترغبون

171
00:07:32,300 --> 00:07:34,700
ربما قبل أن نغادر

172
00:07:37,300 --> 00:07:39,500
أنا كنت أعرف زوجتك

173
00:07:39,500 --> 00:07:41,700
أنا كنت واحدة من مرضاها منذ خمسة أعوام

174
00:07:41,700 --> 00:07:43,100
لقد كانت متعاونة جدًا

175
00:07:43,100 --> 00:07:45,700
تبدو هكذا

176
00:07:45,600 --> 00:07:46,800
كنت تقول أنك لا يمكنك التفكير

177
00:07:46,800 --> 00:07:48,700
في أي أحد أراد إيذاءها

178
00:07:48,700 --> 00:07:51,500
لا
 لا يوجد أحد

179
00:07:51,500 --> 00:07:53,000
ماذا عن مرضاها ؟

180
00:07:53,000 --> 00:07:55,200
هل كانت لديها مشاكل مع أي منهم ؟

181
00:07:55,200 --> 00:07:57,700
لا. لم تذكر ذلك لي

182
00:07:57,700 --> 00:08:01,000
أعني حتى لو كان لديها لا يمكنني أن أتحدث كثيرا عن ذلك

183
00:08:01,000 --> 00:08:03,100
الآن هل لأن هذه مواضيع سرية

184
00:08:03,100 --> 00:08:05,600
أم أنكما الاثنان لا تتناقشات حول عملها ؟

185
00:08:05,600 --> 00:08:09,700
لا، لا، لقد تكلمنا عن عملها كثيرًا في الواقع

186
00:08:09,700 --> 00:08:12,700
الأطباء النفسيون مثل أي أحد آخر

187
00:08:12,600 --> 00:08:14,700
أعني ينبغي عليهم التحدث عن أعمالهم

188
00:08:14,700 --> 00:08:16,700
هم لا يمكنهم ذكر الأسماء

189
00:08:16,700 --> 00:08:18,600
كانت تنفس عن العلاقات

190
00:08:18,600 --> 00:08:20,800
الطلاق، والمعبود

191
00:08:20,800 --> 00:08:24,700
واحد من مرضاها كان يفضّل ممارسة الجنس مع حذاء

192
00:08:25,900 --> 00:08:27,200
لم تكن أنا

193
00:08:27,200 --> 00:08:29,600
بعيدا عن الأسماء

194
00:08:29,600 --> 00:08:32,700
هل أي أحد كان يجعل زوجتك غير مرتاحة ؟

195
00:08:32,700 --> 00:08:34,800
لقد كان رجل واحد

196
00:08:34,800 --> 00:08:37,200
لقد جعلني أنا غير مرتاح

197
00:08:37,200 --> 00:08:38,900
ظل يهديها الهدايا

198
00:08:40,400 --> 00:08:41,700
ما نوع الهدايا ؟

199
00:08:41,700 --> 00:08:43,200
لا شيء رومانسي

200
00:08:43,200 --> 00:08:46,400
فقط .. اكسسوارات

201
00:08:46,400 --> 00:08:49,600
كتاب قرأه وظن ربما تحبه

202
00:08:49,600 --> 00:08:50,900
قهوة عابرة

203
00:08:50,900 --> 00:08:53,100
قالت " كاندينس" أنه كان مصاب بمشاكل في الثقة

204
00:08:53,100 --> 00:08:56,100
والتحول القوي كان علامة للتقدم

205
00:08:56,100 --> 00:08:57,700
لم تخبرني أبدًا اسمه

206
00:08:57,700 --> 00:09:01,100
لكني أعرف أنه كان لديه موعد منتظم

207
00:09:01,100 --> 00:09:03,200
الخامسة كل الثلاثاء

208
00:09:03,200 --> 00:09:05,400
الأمس كان الاثنين -
 أعرف -

209
00:09:05,400 --> 00:09:08,000
لكن هذا الرجل أيضًا كان لديه عادة سيئة

210
00:09:07,900 --> 00:09:10,600
بالمجيء بدون موعد

211
00:09:11,800 --> 00:09:13,500
ماذا لو أن هذا ما حدث بالأمس؟

212
00:09:13,500 --> 00:09:16,100
كاندينس" طلبت منه المغادرة "

213
00:09:16,100 --> 00:09:20,200
وهو رفض ذلك

214
00:09:23,500 --> 00:09:25,300
أحضرت أوراقك

215
00:09:25,300 --> 00:09:26,900
ممتاز

216
00:09:26,900 --> 00:09:28,500
إذًا ما رأينا في الزوج ؟

217
00:09:28,500 --> 00:09:32,000
هل هو أرمل حزين أم أنه على الأرجح مشتبه به ؟

218
00:09:32,000 --> 00:09:34,100
السابق
 كان لديه شاهد إثبات

219
00:09:34,000 --> 00:09:35,300
هذا مثير للشفقة
 كنت أتطلع قدمًا

220
00:09:35,300 --> 00:09:36,900
إلى الخيار الثاني -
 لقد أخبرنا -

221
00:09:36,900 --> 00:09:38,600
أن واحد من مرضى الدكتورة ريد
 بدا

222
00:09:38,600 --> 00:09:39,900
أن لديه علاقة غير صحية معها

223
00:09:39,900 --> 00:09:41,900
لذلك أنا و " ماركوس " ظننا أنه من الأفضل التكلم معه

224
00:09:41,900 --> 00:09:44,700
لسوء الحظ الدكتورة " ريد" لم تذكر اسمه أبدا

225
00:09:44,700 --> 00:09:46,800
فقط كانت تقابله كل يوم ثلاثاء

226
00:09:46,800 --> 00:09:49,100
هل تعرفين كم الساعة ؟

227
00:09:49,100 --> 00:09:50,800
الخامسة .. لماذا ؟

228
00:09:54,200 --> 00:09:55,700
ما كل ذلك ؟

229
00:09:55,700 --> 00:09:57,600
هذا سبب وجيه أكثر لأني بحاجة لمزيد من الورق

230
00:09:57,600 --> 00:10:00,000
هل الرجل محل البحث
 مريض حالي أم سابق ؟

231
00:10:00,000 --> 00:10:01,300
حالي

232
00:10:01,200 --> 00:10:04,200
هل هذه ملفات الدكتورة " ريد "؟

233
00:10:04,200 --> 00:10:06,300
هي كذلك

234
00:10:06,400 --> 00:10:08,200
أعتقد أن شريكها غير رأيه

235
00:10:08,200 --> 00:10:09,900
بخصوص مشاركة المعلومات

236
00:10:09,900 --> 00:10:10,800
لم يغير رأيه

237
00:10:10,800 --> 00:10:12,500
مستحيل

238
00:10:12,500 --> 00:10:14,900
أن الشرطة حصلت على أمر قضائي بهذه السرعة

239
00:10:14,900 --> 00:10:17,100
من أين حصلت عليها ؟

240
00:10:17,100 --> 00:10:19,600
ذلك القرص الصلب مزود بنسخ احتياطية
 ولقد سرقته

241
00:10:19,600 --> 00:10:22,100
من مكتب الدكتورة ريد
 أعرف

242
00:10:22,100 --> 00:10:23,900
هذه تقريبا تتطلب شجرة من الأوراق

243
00:10:23,900 --> 00:10:25,100
لكني كنت قلق

244
00:10:25,100 --> 00:10:26,200
من قراءته على الكمبيوتر

245
00:10:26,200 --> 00:10:27,500
ربما يصيبني بصداع آخر

246
00:10:28,900 --> 00:10:31,700
هل تعرف كم هذا غير قانوني بالنسبة لنا أن نحصل على هذه الأشياء؟

247
00:10:31,700 --> 00:10:33,700
أقل مخالفة للقانون من طعن امرأة حتى الموت

248
00:10:33,700 --> 00:10:35,100
السبب الرئيس

249
00:10:35,100 --> 00:10:36,900
أن السجلات الخاصة بالمرضى النفسيين أن تظل سرية

250
00:10:36,900 --> 00:10:40,600
هو أن العديد من الناس العاقلين يصفون الآخرين بأنهم حمقى

251
00:10:40,700 --> 00:10:42,800
أنا عن نفسي لست كذلك على سبيل المثال

252
00:10:42,800 --> 00:10:44,300
أنا أدعم بالكامل رغبة هذا الرجل

253
00:10:44,300 --> 00:10:46,200
لممارسة الجنس مع أكبر عدد ممكن من الأحذية

254
00:10:48,100 --> 00:10:49,800
أيام الثلاثاء الساعة الخامسة بالطابق السفلي

255
00:10:54,000 --> 00:10:57,400
هل القرص الصلب يحتوي على جميع ملفات الدكتورة ريد ؟

256
00:10:57,300 --> 00:10:59,500
مثل .. كُل من عالجتهم ؟

257
00:10:59,500 --> 00:11:02,300
أنتِ تتساءلين لو أيضًا يحتوي على ملفاتكِ. فهذا صحيح

258
00:11:02,300 --> 00:11:04,200
لكن نظرًا لاحترام خصوصيتكِ

259
00:11:04,200 --> 00:11:06,200
أنا لم أفتحه أو أطبعه

260
00:11:06,200 --> 00:11:08,900
بالتالي. خصوصيتي أنت تحترمها إذًا

261
00:11:08,900 --> 00:11:10,600
على عكس مرضى الدكتورة ريد الآخرين

262
00:11:10,600 --> 00:11:12,300
أنا أعرف أين كنتِ
 وقت القتل

263
00:11:12,300 --> 00:11:14,400
" ألفونسو كابور "

264
00:11:14,400 --> 00:11:16,200
على الجانب الآخر

265
00:11:16,200 --> 00:11:19,000
هل ذلك السيد الذي يأتي أيام الثلاثاء الساعة الخامسة مساء ؟
 ما المكتوب ؟

266
00:11:19,000 --> 00:11:20,900
هل أنتِ متأكدة أنكِ ترغبين في المعرفة ؟

267
00:11:20,900 --> 00:11:23,500
أعني لقد جعلتيني أفكر جيدا في ذلك

268
00:11:23,400 --> 00:11:25,600
بخصوص سرية الطبيب والمريض

269
00:11:25,600 --> 00:11:27,100
يمكن أن تكون طعنة سعيدة

270
00:11:27,100 --> 00:11:29,300
يستحقها المريض النفسي

271
00:11:31,900 --> 00:11:34,200
لذلك وفقًا لذلك
 لقد كان شريك

272
00:11:34,200 --> 00:11:37,400
في مكتب محاسبة اسمه فوستر أند بلاس

273
00:11:37,400 --> 00:11:39,000
لقد كان يطلب مقابلة الدكتورة ريد

274
00:11:39,000 --> 00:11:41,500
بعد ما عض زميل تجادل معه

275
00:11:41,500 --> 00:11:44,000
الدكتورة ظنت أنه مصاب بالعصبية المفرطة

276
00:11:47,300 --> 00:11:48,800
سيد " كابور"؟

277
00:11:48,800 --> 00:11:50,900
مرحبًا. أنا شيرلوك هولمز
 وهذه جون واطسون

278
00:11:50,800 --> 00:11:53,600
نحنُ كنا نأمل أن نتكلم معك

279
00:11:53,600 --> 00:11:55,300
بخصوص ؟

280
00:11:55,300 --> 00:11:57,100
بخصوص الدكتورة كاندينس ريد

281
00:11:57,100 --> 00:11:59,300
أنا

282
00:11:59,300 --> 00:12:02,400
هل ترغب في اغلاق الباب ؟

283
00:12:02,400 --> 00:12:05,300
مقابلة طبيبة نفسية علامة على نقطة الضعف هنا

284
00:12:05,300 --> 00:12:07,600
لو شمّ هؤلاء الرجال رائحة الدم
 ينقضون

285
00:12:07,600 --> 00:12:09,700
أنا سمعت أن بعض منهم حتى يعض

286
00:12:09,700 --> 00:12:13,100
هل " سيدني" أرسلتكم ؟

287
00:12:13,100 --> 00:12:14,600
سيدني؟

288
00:12:14,600 --> 00:12:16,300
رئيسي

289
00:12:16,300 --> 00:12:19,100
هو الوحيد الذي يعرف أني أعالج نفسي

290
00:12:19,000 --> 00:12:21,500
هل هناك مشكلة ؟

291
00:12:22,500 --> 00:12:25,700
الدكتورة " ريد" تم قتلها الليلة الماضية

292
00:12:26,700 --> 00:12:28,500
ماذا ؟

293
00:12:28,500 --> 00:12:30,400
نحنُ مستشارون نعمل مع قسم شرطة مدينة نيويورك

294
00:12:30,400 --> 00:12:32,300
الطبيب الشرعي يعتقد أنها قتلت

295
00:12:32,300 --> 00:12:34,900
ما بين الساعات الثامنة إلى العاشرة مساء

296
00:12:34,900 --> 00:12:39,600
هل يمكنك أن تحدد أين كنت في ذلك التوقيت ؟

297
00:12:39,600 --> 00:12:42,400
كاندينس" ماتت ؟ "

298
00:12:42,400 --> 00:12:45,200
أغلب مرضاها أشاروا لها بالدكتورة ريد

299
00:12:45,100 --> 00:12:46,500
لكني أعني، نحن نتفهم

300
00:12:46,500 --> 00:12:50,000
انك تشعر بأنه كانت بينكما علاقة خاصة ؟

301
00:12:51,100 --> 00:12:53,300
سيد كابور ؟

302
00:12:53,300 --> 00:12:55,100
هل يمكن أن تخبرنا أين كنت الليلة الماضية ؟

303
00:12:55,100 --> 00:12:57,600
لا

304
00:12:57,700 --> 00:13:00,200
أعني أعني
 كنت في مكان ما .. أنا فقط

305
00:13:03,600 --> 00:13:06,800
هل ماتت حقا ؟

306
00:13:08,100 --> 00:13:10,200
أنا آسف أنا فقط أنا

307
00:13:10,200 --> 00:13:12,000
أنا مصاب بمشكلة تنفس

308
00:13:11,900 --> 00:13:13,900
أنا سأشم بعض الهواء

309
00:13:18,000 --> 00:13:21,700
لو أنه يمثل
 فهو أفضل ما رأيته

310
00:13:21,700 --> 00:13:24,100
لقد عض شخصًا ما لأنه تجادل معه

311
00:13:24,100 --> 00:13:28,200
واضح أنه مؤهل للعنف حينما يغضب

312
00:13:28,200 --> 00:13:31,700
بعض الأحيان الناس تغضب
 وتفقد وعيها

313
00:13:38,500 --> 00:13:40,400
تعرفين هذا مفهوم

314
00:13:40,400 --> 00:13:42,500
تريدين أن تلقين نظرة على ملفك

315
00:13:42,500 --> 00:13:44,300
ماذا ؟

316
00:13:44,300 --> 00:13:47,300
الملف الذي يحتوي على لافتات للدكتورة ريد حول جلساتكما

317
00:13:47,300 --> 00:13:51,700
لقد كنتِ تفكرين في ذلك
 يمكنني قول ذلك

318
00:13:51,700 --> 00:13:54,200
أجل
 أنت احترمتِ احترافيتها

319
00:13:54,200 --> 00:13:56,200
لقد ماتت لكن تقييمها يظل

320
00:13:56,200 --> 00:13:58,800
بالتالي من الطبيعي أنكِ ترغبين في القاء نظرة

321
00:13:58,800 --> 00:14:01,000
انا لا أرغب في القاء نظرة على حياتي

322
00:14:01,000 --> 00:14:03,200
أنا لن أتكلم عن ذلك مرة أخرى
 لكني سأكون مقصرا

323
00:14:03,200 --> 00:14:04,400
لو لم أذكركِ

324
00:14:04,400 --> 00:14:06,900
الانكار يمكن أن يكون شيئًا مضحكًا. تعلمين ؟

325
00:14:06,800 --> 00:14:10,000
الشخص لا يمكن أبدًا أن يعرف
 ما الذي يمكن أن يفعله الآخر

326
00:14:23,700 --> 00:14:26,700
سيد " كابور" أنت استيقظت  ؟

327
00:14:26,700 --> 00:14:28,700
لقد أخبروني أنكم قضيتم الليلة هنا

328
00:14:30,600 --> 00:14:34,200
أعتقد أننا لم ننه حديثنا

329
00:14:34,100 --> 00:14:36,900
لا، أنا أردت فقط أن أطمئن عليك

330
00:14:36,900 --> 00:14:38,400
أنت فاجئتني بالأمس

331
00:14:38,400 --> 00:14:40,600
لو كنت أعرف أنك ستفعل ذلك

332
00:14:42,600 --> 00:14:45,100
كاندينس

333
00:14:46,100 --> 00:14:49,300
الدكتورة " ريد " ساعدتني للغاية

334
00:14:49,300 --> 00:14:52,300
لم استطع تصور أني سأستمر بدونها

335
00:14:52,300 --> 00:14:55,000
طابق آخر
 وما كنت ستفعل

336
00:14:57,100 --> 00:15:00,200
الثانية التي قفزت

337
00:15:00,100 --> 00:15:02,300
لاحظت أنها كانت جاهزة لي

338
00:15:02,300 --> 00:15:05,000
لكل مشكلة في حياتي

339
00:15:06,900 --> 00:15:09,300
باستثناء السقوط من الطابق الثالث

340
00:15:09,300 --> 00:15:11,300
أجل

341
00:15:11,300 --> 00:15:13,300
سيكون لديك المزيد من الأيام

342
00:15:13,300 --> 00:15:14,900
من أجل تحديد منظورك لأن

343
00:15:14,900 --> 00:15:16,500
أطباءك يحتجزونك

344
00:15:16,500 --> 00:15:18,100
في غرفة الخطرين

345
00:15:21,800 --> 00:15:24,100
أنت صدقتني الآن ؟

346
00:15:24,100 --> 00:15:27,600
أني لم أقتلها ؟

347
00:15:27,500 --> 00:15:30,200
صدقتك قبل أن قفزت

348
00:15:30,200 --> 00:15:33,600
انظر مات فعلته

349
00:15:33,600 --> 00:15:35,200
ربما تعتقد الناس

350
00:15:35,200 --> 00:15:37,400
أني أذيت الدكتورة ريد

351
00:15:37,400 --> 00:15:39,000
أنا لا أريد ذلك

352
00:15:39,900 --> 00:15:42,100
كل ما يمكن أن أقوله لك عن تلك الليلة

353
00:15:42,100 --> 00:15:43,900
أني كنت في اجتماع

354
00:15:43,900 --> 00:15:47,600
المرتبط بعد الافشاء

355
00:15:47,600 --> 00:15:50,900
وأنا أعرف كيف يبدو ذلك ولكن

356
00:15:50,900 --> 00:15:54,100
لو التفاصيل خرجت

357
00:15:54,000 --> 00:15:58,400
أسهم شركة قدرها مليار دولار تذهب إلى المرحاض

358
00:15:58,400 --> 00:16:00,200
يمكن أن أتعرض للتقاضي

359
00:16:00,200 --> 00:16:02,300
رئيسي السيد بليس

360
00:16:02,300 --> 00:16:04,800
يفترض أن يأتي هنا الساعة التاسعة ومعه بعض الوثائق

361
00:16:04,800 --> 00:16:06,200
التي يرغب مني الاطلاع عليها

362
00:16:06,200 --> 00:16:07,700
تكلم معه

363
00:16:07,700 --> 00:16:10,200
سيخبرك أن ما أقوله حقيقي

364
00:16:10,200 --> 00:16:12,700
بالتالي أنت حاولت الانتحار بالأمس

365
00:16:12,700 --> 00:16:16,600
ورئيسك يأتيك بالعمل ؟

366
00:16:21,300 --> 00:16:24,100
سيد " بليس " أنا شيرلوك هولمز

367
00:16:24,100 --> 00:16:25,600
أنا أعمل مع الشرطة

368
00:16:25,600 --> 00:16:27,200
ربما أنت على دراية

369
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
أني استجوبت موظفك
 السيد كابور بالأمس

370
00:16:29,600 --> 00:16:32,700
بخصوص جريمة قتل طبيبته النفسية

371
00:16:32,700 --> 00:16:34,700
اليوم أخبرني أنه ينبغي علي أن أتكلم معك

372
00:16:34,700 --> 00:16:36,300
بخصوص مكانه منذ ليلتين

373
00:16:36,300 --> 00:16:38,700
ربما لا تهتم أنه حاول

374
00:16:38,700 --> 00:16:40,800
أن يقتل نفسه بالأمس لكني أهتم

375
00:16:40,800 --> 00:16:42,900
لذلك هل يمكن أن تساعدونا أنتما الاثنان

376
00:16:42,900 --> 00:16:45,500
للتأكيد أن لديه شاهد إثبات ؟

377
00:16:45,500 --> 00:16:48,700
لقد كان معي

378
00:16:48,600 --> 00:16:50,500
أين ؟

379
00:16:50,500 --> 00:16:53,000
اجتماع

380
00:16:53,000 --> 00:16:57,700
لقد توسطنا ما بين رئيس تنفيذي لشركة بارزة

381
00:16:57,700 --> 00:17:01,200
وبنك أنتيغوان

382
00:17:01,200 --> 00:17:04,400
انتيغوا. رائع. معروف أنه أحد الملاجيء الضريبية القانونية

383
00:17:04,400 --> 00:17:06,900
أنا لن أذكر اسم الرئيس التنفيذي أو البنك

384
00:17:06,900 --> 00:17:09,600
لكن يمكنني أن أجهز كاميرات المراقبة

385
00:17:09,600 --> 00:17:12,000
الخاصة بدخول " ألفونس" وخروجه

386
00:17:12,000 --> 00:17:15,400
هذه ستؤدي بالغرض

387
00:17:16,800 --> 00:17:20,000
أنا أهتم به تعلم

388
00:17:20,000 --> 00:17:21,800
" ألفونس "

389
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
هو مميز

390
00:17:23,400 --> 00:17:28,700
يتخطى قانون الضرائب مثل تاجر السمك الذي يتفادى سمك الشموط

391
00:17:30,900 --> 00:17:32,800
أنا أهتم بـ كاندينس أيضا

392
00:17:32,800 --> 00:17:35,500
أنت كنت تعرفها ؟

393
00:17:35,500 --> 00:17:38,400
أنا الشخص الذي رشحتها لـ ألفونس

394
00:17:38,400 --> 00:17:40,000
بالتالي هي كانت طبيبتك أيضا ؟

395
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
لا لا لا
 لقد كانت ساكنة لدي

396
00:17:42,900 --> 00:17:46,100
أنا أمتلك البناية التي يوجد بها عيادتها

397
00:17:46,100 --> 00:17:47,800
حينما طلبت الاستئجار

398
00:17:47,800 --> 00:17:50,400
وجدت أن لديها سمعة جيدة

399
00:17:50,400 --> 00:17:51,600
وقائمة انتظار طويلة

400
00:17:51,600 --> 00:17:54,600
لذلك في مقابل علاج ألفونس

401
00:17:54,600 --> 00:17:57,400
قدمت لها بضعة شهور ايجار مجاني

402
00:17:57,400 --> 00:17:59,400
اقتصادي جدا منك

403
00:17:59,400 --> 00:18:01,600
هل أنت تتكلم مع شريكها ؟

404
00:18:01,600 --> 00:18:03,900
الدكتور ديموبولوس؟

405
00:18:04,000 --> 00:18:06,700
ربما. لماذا ؟

406
00:18:06,700 --> 00:18:09,400
كاندينس " كان ينبغي عليها أن تتولى "
 الايجار بضعة مرات العام الماضي

407
00:18:09,400 --> 00:18:11,700
والسكان الآخرون اشتكوا

408
00:18:11,600 --> 00:18:15,300
بأنهم يسمعونهم يتشاجرون بعض الأحيان

409
00:18:15,300 --> 00:18:17,400
أنا لا أعلم

410
00:18:17,400 --> 00:18:20,500
ألفونس " ليس رجلك المطلوب"

411
00:18:20,500 --> 00:18:22,700
ربما الدكتور ديموبولوس

412
00:18:28,000 --> 00:18:29,900
لين

413
00:18:29,900 --> 00:18:32,600
انتِ قلتِ أن أعود اليوم. تتذكرين ؟

414
00:18:33,500 --> 00:18:35,400
الشيك من أجل خدمات أبي

415
00:18:35,400 --> 00:18:38,000
يا الهي
 صحيح ادخلي

416
00:18:37,900 --> 00:18:39,600
شيرلوك بالمنزل ؟

417
00:18:39,600 --> 00:18:41,500
أنا فقط

418
00:18:43,000 --> 00:18:43,900
قضية جديدة ؟

419
00:18:43,900 --> 00:18:45,300
أجل

420
00:18:45,300 --> 00:18:46,600
من كانت هي ؟

421
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
طبيبتي النفسية

422
00:18:48,600 --> 00:18:50,200
صحيح

423
00:18:52,200 --> 00:18:54,400
أنتِ تمزحين. صحيح ؟

424
00:18:54,400 --> 00:18:56,800
أتمنى لو كنت

425
00:18:56,800 --> 00:18:58,100
هل أنتِ بخير؟

426
00:18:58,100 --> 00:19:01,200
أعتقد أنها تركت لي كتيب شيكاتي في المطبخ

427
00:19:01,200 --> 00:19:04,100
جون. أخبرتيني للتو أن تلك المرأة كانت طبيبتكِ النفسية

428
00:19:04,000 --> 00:19:05,400
هل أنتِ بخير؟

429
00:19:05,400 --> 00:19:07,200
أجل
 معذرة

430
00:19:07,200 --> 00:19:09,600
أنا -- تعلمين لم أرها منذ فترة طويلة -- أنا بخير

431
00:19:09,600 --> 00:19:10,700
أنتِ لا تبدين بخير

432
00:19:14,900 --> 00:19:16,600
أعتقد أني أخطأت هذا الصباح

433
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
أنا اطلعت على شيء ما ما كان ينبغي علي أن أطلع عليه

434
00:19:18,600 --> 00:19:20,600
هل كانت تلك الصور ؟

435
00:19:20,600 --> 00:19:25,100
أنا اطلعت على ملفي الطبي لديها

436
00:19:25,100 --> 00:19:27,900
قرأت شيئًا ما لم أكن أتوقعه

437
00:19:27,900 --> 00:19:30,900
ماذا ؟ هل ظنت أنكِ سفاحة أو ما شابه ؟

438
00:19:30,900 --> 00:19:34,700
ظنت أني أم جيدة

439
00:19:34,600 --> 00:19:37,200
لذلك، طبيبتك النفسية التي لم تقابليها منذ سنوات

440
00:19:37,200 --> 00:19:40,000
قتلت ربما من واحد من مرضاها

441
00:19:40,000 --> 00:19:42,900
و" شيرلوك" ظن أن أسرع وسيلة لاختبار تلك النظرية

442
00:19:42,900 --> 00:19:44,300
كانت سرقة بضع الاف ورقة

443
00:19:44,300 --> 00:19:46,800
لمعلومات طبية شديدة السرية

444
00:19:46,800 --> 00:19:49,600
هو لم يسرق الصفحات
 لقد سرق قرص صلب به نسخ احتياطية

445
00:19:49,600 --> 00:19:51,200
لكن أجل -
 هذا الصباح -

446
00:19:51,200 --> 00:19:53,800
أنتِ قررتِ أن تطلعين على اللافتات التي دونتها عنكِ

447
00:19:53,800 --> 00:19:55,500
اسمعي أنا أعرف أني ما كان ينبغي علي فعل ذلك

448
00:19:55,500 --> 00:19:56,900
أنا ساورني الفضول فقط وأنا

449
00:19:56,900 --> 00:19:58,600
جون، حبيبتي، لو كانت اللافتات خاصة بي

450
00:19:58,500 --> 00:20:01,000
ما كنت قرأتها في مسرح الجريمة

451
00:20:01,000 --> 00:20:03,100
أعتقد فقط أن ذلك ظل، لقد كتبت تلك اللافتات

452
00:20:03,100 --> 00:20:05,200
لنفسها، وليس لي -
 لا -

453
00:20:05,200 --> 00:20:07,500
ماذا تعنين بلا ؟
 أعني أنكِ لستِ متوترة

454
00:20:07,500 --> 00:20:09,200
لأنكِ خالفتِ قانون الثقة المقدسة

455
00:20:09,200 --> 00:20:11,300
ما بينكِ وبين طبيبتكِ النفسية

456
00:20:11,300 --> 00:20:12,800
أنتِ متوترة لأنه شخص ما أحببتيه

457
00:20:12,800 --> 00:20:14,600
واحترمك واعجب بكِ

458
00:20:14,600 --> 00:20:17,300
شخصية ما كان عملها مساعدة الناس لاكتشاف حياتهم

459
00:20:17,300 --> 00:20:19,000
ظننتِ أنه ينبغي عليكِ أن تكوني أما

460
00:20:19,000 --> 00:20:21,200
حسنًا ؟ -
 ماذا أنتِ الآن؟ طبيبتي النفسية ؟ -

461
00:20:21,300 --> 00:20:25,700
أجل، لفترة هذه الزيارة أنا طبيبتكِ النفسية

462
00:20:25,600 --> 00:20:26,900
هل ترغبين في الاستلقاء على ظهرك ؟

463
00:20:26,900 --> 00:20:28,700
المريض لديه جدال شديد

464
00:20:28,700 --> 00:20:31,200
والتي لديها قنوات لعملها أكثر

465
00:20:31,200 --> 00:20:34,400
من مواجهة مخاوفها في الواقع لتصبح أما

466
00:20:34,400 --> 00:20:36,600
أنتِ كنتِ مقلعة عن الخمر حينها صحيح ؟

467
00:20:36,600 --> 00:20:39,100
لقد كنتِ تساعدين المدمنين على الاقلاع ؟

468
00:20:39,100 --> 00:20:40,300
لكن هذه المرأة لم تخبركِ أبدًا

469
00:20:40,300 --> 00:20:42,100
أنكِ كنتِ توجهين الآخرين ؟

470
00:20:42,100 --> 00:20:44,200
الأطباء النفسيون لا يخرجون ويقولون لكِ افكارهم

471
00:20:44,200 --> 00:20:46,300
يريدون مساعدتكِ للوصول لحياتك

472
00:20:46,300 --> 00:20:47,500
هذا أكثر تأثيرا بهذه الطريقة

473
00:20:47,500 --> 00:20:49,600
هي لم تسألكِ أبدًا إذا ما كنتِ تريدين أطفالا ؟

474
00:20:49,600 --> 00:20:52,300
لقد فعلت، لكنها كانت جملة تعارف

475
00:20:52,300 --> 00:20:53,800
أعني هذا ليس سبب مقابلتي لها

476
00:20:53,700 --> 00:20:55,200
ما الذي قلتيه لها ؟

477
00:20:55,300 --> 00:20:57,900
أخبرتها أني لم أفكر في ذلك كثيرا

478
00:20:57,900 --> 00:21:00,500
هل كان ذلك بسبب أبي؟ -
 ماذا تعنين ؟ -

479
00:21:00,500 --> 00:21:03,700
هل أبي أحد الأسباب الذي جعلكِ لا تفكرين في ذلك كثيرا ؟

480
00:21:03,700 --> 00:21:05,000
تعرفين كانت  هناك فرصة

481
00:21:05,000 --> 00:21:07,400
أن تصابين بالانفصام

482
00:21:07,400 --> 00:21:09,600
أنتِ طبيبتي النفسية اليوم

483
00:21:09,600 --> 00:21:11,500
أنا قلقة على الأمر حينما أفكر في الأطفال

484
00:21:11,500 --> 00:21:12,800
كيف لم نفعل؟

485
00:21:12,800 --> 00:21:15,100
أعني هذا كان جزء منه أجل

486
00:21:15,100 --> 00:21:17,400
أجل، ولكني لم أكن أواعد أي أحد وقتها

487
00:21:17,400 --> 00:21:19,200
أعني الأطفال لم يكونوا في الأفق

488
00:21:19,200 --> 00:21:21,000
أعني لقد كان ذلك منذ خمس سنوات

489
00:21:20,900 --> 00:21:23,200
أعني أنا لا أعرف أنا أعتقد فقط في قراءة كل ذلك

490
00:21:23,200 --> 00:21:25,000
يجعلني أعتقد أني افتقدت شيئًا ما

491
00:21:26,800 --> 00:21:29,100
هذا شيرلوك

492
00:21:29,100 --> 00:21:30,600
هو يريدني أن أقابله

493
00:21:30,700 --> 00:21:33,200
" من فضلك غيري ملابسك "

494
00:21:33,200 --> 00:21:35,100
" وأحضري وجبة خفيفة "

495
00:21:35,100 --> 00:21:38,300
سيء جيد أن الدكتورة ريد ليست هنا

496
00:21:38,300 --> 00:21:40,700
كانت ترى أن لديكِ طفل بالفعل

497
00:21:43,700 --> 00:21:45,300
مبكرا للغاية

498
00:21:45,300 --> 00:21:47,300
أجل، مبكرا جدا

499
00:21:55,400 --> 00:21:57,300
دكتور ديموبولس

500
00:21:57,300 --> 00:21:58,900
شكرًا على لقاءنا

501
00:21:58,900 --> 00:22:00,300
بالطبع

502
00:22:00,300 --> 00:22:02,300
أنا كنت مسرور لاتصالكم بي في الواقع

503
00:22:02,300 --> 00:22:04,900
كان لدي بضعة أسئلة بخصوص كيف تقدمتم

504
00:22:04,900 --> 00:22:08,300
بخصوص انهاء اعتبار هذا المكان مسرح جريمة

505
00:22:08,300 --> 00:22:10,100
مدى تقدمنا ؟

506
00:22:10,100 --> 00:22:12,400
بـ

507
00:22:12,400 --> 00:22:14,800
التنظيف

508
00:22:14,700 --> 00:22:17,000
أفترض أن هناك خدمات مخصصة لهذه المواقف

509
00:22:17,000 --> 00:22:19,400
لكني لا أعرف كيف يمكنني الحصول على تلك الخدمات

510
00:22:19,400 --> 00:22:20,800
يمكنني أن أعطيك بعدة وصفات

511
00:22:20,800 --> 00:22:22,500
لـ تنظيف الدماء

512
00:22:22,500 --> 00:22:24,500
للأسف ولا واحدة منها يمكنها ازالة اللطخة

513
00:22:24,500 --> 00:22:26,200
الموجودة في روح الانسان من جريمة القتل

514
00:22:26,200 --> 00:22:27,700
هل كنت تقول أنك والدكتورة ريد

515
00:22:27,700 --> 00:22:29,200
كان بينكما علاقة طيبة ؟

516
00:22:29,200 --> 00:22:31,500
لقد كنا شركاء في العمل

517
00:22:31,500 --> 00:22:34,500
لقد كان لدينا فترات جيدة وسيئة. لماذا ؟

518
00:22:34,500 --> 00:22:37,800
نعتقد أن كان بينكما جدالات مرتفعة

519
00:22:37,900 --> 00:22:38,800
جدالات ؟

520
00:22:38,900 --> 00:22:41,000
هذا يعني
 " عادة "

521
00:22:41,000 --> 00:22:42,600
أنا أعرف ما معنى ذلك

522
00:22:42,500 --> 00:22:44,900
هل أنتم هنا لأنكم تعتقدون أني قتلت كانديس؟

523
00:22:44,900 --> 00:22:48,200
نعرف أنها كانت تتولى ايجارك في عدة مرات

524
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
أنا كانت لدي مشاكل مالية

525
00:22:50,200 --> 00:22:53,100
لقد كانت تساعدني بضعة شهور

526
00:22:53,100 --> 00:22:55,100
هل تسبب ذلك باستياء؟
 أجل

527
00:22:55,100 --> 00:22:56,800
كيف لم يسبب؟

528
00:22:56,800 --> 00:22:58,200
أنت أخبرتنا أنك غادرت المكان هنا

529
00:22:58,200 --> 00:22:59,900
الساعة السابعة الليلة التي قتلت فيها

530
00:22:59,900 --> 00:23:01,300
كان لديك موعد في نيو روشيل

531
00:23:01,300 --> 00:23:03,100
هل يمكن أن تخبرنا من الذي كنت تلتقيه؟

532
00:23:03,100 --> 00:23:05,400
بالتأكيد أنتم اطلعتم على سجلات البنك
 وسترون

533
00:23:05,400 --> 00:23:08,400
أني دفعت لها كل شيء أنا مدين به بالاضافة إلى الفائدة

534
00:23:08,400 --> 00:23:10,100
أنت تراوغ في الحديث يا دكتور
 مَن الذي كنت تواعده

535
00:23:10,000 --> 00:23:11,200
منذ ليلتين؟

536
00:23:11,200 --> 00:23:13,300
مريض

537
00:23:13,300 --> 00:23:15,300
دعني أخمن
 هنا يمكن أن تخبرنا

538
00:23:15,300 --> 00:23:17,200
أن قوانين خصوصية وسرية المريض والطبيب تمنعك

539
00:23:17,200 --> 00:23:19,200
من أن تعطينا اسم الشخصية

540
00:23:19,200 --> 00:23:20,500
تعرفون ماذا ؟

541
00:23:20,500 --> 00:23:22,800
أنا ليس لدي وقت لهذا

542
00:23:22,800 --> 00:23:25,200
أنا لابد أن أقابل مريض
 في ستوفيسانت ميموريال

543
00:23:25,200 --> 00:23:27,700
هذا رائع
 أنا جئت من هناك للتو

544
00:23:27,700 --> 00:23:29,000
هل ستقابل الفونس كابور

545
00:23:29,000 --> 00:23:30,500
الذي كان يعالج بصورة سابقة بواسطة الدكتورة ريد ؟

546
00:23:30,500 --> 00:23:32,300
أنا سأتكلم مع المريض

547
00:23:32,300 --> 00:23:34,300
الذي قابلته ليلة مقتل كانديس

548
00:23:34,300 --> 00:23:36,600
لو اختار التكلم معكم
 سيتواصل

549
00:23:36,500 --> 00:23:38,000
في هذه الأثناء أنا شاكرا لكم

550
00:23:38,000 --> 00:23:41,100
ابتعدوا عني وعن عيادتي

551
00:23:41,100 --> 00:23:43,100
مثلما قلت هذا مسرح جريمة نشط

552
00:23:43,100 --> 00:23:44,300
سنشكرك لو انصرفت

553
00:24:03,600 --> 00:24:05,300
شيء ما هنا ترغبين في القاء النظر عليه ؟

554
00:24:05,300 --> 00:24:07,400
شيءٌ ما أردت إعادته في الواقع

555
00:24:07,400 --> 00:24:08,800
أنت حصلت على ما أردته منه

556
00:24:08,800 --> 00:24:11,000
الآن لا يوجد أحد يعرف أنه كان لدينا

557
00:24:11,000 --> 00:24:12,900
لقد كان موصل أسفل المكتب

558
00:24:14,300 --> 00:24:16,200
ما رأيك بـ ديموبولوس؟

559
00:24:16,200 --> 00:24:18,800
أعتقد أنه كان خائف

560
00:24:18,800 --> 00:24:20,700
لكني كنت أخاف أيضًا لو شخص ما اتهمني للتو

561
00:24:20,700 --> 00:24:22,700
بقتل شريكتي في العمل

562
00:24:24,100 --> 00:24:25,500
لنرى إذا ما يمكننا السماع عن هذا المريض

563
00:24:25,500 --> 00:24:28,400
الذي قال إنه كان يقابله

564
00:24:32,900 --> 00:24:35,100
أضواء الفلورسنت أصابتني بصداع شديد

565
00:24:35,100 --> 00:24:37,800
أرغب في تجنبه

566
00:24:44,500 --> 00:24:46,300
ماذا ؟

567
00:24:46,300 --> 00:24:48,400
قلتِ أنكِ أردتِ إعادة ذلك

568
00:24:48,400 --> 00:24:50,500
حتى لا يعرف أحد أننا أخذناه

569
00:24:50,500 --> 00:24:53,300
لكن شخص ما ربما يعرف بالفعل

570
00:24:54,500 --> 00:24:57,600
أعتقد أن هذا جهاز تنصت

571
00:24:59,600 --> 00:25:03,000
لو مازال يقوم بالنقل

572
00:25:03,000 --> 00:25:04,600
ولو شخص ما يستمع

573
00:25:05,300 --> 00:25:08,300
فلقد سمع كل كلمة قلناها

574
00:25:16,600 --> 00:25:18,900
حصلت عليه، وأقدر وقتك

575
00:25:18,900 --> 00:25:22,000
أجل، وحظ سعيد بالصيد

576
00:25:22,000 --> 00:25:24,300
حسنًا بالتالي لقد كان ايزاك مارلو

577
00:25:24,200 --> 00:25:25,700
المريض الذي قال الدكتور ديموبولوس

578
00:25:25,700 --> 00:25:26,900
أنه بصحبته ليلة الاثنين

579
00:25:26,900 --> 00:25:28,400
لديه مشاكل في الصيد. صحيح ؟

580
00:25:28,400 --> 00:25:30,100
وسط العديد من المشاكل الكثيرة الأخرى

581
00:25:30,100 --> 00:25:32,000
لكنه أكد رواية الطبيب

582
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
لقد كان بصحبته في نيو روشيل في توقيت جريمة القتل

583
00:25:34,000 --> 00:25:35,900
بالتالي ديموبولس ليس الرجل المطلوب لدينا

584
00:25:35,900 --> 00:25:38,200
بالتالي نحنُ لم نصل لشيء بعد

585
00:25:38,200 --> 00:25:40,000
ماذا عن ذلك ؟

586
00:25:40,000 --> 00:25:42,600
ليس طرف خيط مهم

587
00:25:42,600 --> 00:25:44,700
هذا كان مجرد ميكروفون ناقل

588
00:25:44,700 --> 00:25:46,700
هذه نوعية شائعة ومشهورة

589
00:25:46,700 --> 00:25:48,300
ولا يوجد عليها بصمات أصابع أو

590
00:25:48,300 --> 00:25:51,400
شيء يدل على من زرعه في مكتب الدكتورة ريد

591
00:25:51,400 --> 00:25:53,800
في تلك الحالة أتمنى لو لم نعثر عليه أبدا

592
00:25:53,700 --> 00:25:55,200
سأنسى النوم مع معرفة

593
00:25:55,200 --> 00:25:57,100
أن شخص ما ربما كان يقوم بتسجيل

594
00:25:57,100 --> 00:25:59,100
حديثنا عن السرقة

595
00:25:59,100 --> 00:26:01,600
أعتقد يمكنكِ أن ترتاحي

596
00:26:01,600 --> 00:26:03,100
لقد قمنا باغلاقه منذ ساعات

597
00:26:03,100 --> 00:26:05,100
وأي من زرعه لم يعد يستمع

598
00:26:05,100 --> 00:26:08,300
أو لديه سبب وجيه جدًا لكي يتخفى

599
00:26:08,300 --> 00:26:10,400
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك ؟

600
00:26:10,400 --> 00:26:12,000
صمته الشبيه بالصم

601
00:26:12,000 --> 00:26:13,800
التراب الذي عثرنا عليه حول هذا الجهاز

602
00:26:13,800 --> 00:26:17,400
يشير إلى أنه كان هناك منذ بضعة شهور على الأقل

603
00:26:17,400 --> 00:26:19,100
هذا يعني أن أي من وضعه هناك

604
00:26:19,000 --> 00:26:23,100
ربما قام بتسجيل جريمة قتل الدكتورة ريد

605
00:26:23,100 --> 00:26:24,500
وحتى الآن لا يوجد مثل هذا التسجيل

606
00:26:24,600 --> 00:26:27,000
شق طريقه إلى الشرطة

607
00:26:27,000 --> 00:26:29,300
تعتقد أن هذا لأن أي من قام بزرع جهاز التنصت

608
00:26:29,300 --> 00:26:30,900
قتل الدكتورة ريد ؟

609
00:26:30,900 --> 00:26:32,500
هذا محتمل

610
00:26:32,500 --> 00:26:35,200
سبب آخر هو أنه وضعه هناك من أجل خدمة

611
00:26:35,200 --> 00:26:37,700
جريمة أخرى ضد الدكتورة ريد

612
00:26:37,700 --> 00:26:39,800
والجاني لا يمكنه مشاركة تسجيله

613
00:26:39,800 --> 00:26:42,200
لجريمة مقتلها بدون أن يفضح نفسه

614
00:26:42,200 --> 00:26:45,200
لنفكر بصورة عملية

615
00:26:45,200 --> 00:26:47,800
لماذا شخص ما يزرع جهاز تنصت في مكتب طبيبة نفسية ؟

616
00:26:47,700 --> 00:26:49,400
إما لاستراق السمع عليها

617
00:26:49,400 --> 00:26:51,400
أو واحد من مرضاها

618
00:26:54,600 --> 00:26:57,700
بالأمس زوج الدكتورة ريد قال إن لديها بعض المرضى

619
00:26:57,700 --> 00:27:00,500
الذين يمرون بحالة طلاق

620
00:27:00,500 --> 00:27:02,600
ربما واحد منهم كان لديه شريكة

621
00:27:02,600 --> 00:27:04,100
أرادت الاستماع إلى أسرارها

622
00:27:04,100 --> 00:27:05,800
بخصوص علاقة غرامية أو حساب بنكي مخفي

623
00:27:05,800 --> 00:27:08,200
أنتِ تبحثين عن هذا

624
00:27:08,200 --> 00:27:09,800
كان لدي نفس الفكرة سابقا

625
00:27:09,800 --> 00:27:13,400
لكن كلا حالات الطلاق حدثت منذ شهور

626
00:27:13,300 --> 00:27:14,900
لذلك أي ما عرفته الدكتورة ريد عنهم

627
00:27:14,900 --> 00:27:18,700
ليس على الأرجح يجعلها مقتولة الآن

628
00:27:19,800 --> 00:27:23,800
حسنًا ماذا عن المتطفل؟

629
00:27:23,800 --> 00:27:26,400
شاهد " ألفونس " تم التحقق منه

630
00:27:26,400 --> 00:27:27,800
أنا لا أتهمه

631
00:27:27,800 --> 00:27:29,400
أنا أتهم الناس الذي يعمل لهم

632
00:27:29,400 --> 00:27:31,700
يمكن أن يكونوا خلف جهاز التنصت والقتل

633
00:27:31,700 --> 00:27:34,800
أعني .. تذكر لقد تكلمنا عن ذلك بالأمس ؟

634
00:27:34,800 --> 00:27:37,500
لقد كانت هناك أمور بخصوص
 " جهوده المستمرة "

635
00:27:37,500 --> 00:27:40,600
" للفوز بها والتغلب على هوسه بتفاصيل العمل كل دقيقة "

636
00:27:40,500 --> 00:27:43,300
ماذا لو أن تفاصيل العمل كانت معلومات مالية حساسة ؟

637
00:27:43,300 --> 00:27:46,700
ربما كان يحاول أن يفوز بها من خلال مشاركته

638
00:27:46,700 --> 00:27:48,400
ربما كان أمر خطير

639
00:27:48,400 --> 00:27:50,100
عملاء فوستر اند بليس يشملون

640
00:27:50,100 --> 00:27:53,400
بعض من النجوم الأكثر ظلمة في كون الشركات

641
00:27:53,400 --> 00:27:57,100
الأمر هو لو أنهم كانوا قلقين منه

642
00:27:57,100 --> 00:27:58,700
لماذا قتلوا الدكتورة ريد ؟

643
00:27:58,700 --> 00:28:00,700
ألم يكن " ألفونس " المشكلة الحقيقية ؟

644
00:28:01,500 --> 00:28:05,000
هذا يعتمد على منظور القاتل

645
00:28:11,600 --> 00:28:13,200
سيد بليس

646
00:28:13,200 --> 00:28:16,000
شكرًا لك على لقاءنا بعد الاتصال بك

647
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
لا تشكريني

648
00:28:17,600 --> 00:28:20,500
كنت سأطلب منكم تحديد موعد

649
00:28:20,500 --> 00:28:23,300
في النهاية كلبي الحارس لديه نقطة ضعف لـ

650
00:28:23,300 --> 00:28:27,200
ما كانت هذه اللهجة الانجليزية ؟

651
00:28:27,200 --> 00:28:30,400
ربما لكن لا تثقل جدا على جينا

652
00:28:30,400 --> 00:28:32,500
لقد أخبرناها أننا جئنا لنتهمك بجريمة قتل

653
00:28:32,500 --> 00:28:34,900
أعتقد أنها ظنت أن هذا مزعج بعض الشيء

654
00:28:38,400 --> 00:28:43,300
هل تهتم بالعودة والاستكشاف بنفسك ؟

655
00:28:43,300 --> 00:28:45,800
لا. ليس على وجه الدقة

656
00:28:45,800 --> 00:28:48,700
أعتقد أنك سمعت ما يكفي منا مؤخرا

657
00:28:48,700 --> 00:28:50,700
نرغب في أن نسمع ما لديك في المقابل

658
00:28:50,700 --> 00:28:52,700
ما هذا ؟ -
 هذا جهاز تنصت -

659
00:28:52,700 --> 00:28:54,800
عثرنا عليه في مكتب الدكتورة ريد

660
00:28:54,800 --> 00:28:56,500
أنت تمتلك البناية

661
00:28:56,500 --> 00:28:57,500
سيكون من السهل عليك

662
00:28:57,500 --> 00:28:58,900
أن تزرع جهاز تنصت كهذا

663
00:28:58,900 --> 00:29:02,500
لماذا أضع جهاز تنصت في مكتب كانديس؟

664
00:29:02,400 --> 00:29:04,200
ربما كنت قلق عما كان يقوله ألفونس لها

665
00:29:04,200 --> 00:29:05,400
خلال هذه الجلسات

666
00:29:05,400 --> 00:29:07,100
أنت لم ترغب منها أن تتعامل

667
00:29:07,100 --> 00:29:09,500
مع أي معلومات سرية
 تشارك بها معها

668
00:29:09,500 --> 00:29:12,600
أعني الشركات كهذه
 يمكن أن تكون حساسة لهذا الموضوع

669
00:29:12,600 --> 00:29:14,700
بناء على كل شيء سمعته

670
00:29:14,700 --> 00:29:16,600
شخصٌ مجنون قتل كانديس

671
00:29:16,600 --> 00:29:19,100
أعني لقد كانت

672
00:29:19,100 --> 00:29:20,600
لقد تم ذبحها

673
00:29:20,600 --> 00:29:23,900
الأمور كهذه يمكن تزييفها بصورة تراجيدية

674
00:29:23,900 --> 00:29:25,900
كل المطلوب من الشخص أن يحاكي أفعال

675
00:29:25,900 --> 00:29:27,500
مجنون عنيف

676
00:29:27,500 --> 00:29:29,300
من خلال الارادة الخاصة بالمجنون

677
00:29:29,200 --> 00:29:31,800
وهناك الكثير من ذلك هنا

678
00:29:31,800 --> 00:29:32,800
نحن نعرف أنك كنت مع الفونس

679
00:29:32,800 --> 00:29:34,400
في توقيت القتل

680
00:29:34,400 --> 00:29:36,100
أنت لم تقتل الدكتورة ريد
 لكن ربما

681
00:29:36,100 --> 00:29:38,000
قمت باستئجار شخص آخر لفعل ذلك لك

682
00:29:38,000 --> 00:29:40,400
أو ربما فقط ربما أنت لست وراء

683
00:29:40,400 --> 00:29:42,100
مقتل الدكتورة رييد " العنيف" أنت فقط

684
00:29:42,100 --> 00:29:44,700
أنت قمت بتسجيله فقط

685
00:29:44,700 --> 00:29:46,800
لو هذه الحالة
 بالتالي يمكنك أن ترى كيف

686
00:29:46,800 --> 00:29:49,300
أن ذلك سيصب في مصلحتك أن تتعاون معنا

687
00:29:50,400 --> 00:29:51,900
أنا لم يسبق لي رؤية ذلك من قبل أبدا

688
00:29:53,300 --> 00:29:57,300
لا يوجد أحد وضعه في مكتب كاندينس

689
00:29:57,200 --> 00:30:01,000
لكن .. فقط لثانية
 .. لـ

690
00:30:01,000 --> 00:30:04,200
لنقول أنه فعل ذلك

691
00:30:04,200 --> 00:30:08,200
هذا يتطلب جميع أنواع المحادثات. صحيح ؟

692
00:30:09,300 --> 00:30:11,600
ربما حتى مجموعة من المحققين

693
00:30:11,600 --> 00:30:16,300
يتكلمون عن كيف سرقوا الدليل

694
00:30:16,300 --> 00:30:18,700
من مسرح الجريمة

695
00:30:21,600 --> 00:30:25,200
أنا فقط أتكهن ولكن

696
00:30:25,100 --> 00:30:28,400
ربما وصلنا إلى مأزق

697
00:30:28,400 --> 00:30:30,900
خلف هذا ممكن أن هناك فقط

698
00:30:30,900 --> 00:30:33,800
دمار متبادل مؤكد

699
00:30:33,800 --> 00:30:37,600
أنت شريك في شركة رأسمالها مليارات الدولارات

700
00:30:37,600 --> 00:30:40,900
أنت محل ثقة لمجلس الادارة وحاملي الاسهم

701
00:30:40,900 --> 00:30:43,800
نحنُ فقط مجموعة من مستشاري الشرطة

702
00:30:43,800 --> 00:30:45,700
الذين قاموا بتلوين الخطوط الخارجية

703
00:30:45,700 --> 00:30:50,800
لذلك أثناء التدمير الخاص بنا ربما يكون متبادل

704
00:30:50,700 --> 00:30:54,600
سيكون متساوي بلا شك

705
00:30:55,600 --> 00:30:56,700
هيا

706
00:30:56,700 --> 00:30:59,000
يبدو أن لدينا اعتراف

707
00:30:59,000 --> 00:31:01,400
لنعطيه للكابتن الخاص بنا

708
00:31:01,400 --> 00:31:05,800
لو يمكنني انتاج شريط

709
00:31:05,800 --> 00:31:09,400
لابد أن تبقي الشركة بعيدة عن ذلك

710
00:31:09,400 --> 00:31:11,200
هل يمكنك الاتفاق على ذلك ؟

711
00:31:11,200 --> 00:31:13,700
سنفعل ما يمكننا فعله

712
00:31:13,700 --> 00:31:16,600
أمهلني حتى صباح الغد

713
00:31:20,200 --> 00:31:21,800
لين ؟

714
00:31:21,800 --> 00:31:23,600
هنا بالخارج

715
00:31:28,200 --> 00:31:31,100
إذًا. ما رأيك ؟

716
00:31:31,100 --> 00:31:33,100
أعتقد أنه لو لم تحصلين

717
00:31:33,100 --> 00:31:35,000
على الكثير من الأسرة في هذا المنزل اليوم

718
00:31:35,000 --> 00:31:37,100
بالتالي لابد أن يكون مسكون

719
00:31:37,100 --> 00:31:39,500
هذا ليس مسكون

720
00:31:39,500 --> 00:31:41,600
هذا سعر مبالغ فيكم

721
00:31:41,600 --> 00:31:45,100
اليوم المنزل المفتوح كان السادس عشر

722
00:31:45,000 --> 00:31:47,400
الحقيقة هي أني اعتدت على عدم بيع ذلك

723
00:31:47,400 --> 00:31:50,100
ما يعني أني استمتع بالمشاهدة فترة أطول

724
00:31:50,100 --> 00:31:53,000
هذا جميل

725
00:31:53,000 --> 00:31:55,100
إذًا ما الأمر ؟

726
00:31:56,900 --> 00:32:00,000
تعرفين كل هذه الأمور التي قرأتيها بالأمس

727
00:32:00,000 --> 00:32:02,400
الأمر الخاص بطبيبك النفسي الذي كتبه عنكِ ؟

728
00:32:02,400 --> 00:32:05,100
هذا يؤذيكِ حقًا. أليس كذلك ؟

729
00:32:06,900 --> 00:32:10,800
أنا لا أعرف إذا ما كانت " الايذاء " هي الكلمة المناسبة

730
00:32:10,800 --> 00:32:13,400
لكن ذلك فاجئني

731
00:32:14,200 --> 00:32:17,000
ما كان ينبغي علي المزاح بخصوص ذلك الشيء

732
00:32:17,000 --> 00:32:19,600
إليك الأمر

733
00:32:19,600 --> 00:32:21,600
طبيبتك النفسية الراحلة كانت دجالة

734
00:32:21,600 --> 00:32:24,400
أنا آسفة للغاية على ما حدث لها

735
00:32:24,400 --> 00:32:26,800
لكن واضح أنها لم تعالجكِ

736
00:32:26,800 --> 00:32:28,800
لين " أنتِ قرأتِ نفس اللافتات مثلي "

737
00:32:28,800 --> 00:32:30,400
لقد فهمتني بصورة كاملة

738
00:32:30,400 --> 00:32:32,200
لقد شاهدت ما شاهده الجميع حينما ينظر لكِ

739
00:32:32,200 --> 00:32:34,000
أنتِ ذكية وقوية

740
00:32:34,000 --> 00:32:35,600
مسلية، نشطة

741
00:32:35,600 --> 00:32:36,900
عاطفية

742
00:32:36,900 --> 00:32:39,100
لقد أضافت كل ذلك بطريقة ما

743
00:32:39,000 --> 00:32:43,000
لقد جاءت بشيء واحد ليس لديكِ .. أم

744
00:32:43,100 --> 00:32:47,400
أنا آسفة لكن أعتقد أن ذلك مقزز

745
00:32:47,400 --> 00:32:49,600
كل شيء رأته فيكِ مهم

746
00:32:49,600 --> 00:32:51,500
جميع مؤهلاتكِ الأفضل

747
00:32:51,500 --> 00:32:56,000
هي ليست الأشياء التي تجعلكِ أم عظيمة

748
00:32:56,000 --> 00:32:59,700
هذه أشياء تجعلكِ محققة رائعة

749
00:32:59,700 --> 00:33:02,500
صديقة رائعة

750
00:33:02,500 --> 00:33:05,400
اخت رائعة

751
00:33:05,400 --> 00:33:08,300
أنا لا يهمني ما رأيتيه في هذا الملف

752
00:33:08,200 --> 00:33:10,600
لو أن هذا جعلكِ غير سعيدة أو غير كاملة بطريقة ما

753
00:33:10,600 --> 00:33:12,000
أنتِ مجنونة

754
00:33:12,900 --> 00:33:14,700
أنتِ أكثر

755
00:33:14,700 --> 00:33:17,200
شخصية كاملة رأيتها على الاطلاق

756
00:33:22,400 --> 00:33:26,500
أنا ربما شربت كأس من النبيذ قبل أن تصلين هنا

757
00:33:28,600 --> 00:33:30,900
هل لديكِ كأس أخرى لي ؟

758
00:33:59,500 --> 00:34:02,300
بالنظر لهذا ؟

759
00:34:02,200 --> 00:34:04,300
سيد كلاي

760
00:34:04,300 --> 00:34:06,600
أنت تعرف مَن أكون

761
00:34:06,600 --> 00:34:10,100
أنا وضعت ضغطًا شديدًا على الشريك الاداري

762
00:34:10,100 --> 00:34:13,100
لشركة محاسبة قوية جدا اليوم

763
00:34:13,100 --> 00:34:15,400
تعتقد أني كنت سأفعل اي شيء بدون معرفة

764
00:34:15,400 --> 00:34:18,300
حلال مشاكل الشركة سابقا ؟

765
00:34:18,300 --> 00:34:20,200
بالتالي هل مكتب سيدني

766
00:34:20,200 --> 00:34:23,300
أرسلك لتسجيل جريمة قتل كانديس ريد ؟

767
00:34:23,300 --> 00:34:26,700
أم جئت من أجل أن تتولى أمري ؟

768
00:34:26,700 --> 00:34:29,600
أنا ليس لدي تسجيل لك

769
00:34:29,500 --> 00:34:31,800
أنا لدي

770
00:34:31,800 --> 00:34:34,500
هذه

771
00:34:38,600 --> 00:34:40,500
" جين اوستين على الجليد "

772
00:34:40,500 --> 00:34:43,100
هذا أسوأ حتى

773
00:34:43,100 --> 00:34:46,700
لكن ابنتي الصغيرة تحب التزلج

774
00:34:46,700 --> 00:34:50,300
الآن تعرف أين كنت حينما قتلت الدكتورة ريد

775
00:34:50,300 --> 00:34:52,200
بالتالي أنت اقتحمت منزلي

776
00:34:52,200 --> 00:34:54,500
للاعتراف بأنك أب صالح

777
00:34:54,500 --> 00:34:56,500
هل يفترض أن يثبت ذلك ؟

778
00:34:56,400 --> 00:34:58,400
أن رئيسك لم يكن متورط ؟ لأن في خبرتي

779
00:34:58,400 --> 00:35:02,100
رجل مثل " سيدني بليس " يعرف أكثر من مجرد أوزة

780
00:35:02,100 --> 00:35:05,200
لو " سيدني " كان متورطًا لكنت عرفت

781
00:35:05,200 --> 00:35:08,100
صدقني

782
00:35:09,300 --> 00:35:11,600
الفونس كابور " كان يتشارك أسرار الشركة "

783
00:35:11,600 --> 00:35:13,200
مع طبيبته النفسية

784
00:35:13,200 --> 00:35:17,000
لو أن أخبار مكتب " فوستر أند بليس" تسربت

785
00:35:17,000 --> 00:35:18,900
لكانت أزمة لدينا، بشكل واضح

786
00:35:18,900 --> 00:35:21,100
لهذا السبب قمنا بالتنصت على مكتبها

787
00:35:21,100 --> 00:35:23,500
لكن هذا كل ما فعلناه

788
00:35:32,400 --> 00:35:34,800
دكتورة "ريد" لم تكن تتعامل مع المعلومات

789
00:35:34,900 --> 00:35:38,200
التي أعطاها لها الففونس ولم تمررها لأصدقاءها

790
00:35:38,200 --> 00:35:40,500
لم يحدث تسريب

791
00:35:40,500 --> 00:35:43,100
لقد احتفظت بأسراره إلى مقبرتها

792
00:35:43,100 --> 00:35:44,500
حسنًا اثبت ذلك

793
00:35:44,500 --> 00:35:46,900
اعطيني بالتسجيل الصوتي لجريمة قتلها

794
00:35:46,900 --> 00:35:50,300
لا يمكنني
 لقد دمرت ذلك منذ أيام

795
00:35:50,200 --> 00:35:52,900
لقد دمرت الدليل الخاص بالقتل

796
00:35:52,900 --> 00:35:55,000
لقد دمرت الدليل الخاص بجريمتي

797
00:35:55,000 --> 00:35:57,600
وقمت بالتنصت على مكتبها

798
00:35:57,600 --> 00:36:00,300
هذا كان سبب آخر لمجيئي هنا

799
00:36:00,300 --> 00:36:02,000
لأقول لك أنه لا يوجد أي شيء على الشريط

800
00:36:02,000 --> 00:36:04,400
هذا سيساعد في التعرف على القاتل

801
00:36:04,400 --> 00:36:06,800
لذلك أنت استمعت للجريمة ؟

802
00:36:08,300 --> 00:36:10,300
وما الذي سمعته ؟

803
00:36:10,300 --> 00:36:12,400
أنا أخبرتك للتو لا شيء سيقدم مساعدة

804
00:36:12,400 --> 00:36:14,400
أنا سأحكم على ذلك

805
00:36:14,400 --> 00:36:16,200
ثلاثون دقيقة بعد مغادرة آخر مريض لها

806
00:36:16,100 --> 00:36:18,400
أعتقد أنها كانت تستعد للذهاب

807
00:36:18,400 --> 00:36:20,200
أنا سمعت الباب يفتح

808
00:36:20,200 --> 00:36:22,600
وبعدها كانت هي فقط

809
00:36:22,600 --> 00:36:24,800
هي لم تستطع حتى الصراخ

810
00:36:24,800 --> 00:36:26,800
لقد ذهبت بسرعة ولكن

811
00:36:26,800 --> 00:36:31,500
ظل يطعنها ويطعنها

812
00:36:31,500 --> 00:36:33,900
لم يقل أي شيء؟

813
00:36:33,900 --> 00:36:36,400
لقد قال في النهاية بعدما انتهى

814
00:36:36,400 --> 00:36:38,700
لكنها كانت مجرد همهمات

815
00:36:39,900 --> 00:36:42,700
... بدت مثل

816
00:36:42,700 --> 00:36:46,400
" اياي ني اينيمي "

817
00:36:46,300 --> 00:36:48,400
قلها مرة أخرى

818
00:36:48,400 --> 00:36:51,100
" اياينيا نيمي "

819
00:36:51,100 --> 00:36:52,400
أنت متأكد أن هذا ما قاله ؟

820
00:36:52,400 --> 00:36:54,900
أنا استمعت لذلك مئات المرات

821
00:36:54,900 --> 00:36:57,200
هذا يعني شيء ما لك ؟

822
00:36:57,200 --> 00:36:59,000
هذا يعني ثلاثة أشياء في الواقع

823
00:36:59,000 --> 00:37:00,800
واحد أنت أبله

824
00:37:00,800 --> 00:37:02,900
لأنه كان هناك شيء ما على ذلك الشريط

825
00:37:02,900 --> 00:37:07,000
ثانيًا، أعتقد أني أعرف من قتل الدكتورة ريد

826
00:37:07,000 --> 00:37:09,400
وما هو ثالثا ؟

827
00:37:09,400 --> 00:37:11,000
يمكنني أن أريك ذلك الآن

828
00:37:10,900 --> 00:37:13,700
لقد كنت أقوم بتسجيل محادثتنا

829
00:37:13,700 --> 00:37:16,700
الآن لو أنك لم تغادر منزلي

830
00:37:16,700 --> 00:37:20,100
هذا أيضًا سينتهي بجريمة قتل

831
00:37:22,400 --> 00:37:25,000
لكن لست أنا

832
00:37:38,100 --> 00:37:40,400
معذرة " ألفونس " نحنُ سنقوم بمقاطعة هذه الجلسة القصيرة

833
00:37:40,400 --> 00:37:42,500
لدينا الكثير للحديث عنه

834
00:37:42,500 --> 00:37:43,500
ما الأمر ؟
 ماذا يحدث ؟

835
00:37:43,500 --> 00:37:44,700
هذا ما نسميه

836
00:37:44,700 --> 00:37:46,700
استجواب مشتبه به في جريمة قتل

837
00:37:46,700 --> 00:37:48,100
بعد اذنك

838
00:37:54,800 --> 00:37:56,400
ربما ترغب في أن تبقى على مقربة

839
00:37:56,400 --> 00:37:57,800
هذا الرجل على وشك أن يحتاج الكثير من العلاج النفسي

840
00:37:57,800 --> 00:37:59,800
أنا لاأفهم

841
00:37:59,800 --> 00:38:02,000
سيدني " أخبرني أنه تكلم معك"

842
00:38:02,000 --> 00:38:04,100
أخبرك أين كنت الليلة الماضية

843
00:38:04,100 --> 00:38:05,600
هل هو يراقب؟

844
00:38:05,500 --> 00:38:07,200
أجل

845
00:38:07,200 --> 00:38:08,200
هو طفولي جدا

846
00:38:08,200 --> 00:38:09,200
ماذا ؟

847
00:38:09,200 --> 00:38:10,200
اعتذاراتي ألفونس

848
00:38:10,200 --> 00:38:11,700
أنت لست مشتبه به

849
00:38:11,700 --> 00:38:12,900
الدكتور ديموبولس مشتبه به

850
00:38:12,900 --> 00:38:14,400
هذا ليس استجواب

851
00:38:14,400 --> 00:38:16,700
هذه مقطوعة مسرحية

852
00:38:16,700 --> 00:38:20,100
نرغب منه أن يعتقد أننا نعتقد أنك القاتل

853
00:38:20,100 --> 00:38:21,600
لماذا ؟

854
00:38:21,600 --> 00:38:22,900
سأوضح لك أنا بحاجة فقط لأن تبدو خائفا

855
00:38:22,900 --> 00:38:25,000
وكأني أتهمك بشيء ما

856
00:38:29,300 --> 00:38:31,400
الليلة الماضية جاءني

857
00:38:31,400 --> 00:38:33,300
شاهد من خلال الاستماع لجريمة القتل

858
00:38:33,200 --> 00:38:36,200
هو لم يرغب في كشف نفسه للشرطة لسوء الحظ

859
00:38:36,300 --> 00:38:38,600
لكنه أخبرني أنه سمع القاتل يقول شيئًا ما

860
00:38:38,600 --> 00:38:41,300
" اينويا اي مينمي "

861
00:38:41,300 --> 00:38:42,300
هذه يونانية

862
00:38:42,300 --> 00:38:44,900
وهذا يعني
 " الذكرى الخالدة "

863
00:38:44,900 --> 00:38:46,300
هذه جملة ربما تعرفها لو كنت نشأت

864
00:38:46,300 --> 00:38:49,000
في الأنفاق اليونانية الاورثوكزسية

865
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
ونظرًا لأن الدكتور ديموبولوس من أبوين مهاجرين من اليونان

866
00:38:51,000 --> 00:38:52,300
عادة فعل

867
00:38:52,300 --> 00:38:54,900
بالتالي؟ هذا لا يثبت أي شيء

868
00:38:54,900 --> 00:38:56,000
أنا قلت نفس الشيء

869
00:38:56,000 --> 00:38:57,700
لكن بعدها السيد هولميز أخبرني

870
00:38:57,700 --> 00:39:00,300
أنه كانت لديك عادة مشاركة المعلومات الداخلية

871
00:39:00,200 --> 00:39:02,600
مع أطباءك النفسيين

872
00:39:02,600 --> 00:39:04,500
شيء ما متعلق بـ " التحويلات" أو ما شابه ؟

873
00:39:04,500 --> 00:39:06,900
كيف عرفت ذلك ؟

874
00:39:06,900 --> 00:39:08,700
يكفي أن أقول لو أني بدلا منك لكنت توقفت

875
00:39:08,700 --> 00:39:12,800
من الذهاب للأطباء النفسيين الذين يتواجدون في البنايات المملوكة لـ سيدني بليس

876
00:39:12,800 --> 00:39:14,200
على أية حال الشيء المهم هو

877
00:39:14,200 --> 00:39:16,400
ديموبولوس " جاء ليزورك في يوم سابق "

878
00:39:16,400 --> 00:39:19,100
أفترض أنها لم تكن جلستك الأولى معه ؟

879
00:39:19,100 --> 00:39:23,000
لا، هو والدكتورة ريد كانوا يغطون باقي المرضى

880
00:39:23,000 --> 00:39:26,600
أنا رأيته بضعة مرات العام الماضي حينما غادرت المدينة

881
00:39:26,500 --> 00:39:28,900
وأنت دائمًا كنت تفعل الصواب. صحيح ؟

882
00:39:28,900 --> 00:39:30,700
تكلمت عن مهنتك
 وتشاركت معلومات

883
00:39:30,700 --> 00:39:33,500
يمكن استخدامها للربح في سوق الأسهم ؟

884
00:39:33,500 --> 00:39:36,100
أترى، أدركت أنك كنت الأوزّة الذهبية

885
00:39:36,100 --> 00:39:38,400
وأرادك لنفسه

886
00:39:39,600 --> 00:39:41,000
لا يوجد اتصال بالعين مع الجمهور من فضلك

887
00:39:41,000 --> 00:39:42,500
هذا يفسد الحيلة

888
00:39:44,200 --> 00:39:46,700
لو كل شيء تقوله صحيح

889
00:39:46,700 --> 00:39:48,400
بالتالي لماذا نفعل ذلك حتى ؟
 لماذا لا نقبض عليه فقط ؟

890
00:39:48,400 --> 00:39:50,000
لأن

891
00:39:50,000 --> 00:39:52,100
منذ ليلتين، رجل اسمه ايزاك مارلو

892
00:39:52,100 --> 00:39:54,000
اتصل بالسيد هولمز
 وشريكه ليقول

893
00:39:53,900 --> 00:39:56,400
أنه كان مع الدكتور ديمبولوس في نيو روشيل

894
00:39:56,400 --> 00:39:57,600
في توقيت جريمة القتل

895
00:39:57,600 --> 00:39:58,800
سيد مارلو
 واضح

896
00:39:58,800 --> 00:40:00,900
أنه عبارة عن بنك استثماري

897
00:40:00,900 --> 00:40:02,700
نعتقد أنه شريك مع الدكتور

898
00:40:02,700 --> 00:40:04,400
لكننا لا يمكننا إثبات ذلك لذلك نحن نأمل

899
00:40:04,400 --> 00:40:06,800
أن هذا الآداء سيشجع الطبيب

900
00:40:06,800 --> 00:40:08,400
من أجل اخراج الدليل الذي يمكننا استخدامه

901
00:40:08,400 --> 00:40:10,900
سلاح القتل على سبيل المثال

902
00:40:10,900 --> 00:40:13,400
ما الذي تعنيه ؟ لماذا فعل ذلك ؟

903
00:40:13,400 --> 00:40:14,800
لأن

904
00:40:14,800 --> 00:40:16,600
لو أنك سقطت في جريمة قتل الدكتورة ريد

905
00:40:16,600 --> 00:40:18,200
لا يمكنك أن تكون تذكرته للربح بعد الآن

906
00:40:18,300 --> 00:40:19,600
ستخسر وظيفتك

907
00:40:19,700 --> 00:40:21,100
تدخل السجن

908
00:40:21,000 --> 00:40:23,300
لو أنه زرع دليل ضد شخص آخر على الجانب الآخر

909
00:40:23,300 --> 00:40:27,600
يجعل هذا الشخص يبدو أنه قتلها ستعود للمنزل حرا

910
00:40:29,300 --> 00:40:31,400
الدكتور " ديموبولس" ذكي

911
00:40:31,400 --> 00:40:34,100
أنت تعتقد أنه سيسقط في ذلك ؟

912
00:40:34,100 --> 00:40:36,500
لماذا لا تذهب وتخبره أن هذا

913
00:40:36,500 --> 00:40:38,400
سيتطلب وقت أطول مما ينبغي أن يأخذه؟

914
00:40:44,500 --> 00:40:48,000
أنا لست طبيب نفسي يا " ألفونس" لكني أعرف العقلية الإجرامية

915
00:40:47,900 --> 00:40:50,600
نحنُ سنعطيه ساعة قبل أن يوقع نفسه

916
00:40:50,600 --> 00:40:52,100
ساعتان على الأغلب

917
00:40:52,100 --> 00:40:53,800
".. كل ما أردته "

918
00:40:53,800 --> 00:40:55,900
أجل، يوم الأربعاء أو الخميس

919
00:40:55,900 --> 00:40:57,700
أي من تلك الأيام ينبغي أن تكون مناسبة لي

920
00:40:59,100 --> 00:41:00,800
هل يمكنني أن أضعك على الانتظار؟

921
00:41:00,800 --> 00:41:03,000
حسنًا شكرًا

922
00:41:04,100 --> 00:41:08,200
" .. ثمة ما خطأ "

923
00:41:08,200 --> 00:41:09,600
مرحبًا ادخل

924
00:41:09,600 --> 00:41:10,800
شريككِ بالمنزل ؟

925
00:41:10,800 --> 00:41:12,400
أجل ولا

926
00:41:12,400 --> 00:41:14,300
هو هنا لكنه يطفو في صندوق معدني

927
00:41:14,300 --> 00:41:15,400
مملوء بالماء المالح

928
00:41:15,300 --> 00:41:17,200
تريدني أن أحضره لك

929
00:41:17,200 --> 00:41:20,100
لا، أنا ظننت فقط أن كلاكما ترغبان في معرفة ان الأمر انتهى

930
00:41:20,100 --> 00:41:23,000
الدكتور " ديموبولوس" تم القبض عليه منذ فترة

931
00:41:23,000 --> 00:41:24,500
بالتالي لقد ذهب من أجل سلاح الجريمة

932
00:41:24,500 --> 00:41:26,000
مباشرة من المستشفى

933
00:41:26,000 --> 00:41:27,700
شرطيان متخفيان تبعوه

934
00:41:27,800 --> 00:41:30,700
إلى سلة قمامة على مسافة اثنين ميل من بناية عيادته

935
00:41:30,700 --> 00:41:32,200
قبضوا عليه متلبسًا

936
00:41:32,200 --> 00:41:33,800
هذا رائع -
 لقد اتجهت -

937
00:41:33,800 --> 00:41:36,400
إلى المخفر لو ترغبون في الانضمام للاستجواب

938
00:41:36,400 --> 00:41:38,500
هل تحتاجني ؟
 أنا فقط لدي

939
00:41:38,500 --> 00:41:40,700
ساعة قبل أن أخرجه من الخزان

940
00:41:40,700 --> 00:41:42,500
وظننت لو أن أحظى بفرصة من الوقت

941
00:41:42,400 --> 00:41:44,200
لكي أقوم ببعض العمل الخاص بي

942
00:41:44,200 --> 00:41:45,500
ثقي بي فهمت الأمر

943
00:41:45,500 --> 00:41:47,000
أتمنى لو استطعت أن أضعه في صندوق بعض الأحيان

944
00:41:47,000 --> 00:41:50,800
أراكِ لاحقا -
 حسنا -

945
00:41:50,800 --> 00:41:52,800
شكرًا

946
00:41:54,900 --> 00:41:56,500
مرحبًا

947
00:41:56,500 --> 00:41:58,500
حسنًا شكرًا على الانتظار

948
00:41:58,500 --> 00:42:00,700
كنا نتكلم عن يومي الاربعاء أو الخميس

949
00:42:00,700 --> 00:42:02,200
لا، الخميس لن يكون جيد

950
00:42:02,300 --> 00:42:04,400
أنا لدي ميعاد مع محامي آخر

951
00:42:04,400 --> 00:42:06,500
أجل، أنا متأكدة أن السيد " بيكارد" هو الأفضل

952
00:42:06,500 --> 00:42:09,300
لكني أريد اجراءات لارضاء المتطلبات

953
00:42:09,300 --> 00:42:12,400
لو قررت أن أفعل ذلك فأريد أن أفعله بصورة صحيحة

954
00:42:12,400 --> 00:44:03,400
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

