1
00:00:00,400 --> 00:00:02,900
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>
سابقًا في  " اليمنتري "

2
00:00:02,900 --> 00:00:05,000
مرحبًا اسمي مايكل -
 مرحبا -

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,700
رجل تواصل معي في اجتماع الأمس

4
00:00:06,700 --> 00:00:08,900
واضح أني ساعدته ذات مرة حينما وصفت

5
00:00:08,900 --> 00:00:12,600
كم أن عملي كان جزء لا يتجزأ من الحفاظ على إقلاعي عن الخمر

6
00:00:12,600 --> 00:00:15,000
هناك فتاة أعرفها من البرنامج

7
00:00:15,000 --> 00:00:16,100
أنا قلق عليها

8
00:00:16,100 --> 00:00:17,100
أنت تريدني أبحث عنها ؟

9
00:00:17,100 --> 00:00:19,600
ظننت أن ذلك ربما يساعدك أيضًا

10
00:00:19,600 --> 00:00:21,300
..منذ ستة أسابيع أصبت بنوبة مرضية

11
00:00:21,300 --> 00:00:23,400
من الدوار، وفقدان الذاكرة

12
00:00:23,300 --> 00:00:25,500
والحساسية للضوء، والأنوار الساطعة

13
00:00:25,500 --> 00:00:28,000
أنا مصاب بشيء ما اسمه متلازمة ما بعد الارتجاج

14
00:00:28,000 --> 00:00:29,800
الأمور يمكن أن تسوء قبل أن تتحسن

15
00:00:32,400 --> 00:00:34,600
هذه دائمًا حفلة منتصف الليل

16
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
وسيكون هناك استراحة لمدة ربع ساعة

17
00:00:36,600 --> 00:00:39,400
رجاء عودوا إلى مقاعدكم بعد ربع ساعة

18
00:00:39,400 --> 00:00:41,300
ايرا
 ايرا

19
00:00:41,300 --> 00:00:43,200
لا تتحرك

20
00:00:43,200 --> 00:00:46,700
أقول لك للمرة الأخيرة

21
00:00:46,600 --> 00:00:49,100
افعل شيئًا ما بخصوص الأسلاك وإلا ستجد نفسك رانجر جديد

22
00:00:49,100 --> 00:00:51,000
كدت اصطدم بـ دريتش هناك

23
00:00:51,000 --> 00:00:52,700
أنت ستقتل شخصًا ما

24
00:00:52,700 --> 00:00:55,600
جوستين " أنت تريد أن تتهمني بالقتل"

25
00:00:55,600 --> 00:00:57,900
ادخل على الخط
 هؤلاء الأشخاص هنا

26
00:00:57,900 --> 00:00:59,900
سيفعلونها معك

27
00:00:59,900 --> 00:01:02,300
اذهب اذهب أنا سأتكلم معك بعد العرض

28
00:01:02,300 --> 00:01:04,900
الكثير من الضغط بالنسبة للمنتج الجديد

29
00:01:04,800 --> 00:01:06,300
الكثير من المال متوافر

30
00:01:06,300 --> 00:01:07,600
أنتِ ليس لديكِ فكرة

31
00:01:07,600 --> 00:01:09,300
في الواقع لدينا لقد بحثنا عن ذلك

32
00:01:09,300 --> 00:01:11,400
ميزانية عرضك حوالي 30 مليون دولار

33
00:01:11,400 --> 00:01:12,800
لو أنك لم تحصل على ربح جيد

34
00:01:12,800 --> 00:01:13,600
أنتِ مدمر

35
00:01:13,600 --> 00:01:15,200
مراجعة لاذعة من ناقدة

36
00:01:15,200 --> 00:01:18,600
مثل " فيكتوريا جارفي" يمكن أن تخرجك من البوكس أوفيس

37
00:01:19,000 --> 00:01:21,700
ماذا ؟  أنا أحببت فيكتوريا. حسنًا؟

38
00:01:21,700 --> 00:01:23,400
لقد كانت في المعهد

39
00:01:23,400 --> 00:01:27,200
لقد كانت غريبة الأطوار لكن هذه كانت حيلتها

40
00:01:27,100 --> 00:01:29,400
شهود العيان استرقوا السمع للشجار بينكما

41
00:01:29,400 --> 00:01:32,000
في حانة " ساردي" بعد حفلة الأربعاء الصباحية

42
00:01:32,000 --> 00:01:34,600
لم يبدو لنا أن هذا حديث حول المؤسسة

43
00:01:34,600 --> 00:01:37,200
بدا أشبه بأنك كنت تعرف أن مراجعتها كانت ستستمر

44
00:01:37,300 --> 00:01:38,700
لا يمكنك تحمل

45
00:01:38,700 --> 00:01:40,400
أن تجعلها تتفوق عليك في الطباعة

46
00:01:40,400 --> 00:01:43,200
لذلك قتلتها وقمت بحرق منزلها

47
00:01:43,200 --> 00:01:47,300
"انظري.. أنا لم أقتل " فيكتوريا

48
00:01:47,200 --> 00:01:49,400
ما كان ينبغي علي

49
00:01:49,400 --> 00:01:51,100
أجل، معك حق

50
00:01:51,100 --> 00:01:53,400
لقد أخبرتني أن مراجعتها ستكون عبارة عن حمام دماء

51
00:01:53,400 --> 00:01:56,900
لكن بعد ذلك عرضت بأن تخفيها
 لو قمت بتصحيح الأمر لها

52
00:01:56,900 --> 00:02:00,200
أنت تقول إنها طلبت رشوة ؟

53
00:02:00,200 --> 00:02:02,400
هكذا تعاملت

54
00:02:02,400 --> 00:02:04,700
أنت لا تصدقني، اسأل

55
00:02:04,700 --> 00:02:07,800
هذه المحادثة الصعبة

56
00:02:07,700 --> 00:02:09,300
كان هذا مجرد تساوم على السعر

57
00:02:09,300 --> 00:02:12,000
تعرف الاعتراف بأنها كانت تبتزك

58
00:02:12,000 --> 00:02:14,100
لا يجعلك أنك مذنب أقل بقتلها ؟

59
00:02:14,100 --> 00:02:15,600
أنت قلتها بنفسها

60
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
نجاحاتي وسقوطي تقاس بثمانية أرقام

61
00:02:18,400 --> 00:02:20,700
ماذا ؟ خمسون ألف دولار مقابل ذلك ؟

62
00:02:20,700 --> 00:02:23,100
علاوة على أني قمت بتحويل لها

63
00:02:23,100 --> 00:02:25,300
المال في الصباح بعدما ماتت بالفعل

64
00:02:25,300 --> 00:02:27,300
أنا لم أسمع بعد

65
00:02:27,200 --> 00:02:29,300
لو أن الشخص الذي قتلتها

66
00:02:29,300 --> 00:02:31,700
لماذا فعلت ذلك ؟

67
00:02:38,300 --> 00:02:41,300
أتمنى أن يكون يومك أقل تفاهة من يومي

68
00:02:41,300 --> 00:02:43,200
ربما " ايرا لانغستورم" قام بتقديم مساعدة من طرف واحد

69
00:02:43,200 --> 00:02:45,100
في قتل موسيقي برودواي

70
00:02:45,100 --> 00:02:47,200
لكن أنا ماركوس لا نعتقد أنه قتل فيكتوريا جارفي

71
00:02:47,200 --> 00:02:49,900
وفيما يخص الجدال الذي شاهده الناس بينهما في الشارع

72
00:02:49,900 --> 00:02:51,600
يقول إنهم كانوا يتفاوضون على المبلغ

73
00:02:51,600 --> 00:02:53,700
الذي كان سيدفعه لها لكتابة مقالة لطيفة عن عرضه

74
00:02:53,700 --> 00:02:55,900
واضح أن أي أحد يستطيع أن يشتري مراجعة جيدة منها

75
00:02:55,900 --> 00:02:57,700
وأنت لم تسمع أي كلمة مما قلتها

76
00:02:57,700 --> 00:02:59,400
ناقدة ميتة حصلت على رشوة

77
00:02:59,400 --> 00:03:01,300
هل أنا وأنتِ تكلمنا منذ الغداء؟

78
00:03:01,300 --> 00:03:02,800
لا، أنت لا تتذكر؟

79
00:03:02,800 --> 00:03:06,100
أنا لم يكن لدي ذاكرة خلال آخر ست ساعات

80
00:03:06,100 --> 00:03:08,900
أنا سأتصل بالدكتور هانسون

81
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
رأسي أقل اهتماما بتلك الأمور في الوقت الحالي

82
00:03:10,800 --> 00:03:14,200
منذ فترة قصيرة وصلت للمنزل وأنا أحمل هذه الحقيبة

83
00:03:14,200 --> 00:03:17,200
ولم استطع تذكر ما الموجود بداخلها لذلك

84
00:03:19,300 --> 00:03:21,600
حسنًا، لقد نظرت

85
00:03:33,000 --> 00:03:35,500
كان هناك رأس بداخلها

86
00:03:35,500 --> 00:03:38,300
أجل هناك

87
00:03:39,500 --> 00:03:43,100
وأنا ليس لدي فكرة من أين حصلت عليها

88
00:03:43,100 --> 00:04:20,100
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

89
00:04:19,900 --> 00:04:21,800
ما هو آخر شيء تتذكره ؟

90
00:04:22,700 --> 00:04:24,100
بعدما غادرتِ من أجل لقاء ماركوس

91
00:04:24,100 --> 00:04:27,100
اتصلت بـ المارشال المسؤول عن تحقيق السيدة جارفي

92
00:04:27,100 --> 00:04:29,400
لرؤية إذا ما اكتشف أي شيء

93
00:04:29,300 --> 00:04:31,500
لم أكتشفه منذ عامين

94
00:04:31,500 --> 00:04:33,600
لم يكتشف

95
00:04:33,600 --> 00:04:36,000
بعد ذلك أتذكر أني خططت لمراجعة أخرى

96
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
لـ الحياة الشخصية للسيدة جارفي

97
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
وبعد ذلك

98
00:04:40,000 --> 00:04:42,400
لا شيء

99
00:04:42,400 --> 00:04:45,200
حتى اللحظة التي سرت خطوات نحو الأمام

100
00:04:45,200 --> 00:04:47,900
وأنا أحمل رأس

101
00:04:50,000 --> 00:04:54,200
بالتالي آخر شيء تعرفه هو أنك كنت تعمل على قضية

102
00:04:54,200 --> 00:04:56,800
من الطبيعي أني تساءلت إذا ما كانت الرأس لديها علاقة

103
00:04:56,800 --> 00:04:59,000
بقضية مقتل السيدة جارفي

104
00:04:59,000 --> 00:05:01,700
لكني أرى أنه لا يوجد روابط واضحة

105
00:05:01,700 --> 00:05:03,600
لم يكن لديها أطفال

106
00:05:03,600 --> 00:05:06,600
وبنية الوجه الخاصة بالرجل تشير إلى أنهما غير مرتبطان

107
00:05:06,600 --> 00:05:08,200
نحنُ لم نر أي دليل

108
00:05:08,200 --> 00:05:10,600
أن كان لديها عشيق ذكر وعمره ثلاثين عاما

109
00:05:10,500 --> 00:05:12,100
أو خلاف ذلك

110
00:05:12,100 --> 00:05:14,100
ولا يوجد أحد مواصفاته متشابهة مقطوع الرأس

111
00:05:14,100 --> 00:05:15,800
في الصحيفة التي كانت تكتب فيها

112
00:05:15,800 --> 00:05:19,000
لقد راجعت ذلك قبل أن تأتي مباشرة

113
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
حسنًا أنا متأكدة أنك لم تقتله

114
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
يبدو أنه مات منذ فترة

115
00:05:23,000 --> 00:05:24,400
وأنا متأكد أنكِ لاحظتِ

116
00:05:24,400 --> 00:05:26,700
نفس الرائحة التي شممتها حينما فتحتِ الحقيبة

117
00:05:26,700 --> 00:05:28,100
الفورمالدهايد

118
00:05:28,100 --> 00:05:29,500
الغولترايدهايد

119
00:05:29,500 --> 00:05:30,800
والميثناول

120
00:05:30,700 --> 00:05:32,100
سوائل التحنيط

121
00:05:32,200 --> 00:05:34,900
بالتالي أي من يكون فلقد تم حفظه بصورة احترافية

122
00:05:34,900 --> 00:05:38,100
مع افتراض أن ذلك حدث قبل ازالة الرأس

123
00:05:38,100 --> 00:05:40,800
يمكن

124
00:05:40,800 --> 00:05:42,800
أنا سرقتها من صالة الجنازة

125
00:05:42,800 --> 00:05:44,700
في خضم الهلوسة

126
00:05:44,700 --> 00:05:47,300
أو كل ما أعرفه أني عثرت على الحقيبة بجواري

127
00:05:47,300 --> 00:05:48,800
في المقعد الخلفي في التاكسي

128
00:05:48,800 --> 00:05:50,300
الاحتمالات لا نهائية

129
00:05:50,300 --> 00:05:52,100
أنا أعرف

130
00:05:52,000 --> 00:05:54,800
أنك لم تتكلم مع الكابتن الخاص بـ بي سي اس لكنني

131
00:05:54,800 --> 00:05:57,000
يمكنكِ التوقف هنا، فذاكرتي ربما في حالة هرج ومرج

132
00:05:57,000 --> 00:05:59,400
لكني واعي جيدًا بجاذبية الموقف

133
00:05:59,400 --> 00:06:01,400
رأس رجل

134
00:06:01,400 --> 00:06:03,900
في تلك الحقيبة

135
00:06:03,900 --> 00:06:06,300
وأنا لا أعرف من أين حصلت عليها

136
00:06:06,300 --> 00:06:09,200
ما يعني أني أيضًا لا أعرف

137
00:06:09,200 --> 00:06:12,700
مَن ربما أفتقده

138
00:06:12,600 --> 00:06:14,300
أعني كل ما نعرفه

139
00:06:14,300 --> 00:06:16,500
أن الشرطة في طريقها إلى هنا أثناء ما نتكلم

140
00:06:18,600 --> 00:06:21,000
أعرف ما ينبغي علي فعله

141
00:06:26,800 --> 00:06:29,200
ما الذي تفعله هنا ؟

142
00:06:29,200 --> 00:06:32,000
يجب أن نتكلم

143
00:06:31,900 --> 00:06:33,700
أين الرأس الآن ؟

144
00:06:33,700 --> 00:06:35,100
لقد أبلغنا مكتب الطبيب الشرعي

145
00:06:35,100 --> 00:06:36,900
ومحقق طبي شرعي جاء إلى المنزل

146
00:06:36,900 --> 00:06:39,500
واطسون" ترافقه إلى المشرحة "

147
00:06:39,500 --> 00:06:42,400
وأنت لا تعرف من أين حصلت عليها

148
00:06:42,400 --> 00:06:44,500
لا أعرف

149
00:06:44,500 --> 00:06:45,900
وهذا بسبب

150
00:06:45,900 --> 00:06:48,400
ما الذي تسميها ؟ -
 متلازمة ما بعد الارتجاج -

151
00:06:48,400 --> 00:06:50,600
والتي منذ متى تتعامل معها منذ متى ؟

152
00:06:50,600 --> 00:06:52,500
لقد تم تشخيصي منذ ما يزيد عن الشهر

153
00:06:52,400 --> 00:06:54,800
أنا لم أخبرك

154
00:06:54,800 --> 00:06:57,000
لأنني لم أرغب أن أصيبك بالقل -
 بول -

155
00:06:57,000 --> 00:06:58,600
أنت لم تكن مهتم

156
00:06:58,600 --> 00:07:01,100
بي ولا بمشاعري لقد كنت مهتم

157
00:07:01,100 --> 00:07:02,900
بنفسك
 أنت لم تخبرني

158
00:07:02,900 --> 00:07:05,800
لأنك خشيت من أن أؤذيك وكنت محق

159
00:07:05,800 --> 00:07:07,800
لأن عكسك أنا لدي أشخاص آخرين

160
00:07:07,800 --> 00:07:10,700
لكي يهتمون بالأمر، فأنا لدي فرقة كاملة تحت أمري

161
00:07:10,700 --> 00:07:12,200
ظننت أننا تخطينا كل ذلك

162
00:07:12,200 --> 00:07:14,200
ماذا يفترض أن يعنيه ذلك ؟

163
00:07:14,100 --> 00:07:15,900
منذ ستة أعوام حينما طلبت العمل هنا

164
00:07:15,900 --> 00:07:18,600
تركت الجزء الخاص بك بخصوص التعافي

165
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
هذه المواقف مختلفة بالكامل

166
00:07:19,700 --> 00:07:21,200
أنا أعرف

167
00:07:21,200 --> 00:07:24,500
لكنك لست في تحكم كامل في أفعالك الآن

168
00:07:24,500 --> 00:07:26,000
ماذا لو أنك مصاب بالارتباك

169
00:07:26,000 --> 00:07:27,700
وحاولت أن تطلق النار على شخص ما ؟

170
00:07:27,700 --> 00:07:29,300
لقد تعبت

171
00:07:29,300 --> 00:07:30,900
أنا مصاب بصداع متكرر

172
00:07:30,900 --> 00:07:32,400
أنا

173
00:07:32,400 --> 00:07:33,800
أنا مصاب بفقدان ذاكرة مؤقت

174
00:07:33,700 --> 00:07:36,700
خلال ذلك قمت بأخذ رأس بشرية

175
00:07:36,700 --> 00:07:39,700
والله يعلم من أين وجئت بها إلى منزلك

176
00:07:39,700 --> 00:07:42,000
انظر أنا وأنت نعرف أنه حتى مع نقائصي الجديدة

177
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
أنا مازالت مؤهل بنسبة عشرة مرات من

178
00:07:44,200 --> 00:07:46,600
هيا قم بإنهاء فكرتك

179
00:07:46,600 --> 00:07:49,000
الأمر ليس سري، أنت تعتقد أنك أفضل

180
00:07:49,000 --> 00:07:50,400
من الجميع

181
00:07:50,400 --> 00:07:52,500
والحقيقة هي العديد من المرات

182
00:07:52,500 --> 00:07:54,500
عاملتك كما أنت

183
00:07:54,400 --> 00:07:56,400
لذلك بعض من ذلك خطأي

184
00:07:56,400 --> 00:07:58,000
لكني انتهيت

185
00:07:58,000 --> 00:08:00,200
الشرطة تصاب بالاصابات في العمل طوال الوقت

186
00:08:00,200 --> 00:08:01,900
الشرطة تصاب بالارتجاج طوال الوقت

187
00:08:01,900 --> 00:08:03,700
أنت تعرف ما يفعلونه؟ هم يخبرون قائدهم

188
00:08:03,700 --> 00:08:05,800
ويتم علاجهم بواسطة الطبيب

189
00:08:05,800 --> 00:08:07,400
قبل أن يعودوا إلى العمل

190
00:08:07,400 --> 00:08:10,300
أنا تعبت من اعطاءك استثناء

191
00:08:10,300 --> 00:08:12,600
هذه المرة أنت تريد مواصلة العمل هنا

192
00:08:12,600 --> 00:08:15,900
عليك أن تمر بنفس الاجراءات التي نمر بها

193
00:08:21,900 --> 00:08:23,200
كيف كانت الأحوال مع القائد ؟

194
00:08:23,300 --> 00:08:25,500
كما كان متوقع

195
00:08:25,500 --> 00:08:27,000
بهذا السوء

196
00:08:27,000 --> 00:08:28,800
أنا تم تحويلي

197
00:08:28,800 --> 00:08:31,500
إلى القسم الطبي لدى قسم شرطة مدينة نيويورك في الصباح

198
00:08:31,500 --> 00:08:33,300
أنا ممنوع من العمل مع الشرطة

199
00:08:33,300 --> 00:08:35,700
بأي شكل من الأشكال حتى
 أحصل على تصريح من طبيب القسم

200
00:08:35,600 --> 00:08:38,100
وماذا لو أنه لم يعطيك تصريح ؟

201
00:08:38,100 --> 00:08:39,700
سمعت أن " كاب تاون " يتولى التحقيق في جريمة القتل

202
00:08:39,700 --> 00:08:42,500
أنا لدي اتصالات هناك

203
00:08:42,500 --> 00:08:44,700
كيف كانت الأحوال في المشرحة ؟
 هل ايجين عثر على أي شيء

204
00:08:44,700 --> 00:08:46,400
ربما يساعدنا في معرفة القتيل المجهول الهوية ؟

205
00:08:46,400 --> 00:08:48,400
ليس بعد
 فلقد كانت هناك فرصة جيدة

206
00:08:48,400 --> 00:08:51,100
للمواد الكيميائية أن تقوم بتدمير أي حمض نووي

207
00:08:51,100 --> 00:08:52,400
أي اشعة سينية على الأسنان عديمة الفائدة

208
00:08:52,400 --> 00:08:53,800
حتى يحصلون على سجلات شخص ما

209
00:08:53,800 --> 00:08:55,300
للمقارنة بها

210
00:08:55,200 --> 00:08:56,700
ماركوس سيتواصل مع قسم الأشخاص المفقودين

211
00:08:56,700 --> 00:08:58,800
يوجين " قال إنه ظن أن الرأس قطعت"

212
00:08:58,800 --> 00:09:00,500
باستخدام منشار ساتيرلي

213
00:09:00,500 --> 00:09:03,100
تستخدم بواسطة الأطباء الشرعيين ومتعهدي دفن الموتى

214
00:09:03,100 --> 00:09:06,500
وقرنية الرجل تمت ازالتها بصورة جراحية

215
00:09:06,500 --> 00:09:07,800
ما يشير إلى أنه قبل التحنيط

216
00:09:07,800 --> 00:09:09,700
القتيل لدينا كان متبرع بالأعضاء الخاصة به

217
00:09:09,700 --> 00:09:11,800
ما يجعلني أفكر في أن " فيكتوريا جارفي" كانت ضحية

218
00:09:11,800 --> 00:09:14,200
حادثة سيارة منذ أسبوعين
 تتذكر؟

219
00:09:14,200 --> 00:09:16,400
لقد نسيت ست ساعات وليس ستة أيام

220
00:09:16,300 --> 00:09:18,400
أجل هذا حدث في هامبتونز
 سيارتها اصطدمت في السيارة

221
00:09:18,400 --> 00:09:21,200
واشتعلت النيران
 وساقها حرقت

222
00:09:21,200 --> 00:09:22,900
بصورة سيئة لدرجة أنها كانت بحاجة إلى نقل جلد

223
00:09:22,900 --> 00:09:25,300
الجلد كان من متبرع بشري

224
00:09:25,300 --> 00:09:28,700
بالتالي الرأس المجهولة جاءت من متبرع بالاعضاء والنسيج، وضحيتنا

225
00:09:28,700 --> 00:09:30,200
كانت مستقبلة النسيج

226
00:09:30,200 --> 00:09:32,300
أجل، بالتالي هذا ممكن نقل الجلد

227
00:09:32,300 --> 00:09:33,800
من القتيل المجهول

228
00:09:33,800 --> 00:09:36,300
هذا ما كان يوضح لماذا كان معي الرأس

229
00:09:36,200 --> 00:09:38,300
أو ما علاقة ذلك بجريمة قتل السيدة جارفي

230
00:09:38,300 --> 00:09:40,700
أنا كنت أتطلع فقط للمركز الجراحي

231
00:09:40,700 --> 00:09:42,400
حيث تم اجراء عملية نقل الجلد

232
00:09:42,400 --> 00:09:43,800
ماركوس " سيقابلني هناك في الصباح"

233
00:09:43,800 --> 00:09:45,100
ينبغي أن يكون لديهم أرشيف

234
00:09:45,100 --> 00:09:46,600
لبيانات المكان الذي جاء منه نسيج المتبرع

235
00:09:46,600 --> 00:09:47,900
يمكن ذلك
 وعلى الأقل

236
00:09:47,900 --> 00:09:49,700
هذا سيساعدنا في معرفة من كان القتيل المجهول

237
00:09:49,700 --> 00:09:51,800
وربما هذا يساعدنا أكثر

238
00:09:58,200 --> 00:10:00,100
صباح الخير -
 صباح الخير -

239
00:10:00,100 --> 00:10:02,800
هل شريكك ليس هنا لأنه يقوم بتحقيق آخر ؟

240
00:10:02,800 --> 00:10:05,400
أو أنه في الواقع يتعامل مع مرضه بجدية ؟

241
00:10:05,400 --> 00:10:07,500
القائد أخبرك ؟

242
00:10:07,600 --> 00:10:09,300
شيرلوك " ذهب للطبيب"

243
00:10:09,300 --> 00:10:11,200
سيكون علىما يرام ؟

244
00:10:11,200 --> 00:10:13,700
تعلم العقول أشياء مضحكة

245
00:10:13,700 --> 00:10:15,500
القائد، هو القائد

246
00:10:15,500 --> 00:10:17,100
هوينظر من الصورة الكبيةر

247
00:10:17,000 --> 00:10:19,800
لكن لو أنتم ياجماعة تحتاجون أي شيء قولوا

248
00:10:19,800 --> 00:10:21,600
شكرًا

249
00:10:24,200 --> 00:10:26,400
شخص ما آخر كان هنا بالأمس

250
00:10:26,400 --> 00:10:28,100
يسأل عن نفس المريض

251
00:10:28,100 --> 00:10:29,300
رائع

252
00:10:29,300 --> 00:10:31,700
الرجل الانجليزي؟
 سيء في مهارات التواصل الاجتماعي ؟

253
00:10:31,700 --> 00:10:33,000
السيد هولمز

254
00:10:33,000 --> 00:10:35,200
لقد قال إنه عمل مع الشرطة

255
00:10:35,200 --> 00:10:36,900
لكن مهاراته الاجتماعية كانت بخير

256
00:10:36,800 --> 00:10:38,400
أنتِ قابلتيه في يوم جيد

257
00:10:38,400 --> 00:10:40,100
لقد طلب أن يطلع على ملفات السيدة جارفي

258
00:10:40,100 --> 00:10:41,800
هل عرضتيها عليه ؟

259
00:10:43,300 --> 00:10:45,200
لم يكن يفترض بي

260
00:10:45,200 --> 00:10:47,700
لكني لم استطع تصديق الأمر حينما أخبرني أنها قتلت

261
00:10:47,700 --> 00:10:50,600
لقد كانت سيدة لطيفة

262
00:10:50,600 --> 00:10:53,600
أخبرت اليسد هولمز أني أردت المساعدة، بأي أسلوب في وسعي

263
00:10:53,600 --> 00:10:55,100
بالتالي أنتِ ليس لديكِ مانع

264
00:10:55,100 --> 00:10:56,700
في أن تطلعينا نحن أيضا؟

265
00:10:57,600 --> 00:11:00,200
في البداية صديقكم كان يتساءل

266
00:11:00,200 --> 00:11:01,600
كيف تمت العملية الجراحية

267
00:11:01,600 --> 00:11:03,100
هل كانت هناك أي تعقيدات

268
00:11:03,100 --> 00:11:05,400
كيف بدا جراحها بعد العملية ؟

269
00:11:05,400 --> 00:11:07,700
هل كان يتساءل إذا ما كان هناك نوع من سوء التصرف؟

270
00:11:07,700 --> 00:11:10,000
ظن ربما أن اليدة جارفي

271
00:11:10,000 --> 00:11:11,400
قتلت من أجل التستر على جريمة أخرى

272
00:11:11,400 --> 00:11:13,300
لكني أخبرته أن هذا جنون

273
00:11:13,300 --> 00:11:15,200
فالدكتورة " تشوبرا" أحد الشخصيات اللطيفة

274
00:11:15,300 --> 00:11:16,700
التي قابلتها على الإطلاق

275
00:11:16,700 --> 00:11:18,500
علاوة على أنها كانت تزور العائلة في الهند

276
00:11:18,400 --> 00:11:20,000
حينما ماتت السيدة جارفي

277
00:11:20,000 --> 00:11:23,300
لذلك فقد صديقكم اهتمامه بالأمر

278
00:11:23,300 --> 00:11:26,100
وبعدها شيء ما في الوثائق الخاصة بتبرع

279
00:11:26,100 --> 00:11:28,400
السيدة جارفي لفت نظره

280
00:11:28,400 --> 00:11:31,200
بدأ يطرح أسئلة عنها بدلا من ذلك

281
00:11:31,200 --> 00:11:32,600
وثائق التبرع؟

282
00:11:32,600 --> 00:11:34,300
نسيج المتبرع دائمًا يأتي موثق بالأوراق

283
00:11:34,300 --> 00:11:35,700
المؤشرات الحيوية بخصوص المتبرع

284
00:11:35,700 --> 00:11:37,300
والمعلومات عن التجهيزات والاستخدام

285
00:11:37,300 --> 00:11:40,200
واضح حينما أقول المتبرع

286
00:11:40,100 --> 00:11:41,500
فنحن نتكلم عن الجثث

287
00:11:41,500 --> 00:11:43,800
الناس التي وافقت على التبرع

288
00:11:43,800 --> 00:11:46,400
بأعضاءها وانسجتها بعد وفاتهم

289
00:11:46,400 --> 00:11:47,900
المتبرع لجلد فيكتوريا

290
00:11:47,900 --> 00:11:50,800
كان ذكر أبيض عمره 32 عاما وهذا

291
00:11:50,800 --> 00:11:52,300
يتطابق مع القتيل المجهول لدينا

292
00:11:52,300 --> 00:11:54,900
لكن لا يوجد اسم المتبرع
 فقط رقم

293
00:11:54,900 --> 00:11:55,900
هذا مجهول حينما يحدث

294
00:11:55,900 --> 00:11:57,200
لكن بنك الأنسجة الذي

295
00:11:57,200 --> 00:11:58,800
باع الجلد لنا

296
00:11:58,700 --> 00:12:00,100
بالتأكيد كان لديه اسم المتبرع

297
00:12:00,100 --> 00:12:01,900
في سجلاته

298
00:12:01,900 --> 00:12:04,700
هل تعرفين ما الذي كان يهم السيد هولمز؟

299
00:12:04,700 --> 00:12:06,600
لم يقل

300
00:12:06,600 --> 00:12:09,900
لقد سأل إذا ما كان لديناأي استمارات لنفس النسيج من بنك النسيج

301
00:12:09,900 --> 00:12:13,300
لقد جئت هنا وأحضرت البعض

302
00:12:13,300 --> 00:12:15,000
وحينما عدت

303
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
إلى غرفة الانتظار، كان قد رحل

304
00:12:18,000 --> 00:12:20,200
أجل، لقد رحل

305
00:12:26,500 --> 00:12:30,300
أنا أعتقد أناأعرف ما الذي رآه شيرلوك

306
00:12:30,300 --> 00:12:31,900
بالتالي هذه الوثائق

307
00:12:31,900 --> 00:12:33,600
كلها عبارة عن اختبارات للأمراض

308
00:12:33,600 --> 00:12:36,000
التي عرفها بنك الانسجة على كل مريض

309
00:12:36,000 --> 00:12:38,100
لكن هذا كان مثالي
 لم يكن هناك

310
00:12:38,100 --> 00:12:41,200
ملء التقرير بصورة منفصلة
 لقد كانت كلها نسخ من نفس الوثيقة

311
00:12:41,100 --> 00:12:42,600
أترون بقع الحبر

312
00:12:42,600 --> 00:12:44,600
ومشاكل الصورة

313
00:12:44,600 --> 00:12:47,000
هذا من نسخة

314
00:12:47,000 --> 00:12:50,100
شخص ما في بنك النسيج قام بتكرار العمل

315
00:12:53,100 --> 00:12:54,900
هذا الشخص لديه نفس

316
00:12:54,900 --> 00:12:57,100
رقم المتبرع الخاص بـ فيكتوريا

317
00:12:57,100 --> 00:13:00,900
بالتالي
 كريم لودلو

318
00:13:00,800 --> 00:13:03,600
حصل على النسيج من نفس الجثة ؟

319
00:13:03,600 --> 00:13:05,400
كان لدي ملف

320
00:13:05,400 --> 00:13:07,700
لأن المريض كان مفقود البيانات

321
00:13:07,700 --> 00:13:09,700
لقد كان لديه موعد أن يحصل على جلد من الجثة الأمس

322
00:13:09,700 --> 00:13:13,300
ويحصل على توقيع في مكانه

323
00:13:13,300 --> 00:13:15,600
هذا موعد مهم جدًا للتغيب عنه

324
00:13:15,600 --> 00:13:16,900
هل تمكنتِ من التواصل معه ؟

325
00:13:16,900 --> 00:13:19,100
لم يرد على مكالماتي

326
00:13:19,100 --> 00:13:21,700
كريم لودلو
 نفس عنوان المنزل

327
00:13:21,600 --> 00:13:23,000
تم قتله في حريق

328
00:13:23,000 --> 00:13:24,400
في هوبوكين يوم الاثنين

329
00:13:24,400 --> 00:13:27,300
قائد المطافي قال إن الأمر مريب

330
00:13:27,300 --> 00:13:29,400
هذا كان قبل يومين من وفاة فيكتوريا جارفي

331
00:13:29,400 --> 00:13:32,500
بالتالي شخصان حصلا على نقل للجلد من نفس المتبرع

332
00:13:32,600 --> 00:13:34,300
وتم قتلهما في حريق

333
00:13:34,300 --> 00:13:36,300
أي من كان قتيلنا المجهول

334
00:13:36,300 --> 00:13:39,100
فهو شخص كان مطلوب قتله

335
00:13:47,700 --> 00:13:50,300
كلا المريضين حصلا على نقل للجلد

336
00:13:50,300 --> 00:13:53,400
من نفس الجثة التي جاءت من بنك النسيج الخاص بكم

337
00:13:53,400 --> 00:13:56,700
بداية هذا الأسبوع المريضان قتلا

338
00:13:56,700 --> 00:13:58,400
وتعتقد أن لدي علاقة بذلك

339
00:13:58,400 --> 00:14:01,300
أنا لست في عمل القتل أيها المحقق

340
00:14:01,300 --> 00:14:03,400
أنا أعمل في انقاذهم

341
00:14:03,300 --> 00:14:05,600
إدارة متجر للاعضاء البشرية

342
00:14:05,600 --> 00:14:07,700
جعلك ثري للغاية سيد فوث

343
00:14:07,700 --> 00:14:10,800
شركتك حصلت على ما يقرب من 10 ملايين دولار العام الماضي

344
00:14:10,800 --> 00:14:13,100
إذًا ماذا لو تناسيت الإيثار الزائف ؟

345
00:14:13,100 --> 00:14:15,100
هذه الاستمارات تشير بصورة أكيدة أن شركتكم

346
00:14:15,100 --> 00:14:16,400
خالفة القواعد

347
00:14:16,400 --> 00:14:18,900
المتعلقة بالتطهير، وتحاليل الأمراض

348
00:14:18,900 --> 00:14:21,300
في انتهاك صارخ للوائح ادارة الاغذية والعقاقير

349
00:14:21,300 --> 00:14:22,900
نحنُ نعتقد أنك تلاحظ

350
00:14:22,800 --> 00:14:25,200
أن التلوث انتقل من الجثة

351
00:14:25,200 --> 00:14:27,600
إلى شخصين تلقا النسيج منه

352
00:14:27,600 --> 00:14:30,000
الآن لو أنهما أصيبا بالمرض فهذا يعود إليك

353
00:14:30,000 --> 00:14:32,900
فسيتم مقاضاتك، وتوجيه تهم جنائية لك

354
00:14:32,900 --> 00:14:34,400
هذا سيغلق عملك

355
00:14:35,900 --> 00:14:37,400
اقسم أن هذا شيء متكرر

356
00:14:37,400 --> 00:14:39,600
كيف ذلك ؟

357
00:14:39,600 --> 00:14:41,300
رجل آخر كان هنا بالأمس

358
00:14:41,300 --> 00:14:43,100
يقول نفس القرف

359
00:14:45,900 --> 00:14:47,200
صديق لكم ؟

360
00:14:47,200 --> 00:14:49,300
لأنه اقتحم مكتبي

361
00:14:49,300 --> 00:14:52,000
بعدما تكلمنا وسرق أحد من منتجاتي

362
00:14:52,000 --> 00:14:53,200
من وجهة نظري

363
00:14:53,200 --> 00:14:54,600
أنتم الذي ينبغي أن تقلقوا

364
00:14:54,600 --> 00:14:56,100
من التهم الجنائية

365
00:14:56,100 --> 00:14:59,200
هذا المنتج الذي تقول إنه سرقه

366
00:14:59,200 --> 00:15:01,800
هي عبارة عن رأس مذبوحة، صحيح ؟

367
00:15:01,800 --> 00:15:04,800
بالتالي أنت تعرفه ؟

368
00:15:04,700 --> 00:15:06,400
هل اتصلت بالشرطة ؟

369
00:15:06,400 --> 00:15:08,300
أعتقد أنه لم يرغب

370
00:15:08,300 --> 00:15:10,600
أن يلفت الأنظار إليه

371
00:15:10,600 --> 00:15:13,200
سيد " فوث" لو أنك لا علاقة لك بجريمتي القتل

372
00:15:13,200 --> 00:15:14,400
لماذا لا تتعاون ؟

373
00:15:14,400 --> 00:15:16,400
اعطينا فرصة للاطلاع على مؤسستك

374
00:15:16,400 --> 00:15:18,100
وسجلاتك والاسماء

375
00:15:18,100 --> 00:15:21,500
لأي أحد آخر تلقى النسيج من ذلك المتبرع

376
00:15:21,500 --> 00:15:23,900
أرنا أنه لم يكن أنت

377
00:15:23,800 --> 00:15:25,700
لو تريد التعاون الخاص بي

378
00:15:26,700 --> 00:15:28,300
عد بمذكرة قضائية

379
00:15:44,100 --> 00:15:45,600
ما الذي تفعله ؟

380
00:15:45,600 --> 00:15:47,200
أنا أركض

381
00:15:47,200 --> 00:15:49,100
هل أنتِ أيضًا عانيتِ من الارتجاج

382
00:15:49,100 --> 00:15:52,100
أنا أعني لماذا تحاول استخدام تسجيل المناظر الطبيعية ؟

383
00:15:52,100 --> 00:15:54,000
لقد كان بحثكِ الذي قام بالربط

384
00:15:54,000 --> 00:15:56,200
ما بين زيادة النشاط البدني

385
00:15:56,200 --> 00:15:58,000
والتعافي السريع من متلازمة ما بعد الارتجاج

386
00:15:58,000 --> 00:16:00,500
أتذكر أني أيضًا قلت إن الدراسة أوصت

387
00:16:00,500 --> 00:16:02,800
بالتمرينات المعتدلة

388
00:16:02,800 --> 00:16:05,800
"ليس من أجل التفوق على " يوسين بولت

389
00:16:13,000 --> 00:16:15,700
أفضل؟

390
00:16:15,800 --> 00:16:18,500
أفضل. أيضًا. الآن يمكننا التكلم

391
00:16:18,500 --> 00:16:20,200
أنا أقدّر رسائلكِ النصية

392
00:16:20,200 --> 00:16:21,500
إبقيني على علم بتقدمك مع ماركوس

393
00:16:21,500 --> 00:16:23,200
على الأقل الآن يمكنني التظاهر

394
00:16:23,200 --> 00:16:25,500
بأني عضو مشارك في هذا التحقيق

395
00:16:25,400 --> 00:16:28,900
هل تمزح؟ حتى الآن أنت كنت في كل مكان ذهبنا إليه

396
00:16:28,900 --> 00:16:30,500
كل ما فعلناه اليوم كان التكرار

397
00:16:30,500 --> 00:16:33,500
على الجانب المضيء
 الآن نحنُ نعرف

398
00:16:33,500 --> 00:16:37,300
من أين حصلت على رأس القتيل المجهول
 ربما أيضًا نعرف السبب

399
00:16:37,300 --> 00:16:39,700
هذا يتعلق بالسبب الذي أخذتها
 من أجل سد الطريق على دومينيك فوث

400
00:16:39,700 --> 00:16:41,700
بأن يحصل على فرصة لتدمير الدليل

401
00:16:41,700 --> 00:16:44,800
وللحفاظ على فرصتنا للتعرف على المتبرع

402
00:16:44,800 --> 00:16:47,400
لسوء الحظ سيكون قتيل مجهول لفترة أطول

403
00:16:47,300 --> 00:16:48,900
ماركوس " تواصل مع قسم الأشخاص المفقودين"

404
00:16:48,900 --> 00:16:51,600
والرأس ليست متطابقة لأي حالات تم الابلاغ عنها

405
00:16:51,600 --> 00:16:53,300
أعني هذا لا يغير من حقيقة أننا نعتقد أن فوق

406
00:16:53,300 --> 00:16:56,100
أو شخص ما من شركته قتل شخصين

407
00:16:56,100 --> 00:16:58,500
أنت تأملين أن تثبتين

408
00:16:58,500 --> 00:17:00,700
بأن " نسيج" القتيل المجهول تم في صفقة مذلة

409
00:17:00,700 --> 00:17:02,300
وهذا سيساعد الشرطة في استصدار مذكرة تفتيش

410
00:17:02,300 --> 00:17:03,600
لبنك الأنسجة

411
00:17:03,600 --> 00:17:05,800
أعتقد أن الرأس لن تكون مفيدة

412
00:17:05,700 --> 00:17:07,900
فيما يخص الأمر بالكامل

413
00:17:07,900 --> 00:17:10,300
المتعلق بكيماويات التحنيط عبارة عن مطهرة

414
00:17:10,300 --> 00:17:12,000
أجل، وبما أننا لم نسمع أي شيء

415
00:17:12,000 --> 00:17:13,900
بخصوص مرض فيكتوريا جارفي
 فسنقوم بالتركيز على

416
00:17:13,900 --> 00:17:17,000
متلقي النسيج الآخر
 كريم لودلو

417
00:17:17,000 --> 00:17:20,300
ماركوس " سيتواصل مع عائلته هذا الصباح "

418
00:17:20,300 --> 00:17:22,500
بعد اذنكِ

419
00:17:22,500 --> 00:17:25,600
عقلي المتعافي بحاجة إلى الترطيب

420
00:17:29,800 --> 00:17:31,600
أنت لم تخبرني بعد كيف كان يومك

421
00:17:31,600 --> 00:17:36,300
أغلب الوقت ملل لا يمكن إنكاره

422
00:17:36,300 --> 00:17:39,000
لكني أتذكر كل ثانية من ذلك
 وهذا تحسن

423
00:17:39,000 --> 00:17:42,100
اعتدت على قضاء وقتي في قراءة

424
00:17:42,100 --> 00:17:44,200
" مجمع النسيج الصناعي"

425
00:17:44,200 --> 00:17:45,800
والطرق التي لا تُعد ولا تحصى

426
00:17:45,800 --> 00:17:47,200
بأن جسم الانسان يمكن أن يستثمر

427
00:17:47,100 --> 00:17:49,700
بمجرد أن يتم تقطيعه إلى أجزاء

428
00:17:49,700 --> 00:17:54,200
ويشمل ذلك كيف تم حفظ الرأس
 لتباع لأغراض تعليمية لأطباء الأسنان

429
00:17:54,200 --> 00:17:57,100
في عمليات الزرع الخاصة بالتيتانيوم المتقدمة الأخيرة

430
00:17:57,100 --> 00:17:58,700
هذا يوضح لماذا

431
00:17:58,800 --> 00:18:01,100
بنك الأنسجة كان لديه رأس القتيل المجهول في مخازنهم

432
00:18:01,100 --> 00:18:04,100
لكني كنت أتساءل عن رحلتك إلى الشعبة الصحية

433
00:18:04,100 --> 00:18:05,300
لا يوجد الكثير للقول

434
00:18:05,300 --> 00:18:06,900
طبيب الشرطة جعلني

435
00:18:06,800 --> 00:18:08,400
أقوم باجراء اختبارات عصبية

436
00:18:08,400 --> 00:18:10,400
أقف على ساق واحدة
 قراءة الأبجدية

437
00:18:10,400 --> 00:18:12,000
أنا عرضت التلاعب

438
00:18:12,000 --> 00:18:13,300
أثناء قيادة الدراجة الأحادية العجلة

439
00:18:13,300 --> 00:18:15,500
لكنها كان لديها مرضى آخرين لكي تكشف عليهم

440
00:18:15,500 --> 00:18:17,600
ستقوم بالتواصل مع طبيبي

441
00:18:17,600 --> 00:18:21,800
وبعد ذلك ستصدر تقريرها الطبي لذلك أنا انتظر قدري

442
00:18:21,800 --> 00:18:24,100
أنت لن تقوم بالمزيد من الركض
 صحيح ؟

443
00:18:24,100 --> 00:18:26,700
ماذا لو فعلت ؟

444
00:18:26,700 --> 00:18:29,100
أنا أعرف أنك تريد العودة للعمل في القسم

445
00:18:29,000 --> 00:18:30,100
في أسرع وقت ممكن

446
00:18:30,100 --> 00:18:31,700
لكنك تضغط على نفسك وبشدة

447
00:18:31,700 --> 00:18:33,000
وهذا لن يسرّع من الأمر في شيء

448
00:18:33,000 --> 00:18:34,300
لا يمكنك أن تتحسن في يوم واحد

449
00:18:37,900 --> 00:18:39,800
هل تنتظرين أي أحد ؟

450
00:18:47,300 --> 00:18:49,500
هل تعيش هنا ؟

451
00:18:49,400 --> 00:18:51,300
أعيش هنا
 ماذا تفعل هنا ؟

452
00:18:51,300 --> 00:18:52,800
معذرة، أنا لم أقصد أن أخيفك

453
00:18:52,800 --> 00:18:54,500
هل يمكنني الدخول ؟

454
00:18:54,500 --> 00:18:56,800
أجل

455
00:19:06,000 --> 00:19:08,700
أجل، لقد ساورني شعور شديد بمكان معيشتك

456
00:19:08,600 --> 00:19:10,400
بسبب الاجتماعات التي ذهبت إليها

457
00:19:10,400 --> 00:19:12,100
أنا عرفت أني سأكون في الحي الليلة

458
00:19:12,100 --> 00:19:15,800
لذلك بحثت عنك -
 أنا لست مدرج -

459
00:19:15,800 --> 00:19:18,700
أجل، لكن تعرف أنا أعمل في شركة هندسية معمارية

460
00:19:18,700 --> 00:19:20,600
لذلك نحن نطلع على سجلات العقارات طوال الوقت

461
00:19:20,600 --> 00:19:22,700
ورأيت أن ذلك كان مدرج باسم مورلاند هولمز

462
00:19:22,700 --> 00:19:24,200
وأخذت فرصتي

463
00:19:25,900 --> 00:19:27,400
أنا جئت وأنت ستنام

464
00:19:27,400 --> 00:19:31,500
معذرة.. لقد كان يوم صعب

465
00:19:31,400 --> 00:19:33,200
هل ترغب في الكلام عنه ؟

466
00:19:33,200 --> 00:19:36,400
لا، أنا تكلمت بما فيه الكفاية

467
00:19:36,400 --> 00:19:40,300
حسنًا أنا سأذهب للاجتماع في سانت اوغوستين

468
00:19:40,300 --> 00:19:41,800
لو قمت بتغيير رايك

469
00:19:42,600 --> 00:19:43,800
هل تعمل على قضية الآن ؟

470
00:19:43,800 --> 00:19:45,100
لماذا تسأل ؟

471
00:19:45,100 --> 00:19:46,500
أنا أعرف أن هذا جيد لك

472
00:19:46,500 --> 00:19:48,200
هذا يجعلك مركز

473
00:19:48,200 --> 00:19:50,800
مايكل " أقدّر اهتمامك بي "

474
00:19:50,700 --> 00:19:53,500
لكني أعتقد أنك أسأت فهم علاقتي بعملي

475
00:19:53,500 --> 00:19:55,200
هو لا يجعلني مقلع عن الخمر

476
00:19:55,200 --> 00:19:59,100
التزامب لابرنامج يجعلني مقلع عن الخمر، هذهالخطوات

477
00:19:59,100 --> 00:20:00,400
صحيح، لكنك

478
00:20:00,400 --> 00:20:02,100
لم يكن هناك ( لكن) هذه هي

479
00:20:02,100 --> 00:20:05,900
قبل أن أذهب، هل سمعت أي شيء

480
00:20:05,900 --> 00:20:07,500
لم يكن هناك أي أدلة على الاختفاء

481
00:20:07,500 --> 00:20:09,700
لـ بولي كينر

482
00:20:09,600 --> 00:20:13,500
ولقد قمت بكشف أنه لا يوجد اي اشارة إلى أنها أخطأت

483
00:20:13,500 --> 00:20:14,600
لقد كانت غائبة لأسابيع الآن

484
00:20:14,600 --> 00:20:16,400
أنا أعرف هذا يزعجني

485
00:20:16,400 --> 00:20:19,500
لكنها لديها تاريخ سيء في الاختفاء

486
00:20:19,500 --> 00:20:21,500
لقد قمت ببعض التحقيقات مع قوات تطبيق القانون

487
00:20:21,500 --> 00:20:23,800
حيث على الأغلب تذهب

488
00:20:23,800 --> 00:20:26,600
لكن .. كل ما يمكننا فعله هو الانتظار

489
00:20:26,600 --> 00:20:30,700
حسنًا، شكرًا على مساعدتك

490
00:20:30,600 --> 00:20:33,200
معذرة على إزعاجك

491
00:20:40,100 --> 00:20:42,500
أنت كان لديك سؤال عن عيّنة استلمناها ؟

492
00:20:42,500 --> 00:20:45,600
نحن نحقق في جريمة مقتل رجل اسمه كريم لودلو

493
00:20:45,600 --> 00:20:48,100
أخبرنا طبيبه أنه كان مصاب بأعراض انفلونزا متطورة

494
00:20:48,100 --> 00:20:49,900
بعد اجراء عملية جراحية

495
00:20:49,900 --> 00:20:52,400
والطبيب أرسل عيّنة هنا للتحليل

496
00:20:52,300 --> 00:20:55,600
تاريخ طويل، لكن النتائج يمكن أن تدعم القضية

497
00:20:55,600 --> 00:20:57,900
أتذكر ذلك

498
00:20:57,900 --> 00:21:00,700
أنا سعيدة لطباعة النتائج لك، لكن أنا لدي حدس

499
00:21:00,700 --> 00:21:02,300
ربما لا يكون مفيد

500
00:21:02,300 --> 00:21:04,200
هذه العيّنة تم افسادها هنا في المعمل

501
00:21:04,200 --> 00:21:06,200
تم افسادها كيف؟

502
00:21:06,200 --> 00:21:08,200
الاختبار أثبت ايجابيتها لـ اتش سفن ان فايف

503
00:21:08,200 --> 00:21:10,800
هذه انفلونزا طيور

504
00:21:10,800 --> 00:21:12,100
نادرة بشكل لا يصدق

505
00:21:12,000 --> 00:21:13,900
من المستحيل أن السيد " لودلو" أصيب بذلك

506
00:21:13,900 --> 00:21:16,200
لذلك قمنا بإعادة فحصها والتحقق من التلوث

507
00:21:16,200 --> 00:21:19,400
اتش 7 ان 5 تم العثور عليها فقط في مقاطعة واحدة في الصين

508
00:21:19,400 --> 00:21:21,800
وحينما قام المتحقق الخاص بنا بتتبع السيد لودلو

509
00:21:21,800 --> 00:21:24,000
قال إنه حتى لم يخرج من المدينة

510
00:21:24,100 --> 00:21:25,700
قلتِ إنكِ ظننتِ أن هناك تلوث منقول

511
00:21:25,700 --> 00:21:27,100
هذا يعني أن لديكم عينة

512
00:21:27,100 --> 00:21:28,700
للفيروس في مختبركم

513
00:21:28,700 --> 00:21:31,100
أتذكر قراءة قضية انفلونزا الطيور في نيويورك

514
00:21:31,100 --> 00:21:32,500
منذ شهر

515
00:21:32,400 --> 00:21:33,700
الأمر هو أننا لا نعتقد

516
00:21:33,700 --> 00:21:35,300
أن السيد لودلو أصيب بالمرض بسبب السفر

517
00:21:35,300 --> 00:21:38,100
نعتقد أنه مرض بسبب التبرع بالنسيج

518
00:21:38,100 --> 00:21:40,400
نعرف ما حدث لجراحة السيد لودلو
 ووضعنا ذلك في الاعتبار

519
00:21:40,400 --> 00:21:41,800
لكن لم يتم متابعته

520
00:21:41,800 --> 00:21:44,100
القضية التي تتكلم عنها

521
00:21:44,100 --> 00:21:47,300
كانت تشمل ثلاثة نساء صينية

522
00:21:47,300 --> 00:21:51,300
الذين زاروا عائلة خارج شنغهاي منذ ستة أسابيع

523
00:21:51,300 --> 00:21:54,900
أم وابنة وابنة عم من ناحية الأم

524
00:21:54,800 --> 00:21:58,100
بعد فترة قصيرة من عودتهم إلى الولايات المتحدة
 دخلوا المستشفى

525
00:21:58,100 --> 00:21:59,800
واثبتوا اختبارات ايجابية لانفلونزا الطيور

526
00:21:59,800 --> 00:22:03,200
الثلاثة ماتوا خلال اسبوعين

527
00:22:03,200 --> 00:22:05,400
بالتأكيد لم يكونوا المتبرعين بالعينة

528
00:22:05,400 --> 00:22:08,600
نحن متأكدون للغاية أن المتبرع لدينا كان رجل أبيض على أية حال

529
00:22:08,600 --> 00:22:09,700
وهؤلاء النساء - أنتِ متأكدة

530
00:22:09,700 --> 00:22:11,300
لم يقوموا باصابة أي أحد آخر بالعدوى ؟

531
00:22:11,300 --> 00:22:14,000
فريقنا تعقب جميع من تواصل معهم

532
00:22:13,900 --> 00:22:15,600
لا أحد آخر أصيب بالعدوى

533
00:22:15,600 --> 00:22:18,300
لم تتقاطع بهم السبل أبدًا بـ كريم لودلو

534
00:22:23,200 --> 00:22:24,300
أردت أن تريني شيئًا ما ؟

535
00:22:24,300 --> 00:22:26,200
أجل، لقد كنت أبحث

536
00:22:26,200 --> 00:22:28,700
في أمر النساء اللواتي ماتت من انفلونزا الطيور

537
00:22:28,700 --> 00:22:31,500
الدكتور الذي تكلمنا معه أنا وجون في وزارة الصحة

538
00:22:31,500 --> 00:22:33,300
كان متأكد أنه لم يعطيه لأي أحد

539
00:22:33,300 --> 00:22:35,000
لكنك تعتقد أنها ربما فاتها شيء ما

540
00:22:35,000 --> 00:22:37,500
كنت أعتقد أن متبرع النسيج كان رجل ابيض

541
00:22:37,500 --> 00:22:40,400
الضحايا الثلاثة كانوا من عائلة تقليدية صينية

542
00:22:40,400 --> 00:22:42,800
لو أن الصغيرة كانت تواعد الرجل لدينا

543
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
ربما أرادت الاحتفاظ بالأمر سري

544
00:22:44,800 --> 00:22:46,300
اسمها وو ميلي

545
00:22:46,300 --> 00:22:48,100
عثرت على ذلك عبر حسابها الاجتماعي

546
00:22:48,100 --> 00:22:50,900
لقد كانت تدرس اي اس ال في هذا التوقيت

547
00:22:50,900 --> 00:22:54,400
افحص الأرقام تحت اسم المعلم

548
00:22:54,300 --> 00:22:56,400
خمسة اثنان صفر خمسة ثلاثة صفر

549
00:22:56,400 --> 00:22:58,300
تعني أي شيء؟ -
 هم لديهم اكواد رسائل عبر المحمول

550
00:22:58,300 --> 00:23:00,600
شائعة فقط بين الشباب الصيني

551
00:23:00,600 --> 00:23:04,100
لذلك على عكس والداي ميلي
 فهموها

552
00:23:04,100 --> 00:23:06,800
هذه تعني أحبك
 والثانية تعني افتقدك

553
00:23:06,900 --> 00:23:08,400
أنت تعتقد " ميلي" ومعلمها

554
00:23:08,400 --> 00:23:10,500
كان لديهم علاقة سرية ؟

555
00:23:10,500 --> 00:23:13,500
هذه الصورة الخاصة بالمعلم

556
00:23:13,500 --> 00:23:16,600
الرجل الذي اسمه " ايريك روسو" أخبرني

557
00:23:16,500 --> 00:23:19,100
نفس الرجل

558
00:23:19,100 --> 00:23:21,600
بالتالي المتبرع بالنسيج لديه اسم

559
00:23:21,600 --> 00:23:24,000
ولو كان يقيم علاقة حميمية مع ميلي

560
00:23:24,000 --> 00:23:25,900
بعدما عادت إلى الولايات المتحدة

561
00:23:25,900 --> 00:23:27,400
بالتالي أصيب بمرض أنفلونزا الطيور أيضا

562
00:23:27,400 --> 00:23:29,600
بالتالي كل ذلك يعود لنظريتك ونظرية جون

563
00:23:29,600 --> 00:23:31,900
التي وصلتم لها، صحيح ؟
 أن مستقبلي النسيجين

564
00:23:31,900 --> 00:23:34,200
حصلا على جلد ملوث

565
00:23:34,100 --> 00:23:36,400
وشخص ما من بنك الأنسجة قتلهما

566
00:23:36,400 --> 00:23:38,200
هذا يثبت الدافع

567
00:23:38,200 --> 00:23:40,700
بالتالي لنستصدر مذكرة قضائية

568
00:23:44,100 --> 00:23:46,100
على ضوء التطورات الأخيرة

569
00:23:46,100 --> 00:23:47,800
السيد " فوث" ينوي أن يعترف

570
00:23:47,800 --> 00:23:49,800
بأن هناك بعض المخالفات في شركة فوث بولوجيكس

571
00:23:49,800 --> 00:23:52,600
فيما يخص تسليم الأنسجة

572
00:23:52,600 --> 00:23:54,000
وهذا امر طيب منه

573
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
بأن يعترف بالأشياء التي يمكننا إثباتها حقًا

574
00:23:55,900 --> 00:23:58,400
لكن الآن نحن نهتم أقل بالاجراءات

575
00:23:58,400 --> 00:24:02,200
التي خالفها ونهتم أكثر بجريمتي القتل التي ارتكبها

576
00:24:02,200 --> 00:24:03,600
من أجل التستر على ذلك

577
00:24:03,600 --> 00:24:05,100
وزارة الصحة

578
00:24:05,100 --> 00:24:06,700
شكت بأن النسيج

579
00:24:06,700 --> 00:24:08,600
من مؤسستك ملوث من مريض

580
00:24:08,600 --> 00:24:11,900
بانفلونزا الطيور، ولقد أبلغوك في ذلك التوقيت

581
00:24:11,900 --> 00:24:14,000
لاحقًا ظنوا أن ذلك خطأ

582
00:24:14,000 --> 00:24:15,800
لكن الحقيقة هي أنهم كانوا محقين

583
00:24:15,700 --> 00:24:17,400
اسم المريض كان

584
00:24:17,400 --> 00:24:18,800
كريم لودلو

585
00:24:18,800 --> 00:24:20,900
لم تمر فترة طويلة

586
00:24:20,900 --> 00:24:23,300
هو والمتلقي الآخر من نفس المتبرع

587
00:24:23,300 --> 00:24:25,200
فيكتوريا جارفي

588
00:24:25,200 --> 00:24:28,700
قُتِلا، وتم تشويه جثمانهما بالحرق

589
00:24:28,700 --> 00:24:31,200
نعتقد أنك أشعلت النيران حتى

590
00:24:31,200 --> 00:24:33,500
لا يستطيع أن يعرف أحد المرض الذي أصيبا به

591
00:24:33,500 --> 00:24:36,300
أنا آسفة هل أنت تقترح بشدة

592
00:24:36,200 --> 00:24:38,500
بأن موكلي ارتكب جريمتي قتل

593
00:24:38,500 --> 00:24:40,200
من أجل أن يقوم بالتستر على عدوى حدثت ؟

594
00:24:40,200 --> 00:24:41,900
لا

595
00:24:41,900 --> 00:24:43,500
نحنُ نقترح أنه ارتكب جريمة القتل

596
00:24:43,500 --> 00:24:46,400
بعدما اعترف بالعدوى

597
00:24:46,400 --> 00:24:49,400
لقد كان لديه جثمان " ايريك روسو" في مؤسسته

598
00:24:49,400 --> 00:24:53,200
وبرؤية أنه باع النسيج منه من قبل

599
00:24:53,200 --> 00:24:57,500
لذلك تم تحنيطه، يمكننا الافتراض أنه قام بالتحنيط

600
00:24:57,400 --> 00:25:00,400
تلقيت اتصالا  من وزارة الصحة

601
00:25:00,400 --> 00:25:02,800
أنت أجريت تحليلا على جثمان روسو
 واكتشفت

602
00:25:02,800 --> 00:25:05,400
أنه كان ملوث بالفعل بانفلونزا الطيور

603
00:25:05,400 --> 00:25:07,200
وكنت تعرف أن ذلك سيضرّك

604
00:25:07,200 --> 00:25:10,500
لذلك قمت بتحنيطه من أجل تدمير الدليل

605
00:25:10,500 --> 00:25:13,600
وقتلت شخصين الذين حصلا على نسيجه

606
00:25:13,600 --> 00:25:16,800
شركة " فوث" عادة تقوم بتحنيط الجثث

607
00:25:16,700 --> 00:25:18,600
ومن الصعب جدًا اثبات التستر

608
00:25:18,600 --> 00:25:20,400
أنت محق بخصوص التحنيط

609
00:25:20,400 --> 00:25:22,000
لكنك مخطيء في البقية

610
00:25:22,000 --> 00:25:27,000
ولو أنت اطلعت على السجلات التي قمت بمصادرتها سيثبت ذلك

611
00:25:28,400 --> 00:25:32,800
أنا لم أقم باختبار هذه الجثة بعدما اتصلت وزارة الصحة

612
00:25:32,800 --> 00:25:34,700
أنا لم أرغب في معرفة إذا ما كانوا محقين

613
00:25:34,700 --> 00:25:39,200
وأنا متأكد للغاية أني لم أقم بتضليلهم في المستندات

614
00:25:39,100 --> 00:25:42,700
لذلك قمت بتحنيط الجثة مباشرة

615
00:25:42,700 --> 00:25:44,500
هؤلاء الشخصان الوحيدان

616
00:25:44,500 --> 00:25:47,400
الذين تلقا النسيج من ذلك المتبرع

617
00:25:47,400 --> 00:25:49,200
الذي أخذ باقي النسيج

618
00:25:49,200 --> 00:25:52,300
من المخازن وقام بحرقهم

619
00:25:52,300 --> 00:25:55,500
أنت تدرك أنك اعترفت للتو بالتلاعب بالدليل؟

620
00:25:55,500 --> 00:25:58,300
لقد فعل لكني أعتقد أن وجهة نظره الأكبر هي

621
00:25:58,300 --> 00:26:01,300
مع تدمير الدليل ما كان ينبغي عليه قتل أي أحد

622
00:26:01,300 --> 00:26:04,000
أنا قمت بأشياء كثيرة خطأ ولكن ليس

623
00:26:04,000 --> 00:26:05,600
ليس القتل

624
00:26:05,600 --> 00:26:07,900
سأتكلم معك ثانية ؟

625
00:26:09,400 --> 00:26:12,700
معذرة

626
00:26:17,200 --> 00:26:18,600
حتى لو أن سجلات " فوث" لا تظهر الأمر

627
00:26:18,500 --> 00:26:19,900
كان بإمكانه اختبار النسيج

628
00:26:19,900 --> 00:26:21,300
كان يمكن أن يكون قاتلنا

629
00:26:21,300 --> 00:26:23,200
في الواقع الحقيقة هي العكس

630
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
لو أن " فوث" أجرى اختبارا على نسيج ايريك روسو

631
00:26:25,000 --> 00:26:26,500
بالتأكيد هو ليس القاتل

632
00:26:26,500 --> 00:26:28,500
لقد تلقيت اتصالا هاتيًا للتو مع أخو ايريك

633
00:26:28,500 --> 00:26:31,000
المسكين لم يكن لديه فكرة أن ايريك مات

634
00:26:31,000 --> 00:26:32,500
أخبرني أن ايريك كان يعيش بمفرده

635
00:26:32,500 --> 00:26:35,600
ولم يكن يقوم بتدريس أي حصص هذا الشهر

636
00:26:35,600 --> 00:26:37,800
ما يوضح لماذا لا يوجد أحد أبلغ بفقدانه

637
00:26:37,800 --> 00:26:39,400
الأمر هو المرة السابقة

638
00:26:39,300 --> 00:26:41,500
التي رأى فيها ايريك منذ يومين

639
00:26:41,500 --> 00:26:43,300
جسمه وصل إلى بنك الانسجة

640
00:26:43,300 --> 00:26:44,800
لقد ذهبوا من أجل الشراب

641
00:26:44,800 --> 00:26:47,100
ايريك " ذكر أن الطالبة التي كان يواعدها ماتت"

642
00:26:47,100 --> 00:26:49,800
لذلك أنت كنت محق بخصوص وو ميلي

643
00:26:49,800 --> 00:26:52,400
لكن الأخ قال إنه حينما رأى ايريك

644
00:26:52,400 --> 00:26:54,200
ايريك " لم يبدو مريض "

645
00:26:54,200 --> 00:26:57,100
لذلك قمت بقليل من البحث واتصلت بصالة "كروسفيت" الرياضية

646
00:26:57,100 --> 00:26:58,400
حيث " ايريك" عضو بها

647
00:26:58,400 --> 00:27:00,000
المدير قام بمراجعة الحواسيب

648
00:26:59,900 --> 00:27:02,900
ايريك " أخذ فصل هناك في اليوم الذي قابل فيه أخيه "

649
00:27:02,900 --> 00:27:05,000
هذا غير منطقي
 فمع موعد اصابته بالعدوى

650
00:27:05,000 --> 00:27:07,500
ايريك أصيب بالتهاب رئوي
 حتى فشل كلوي

651
00:27:07,600 --> 00:27:08,800
بالتأكيد كان مريض للغاية بأن يسير

652
00:27:08,800 --> 00:27:10,200
ويذهب إلى كروسفيت

653
00:27:10,200 --> 00:27:12,100
أنت قلت إن صديقته الحميمية ماتت بالفعل

654
00:27:12,100 --> 00:27:14,000
إذًا متى أصيب " ايريك " بالانفلونزا ؟

655
00:27:14,000 --> 00:27:15,400
فقط هذا الشيء لو لم يظهر

656
00:27:15,400 --> 00:27:17,600
أي أعراض فإن ايريك ما كان يصاب بأي انفلونزا اطلاقا

657
00:27:17,600 --> 00:27:19,700
ولو أن " فوث " اختبر النسيج الخاص بإيريك

658
00:27:19,600 --> 00:27:21,600
لكان علم ذلك

659
00:27:21,600 --> 00:27:23,800
ما يعني أنه لم يكن لديه أي دافع من أجل ارتكاب جرائم القتل

660
00:27:23,800 --> 00:27:27,300
إذًا نظريتنا للجريمة كانت خطأ

661
00:27:27,300 --> 00:27:29,800
لقد عدنا إلى المربع الأول

662
00:27:47,900 --> 00:27:50,100
هل لدينا شواء ؟

663
00:27:50,800 --> 00:27:53,500
الآن أكثر من أي وقت نظرًا لحالة التضاؤول لدي

664
00:27:53,500 --> 00:27:57,700
أنا أجد مساعدات بصرية من أجل تجميعة الافكار

665
00:27:58,100 --> 00:27:59,900
لذلك أنا أقوم بتجميع مخطط انسيابي

666
00:27:59,900 --> 00:28:01,500
كل هؤلاء الأفراد الميتة

667
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
المتورطين في القضية

668
00:28:03,400 --> 00:28:07,100
وهذا يوضح الشارات الموضوعة على الدجاج ؟

669
00:28:07,100 --> 00:28:09,500
نحنُ واجهنا بارادوكس
 وهذا بحاجة إلى الحل

670
00:28:09,500 --> 00:28:10,800
وفقًا لوزارة الصحة

671
00:28:10,800 --> 00:28:12,400
وو ميلي وعائلتها

672
00:28:12,400 --> 00:28:14,100
أصيبوا بانفلونزا الطيور أثناء زيارة

673
00:28:14,100 --> 00:28:16,100
مزرعة دواجن شنغهاية

674
00:28:16,100 --> 00:28:19,200
لذلك يبدو أن هذه اشارة مناسبة

675
00:28:19,200 --> 00:28:20,600
لـ حالة انفلونزا الطيور

676
00:28:20,500 --> 00:28:21,800
ومع اضافة البونص

677
00:28:21,800 --> 00:28:23,700
لقد تناولنا العشاء منذ أسبوعين

678
00:28:23,700 --> 00:28:27,800
لأن كل ذلك يضعني في حالة مزاجية صعبة

679
00:28:27,800 --> 00:28:31,600
من البداية

680
00:28:31,600 --> 00:28:34,000
السيدات الصينية

681
00:28:34,000 --> 00:28:38,700
جميعهم أصيبوا بانفلونزا الطيور
 لذلك يحصلون على ملصق

682
00:28:41,200 --> 00:28:42,700
هنا

683
00:28:42,700 --> 00:28:45,300
لدينا اثنين من ضحايا القتل

684
00:28:45,300 --> 00:28:47,600
كريم لودلو
 فيكتوريا جارفي

685
00:28:47,600 --> 00:28:48,800
الآن هو حصل على نسيج متبرع

686
00:28:48,800 --> 00:28:51,500
من صديقها الحميمي

687
00:28:51,500 --> 00:28:53,200
وبعد ذلك ظهرت الاعراض على نفسه

688
00:28:53,200 --> 00:28:56,400
والاختبار كان ايجابي

689
00:28:56,400 --> 00:28:59,300
وزارة الصحة قالت إن الاختبار كان ملوث

690
00:28:59,300 --> 00:29:01,100
هذه ليست صدفة

691
00:29:01,100 --> 00:29:02,300
خاصة بأنهم قالوا في تقريرهم

692
00:29:02,200 --> 00:29:03,500
أنه لا يوجد تلوثات اخرى

693
00:29:03,500 --> 00:29:05,200
بالتالي انفلونزا الطيور

694
00:29:05,200 --> 00:29:06,500
فيكتوريا جارفري " لا نعرف "

695
00:29:06,500 --> 00:29:08,200
هذا يعيدنا

696
00:29:08,200 --> 00:29:11,500
إلى الرجل في المركز ايريك روسو

697
00:29:11,500 --> 00:29:13,500
متبرع النسيج

698
00:29:13,500 --> 00:29:15,200
ولبعض الوقت

699
00:29:15,200 --> 00:29:17,000
ضيف المنزل الذي سافر

700
00:29:17,000 --> 00:29:18,700
الان على جانب

701
00:29:18,700 --> 00:29:19,900
قضيتنا منطقية للغاية

702
00:29:19,900 --> 00:29:21,700
لو ان ايريك اصيب بـ انفلونزا الطيور

703
00:29:21,700 --> 00:29:23,600
هذا تفسير منطقي للغاية

704
00:29:23,500 --> 00:29:25,300
لاختبار كريم الايجابي

705
00:29:25,300 --> 00:29:27,400
وهذا يعطينا نظرية للحافز

706
00:29:27,400 --> 00:29:28,800
لكلا جريمتي القتل

707
00:29:28,800 --> 00:29:30,800
وعلى الجانب الآخر الشهود العيان قالوا

708
00:29:30,800 --> 00:29:32,500
أن ايريك كان بدون أعراض

709
00:29:32,500 --> 00:29:34,600
في الوقت الذي كان على وشك الموت

710
00:29:34,600 --> 00:29:36,900
هل هناك أي طريقة يمكن أن يكون أصيب بالعدوى

711
00:29:36,900 --> 00:29:39,100
بينما لم يظهر أي أعراض عليه ؟

712
00:29:39,100 --> 00:29:41,000
بالتأكيد كانت لديه مناعة

713
00:29:41,000 --> 00:29:42,200
لكن هذا مستحيل

714
00:29:42,100 --> 00:29:43,900
هذه الانفلونزا قاتلة بنسبة مئة بالمئة

715
00:29:43,900 --> 00:29:46,600
ومن المفارقات لدينا
 من خلال املاءات المنطق

716
00:29:46,600 --> 00:29:51,100
بالتأكيد " ايريك" قام بالتمثيل أنه أصيب بانفلونزا الطيور، ولم يكن مصاب به

717
00:29:52,300 --> 00:29:54,000
هذه انفلونزا طيور شكرودينغر

718
00:29:56,200 --> 00:29:59,700
كم الفترة التي خرجت منها الدجاج من الثلاجة ؟

719
00:30:01,200 --> 00:30:02,300
بالتالي ماركوس اتصل في وقت مبكر

720
00:30:02,300 --> 00:30:03,500
الشرطة تطلع على السجلات

721
00:30:03,400 --> 00:30:04,900
التي حصلوا عليها من بنك الانسجة

722
00:30:04,900 --> 00:30:07,900
سي سي اس عثروا على ايميلات ما بين فوث وإإكسكس

723
00:30:07,900 --> 00:30:09,300
لقد كانوا يخططون من أجل

724
00:30:09,300 --> 00:30:12,300
التخلص من جميع التقارير الخاصة بالاختبارات الخاصة بالمعمل

725
00:30:12,300 --> 00:30:13,600
في حالة لو خرج ذلك

726
00:30:13,600 --> 00:30:17,300
حسنًا هذا يدعم براءة فوث

727
00:30:17,300 --> 00:30:19,600
يبدو أنه من غير المرجح أن يضع كبش فداء

728
00:30:19,600 --> 00:30:22,900
حينما كان يرتكب جريمتي قتل من أجل التستر على افعاله الخاطئة

729
00:30:22,900 --> 00:30:25,000
لكن سجلات فوث أيضًا ذكرت

730
00:30:25,000 --> 00:30:27,900
أنهم اشتروا جثمان ايريك من وسيط لبيع البشر

731
00:30:27,900 --> 00:30:31,500
لاعب آخر مختفي في سلسلة النسيج الكبيرة

732
00:30:31,500 --> 00:30:35,600
شخص ما يقوم بالحفاظ على الجثث من المستشفيات والوحدات الصحية

733
00:30:35,600 --> 00:30:37,500
ويقوم ببيعها  إلى بنوك الانسجة

734
00:30:37,500 --> 00:30:40,700
صحيح، لكن هذا الوسيط أيضًا قام بتزييف

735
00:30:40,700 --> 00:30:42,600
استمارات التبرع الخاصة بـ ايريك

736
00:30:42,600 --> 00:30:44,300
بالتالي واضح جدًا أنه يقوم بشيء مخالف أيضا

737
00:30:44,200 --> 00:30:46,300
أعني هذا ممكن أنه سمع

738
00:30:46,300 --> 00:30:47,900
عن النسيج الملوث

739
00:30:47,900 --> 00:30:49,600
وارتكب جريمتي القتل حتى يحمي

740
00:30:49,600 --> 00:30:51,600
تجارته -
 بالتالي نظرية الجريمة لدينا -

741
00:30:51,600 --> 00:30:54,700
يمكن أن تكون صحيحة لكن المشتبه به الخطأ

742
00:30:54,700 --> 00:30:57,000
القائد سيقضي وقتا في استجوابه

743
00:30:57,000 --> 00:31:00,300
هل تكلمتما منذ الأمس؟

744
00:31:00,300 --> 00:31:01,700
لم نفعل

745
00:31:01,700 --> 00:31:03,300
ربما ينبغي عليك

746
00:31:03,300 --> 00:31:04,800
هناك شجيرة في الخارج
 ربما تحبين جسديا

747
00:31:04,700 --> 00:31:05,900
أن تضربيها ؟

748
00:31:05,900 --> 00:31:07,600
أعتقد أنه ينبغي عليك أن تعتذر

749
00:31:07,600 --> 00:31:08,900
أنت أخفيت شيئًا عنه

750
00:31:08,900 --> 00:31:10,100
حالة طبية

751
00:31:10,100 --> 00:31:12,100
حالة طبية صحية خاصة

752
00:31:12,100 --> 00:31:13,800
والتي أذكركِ

753
00:31:13,800 --> 00:31:16,900
أنها لم تؤثر على العمل الذي قمت به لصالحه ولو مرة

754
00:31:16,900 --> 00:31:19,200
أنا أفهم ذلك
 حسنًا أنا لا أقول

755
00:31:19,200 --> 00:31:20,900
أنه كان ينبغي عليك أن تتكلم معه لأنه رئيسك

756
00:31:20,900 --> 00:31:22,000
أنا أقول أنه كان ينبغي عليك أن تخبره

757
00:31:22,000 --> 00:31:23,600
لأنه صديقك

758
00:31:24,800 --> 00:31:27,300
فكر في الأمر فقط

759
00:31:29,600 --> 00:31:31,600
لقد اتصلنا بضعة مرات بخصوص بنوك الانسجة

760
00:31:31,600 --> 00:31:33,300
التي توفر لها المؤن سيد بيتي

761
00:31:33,400 --> 00:31:35,100
يبدو أنك تبيع الكثير من الجثث

762
00:31:35,100 --> 00:31:37,900
باستخدام مستندات مزيفة

763
00:31:37,900 --> 00:31:41,700
رجالنا يقومون بتفتيش منزلك الآن

764
00:31:41,700 --> 00:31:44,300
كم عدد الأشخاص المفقودة التي سنعثر عليها هناك ؟

765
00:31:44,300 --> 00:31:48,000
مهلا، تعتقد أني قتلت هؤلاء الناس؟

766
00:31:47,900 --> 00:31:50,500
مرّ على ذهني انك ربما قتلت بعض منهم

767
00:31:50,500 --> 00:31:53,500
لكننا أيضًا نعتقد أنك ربما قتلت

768
00:31:53,500 --> 00:31:56,000
اثنين آخرين للتستر على ذلك

769
00:31:56,000 --> 00:31:58,100
وفقًا لـ دومينيك فوث

770
00:31:58,100 --> 00:31:59,500
فلقد اتصل بك حينما ظن

771
00:31:59,500 --> 00:32:02,200
أنك بعت لبنك النسيج المملوك له جثة ملوثة

772
00:32:02,200 --> 00:32:03,600
أعتقد أنه فكر لو اشتكى بخصوص ذلك

773
00:32:03,600 --> 00:32:05,000
ستعيد له أمواله

774
00:32:05,000 --> 00:32:07,500
كنت تعرف لو أن ما يكفي من الناس بدأ طرح أسئلة

775
00:32:07,400 --> 00:32:09,700
في النهاية سيأتون للبحث عنك

776
00:32:09,700 --> 00:32:10,900
لذلك قتلت اثنين من المرضى

777
00:32:10,900 --> 00:32:12,800
الذين حصلا على نسيج رجل الميت

778
00:32:12,800 --> 00:32:14,400
أنت فهمت خطأ

779
00:32:14,400 --> 00:32:16,100
أنا لست قاتل

780
00:32:16,100 --> 00:32:17,700
أنا مجرد سارق قبور

781
00:32:17,700 --> 00:32:20,400
أنا لا أعني ذلك حرفيا

782
00:32:20,400 --> 00:32:22,300
لكن هذا ما يسمونه لي الجميع

783
00:32:22,300 --> 00:32:25,100
أنا أقوم بصفقات في السوق السوداء مع مجموعة من المسؤولين عن المقابر

784
00:32:25,100 --> 00:32:27,000
والمحارق في المدينة

785
00:32:26,900 --> 00:32:29,400
يعطوني الجثث
التي لا يفتقدها أحد

786
00:32:29,400 --> 00:32:30,800
أعطيهم القليل من المال

787
00:32:30,800 --> 00:32:32,900
وبعدها أقوم بتزييف المستندات الخاصة بالتبرع

788
00:32:32,900 --> 00:32:35,600
هذه هي الطريقة الوحيدة التي أحاف على الطلب

789
00:32:35,600 --> 00:32:37,500
الناس لديها تلك الأشياء

790
00:32:37,500 --> 00:32:39,800
الخاصة بالتبرع بجثامينهم هذه الأيام

791
00:32:39,800 --> 00:32:42,600
اتساءل لماذا

792
00:32:42,600 --> 00:32:45,300
الرجلان الذان كنتما تتكلمان عنهما

793
00:32:45,300 --> 00:32:47,300
متى تم قتلهما ؟

794
00:32:47,200 --> 00:32:48,900
واحد كان ليلة يوم الأربعاء

795
00:32:48,900 --> 00:32:51,300
والآخر كان قبل ليلتين من ذلك

796
00:32:51,300 --> 00:32:55,000
أنا كنت في " كانكون" مع صديقتي

797
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
لقد عدنا يوم الخميس

798
00:32:57,000 --> 00:32:59,700
نحن بحاجة لاسم صديقتك

799
00:32:59,700 --> 00:33:01,700
ورقمها

800
00:33:01,700 --> 00:33:03,400
أجل

801
00:33:03,400 --> 00:33:05,500
ومع افتراض أن ما قلته تم التحقق منه

802
00:33:05,500 --> 00:33:08,800
مازلنا نريد أن نعرف كيف انتهى بـ ايريك روسو الحال ميتا

803
00:33:08,700 --> 00:33:10,400
حتى نقوم بكتابة اسم المكان

804
00:33:10,400 --> 00:33:11,700
والمكان الذي حصلت منه على جثته

805
00:33:11,700 --> 00:33:13,500
من ؟

806
00:33:13,500 --> 00:33:16,600
الجثة الملوثة التي تكلمنا عنها

807
00:33:16,600 --> 00:33:19,500
أنا أخبرتك أنا أفعل شيئًا ما كان ينبغي علي فعله

808
00:33:19,500 --> 00:33:22,200
أنا لا أحتفظ بسجل رحلات أو فواتير

809
00:33:22,200 --> 00:33:24,700
أنا لا أعرف أي الجثث جاءت من أين

810
00:33:24,700 --> 00:33:26,200
اللعنة

811
00:33:26,200 --> 00:33:27,800
أنا لا أتذكر أي شيء

812
00:33:27,700 --> 00:33:31,100
بالتالي اكتب جميع الاماكن التي تتعامل معها

813
00:33:31,100 --> 00:33:32,900
هذا ما يمكنني فعله

814
00:33:32,900 --> 00:33:35,700
لكنها ستكون قائمة طويلة

815
00:33:37,800 --> 00:33:40,700
مرحبًا اسمي مايكل

816
00:33:40,700 --> 00:33:42,100
أنا مدمن

817
00:33:42,100 --> 00:33:44,300
مرحبا مايكل

818
00:33:44,300 --> 00:33:48,900
لدي صديق في البرنامج

819
00:33:48,800 --> 00:33:50,300
أنا معجب به

820
00:33:50,300 --> 00:33:53,500
يسير على الخطوات، ويحضر الاجتماعات

821
00:33:53,500 --> 00:33:57,200
لكن مؤخرًا يمكنني القول أنه يكافح

822
00:33:57,200 --> 00:33:59,200
لذلك منذ بضعة اسابيع

823
00:33:59,200 --> 00:34:02,600
وضعته في مشروع يبقيه منشغلا

824
00:34:05,800 --> 00:34:07,600
لم ينجح الأمر

825
00:34:07,600 --> 00:34:11,500
هذا يشبه أنه لا يوجد شيء يمكنني فعله

826
00:34:11,400 --> 00:34:13,400
لكي ألفت نظره

827
00:34:13,400 --> 00:34:16,200
لكي أعيده

828
00:34:16,200 --> 00:34:18,000
تعرفون نحنُ نأتي لههذ الغرف

829
00:34:18,000 --> 00:34:22,600
ونحصل على المساعدة ونقدم المساعدة

830
00:34:22,600 --> 00:34:26,600
بعض الأحيان لا ينجح الأمر

831
00:34:28,400 --> 00:34:33,300
أنا أعرف أنكم تعتقدون أنه لا ينبغي علي أن أهتم بالجانب الخاص بالشارع

832
00:34:33,200 --> 00:34:37,300
وأهتم بنفسي

833
00:34:39,100 --> 00:34:42,300
أنا لا يمكنني

834
00:34:42,300 --> 00:34:44,600
ليس بعد

835
00:34:46,500 --> 00:34:51,000
لو احتجت أن ارفع الصوت وارفعه اكثر

836
00:34:52,600 --> 00:34:55,900
لكن أنا متأكد أن صديقي يسمعني

837
00:35:02,500 --> 00:35:05,100
إذًا أحضرت لك بعض الشاي

838
00:35:06,800 --> 00:35:10,400
شكرًا لك

839
00:35:10,300 --> 00:35:12,600
الوقت تأخر

840
00:35:12,600 --> 00:35:14,900
أنا تركتك تنام

841
00:35:14,900 --> 00:35:18,300
لكن جئت منذ فترة
 وأعمل على نظرية جديدة

842
00:35:18,300 --> 00:35:20,500
أجل، أنا استمع -
 إذًا ماذا لو أن جثمان ايريك روسو -

843
00:35:20,500 --> 00:35:23,900
كان قادرا على مقاومة فيروس انفلونزا الطيور؟

844
00:35:23,900 --> 00:35:25,600
ظننت أنكِ قلتِ أن ذلك مستحيل

845
00:35:25,600 --> 00:35:28,800
أنا قلت ذلك لكن لم يحدث أبدا من قبل

846
00:35:28,800 --> 00:35:31,100
لكن ماذا لو أن ايريك كان الأول ؟

847
00:35:31,000 --> 00:35:33,600
لو كان كذلك فجثته يساوي الملايين

848
00:35:33,700 --> 00:35:37,400
الآن أنا مستيقظ
 واصلي

849
00:35:37,400 --> 00:35:39,400
لقد قمت ببعض البحث عن حياة ايريك

850
00:35:39,400 --> 00:35:41,400
ولاحظت أنه قضى عامين في الصين

851
00:35:41,400 --> 00:35:42,700
يقوم بتدريس اللغة الانجليزية

852
00:35:42,700 --> 00:35:45,400
في نفس المقاطعة التي تم العثور فيها على انفلونزا الطيور

853
00:35:45,400 --> 00:35:47,100
لذلك اتصلت بالمدرسة وأكدوا

854
00:35:47,100 --> 00:35:49,300
أنه أصيب بانفلونزا بينما كان هناك

855
00:35:49,300 --> 00:35:51,000
الآن الجميع افترض أنها سلالة خفيفة

856
00:35:50,900 --> 00:35:52,800
لأنه نجا

857
00:35:52,800 --> 00:35:54,500
لكن تعتقدين أنه مصاب بانفلونزا الطيور

858
00:35:54,500 --> 00:35:56,300
حينما تعافى من الفيروس

859
00:35:56,300 --> 00:35:59,700
نظامك يقوم بتطوير مضادات حيوية لمقاومة أي عدوى مستقبلية

860
00:35:59,700 --> 00:36:03,000
إذًا لو أنه نجا من انفلونزا الطيور من قبل

861
00:36:03,000 --> 00:36:04,800
فهو لا يزال مصاب بمضادات  حيوية لمقاومتها

862
00:36:04,800 --> 00:36:06,700
كشف ثاني في نيويورك
 لن يؤذيه

863
00:36:06,700 --> 00:36:08,400
لأنه أصيب بمناعة

864
00:36:08,400 --> 00:36:11,400
من الناحية الفنية هو لا يزال لم يصاب بالفيروس

865
00:36:11,300 --> 00:36:12,800
لكن أعراضه ربما تكون معتدلة

866
00:36:12,800 --> 00:36:14,600
دون أن يلاحظها أحد

867
00:36:14,600 --> 00:36:19,800
صحيح، ولو أن الفيروس مازال في نظامه

868
00:36:19,800 --> 00:36:21,400
ما يعني أنه ربما يعدي الناس الآخرين

869
00:36:21,400 --> 00:36:23,200
حتى حينما يكون ميتا

870
00:36:23,200 --> 00:36:25,100
لو أنتِ محقة

871
00:36:25,100 --> 00:36:26,800
فهذا سيحل التناقض لدينا

872
00:36:26,800 --> 00:36:29,100
ويستعيد نظرية الدافع لجريمتي القتل

873
00:36:29,100 --> 00:36:31,100
أعتقد أن الأمر أكثر من ذلك

874
00:36:31,100 --> 00:36:32,800
لذلك أنا كنت أقرأ بعض من العمل

875
00:36:32,700 --> 00:36:35,400
الذي يقومون به بخصوص أمصال الانفلونزا

876
00:36:35,400 --> 00:36:38,600
الآن هناك نظرية أن المضادات الحيوية من الناجي

877
00:36:38,600 --> 00:36:41,300
خاصة انفلونزا الطيور القاتلة يمكن استخدامها

878
00:36:41,300 --> 00:36:43,700
من أجل تطوير مصل انفلونزا دولي

879
00:36:43,700 --> 00:36:46,800
واحد قادر على الوقاية من جميع الانفلونزا

880
00:36:49,700 --> 00:36:52,800
هناك ملايين من الدولارات التي تتكلمين عنها

881
00:36:52,700 --> 00:36:54,400
أي من قام بتطوير هذا المصل

882
00:36:54,400 --> 00:36:57,400
سيستمتع بجائزة مالية ضخمة

883
00:36:57,400 --> 00:37:00,600
ومضادات ايريك روسو الحيوية
 ستكون جائزة رائعة

884
00:37:00,600 --> 00:37:02,400
الأمر هو الحصول على المضادات الحيوية

885
00:37:02,400 --> 00:37:04,300
ستتطلب موافقته

886
00:37:04,300 --> 00:37:06,300
هذا ليس شيء يمكنك فعله بدون معرفته

887
00:37:06,300 --> 00:37:08,400
أنت بحاجة لكثير من الدماء

888
00:37:08,400 --> 00:37:10,200
تعتقدينأن هناك شخص ما اتصل به

889
00:37:10,200 --> 00:37:12,000
ورفض المشاركة ؟

890
00:37:12,000 --> 00:37:13,400
أو ربما لم يشعرون بأنهم يحبون

891
00:37:13,300 --> 00:37:14,500
مشاركة المال الذي سيربحوه

892
00:37:14,500 --> 00:37:15,800
في كلتا الحالتين

893
00:37:15,900 --> 00:37:17,900
لقد قتلوه من أجل الحصول على ما يريدوه

894
00:37:17,900 --> 00:37:20,300
المشتبه به لدينا ينبغي أن يحصل على الحق

895
00:37:20,300 --> 00:37:22,200
من أجل التجربة والموارد

896
00:37:22,200 --> 00:37:23,700
وواضح

897
00:37:23,700 --> 00:37:25,800
أنا وماركوس قابلنا شخصًا كهذا بالأمس

898
00:37:25,800 --> 00:37:26,900
مَن ؟

899
00:37:26,900 --> 00:37:29,900
المؤلف الخاص بالورقة التي تحملها

900
00:37:39,100 --> 00:37:42,700
دكتورة "سيلسكي" المرأة التي تكلمنا معها في وزارة الصحة

901
00:37:42,900 --> 00:37:44,600
تعتقدين إنها قتلت ايريك روسو

902
00:37:44,600 --> 00:37:48,300
حتى يمكنها أن تأخذ دماءه
 وتصبح أكثر ثراء بمضاداته الحيوية ؟

903
00:37:48,300 --> 00:37:49,900
في الواقع هي ربما حتى لم تنزعج بدماءه

904
00:37:49,900 --> 00:37:51,700
الخلايا التي تحتاج إليها
 اسمها خلايا -ب

905
00:37:51,700 --> 00:37:53,700
لقد عثروا عليها في بكثرة في الطحال

906
00:37:53,600 --> 00:37:55,500
لو كنت بدلا منكِ لكنت قتلته على أية حال

907
00:37:55,500 --> 00:37:56,900
وهذا ما أخذته

908
00:37:56,900 --> 00:37:59,300
مسرور لمعرفة ما مررتِ به

909
00:37:59,300 --> 00:38:01,000
لذلك في كلتا الحالتين

910
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
"قتلت " كريم لودلو" و " فيكتوريا جارفي

911
00:38:03,000 --> 00:38:05,400
من أجل التستر على ما فعلته

912
00:38:05,400 --> 00:38:07,400
ولم تكن هناك أي علامة للمقاومة أو الدخول بالقوة

913
00:38:07,400 --> 00:38:08,800
في كلا منزلهما

914
00:38:08,800 --> 00:38:10,000
هل لديك أي فكرة كيف فعلت ذلك؟

915
00:38:10,000 --> 00:38:11,800
نعرف أن كريم لودلو كان مريض

916
00:38:11,800 --> 00:38:14,100
وكما قلتما لقد تواصل

917
00:38:14,000 --> 00:38:15,700
مع وزارة الصحة

918
00:38:15,700 --> 00:38:17,400
لو كنا محقين بخصوص كل شيء آخر

919
00:38:17,400 --> 00:38:19,900
فيكتوريا جارفي " أيضًا كانت تشعر بالطقس"

920
00:38:19,900 --> 00:38:21,800
سيلسكي " كان لديها شارة وزارة الصحة "

921
00:38:21,800 --> 00:38:23,500
واضح أنها استخدمت هذه

922
00:38:23,500 --> 00:38:24,600
من أجل الدخول إلى منازلهما

923
00:38:24,600 --> 00:38:25,900
ربما حتى أخبرتهما

924
00:38:25,900 --> 00:38:27,700
أنها لديها شيئًا ما يجعلهم يشعرون بتحسن

925
00:38:27,700 --> 00:38:29,900
جرعة قاتلة من كلوريد البوتاسيوم على سبيل المثال

926
00:38:29,900 --> 00:38:31,500
ستقوم بايزالة هذه الاعراض مباشرة

927
00:38:31,500 --> 00:38:33,500
بعد ذلك كان يتحتم عليها حرق الجثث

928
00:38:33,500 --> 00:38:35,500
من أجل التخلص من أي دليل للفيروس

929
00:38:35,400 --> 00:38:37,000
حسنًا أنا فهمت كل شيء تقوله

930
00:38:37,000 --> 00:38:38,600
لكن بيننا وقسم الحرائق

931
00:38:38,600 --> 00:38:40,500
لقد ذهبنا إلى هذه المنازل كثيرا

932
00:38:40,500 --> 00:38:41,500
لو أنت محق

933
00:38:41,500 --> 00:38:43,100
فهي قامت بعمل رائع

934
00:38:43,100 --> 00:38:44,500
حقيقي، لكن لو أنا محقة بخصوص شيء ما آخر

935
00:38:44,500 --> 00:38:47,900
سيكون لدينا أكثر من دليل كافي من أجل اجراء عملية القبض

936
00:38:49,900 --> 00:38:51,200
ما تقوله جنون

937
00:38:51,200 --> 00:38:52,900
أنا حتى لم أسمع عن ايريك روسو

938
00:38:52,900 --> 00:38:54,700
نحنُ متأكدون أنها كذبة

939
00:38:54,600 --> 00:38:57,800
أنتِ قمتِ بمقابلة مع وو ميلي وأختها بشدة

940
00:38:57,800 --> 00:38:59,100
وفهمنا ما كانت تريده

941
00:38:59,100 --> 00:39:00,600
بأن تجعل علاقتها العاطفية مع ايريك سرية

942
00:39:00,600 --> 00:39:02,500
لكن على سرير موتها ؟

943
00:39:02,500 --> 00:39:03,600
كانت تحمل معلومات

944
00:39:03,600 --> 00:39:05,400
أنها قادرة على ايقاف الوبا ء

945
00:39:05,400 --> 00:39:07,500
نعتقد أنه على الأرجح أنها أخبرتكِ عن ايريك

946
00:39:07,500 --> 00:39:08,900
وحينما قمتِ بفحصه

947
00:39:08,900 --> 00:39:11,100
واكتشفتِ أنه كان لديه اعراض

948
00:39:11,100 --> 00:39:13,600
أدركتِ كم قيمته

949
00:39:13,600 --> 00:39:15,900
ونظرًا لأنه الناجي الوحيد من انفلونزا الطيور

950
00:39:15,800 --> 00:39:18,500
مضاداته الحيوية يمكن أن تكون الكأس المقدس

951
00:39:18,500 --> 00:39:20,000
لذلك أخذتيها

952
00:39:20,000 --> 00:39:21,700
علاوة على العمل هنا

953
00:39:21,700 --> 00:39:23,900
نحن أيضًا نعرف أنكِ من العاملين في مستشفى هاميلتون

954
00:39:23,900 --> 00:39:25,900
هناك قمتِ ببحثكِ

955
00:39:25,900 --> 00:39:28,400
نعتقد أيضًا أنكِ قابلتِ ايريك هناك

956
00:39:28,400 --> 00:39:30,700
هل كان سهلا بالصورة الكافية لكِ لاستخدام صلاحياتك هناك

957
00:39:30,700 --> 00:39:32,700
من أجل التخلص من جثمانه بجانب الآخرين

958
00:39:32,700 --> 00:39:34,600
والذي تم تبرعه للعلوم

959
00:39:34,600 --> 00:39:37,500
المستشفى ترسل تلك الجثث للحرق والتدمير

960
00:39:37,400 --> 00:39:38,900
لقد اتصلنا مع المحرقة

961
00:39:38,900 --> 00:39:41,000
المستشفى التي تستخدم ذلك وأكدوا

962
00:39:41,000 --> 00:39:43,800
أكدوا أنهم حصلوا على جثمان لنفس مواصفات ايريك

963
00:39:43,800 --> 00:39:45,800
بعد مرور يوم من وفاته آخر مرة

964
00:39:45,800 --> 00:39:48,200
لسوء الحظ لك

965
00:39:48,200 --> 00:39:50,400
شخص ما في المحرقة أبرم اتفاقا مع وسيط الجثة

966
00:39:50,400 --> 00:39:53,000
وباع جثمان ايريك إلى بنك الانسجة

967
00:39:53,000 --> 00:39:54,700
بعد ذلك بأسابيع

968
00:39:54,700 --> 00:39:57,400
حصلتِ على العينة من دكتور كريم لودلو

969
00:39:57,300 --> 00:39:59,200
حينما أصبحت ايجابية لانفلونزا الطيور

970
00:39:59,300 --> 00:40:02,300
بحثتِ عنه ووجدتِ نقل الجلد لـ كريم

971
00:40:02,300 --> 00:40:04,100
ووضعتِ الاثنين والاثنين سويا

972
00:40:04,100 --> 00:40:05,600
حصلتِ على اسم الشخص الآخر

973
00:40:05,600 --> 00:40:07,700
الذي حصل على النسيج من بنك الدم

974
00:40:07,700 --> 00:40:10,600
فيكتوريا جارفي
 وأنتِ قتلتيهم الاثنين

975
00:40:10,600 --> 00:40:12,100
بالتالي أنت تتهمني بثلاثة جرائم قتل

976
00:40:12,100 --> 00:40:14,700
أرغب في أن تنصرفان حتى اتصل بالمحامي الخاص بي

977
00:40:14,700 --> 00:40:16,800
يمكنكً الاتصال بالمحامي من القسم

978
00:40:16,700 --> 00:40:19,100
نحنُ استخرجنا مذكرة تفتيش بالفعل

979
00:40:19,100 --> 00:40:21,000
لمعملك في مستشفى هاميلتون

980
00:40:21,000 --> 00:40:23,300
عثرنا على الطحال في الفريزر الخاص بكِ

981
00:40:23,300 --> 00:40:25,600
تفضلي

982
00:40:25,600 --> 00:40:28,800
قولي لنا أن الحمض النووي الخاص بـ ايريك روسو

983
00:40:31,500 --> 00:40:34,100
سيكون هنا حسنا
 شكرًا

984
00:40:34,100 --> 00:40:35,300
أردت مقابلتي ؟

985
00:40:35,300 --> 00:40:36,700
أجل، هنا

986
00:40:39,700 --> 00:40:43,200
أردت أن أبلغك أني تكلمت مع طبيب القسم

987
00:40:43,200 --> 00:40:46,300
لقد منحتك تصريح مؤقت للعودة للعمل

988
00:40:46,300 --> 00:40:48,100
مؤقت ؟

989
00:40:48,100 --> 00:40:50,500
أجل

990
00:40:50,500 --> 00:40:53,500
أنت ستعود لزيارتها اسبوعيا حتى اشعار اخر

991
00:40:53,500 --> 00:40:56,000
هذا بالاضافة إلى زياراتك إلى طبيبك العصبي

992
00:40:56,000 --> 00:40:58,800
والذي ينبغي أن تفعلها مرة اسبوعيا

993
00:40:58,700 --> 00:41:01,000
يسقوموا بمقارنة الملاحظات

994
00:41:01,000 --> 00:41:03,600
لو تغيبت عن الموعد سأعرف ذلك

995
00:41:03,600 --> 00:41:06,200
لو أنك لم تتبع تعليماتهم
 سأعرف ذلك

996
00:41:06,200 --> 00:41:08,900
خلاف ذلك طالما لايوجد أي حوادث أخرى

997
00:41:09,000 --> 00:41:13,700
مثل اليوم السابق
 الدكتور وافق على الوقوف

998
00:41:13,700 --> 00:41:15,000
هذا جيد

999
00:41:15,000 --> 00:41:16,300
لا

1000
00:41:16,300 --> 00:41:18,700
هذا ليس جيد

1001
00:41:18,600 --> 00:41:20,300
بيني وبينك

1002
00:41:20,300 --> 00:41:21,900
أفضل لو أنك تمت تنحيتك

1003
00:41:21,900 --> 00:41:24,700
حتى تتعافى بالكامل

1004
00:41:24,700 --> 00:41:27,400
ربمافترة أطول
 ربما بشكل دائم

1005
00:41:27,400 --> 00:41:30,300
لكني قلت أني سأترك الأطباء يقررون

1006
00:41:30,300 --> 00:41:32,500
وسأنسى كلمتي

1007
00:41:32,500 --> 00:41:34,200
انظر أناأريدك أن تعلم

1008
00:41:34,200 --> 00:41:36,900
أنا لم أنته
 أنا أعرفك

1009
00:41:36,900 --> 00:41:39,900
أنا أعرف أنك مؤهل لـ اللعب

1010
00:41:39,800 --> 00:41:41,500
وتخبرهم مايحتاجون سماعه

1011
00:41:41,500 --> 00:41:43,400
أي ما يجعل حالتك الصحية جيدة

1012
00:41:43,500 --> 00:41:46,600
لذلك أنا سأبقيك على اطلاع

1013
00:41:46,600 --> 00:41:49,500
ولو عرفت أنك لاتلتزم

1014
00:41:49,500 --> 00:41:51,800
سواء بقيت أو ذهبت

1015
00:41:51,800 --> 00:41:54,800
لن تكون مسألة أطباء بعد ذلك

1016
00:41:55,700 --> 00:41:57,800
يمكنك الوثوق بي

1017
00:41:58,400 --> 00:42:01,100
اثبت ذلك

1018
00:42:01,000 --> 00:43:52,000
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>
