1
00:00:03,100 --> 00:00:04,700
أخبرتني أختك

2
00:00:04,700 --> 00:00:06,600
أنكِ ماهرة في ذلك النوع

3
00:00:06,600 --> 00:00:08,400
أحاول

4
00:00:08,400 --> 00:00:11,400
بالتالي لين أخبرني أن أحد أصدقاءك مفقود؟

5
00:00:11,400 --> 00:00:13,500
اسمها ماريا رودرجيز

6
00:00:13,500 --> 00:00:15,300
لم أتكلم معها منذ أربعة أيام

7
00:00:15,300 --> 00:00:18,400
هل راجعت عائلتها، هل مررت على منزلها ؟

8
00:00:18,400 --> 00:00:22,900
هذا المكان الذي يعقد الأمر فيه

9
00:00:22,900 --> 00:00:26,600
أنا لم أقابل ماريا

10
00:00:26,600 --> 00:00:27,800
شخصيا

11
00:00:27,800 --> 00:00:29,400
لقد تقابلنا أون لاين

12
00:00:29,400 --> 00:00:32,800
في المكان المخصص للتعليقات في موقع اخباري

13
00:00:32,800 --> 00:00:34,200
بدأنا نتبادل الرسائل

14
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
في النهاية أصبحنا أصدقاء بالقدر الكافي الذي قالت فيه اسمها الحقيقي لي

15
00:00:36,200 --> 00:00:37,600
وأنها تعيش في المدينة

16
00:00:37,600 --> 00:00:39,300
لقد كنا ندردش يوميًا

17
00:00:39,300 --> 00:00:41,200
وبعد ذلك منذ أربعة أيام، صمتت

18
00:00:41,200 --> 00:00:43,600
يمكن أن تكون انشغلت وحسب

19
00:00:44,500 --> 00:00:46,700
لا، لا أعتقد ذلك

20
00:00:46,700 --> 00:00:48,700
المرة الأخيرة التي تكلمنا فيها قالت

21
00:00:48,700 --> 00:00:50,300
إنها تتعامل مع مشكلة ما

22
00:00:50,300 --> 00:00:52,200
بعض المشاكل

23
00:00:52,200 --> 00:00:54,600
هي لم تطرق إلى التفاصيل ولكن

24
00:00:54,600 --> 00:00:56,900
وصلني شعور بأنها في مشكلة

25
00:00:56,900 --> 00:00:58,300
الآن هي مختفية

26
00:00:58,300 --> 00:01:00,300
لا أعتقد أن هذه مصادفة

27
00:01:01,500 --> 00:01:03,600
سيد كلاري ( لين ) أخبرني أنك واحد

28
00:01:03,600 --> 00:01:05,600
من أحد أفضل السماسرة العقاريين في مكتبها

29
00:01:05,600 --> 00:01:08,500
لذلك أنا أؤكد أنك على دراية جيدة

30
00:01:08,500 --> 00:01:11,100
هل تعرف مصطلح " النصب عبر الانترنت"؟

31
00:01:11,800 --> 00:01:12,800
تقابل امرأة أون لاين

32
00:01:12,800 --> 00:01:14,600
تنشيء صداقة

33
00:01:14,600 --> 00:01:16,700
بعد فترة تقول إن لديها مشكلة

34
00:01:16,700 --> 00:01:18,000
وبحاجة للمال

35
00:01:19,600 --> 00:01:21,100
لا ماريا ليست هكذا

36
00:01:21,100 --> 00:01:22,900
في الواقع لقد عرضت المال عليها

37
00:01:22,900 --> 00:01:25,500
لمساعدتها في ضائقة مالية لها

38
00:01:25,500 --> 00:01:27,000
ولم ترد أبدًا

39
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
انظر أنا

40
00:01:30,000 --> 00:01:31,700
أنا قلق جدًا عليها

41
00:01:31,700 --> 00:01:33,600
أريدك فقط أن تبحثين عنها

42
00:01:33,600 --> 00:01:36,400
أنت لا ينبغي عليك أن تخبريني أين هي

43
00:01:36,400 --> 00:01:39,300
أنا أريد فقط معرفة إنها بأمان

44
00:01:41,500 --> 00:01:43,200
بالتالي هذه ماريا رودجريز

45
00:01:43,200 --> 00:01:45,200
هي مقيمة في نيويورك. صحيح ؟

46
00:01:45,200 --> 00:01:47,000
أقصى ما يعلمه الزبون

47
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
المشكلة هي أنه اسم شائع جدا

48
00:01:49,000 --> 00:01:50,400
أجل 
 هي واحدة من

49
00:01:50,400 --> 00:01:52,900
200في محيط 30ميل

50
00:01:52,900 --> 00:01:56,500
لكن ماريا في أواخر العشرينات من عمرها وأوائل الثلاثينات أليست كذلك ؟

51
00:01:56,500 --> 00:01:58,800
هذا سيضيق مجال البحث قليلا بكل تأكيد

52
00:01:58,800 --> 00:02:01,300
لـ حوالي 3 دست من المرشحات

53
00:02:01,300 --> 00:02:02,900
بالتالي مازال هناك الكثير من الناس

54
00:02:02,900 --> 00:02:04,200
هل هناك اي نصيحة ؟

55
00:02:04,200 --> 00:02:06,000
لا أحتاج تذكيرك

56
00:02:06,000 --> 00:02:07,500
أن الغالبية العظمى

57
00:02:07,500 --> 00:02:09,100
التي توقف العمل هي العمل

58
00:02:09,100 --> 00:02:13,000
المطاردة المستمرة لكل طرف خيط

59
00:02:13,000 --> 00:02:16,100
لتوجيه كل قذيفة كستناء من أجل العثور على

60
00:02:16,100 --> 00:02:17,900
البازلاء المجازية

61
00:02:17,900 --> 00:02:20,100
كنت آمل في حل أكثر رقي

62
00:02:20,100 --> 00:02:22,000
أكثر من الدق على الباب

63
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
كل ماريا رودريجيز في نيويورك

64
00:02:24,000 --> 00:02:25,500
ما هذا ؟ 
 منجنيق

65
00:02:25,500 --> 00:02:26,900
من الناحية الفنية

66
00:02:26,900 --> 00:02:28,500
هذا جهاز تقليم

67
00:02:28,500 --> 00:02:30,000
إنه موديل صغير من

68
00:02:30,000 --> 00:02:32,700
جهاز أكبر بكبير

69
00:02:39,000 --> 00:02:40,200
كما ظننت تماما

70
00:02:40,200 --> 00:02:42,600
أنتِ تتذكرين المتسلق

71
00:02:42,600 --> 00:02:44,900
الذي قتل بواسطة الضرب على الرأس

72
00:02:44,900 --> 00:02:46,000
ليس بعيدًا عن قلعة كوفنغتون ؟

73
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
أجل، أنا قرأت هذا الرابط الذي أرسلته لي

74
00:02:48,000 --> 00:02:50,600
أنا الآن أعتقد أنها تعرضت لصدمة بواسطة كومة من الماريغوانا

75
00:02:50,600 --> 00:02:54,800
اطلقت بواسطة المنجانيق من كندا إلى الولايات المتحدة

76
00:02:56,400 --> 00:02:57,800
طالما ما تعرفيه عن ماريا المفقودة

77
00:02:57,800 --> 00:03:00,100
أنا أيضًا أفضل جدًا حل القضية

78
00:03:00,100 --> 00:03:01,600
من خلال استنتاج سريع فردي

79
00:03:01,600 --> 00:03:04,000
أكثر من مئات الساعات في الميناء الصعب

80
00:03:04,000 --> 00:03:05,600
تعرفين حينما يتعلق الأمر بذلك

81
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
يمكنني أن أكون شيطان كسول أكثر

82
00:03:07,600 --> 00:03:09,400
من الوقوف في الحذاء الجلد

83
00:03:09,400 --> 00:03:11,000
حسنًا أيها الكسول

84
00:03:11,000 --> 00:03:12,800
هذا أنت  
 حسنًا أعتقد

85
00:03:12,800 --> 00:03:14,000
أني سأبدأ بإجراء مكالمات

86
00:03:14,100 --> 00:03:15,700
وأدق على الأبواب في الصباح

87
00:03:15,700 --> 00:03:17,200
أنا يمكنني المساعدة

88
00:03:17,200 --> 00:03:19,300
لكن

89
00:03:23,800 --> 00:03:25,200
المحقق ماركوس بيل؟

90
00:03:25,200 --> 00:03:28,000
أنا المفوض سترايدر لينكولن  
 خدمة لواءات الأمريكان

91
00:03:28,000 --> 00:03:29,700
سترايدير؟

92
00:03:29,700 --> 00:03:31,700
<i>مثل 
 أمير الخواتم ؟ </i>

93
00:03:31,700 --> 00:03:33,100
والداي أذكياء

94
00:03:33,100 --> 00:03:35,000
أعتقد أنك أيضا

95
00:03:35,000 --> 00:03:36,900
كيف يمكنني مساعدتك أيها النائب؟

96
00:03:37,800 --> 00:03:39,400
ابحث عن هارب

97
00:03:39,400 --> 00:03:40,700
أبحث من أجلك في الواقع

98
00:03:40,700 --> 00:03:42,200
رؤوسائي يسمعون الأشياء الطيبة عن ك

99
00:03:42,200 --> 00:03:43,500
في الواقع يعتقدون أنك

100
00:03:43,500 --> 00:03:45,200
مرشح ممتاز للخدمة

101
00:03:45,200 --> 00:03:47,600
هم يرغبون في أن يسجلوا لك استمارة

102
00:03:47,600 --> 00:03:49,400
أنت تمزح

103
00:03:49,400 --> 00:03:52,200
لو قمت بالتقديم، فأنت ستحصل على مائة وخمسين يومًا تدريبا في جلينكو

104
00:03:52,200 --> 00:03:54,900
وبعدها أسرع طريق إلى 
 قسم الهاربين من العدالة

105
00:03:56,000 --> 00:03:58,300
هذا عظيم

106
00:03:58,300 --> 00:04:02,000
لكن بصراحة أنا لست متأكد  
 من أين يأتي كل ذلك

107
00:04:02,000 --> 00:04:03,200
لقد اطلعت على ملفك

108
00:04:03,200 --> 00:04:04,900
هو مثير للإعجاب الشديد

109
00:04:04,900 --> 00:04:07,300
من الصعب التصديق أننا  
 أول من وقع اختيارنا عليك

110
00:04:07,300 --> 00:04:09,300
أنت تحب قسم الهاربين

111
00:04:09,300 --> 00:04:11,100
هذا عمل رائع

112
00:04:12,100 --> 00:04:13,600
أنا سأفكر في ذلك

113
00:04:13,600 --> 00:04:14,900
افعل ذلك ولا تفكركثيرًا

114
00:04:14,900 --> 00:04:16,300
هذا ليس عرض

115
00:04:16,300 --> 00:04:17,800
الذي يأتي لأكثر من مرة واحدة

116
00:04:23,200 --> 00:04:24,900
مرحبا

117
00:04:24,900 --> 00:04:26,800
مرحبا أنا في عمل لصالح زبون خاص

118
00:04:26,800 --> 00:04:29,200
أراد مني البحث عن امرأة اسمها ماريا رودرجيز

119
00:04:29,200 --> 00:04:30,700
هو لم يعرف فقط أين تعيش

120
00:04:30,700 --> 00:04:32,100
تريديني أبحث عن الاسم ؟

121
00:04:32,100 --> 00:04:34,500
لا، أنا متأكدة أني وجدت المنزل

122
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
سوبر " سمح لي بأن أطلع "

123
00:04:36,500 --> 00:04:38,000
و ؟

124
00:04:38,000 --> 00:04:40,200
أعتقد أنه تم اختطافها

125
00:04:42,100 --> 00:04:46,100
" اليمنتري الحلقة 12 الموسم 6 " 
 " قابل صانعك " 
 ترجمة - محمد الحكيم 

126
00:05:12,200 --> 00:05:13,900
صدق أو لا تصدق  
 باب ماريا هذا

127
00:05:13,900 --> 00:05:15,500
كان الباب التاسع الذي دققت عليه

128
00:05:15,500 --> 00:05:17,800
لم يكن هناك أي رد 
 ولاحظت بعض الدماء

129
00:05:17,800 --> 00:05:19,600
على العتبة 
 والمالك سمح لي بالدخول

130
00:05:19,600 --> 00:05:21,400
عثرت على كل ذلك 
 واتصلت بك

131
00:05:22,200 --> 00:05:23,300
وأنتِ متأكدة أن هذه

132
00:05:23,300 --> 00:05:25,400
ماريا رودجريز التي كنتِ تبحثين عنها ؟

133
00:05:25,400 --> 00:05:28,200
أنا التقطت صورة لتلك الصورة التي أرسلها الزبون

134
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
وأكد أنها صديقته

135
00:05:30,200 --> 00:05:32,300
لا شيء يبدو مسروق ؟

136
00:05:32,300 --> 00:05:33,800
لا يبدو ذلك

137
00:05:33,800 --> 00:05:36,300
محفظتها هناك  
 تقريبا بها 200 دولار

138
00:05:36,300 --> 00:05:37,500
ومجموعة من كروت الهدايا

139
00:05:37,500 --> 00:05:39,200
أعتقد أنها صنعت هذه لا أعلم

140
00:05:39,200 --> 00:05:40,800
ربما هكذا تكسب رزقها

141
00:05:40,800 --> 00:05:43,500
قلتِ إنكِ تعتقدين أنهم أخذوها على قيد الحياة

142
00:05:43,600 --> 00:05:45,600
هناك دليل من الدم

143
00:05:45,600 --> 00:05:48,100
عثرت على بصمات أقدام في الباب الخلفي

144
00:05:48,100 --> 00:05:50,300
وهذا يشير إلى أنها خرجت

145
00:05:50,300 --> 00:05:51,800
بإرادتها

146
00:05:53,200 --> 00:05:55,500
بناء على البصمات الأخرى  
 المعتدي كان ذكر

147
00:05:55,500 --> 00:05:57,900
مقاس قدمه 12

148
00:05:57,900 --> 00:06:00,600
اقتحم الشقة وانتظرها

149
00:06:00,600 --> 00:06:03,500
ربما جذبها بمجرد أن دخلت من الباب الأمامي

150
00:06:03,500 --> 00:06:06,200
أنا آمل أن يكون تم أخذها من أجل الفدية

151
00:06:06,200 --> 00:06:08,100
لأن الأسباب الأخرى لذكر يختطف أنثى

152
00:06:08,100 --> 00:06:10,400
على قيد الحياة ليست جيدة

153
00:06:13,300 --> 00:06:14,800
أنا آسفة ولكن لا

154
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
لم يتصل أحد

155
00:06:15,800 --> 00:06:17,100
لم يطلب أحد فدية

156
00:06:17,100 --> 00:06:19,300
ولو فعلوا أنا وزوجي

157
00:06:19,300 --> 00:06:21,100
كنا دفعناها بالفعل

158
00:06:21,100 --> 00:06:23,300
نفس الحال مع أخي وزوجته

159
00:06:23,300 --> 00:06:25,700
ولا أي من عائلاتنا لديه الكثير

160
00:06:25,700 --> 00:06:27,600
ولكننا سنتدبر الأمر

161
00:06:27,600 --> 00:06:28,800
أنت قلت إنك عثرت على محفظتها

162
00:06:28,800 --> 00:06:31,200
لكنك لم تعثر على هاتفها

163
00:06:31,200 --> 00:06:32,800
ألا يعني أنك تستطيع

164
00:06:32,800 --> 00:06:34,100
أن تتبعها ؟

165
00:06:34,100 --> 00:06:35,800
لقد حاولنا 
 وإما تم اغلاقه

166
00:06:35,800 --> 00:06:37,800
أو تم اتلافه بواسطة الشخص الذي اختطفها

167
00:06:39,000 --> 00:06:41,100
هل يمكنك التفكير في أي أحد لديه ضغينة

168
00:06:41,100 --> 00:06:42,200
ضد أختك ؟

169
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
ربما صديقها السابق؟

170
00:06:43,200 --> 00:06:44,600
لا

171
00:06:44,600 --> 00:06:46,900
ماريا كسرت بضعة قلوب في المدرسة الثانوية

172
00:06:46,900 --> 00:06:48,100
لكن ولا أحد من أصدقاءها السابقين

173
00:06:48,100 --> 00:06:49,300
هكذا

174
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
هم أولاد صالحون

175
00:06:50,400 --> 00:06:51,600
نحنُ نرغب في قائمة تحسبًا

176
00:06:51,700 --> 00:06:53,500
هذا أيضًا ممكن أن تكون مستهدفة

177
00:06:53,500 --> 00:06:55,100
لأنه كلما ازداد التنوير

178
00:06:55,100 --> 00:06:57,200
العمل المصاحب له يكون عاشق حالي

179
00:06:57,200 --> 00:07:00,100
هل كانت متورطة مع شخص ما أو أي شيء يدعو للتساؤول؟

180
00:07:00,100 --> 00:07:02,100
الحقيقة هي أننا لا نعرف الكثير عن

181
00:07:02,100 --> 00:07:03,900
ما تفعله ماريا هذه الأيام

182
00:07:03,900 --> 00:07:05,400
بمجرد أن فصلت من الجامعة، لم

183
00:07:05,400 --> 00:07:07,800
ترتبط بأي أحد من الحي القديم

184
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
ليس حتى العائلة

185
00:07:09,800 --> 00:07:11,900
نحنُ نراها فقط بضع مرات في العام

186
00:07:11,900 --> 00:07:13,900
نخرج من أجل العشاء

187
00:07:13,900 --> 00:07:15,600
و ؟

188
00:07:17,000 --> 00:07:19,300
خلال الأيام الماضية  
 كل مرة كنا نخرج فيها

189
00:07:19,300 --> 00:07:21,400
كانت تصرّ على دفع الفاتورة ولكن

190
00:07:21,400 --> 00:07:24,000
الأمر هو أنها دائمًا كانت تستخدم بطاقات هدايا

191
00:07:24,100 --> 00:07:26,300
عثرنا على بطاقات الهدايا في محفظة ماريا

192
00:07:26,300 --> 00:07:28,100
هي تدفع مقابل كل شيء بها

193
00:07:28,100 --> 00:07:30,100
وهي لا يبدو أنها تنفذ أبدا من لديها

194
00:07:30,100 --> 00:07:32,600
ذات مرة حاولت أن أجعلها تخبرني

195
00:07:32,600 --> 00:07:34,700
من أين كانت تحصل عليهم ولكنها ضحكت وصمتت

196
00:07:34,700 --> 00:07:37,300
لا أعلم -- أنت سألت لو أنها ربما كانت تقوم

197
00:07:37,300 --> 00:07:38,800
بشيء مثار تساؤول

198
00:07:38,800 --> 00:07:41,000
هل يمكن أنها تزيف هذه البطاقات ؟

199
00:07:41,000 --> 00:07:43,200
أنا بحاجة لمناقشة شيء ما

200
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
مع زملائي

201
00:07:45,200 --> 00:07:47,800
ثانية واحدة

202
00:07:49,700 --> 00:07:51,200
إذًا ما الذي لم ترغب في قوله لهم ؟

203
00:07:51,200 --> 00:07:52,900
أعتقد أن ماريا ربما كانت مرتبطة

204
00:07:52,900 --> 00:07:54,200
بشيء ما مثير للجدل

205
00:07:54,200 --> 00:07:56,200
حينما وصفت واطسون مسرح الجريمة

206
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
بطاقات الهدايا في محفظة ماريا، لم تذكر

207
00:07:58,200 --> 00:08:00,700
أعني هم عادة يذهبون بدون استعداد

208
00:08:00,700 --> 00:08:02,000
وهكذا يأخذون أموالها

209
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
أختها قالت إنها استخدمتهم طوال الوقت

210
00:08:03,800 --> 00:08:05,300
ويبدو أنه مورد لا ينضب

211
00:08:05,300 --> 00:08:08,000
علاوة على ذلك ( ماريا ) امرأة شابة وجذابة

212
00:08:08,000 --> 00:08:09,700
وليس لديها أي مصدر دخل ثابت

213
00:08:09,700 --> 00:08:10,800
وقلتِ أنكِ عثرتِ على

214
00:08:10,800 --> 00:08:12,000
كاميرا حديثة جدا

215
00:08:12,000 --> 00:08:13,400
وحامل في شقتها

216
00:08:13,400 --> 00:08:15,300
وقميص نوم غال الثمن جدا

217
00:08:15,300 --> 00:08:17,300
أنت تعتقد أنها فتاة كاميرا ؟

218
00:08:17,300 --> 00:08:18,700
ترتدي الملابس وتدخل أون لاين

219
00:08:18,700 --> 00:08:20,000
تقوم بعرض من أجل المال

220
00:08:20,000 --> 00:08:21,500
فتيات الكاميرات عادة ما يحصلن على الكروت الهدايا

221
00:08:21,500 --> 00:08:24,900
والعطايا الأخرى تقدير من معجبيهن

222
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
المعتدي عليها ربما شاهدها أون لاين

223
00:08:26,900 --> 00:08:27,900
وبعدها تعقبها

224
00:08:27,900 --> 00:08:29,100
حسنًا

225
00:08:29,100 --> 00:08:30,300
حينما ننته من هنا

226
00:08:30,300 --> 00:08:32,200
أنا سأجعل المعمل يفحص بطاقات الهدايا

227
00:08:32,200 --> 00:08:33,600
أحيانا تكون مرتبطة بعناوين الكترونية

228
00:08:33,600 --> 00:08:35,300
للناس التي أرسلتها

229
00:08:35,300 --> 00:08:37,900
سأبلغك حين اتجهت

230
00:08:37,900 --> 00:08:39,600
يخرج من ذهني طوال الصباح

231
00:08:39,600 --> 00:08:41,200
مازلت لا استطيع تصديق أني كنت محق

232
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
بخصوص ماريا في مشكلة

233
00:08:42,600 --> 00:08:44,000
هذا شريكي شيرلوك

234
00:08:44,000 --> 00:08:45,300
هذا من دواعي سروري

235
00:08:45,300 --> 00:08:48,400
أردنا التكلم معك بخصوص بعض التطورات

236
00:08:48,400 --> 00:08:53,100
صديقتك ماريا يبدو أنها معجبة بكروت الهدايا

237
00:08:53,100 --> 00:08:55,200
الشهر الماضي بمفرده حصلت

238
00:08:55,200 --> 00:08:57,100
على تقريبا خمسين منها

239
00:08:57,100 --> 00:09:00,800
ما يمكن أن تقوله الشرطة أنها جميعًا تم ارسالها بواسطة الرجال

240
00:09:00,800 --> 00:09:02,600
في البداية ظننا أن ذلك أكد نظريتنا

241
00:09:02,600 --> 00:09:05,400
أن ماريا كانت تعمل فتاة كاميرا

242
00:09:06,300 --> 00:09:08,900
تعنين واحدة من هذه النساء

243
00:09:08,900 --> 00:09:10,700
اللاتي يسمحن الرجال يشاهدونها على الانترنت ؟

244
00:09:10,700 --> 00:09:12,600
أنا آسف هذا لا يبدو صحيح

245
00:09:12,600 --> 00:09:14,900
لأنه هو كذلك وفي الواقع غير صحيح

246
00:09:14,900 --> 00:09:16,600
ليس على وجه الدقة

247
00:09:17,800 --> 00:09:19,700
وفقًا لتلك الاعلانات التي تعقبناها

248
00:09:19,700 --> 00:09:24,100
ماريا أو المعروفة باسم 
 " كوين ماريبوسا "

249
00:09:25,200 --> 00:09:26,800
عملت عاهرة

250
00:09:26,800 --> 00:09:29,400
مسيطرة مالية

251
00:09:29,400 --> 00:09:31,200
العاهرات المسيطرات مع الرجال

252
00:09:31,200 --> 00:09:35,100
يحصلن على الراحة الجنسية من اعطاء النساء الجميلات المال

253
00:09:35,100 --> 00:09:37,200
عادة في سيناريو يبدو قسري

254
00:09:37,300 --> 00:09:39,300
الآن العاهرة المستغلة النموذجية

255
00:09:39,300 --> 00:09:41,000
تتعامل مع زبائنها

256
00:09:41,000 --> 00:09:44,100
أو " خنازير المال " أو كما هم معروفون

257
00:09:44,100 --> 00:09:45,600
عبر الدردشة الفيديو

258
00:09:45,600 --> 00:09:47,700
في جلساتهم

259
00:09:47,700 --> 00:09:50,200
يوبخون ويهينون الرجل

260
00:09:50,200 --> 00:09:53,600
لكي يرسلوا لهن المال و-أو الهدايا

261
00:09:53,600 --> 00:09:55,600
بالأساس هذا يعتبر ابتزاز بالتراضي

262
00:09:55,600 --> 00:09:56,700
لكنك تعرف ذلك بالفعل

263
00:09:56,700 --> 00:09:58,100
لأنك واحد من زبائنها

264
00:09:59,000 --> 00:10:00,500
ماذا لو كنت كذلك ؟

265
00:10:00,500 --> 00:10:01,900
قسم شرطة مدينة نيويورك يعتقد

266
00:10:01,900 --> 00:10:04,900
في الوقت الحالي أن أحد  
 زبائن ماريا اختطفها

267
00:10:04,900 --> 00:10:06,700
ربما تعمقوا جدا وألقى اللوم عليها

268
00:10:06,700 --> 00:10:07,900
ربما ظن أنه يستطيع

269
00:10:07,900 --> 00:10:09,800
أن يجبرها على إعادة المال

270
00:10:09,800 --> 00:10:11,500
تقولين أني مشتبه به ؟

271
00:10:11,500 --> 00:10:13,800
جميع زبائن ( ماريا ) مشتبه بهم

272
00:10:13,800 --> 00:10:15,800
لكنك أعطيتها المال أكثر من الجميع

273
00:10:15,800 --> 00:10:19,000
أفضل ما يمكننا قوله تقريبا 20 ألف دولار خلال العامين الماضيين

274
00:10:19,000 --> 00:10:20,500
لو فعلت أي شيء لـ ماريا

275
00:10:20,500 --> 00:10:22,700
إذًا لماذا أستأجركم لتبحثون عنها ؟

276
00:10:22,700 --> 00:10:24,800
سؤال جيد، والسبب الوحيد

277
00:10:24,800 --> 00:10:26,100
لهذه المحادثة بيننا هنا

278
00:10:26,100 --> 00:10:27,600
بدلا من في المخفر

279
00:10:27,600 --> 00:10:30,800
سم ذلك فضول صديق العائلة

280
00:10:33,500 --> 00:10:35,500
السبب الذي منعني من قول لكم الحقيقة

281
00:10:35,500 --> 00:10:37,500
لأن لدي زوجة وعمل

282
00:10:37,500 --> 00:10:39,600
وأنا حقًا لم أرغب في أن يتم انهاء ذلك الأمر

283
00:10:39,600 --> 00:10:42,800
كل شيء قلته بخصوصي وماريا حقيقي

284
00:10:42,800 --> 00:10:45,300
نحن أصدقاء، وندردش طوال الوقت مجانا

285
00:10:45,400 --> 00:10:47,200
أنا لست متعمق معها، فماريا ماهرة في ذلك

286
00:10:47,200 --> 00:10:49,400
هي لا تأخذ أكثر

287
00:10:49,400 --> 00:10:52,200
مما تعرف أن زبائنها يتحملونه

288
00:10:52,200 --> 00:10:55,000
جيران ماريا سمعوا ضوضاء

289
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
صادرة من شقتها يوم السبت

290
00:10:57,000 --> 00:10:58,200
حوالي الساعة 10 مساء

291
00:10:58,200 --> 00:11:00,000
نعتقد أن ذلك التوقيت الذي تم اختطاف ماريا فيه

292
00:11:00,000 --> 00:11:01,700
هل يمكنك أن تذكر مكانك وقتها ؟

293
00:11:01,700 --> 00:11:04,100
أجل، بضعة منا ظلوا لوقت متأخر

294
00:11:04,100 --> 00:11:06,900
من أجل تجهيز منزل مفتوح يوم الأحد

295
00:11:06,900 --> 00:11:08,800
يمكنكِ أن تسألي أختك 
 لقد كانت هناك

296
00:11:08,800 --> 00:11:11,400
ستخبركِ أننا لم نبرح مكاننا حتى منتصف الليل

297
00:11:11,400 --> 00:11:13,000
هل يمكنك التفكير في أي شيء آخر

298
00:11:13,000 --> 00:11:14,300
ربما يكون مفيد ؟

299
00:11:14,300 --> 00:11:16,100
أي أحد كان لديه مشكلة مع ماريا ؟

300
00:11:16,100 --> 00:11:18,400
الزبائن الآخرون ربما هددوها ؟

301
00:11:18,400 --> 00:11:20,200
هي ذكرت رجل واحد

302
00:11:20,200 --> 00:11:23,800
قالت إنه قال

303
00:11:23,800 --> 00:11:26,700
بعض الأشياء المخيفة عنها على لائحة الرسائل

304
00:11:26,700 --> 00:11:27,800
ما نوع الأشياء ؟

305
00:11:27,800 --> 00:11:29,200
هي لم تقل

306
00:11:29,200 --> 00:11:31,400
لم تكن قلقة حقًا منه

307
00:11:31,400 --> 00:11:34,300
لقد كان فتى، وكان واضح أنه من الجانب الآخر من البلد

308
00:11:34,300 --> 00:11:35,400
هل ذكرت اسمه ؟

309
00:11:35,400 --> 00:11:38,400
لا، ولكنها ذكرت بالفعل

310
00:11:38,400 --> 00:11:40,000
اسم الموقع الالكتروني

311
00:11:40,000 --> 00:11:43,300
بلاكفيل 4 يو

312
00:11:44,100 --> 00:11:46,300
بلاك بيل؟ أنت متأكد ؟

313
00:11:46,300 --> 00:11:48,100
أجل، تعرفه ؟

314
00:11:48,100 --> 00:11:49,900
ليس الموقع. لا

315
00:11:49,900 --> 00:11:51,900
لكني أعرف الاسم

316
00:11:51,900 --> 00:11:54,300
لا يبدو أن له صدى جيد للسيدة رودرجيز

317
00:11:55,700 --> 00:12:00,200
ماركوس بيل 
 مارشال امريكي

318
00:12:02,100 --> 00:12:04,500
لديه خاتم لطيف لارتداه

319
00:12:04,500 --> 00:12:06,500
أجل، لذلك 
 دكتور بيل

320
00:12:06,500 --> 00:12:09,300
لكني لن أنوي الاستقالة من عملي 
 والذهاب إلى مدرسة الطب

321
00:12:09,300 --> 00:12:12,800
هيا. أنت على الأقل لست متحمس ؟

322
00:12:12,800 --> 00:12:14,800
أنا أعرف الكثير عن المارشالات حينما

323
00:12:14,800 --> 00:12:16,300
كنت أعمل موظفة لدى القاضي ياماموتو

324
00:12:16,300 --> 00:12:18,500
هم رجال صالحون 
 محترفون حقا

325
00:12:19,600 --> 00:12:21,200
سيكون تغيير كبير

326
00:12:21,200 --> 00:12:23,500
ينبغي أن أسافر إلى جورجيا من أجل التدريب

327
00:12:23,500 --> 00:12:26,800
بعدها وبعد ذلك يمكنهم أن يعينوني أي مكان

328
00:12:28,400 --> 00:12:32,000
يبدو أنها مغامرة

329
00:12:33,100 --> 00:12:35,600
ربما مغامرة لا أريد الذهاب إليها بمفردي

330
00:12:37,100 --> 00:12:39,800
هل تطلب مني الانتقال معك ؟

331
00:12:39,800 --> 00:12:41,200
ماذا ؟

332
00:12:42,800 --> 00:12:44,100
لا، أنا أقصد

333
00:12:44,100 --> 00:12:46,300
أنا أقصد أنتِ هنا

334
00:12:46,300 --> 00:12:48,400
نحنُ هنا

335
00:12:48,400 --> 00:12:51,100
أنا لم أطلب منكِ أبدًا مغادرة نيويورك

336
00:12:52,700 --> 00:12:54,900
يمكنك المحاولة

337
00:12:56,500 --> 00:12:58,100
هل أنتِ جادة ؟

338
00:12:58,200 --> 00:13:03,300
أنا لا أعلم، وأعتقد أن هذا يعتمد على مدى جديتك

339
00:13:05,200 --> 00:13:07,900
لن يكون سهلا بالنسبة لكِ أن تتوقفين

340
00:13:07,900 --> 00:13:10,700
أجل لن يكون مستحيل أيضا

341
00:13:10,700 --> 00:13:12,600
كما قلت أنا عملت موظفة لصالح قاضي فيدرالي

342
00:13:12,600 --> 00:13:13,900
أنا لدي اتصالاتي

343
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
بالحديث عن الاتصالات

344
00:13:17,000 --> 00:13:18,900
من هي اتصالاتك ؟

345
00:13:18,900 --> 00:13:20,600
ماذا تعنين ؟

346
00:13:20,600 --> 00:13:22,200
اللواءات التي أعرفها

347
00:13:22,200 --> 00:13:24,800
قالوا أنه من المستحيل أن ألتحق بالخدمة

348
00:13:24,800 --> 00:13:28,000
لقد قبلوا 1 من 20 استمارة ة

349
00:13:28,000 --> 00:13:29,800
لا يقومون بتوظيفهم

350
00:13:29,800 --> 00:13:31,100
واضح يفعلون

351
00:13:31,200 --> 00:13:33,100
لا

352
00:13:33,100 --> 00:13:36,000
النوع من الزيارة التي تلقيتها هذا الصباح

353
00:13:36,000 --> 00:13:37,500
شخص ما جعل ذلك يحدث

354
00:13:37,500 --> 00:13:42,200
ماذا ؟ تعتقدين أن لدي ملاك يبحث عني؟

355
00:13:42,200 --> 00:13:45,100
بالتأكيد

356
00:13:45,100 --> 00:13:49,000
السؤال هو -- مَن ؟

357
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
أرت شولتز ؟

358
00:14:00,000 --> 00:14:01,200
نحنُ مستشارون نعمل مع قسم نيويورك

359
00:14:01,200 --> 00:14:02,300
نرغب في الحديث معك

360
00:14:02,300 --> 00:14:03,700
بخصوص ؟

361
00:14:03,800 --> 00:14:05,100
بلاكبولفوريو

362
00:14:05,100 --> 00:14:07,000
الموقع الذي تديره في الدارك ويب

363
00:14:07,000 --> 00:14:09,100
هذا مكان من أجل لقاء مجتمع انسيل

364
00:14:09,100 --> 00:14:11,200
مجتمع ماذا ؟ - 
 مجتمع انسيل -

365
00:14:11,200 --> 00:14:13,600
اختصارا 
 " للعزوبية اللاارادية "

366
00:14:13,600 --> 00:14:15,100
لا يوجد فائدة من انكار ذلك

367
00:14:15,100 --> 00:14:17,500
نحن نعرف الناس الماهرين في الكمبيوتر

368
00:14:17,500 --> 00:14:19,900
هم قادرون على كشفك كمدير الموقع

369
00:14:19,900 --> 00:14:21,400
وتتبع موقعك

370
00:14:21,400 --> 00:14:23,300
هذا لا شيء. حسنا ؟

371
00:14:23,300 --> 00:14:26,300
هذا مجرد مكان الناس تتكلم فيه عن مشاكلها

372
00:14:26,300 --> 00:14:27,800
مشكلتهم الرئيسية

373
00:14:27,800 --> 00:14:29,200
أن يتم توجيههم بصورة خاطئة

374
00:14:29,200 --> 00:14:30,500
ويجبرهم على العزوبية

375
00:14:30,500 --> 00:14:32,200
بواسطة مؤامرة مدبرة

376
00:14:32,200 --> 00:14:34,000
للنساء الغير متاحة جنسيا

377
00:14:34,000 --> 00:14:35,800
أنا قرأت المشاركات على موقعك

378
00:14:35,800 --> 00:14:37,200
وغضبت جدا

379
00:14:37,200 --> 00:14:38,400
ليس متفاجيء نظرًا

380
00:14:38,400 --> 00:14:40,200
لأخذ الحبة السوداء 
 في لغة انسيل العامية

381
00:14:40,200 --> 00:14:43,500
لمعانقة أسوأ أنواع العدمية الكارهة للمرأة

382
00:14:43,500 --> 00:14:47,000
إليك واحدة حيث الشخص يزعم أنه ينبغي أن يكون قانوني اغتصاب

383
00:14:47,000 --> 00:14:49,500
اي امرأة مارست الجنس خارج الزواج

384
00:14:49,500 --> 00:14:52,300
أو هذه الأخرى التي تقول إن أي امرأة أجهضت

385
00:14:52,300 --> 00:14:53,800
ينبغي أن تجبر

386
00:14:53,800 --> 00:14:55,300
على أن تصبح عبدة جنس تتحكم فيها الحكومة

387
00:14:55,300 --> 00:14:57,800
هم يمزحون بشكل واضح

388
00:14:57,800 --> 00:14:59,700
إذًا كيف توضح أن واحد من أعضاءك

389
00:14:59,700 --> 00:15:01,800
أصبح غاضبا في مخيم الجامعة

390
00:15:01,800 --> 00:15:03,700
وقتل 12 شخصية أغلبها من النساء؟

391
00:15:03,700 --> 00:15:05,100
أو الشخص الي فتح النيران

392
00:15:05,100 --> 00:15:06,600
على مجموعة من المهندسات في مونتريال؟

393
00:15:06,600 --> 00:15:08,900
لوحات ( انسيل ) محظورة مثلك

394
00:15:08,900 --> 00:15:10,500
في أغلب خدمات الاستضافة على الانترنت

395
00:15:10,500 --> 00:15:12,500
لتشجيعها على العنف والكراهية

396
00:15:12,500 --> 00:15:14,600
لهذا السبب تعمل في السر

397
00:15:14,600 --> 00:15:17,500
ونقلت بلاكفيلوفوري إلى الدارك ويب

398
00:15:17,500 --> 00:15:19,600
واضح أنك لم تذهب إلى الظلام بالقدر الكافي

399
00:15:19,600 --> 00:15:21,500
لدينا أسئلة لك

400
00:15:21,500 --> 00:15:23,300
أجب عليها وإلا سنخبر أصدقاءنا

401
00:15:23,300 --> 00:15:25,100
في الأمن الوطني عن كل شيء تقوم به

402
00:15:26,400 --> 00:15:28,300
جيد أنا سأتكلم معكم

403
00:15:28,300 --> 00:15:30,400
فقط ليس هنا

404
00:15:34,100 --> 00:15:35,900
نحن نبحث عن امرأة مفقودة

405
00:15:35,900 --> 00:15:37,700
تعمل مسيطرة جنسية مالية

406
00:15:37,700 --> 00:15:39,800
اسمها 
 " كوين ماريبوزا "

407
00:15:39,800 --> 00:15:41,400
واحد من أعضاءك نشر

408
00:15:41,400 --> 00:15:43,200
أنه أعطاها كل شيء

409
00:15:43,200 --> 00:15:46,900
حتى جففت تمويل الجامعة الخاص به 
 ليثبت لها كم يحبها

410
00:15:46,900 --> 00:15:48,800
ومازالت ترفضه وتهينه

411
00:15:48,800 --> 00:15:50,400
وبعدها بعض الأعضاء الآخرون في الموقع

412
00:15:50,400 --> 00:15:53,700
اقترح بأن يتعقب كوين ماريبوزا ويختطفها

413
00:15:53,700 --> 00:15:54,800
منذ بضعة أيام

414
00:15:54,800 --> 00:15:56,400
ماريبوزا في الواقع تم اختطافها

415
00:15:56,400 --> 00:15:58,600
نعتقد أن الشخصية التي بدأت تهدد

416
00:15:58,600 --> 00:16:00,800
ربما واحد فعل ذلك 
 ونريد اسمه

417
00:16:02,900 --> 00:16:05,300
معذرة لكن كل المشاركات على موقعنا من مجهولي الهوية

418
00:16:05,300 --> 00:16:07,800
هم حتى ليس لديهم اسماء مستخدمين، مجرد أيقونات صغيرة

419
00:16:07,800 --> 00:16:10,400
حقيقي ولكن هناك زر للتبرع على موقعك

420
00:16:10,400 --> 00:16:12,700
لذلك حينما يعط الناس المال 
 يحصلون على فونت مخصص

421
00:16:12,700 --> 00:16:14,200
يحصلون على حساب أكبر

422
00:16:14,200 --> 00:16:16,400
وحتى يحصلون على نجمة ذهبية  
 تحت الأيقونة الخاصة بهم

423
00:16:16,400 --> 00:16:18,700
الشخص الذي نبحث عنه 
 لديه نجمة ذهبية صغيرة

424
00:16:18,700 --> 00:16:20,700
ما يعني أنك لديك معلومات بطاقته الائتمانية

425
00:16:20,700 --> 00:16:24,000
أعطها لنا وإلا ابدأ في حزم أمتعتك من أجل خليج غوانتنامو. الخيار لك

426
00:16:36,800 --> 00:16:38,700
اسمه كايل سبيكوسكي

427
00:16:38,700 --> 00:16:40,400
وهو من مدينة سيوكس، ايوا

428
00:16:41,700 --> 00:16:43,000
هذا العنوان الاي بي الأخير

429
00:16:43,000 --> 00:16:44,700
الذي دخل من خلاله إلى موقعك هذا الصباح

430
00:16:44,700 --> 00:16:46,400
من مكان ما في المدينة

431
00:16:46,400 --> 00:16:48,300
أنا سأتصل بـ ماركوس وأخبره أن لدينا

432
00:16:48,300 --> 00:16:50,400
هوية ايجابية 
 للمختطف

433
00:16:50,400 --> 00:16:51,800
مَن هُم ؟

434
00:16:51,800 --> 00:16:53,400
هُم من الأمن الوطني

435
00:16:53,400 --> 00:16:55,200
ولكنني

436
00:16:55,200 --> 00:16:57,000
أنت وعدت أنك لن تخبرهم عني

437
00:16:57,000 --> 00:16:58,200
لو تكلمت معكم

438
00:16:58,200 --> 00:16:59,700
أجل، لكنك لعبت دور الأم خلف

439
00:16:59,700 --> 00:17:02,000
مجموعة من المغتصبين ومطلقي النار 
 كما ترى

440
00:17:02,000 --> 00:17:04,600
كيف أن الكذب عليك 
 سيضيء يومي

441
00:17:04,600 --> 00:17:07,200
انظر للجانب المضيء 
 لا يبدو أنك لن تستمتع

442
00:17:07,200 --> 00:17:09,400
بمرافقة النساء، ولا ينبغي أن تكون هناك مشكلة

443
00:17:09,400 --> 00:17:11,600
في خمسة إلى 10 سنوات

444
00:17:15,500 --> 00:17:17,200
ذلك الرجل ( جون ) اتصل؟

445
00:17:17,200 --> 00:17:18,500
سبيكوسكي ؟ - 
 أجل -

446
00:17:18,500 --> 00:17:19,800
ماذا عن الفتاة ؟

447
00:17:19,800 --> 00:17:21,700
ليس بدونه ولكن ينبغي أن ترى ذلك

448
00:17:22,600 --> 00:17:24,500
بعدما قمت بتنفيذ الرسالة الأفضل

449
00:17:24,500 --> 00:17:27,500
دورية على الطريق السريع رصدت سيارة كايل

450
00:17:27,500 --> 00:17:29,600
أوقفته على الطريق السريع وشاهد ذلك

451
00:17:29,600 --> 00:17:31,000
هو لم يذهب إليها ؟

452
00:17:31,000 --> 00:17:32,400
لقد أوقفوه بسرعة شديدة

453
00:17:32,400 --> 00:17:33,700
سحبوه من السيارة

454
00:17:33,700 --> 00:17:34,900
قاموا بالتفتيش

455
00:17:34,900 --> 00:17:37,500
هذا حينما عثروا على هذه

456
00:17:39,300 --> 00:17:41,500
الرجل كان مستعد لحرب

457
00:17:41,500 --> 00:17:43,700
هل تعرف مع مَن ؟

458
00:17:43,700 --> 00:17:45,600
وفقًا للتطبيق الملاحي على هاتفه المحمول

459
00:17:45,600 --> 00:17:48,800
لقد كان متجهًا إلى صالة رياضية للنساء فقط في بارك سلوب

460
00:17:48,800 --> 00:17:50,800
لقد رأوني هناك أليس كذلك ؟

461
00:17:51,900 --> 00:17:53,400
من ؟

462
00:17:53,400 --> 00:17:55,400
العاهرات في الصالة الرياضية

463
00:17:55,400 --> 00:17:57,100
لقد ذهبت هناك الليلة الماضية من أجل محوه

464
00:17:57,100 --> 00:18:00,300
لم أعتقد أن أي أحد سيلاحظني ولكني كنت مخطيء

465
00:18:00,300 --> 00:18:02,500
لقد علموا، صحيح ؟ - 
 علموا ماذا ؟ -

466
00:18:02,500 --> 00:18:04,800
هم سيحصلون على ما جاءوا من اجله

467
00:18:04,800 --> 00:18:06,600
بالطبع يعرفن

468
00:18:06,600 --> 00:18:07,900
النساء دائمًا يعرفن

469
00:18:07,900 --> 00:18:09,900
ماذا عن ماريا رودريجز

470
00:18:09,900 --> 00:18:12,100
هل حصلت على ما جاءت من أجله ؟

471
00:18:12,100 --> 00:18:14,400
ما الذي تتكلم عنه ؟ كيف تعرف ماريا ؟

472
00:18:14,400 --> 00:18:17,700
شخص ما ضربها بشدة واختطفها يا كايل

473
00:18:17,700 --> 00:18:19,800
رؤية كيف هددت 
 لتفعل بالضبط

474
00:18:19,800 --> 00:18:22,500
ما الموجود على لوحة الرسالة، ونعتقد إنه أنت

475
00:18:22,500 --> 00:18:23,700
ماذا ؟ لا

476
00:18:23,700 --> 00:18:25,300
شخص ما أذى ماريا

477
00:18:25,300 --> 00:18:26,900
أجل أنت أذيتها

478
00:18:26,900 --> 00:18:29,100
ما كنت أؤذي ماريا أبدًا

479
00:18:29,100 --> 00:18:31,700
كل شيء كنت سأفعله في هذه الصالة الرياضية كان من أجلها

480
00:18:31,700 --> 00:18:33,200
لقد كان على شرفها

481
00:18:33,200 --> 00:18:35,600
كنت سأريها كم أنا أحبها

482
00:18:35,600 --> 00:18:37,500
رجاء

483
00:18:37,500 --> 00:18:39,000
عليك العثور عليها

484
00:18:39,000 --> 00:18:40,500
أنا سأفعل أي شيء

485
00:18:40,500 --> 00:18:42,100
أنا سأعترف بأي شيء

486
00:18:42,100 --> 00:18:44,100
رجاء فقط اعثروا عليها

487
00:18:50,000 --> 00:18:51,400
هل عثرت عليها بعد ؟

488
00:18:51,400 --> 00:18:52,600
هل هي بأمان ؟

489
00:18:52,600 --> 00:18:53,800
معذرة كايل

490
00:18:53,800 --> 00:18:55,500
لا توجد علامة على وجود ماريا

491
00:18:55,500 --> 00:18:57,200
عليك أن تفرج عني

492
00:18:57,200 --> 00:18:59,100
دعوني أساعدكم في العثور عليها

493
00:18:59,100 --> 00:19:00,800
أنا لم أؤذ أي أحد

494
00:19:00,800 --> 00:19:02,800
ولا يوجد أحد يعرف ماريا أفضل مني

495
00:19:02,800 --> 00:19:04,000
يمكنني مساعدتك

496
00:19:04,000 --> 00:19:05,800
كايل " لقد كنت تدور بالجوار "

497
00:19:05,800 --> 00:19:08,700
بشاحنة مملوءة بالمسدسات، ولقد سرقتها من حيك

498
00:19:08,700 --> 00:19:10,100
أنت أيضًا اعترفت أنك كنت

499
00:19:10,100 --> 00:19:11,900
ستقوم بعنف واطلاق نيران

500
00:19:11,900 --> 00:19:13,900
أنت لن تذهب لأي مكان لبعض الوقت

501
00:19:13,900 --> 00:19:15,200
أنت تريد مساعدتنا ؟

502
00:19:15,200 --> 00:19:16,500
رد على اسئلتنا

503
00:19:16,500 --> 00:19:18,300
ابدأ بـ : لماذا نعتقد أنك

504
00:19:18,300 --> 00:19:20,000
حينما تقول أنك لم تختطف ماريا ؟

505
00:19:20,000 --> 00:19:22,100
أنت نشرت الخطة عن كيفية اختطافها

506
00:19:22,100 --> 00:19:24,100
على بلاكفيلو فوريو

507
00:19:24,100 --> 00:19:25,300
أنا لم أقصد ذلك

508
00:19:25,300 --> 00:19:27,100
أنا كنت أقوم بتصوير بعض الأصدقاء

509
00:19:27,100 --> 00:19:28,800
ماريا كانت تلتقطها منذ شقتها

510
00:19:28,800 --> 00:19:30,000
ليلة السبت

511
00:19:30,000 --> 00:19:31,900
أين كنت ؟ 
 ليلة السبت ؟

512
00:19:31,900 --> 00:19:34,100
كنت أقود سيارتي في أوهايو

513
00:19:34,100 --> 00:19:35,800
لقد سلكت الطريق السريع

514
00:19:35,800 --> 00:19:37,100
كلفني ذلك 17 دولار ونصف

515
00:19:37,100 --> 00:19:38,700
لقد حاولت استخدام بطاقتي الائتمانية

516
00:19:38,700 --> 00:19:40,100
لكنها لم تنجح

517
00:19:40,100 --> 00:19:42,000
لذلك هذه السيدة، جاءت من كشك الهاتف

518
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
أخبرتني أنه ينبغي علي دفع أي أموال نقدا

519
00:19:43,400 --> 00:19:46,100
لقد كانت عاهرة لذلك قلت لها ذلك

520
00:19:46,100 --> 00:19:49,100
لكنني وضعت الفاتورة التي أعطتها لي في علبة القفازات

521
00:19:49,100 --> 00:19:50,400
نحنُ نتطلع له

522
00:19:50,400 --> 00:19:52,000
ولو حقًا تفاعلت

523
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
مع كشك الهاتف 
 سنعثر عليها

524
00:19:54,000 --> 00:19:57,100
من الصعب تصور أنها نسيت 
 ساحر مثلك

525
00:19:57,100 --> 00:20:00,000
لقد جئت هنا صباح الأمس ولم استطع العثور على ماريا

526
00:20:00,000 --> 00:20:02,300
ظننتها ربما غاضبة مني

527
00:20:02,300 --> 00:20:04,000
لأني قلت بعض الأشياء الحمقاء لها

528
00:20:04,000 --> 00:20:05,600
آخر مرة تحدثنا

529
00:20:05,600 --> 00:20:08,800
لذلك ظننت أني سأظهر لها كم تعني بالنسبة لي

530
00:20:08,800 --> 00:20:11,300
وأؤذي الناس الذين يؤذونها

531
00:20:11,300 --> 00:20:12,800
أنت تتكلم عن النساء في الصالة الرياضية ؟

532
00:20:12,800 --> 00:20:14,800
لقد كانت الصالة الرياضية المعتادة لـ ماريا

533
00:20:14,800 --> 00:20:16,400
لكنها اضطرت للاستقالة 
 لأنهم رفعوا

534
00:20:16,400 --> 00:20:19,500
معدلاتهم جدًا، لقد كان ظلما

535
00:20:19,500 --> 00:20:21,800
لو أنها اختطفت ليلة السبت

536
00:20:21,800 --> 00:20:23,100
فهذا يعني أن ذلك حدث

537
00:20:23,100 --> 00:20:25,100
بعدما عادت من رحلتها للتو

538
00:20:25,100 --> 00:20:26,500
أيّ رحلة ؟

539
00:20:26,500 --> 00:20:28,000
لقد كانت في رحلة

540
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
اوستين، سان فرانشيسكو

541
00:20:31,000 --> 00:20:32,300
دينفر

542
00:20:32,300 --> 00:20:35,500
سياتل، شيكاغو، تورنتو، بوسطن

543
00:20:35,500 --> 00:20:38,000
هل أخبرتك أنها كانت ذاهبة لكل تلك المدن ؟

544
00:20:38,000 --> 00:20:39,400
لا

545
00:20:39,400 --> 00:20:40,900
منذ عامين

546
00:20:40,900 --> 00:20:42,300
أرسلت لها ايميل إلى هاتفها

547
00:20:42,300 --> 00:20:45,200
ووضعت برنامج تجسس به  
 حتى أعلم دائمًا أين كانت

548
00:20:45,200 --> 00:20:48,600
لو أنك تعرف أن ماريا كانت ستسافر 
 لماذا عدت إلى نيويورك ؟

549
00:20:48,600 --> 00:20:51,200
لأني أعرف بوسطن 
 كانت آخر محطة لها

550
00:20:51,300 --> 00:20:53,500
لقد فعلت نفس الرحلة العام الماضي

551
00:20:53,500 --> 00:20:56,100
نفس المدن بنفس الترتيب

552
00:20:56,100 --> 00:20:57,600
لذلك حينما رأيت أين كانت تتحرك

553
00:20:57,600 --> 00:21:01,400
من بوسطن ركبت سيارتي وبدأت أقود

554
00:21:07,900 --> 00:21:11,900
أخبرتنا أن نقوم بتفتيش ذلك الرجل الذي ربما أنقذ الكثير من الحيوات

555
00:21:11,900 --> 00:21:13,600
أنا سأقوم ببعض الاتصالات

556
00:21:13,600 --> 00:21:15,200
التي تؤكد أين كان

557
00:21:15,200 --> 00:21:17,700
أنا مهتمة أكثر برحلة ماريا على الطريق أكثر من رحلته

558
00:21:17,700 --> 00:21:19,900
عملها عبارة أن تبقى مسيطرة لفترة طويلة ولكن

559
00:21:19,900 --> 00:21:22,000
هي مازالت تذهب إلى رحلة وفق المناسبة

560
00:21:22,000 --> 00:21:24,100
ربما هي قابلت واحد من زبائنها شخصيا

561
00:21:24,100 --> 00:21:25,800
ربما هذا يوضح لماذا اضطرت لتقطع

562
00:21:25,800 --> 00:21:27,600
نفس المسافة لجميع المدن في نفس التواريخ

563
00:21:27,600 --> 00:21:28,800
عامان على التوالي

564
00:21:28,800 --> 00:21:29,800
نحنُ سنستنتج ذلك

565
00:21:29,800 --> 00:21:32,000
بينما تتحقق من شاهد اثبات سبيكوسفكي

566
00:21:32,000 --> 00:21:33,700
في الواقع لو أنكم لا تمانعون

567
00:21:33,700 --> 00:21:35,300
تأجيل تأكيدكم لفترة

568
00:21:35,300 --> 00:21:37,500
كنت آمل الحديث مع شريكك

569
00:21:37,500 --> 00:21:39,800
أجل، أراك في المنزل

570
00:21:50,900 --> 00:21:53,400
لقد تلقيت زيارة بالأمس من مارشال الامريكي

571
00:21:53,400 --> 00:21:56,200
المفوض ذو اسم سترايدير لينكولن

572
00:21:56,200 --> 00:21:57,400
سترايدير؟

573
00:21:57,400 --> 00:21:59,100
هذا هو ثاني أكثر الأسماء حماقة

574
00:21:59,100 --> 00:22:00,200
سمعتها على الاطلاق

575
00:22:00,200 --> 00:22:01,600
لقد عرض علي وظيفة

576
00:22:01,600 --> 00:22:03,200
قال أني موصى بي

577
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
لكن لم يذكر من اوصى

578
00:22:05,000 --> 00:22:07,300
أنا قمت ببعض البحث

579
00:22:07,300 --> 00:22:09,100
خمن اسم من ظهر

580
00:22:09,100 --> 00:22:11,100
اسمك

581
00:22:11,100 --> 00:22:13,600
أنا لا أفهم الأمر يا رجل

582
00:22:13,600 --> 00:22:15,700
أنت تحاول التخلص مني ؟

583
00:22:15,700 --> 00:22:17,500
أجل، أنا كذلك

584
00:22:17,500 --> 00:22:19,100
بعد الموضة

585
00:22:20,200 --> 00:22:22,700
تتذكر أني دعمت رغبتك بصورة كاملة

586
00:22:22,700 --> 00:22:24,400
لتصبح رقيب منذ عامين ؟

587
00:22:24,400 --> 00:22:25,500
حتى هذه اللحظة

588
00:22:25,500 --> 00:22:26,800
أخبرتني أن الأمر متعلق أكثر

589
00:22:26,800 --> 00:22:28,300
بالزيادة في الراتب أكثر من العمل

590
00:22:30,200 --> 00:22:33,200
مازال ظننت أن النيران اشتعلت

591
00:22:33,200 --> 00:22:35,100
ظننت أنها مسألة فقط فقط

592
00:22:35,100 --> 00:22:37,100
قبل أن تتعرف على التحدي الجديد

593
00:22:38,100 --> 00:22:40,500
وبعدها بعد رور عامين

594
00:22:41,500 --> 00:22:42,800
حينما كنت في سكوتلاند يارد

595
00:22:42,800 --> 00:22:44,600
لقد كنت سعيدًا أيضًا فقط لمشاهدة الجميع يتجممع

596
00:22:44,600 --> 00:22:46,200
تحت رجال الشرطة الذين عملت معهم

597
00:22:46,200 --> 00:22:48,200
أعني بالنسبة لي هم مجرد وسائل من أجل الوصول

598
00:22:48,200 --> 00:22:50,300
إلى الناس والأماكن الذين بدونهم لا استطيع

599
00:22:50,300 --> 00:22:53,300
وهم كانوا سعداء ليبقون، ويحصلون على الاشادة بسبب عملي

600
00:22:53,300 --> 00:22:55,700
لكن لم يكن الأمر معنا هكذا ؟

601
00:22:55,700 --> 00:22:57,200
لا

602
00:22:57,200 --> 00:22:59,100
أنت محقق ماهر جدا

603
00:22:59,100 --> 00:23:01,000
لذلك أريد شيئًا أفضل لك

604
00:23:01,000 --> 00:23:02,900
شيء ما أكثر

605
00:23:04,300 --> 00:23:06,300
لماذا مارشال؟

606
00:23:06,300 --> 00:23:09,700
لقد وضعت في الحسبان واستبعدت مكتب مكافحة المخدرات، و هيئة الانفاذ لشؤون الهجرة والديوان

607
00:23:09,700 --> 00:23:11,100
بسبب مهامهم

608
00:23:11,100 --> 00:23:12,900
عادة لا تستقيم مع قيمك

609
00:23:12,900 --> 00:23:15,200
هيئة الطيران، والخدمة السرية ضيقة جدًا في التركيز

610
00:23:15,200 --> 00:23:17,700
ومثل العديد من المراكز، أنت لا تحب المباحث الفيدرالية

611
00:23:17,700 --> 00:23:19,500
بسبب صرامتهم ويدهم العليا

612
00:23:19,500 --> 00:23:21,800
لذلك الباقي خدمة اللواءات الامريكية

613
00:23:21,800 --> 00:23:23,700
وكالة النخبة

614
00:23:23,700 --> 00:23:26,000
يشتهرون باحترافهم

615
00:23:27,500 --> 00:23:30,500
أقدر بحثك لي ولكن

616
00:23:30,500 --> 00:23:31,900
أنا سعيد هنا

617
00:23:31,900 --> 00:23:33,200
ولو ان ذلك لا يخالف

618
00:23:33,200 --> 00:23:34,400
أجل، هذا سيخالف

619
00:23:34,400 --> 00:23:36,200
الكابتن سيتقاعد

620
00:23:36,200 --> 00:23:38,200
وبعدها أنا وواطسون سنجبر

621
00:23:38,300 --> 00:23:40,600
للبحث عن مراعي خضراء بدون كفيلنا

622
00:23:40,600 --> 00:23:43,200
وأنت ستبقى تعمل مع رجال الشرطة الذين ربما يرونك

623
00:23:43,200 --> 00:23:45,900
غير عادل تماما 
 أو قمر اصطناعي أقل

624
00:23:45,900 --> 00:23:49,200
لم يعد مهم للاشخاص الذين درت حولهم مرة

625
00:23:50,900 --> 00:23:53,000
أنت أيضًا ينبغي عليك التعامل مع مفتش جديد

626
00:23:53,000 --> 00:23:54,900
ربما يأتون مع رعاتهم

627
00:23:54,900 --> 00:23:56,900
دخولك هو الأفضل  
 أحد أكثر القضايا تحديا

628
00:23:56,900 --> 00:23:58,400
سيتم اسدال الستار عليها

629
00:23:58,400 --> 00:24:00,300
ربما يتم استبعادك

630
00:24:01,400 --> 00:24:03,200
ستتضاءل

631
00:24:05,100 --> 00:24:08,100
انظر هناك أقدار أسوأ أجل

632
00:24:08,100 --> 00:24:11,100
ولكن هناك أقدار أفضل

633
00:24:12,700 --> 00:24:16,200
الخدعة هي معرفة القدر الصحيح حينما تراه

634
00:24:22,400 --> 00:24:24,000
لقد عرف أنك الشخص

635
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
الذي أوصى به لـ المارشال

636
00:24:25,600 --> 00:24:26,900
لقد فعل

637
00:24:26,900 --> 00:24:28,200
و ؟

638
00:24:28,200 --> 00:24:29,900
سنرى

639
00:24:29,900 --> 00:24:33,400
أكره التفكير فيه يتركنا ولكني أتفهم الأمر

640
00:24:33,400 --> 00:24:35,100
بالطبع تتفهمين، أنتِ تغيرين الوظائف

641
00:24:35,100 --> 00:24:37,100
مثلما يغير الناس ملابسهم

642
00:24:37,100 --> 00:24:38,800
وجهة النظر هي أنه ينبغي عليكِ أن تأخذين المخاطر

643
00:24:38,800 --> 00:24:40,400
من أجل أن تكوني أفضل إصدار من نفسك

644
00:24:40,400 --> 00:24:42,200
كما فعلتِ بشكل واضح

645
00:24:42,200 --> 00:24:45,400
إذًا هل فعلتِ أي شيء بخصوص جولة ماريا الوطنية ؟

646
00:24:45,500 --> 00:24:47,400
لقد اتصلت بـ ( ديريك ) وسألته لو

647
00:24:47,400 --> 00:24:49,700
كان يعرف أي من زبائن الجنس الاستغلالي لماريا

648
00:24:49,700 --> 00:24:52,100
عاش في المدن التي ذكرها سيبكوسكي

649
00:24:52,100 --> 00:24:53,200
لقد قال إنه لم يكن يعلم

650
00:24:53,200 --> 00:24:55,100
لكنه أصرّ على أن زبائن ماريا

651
00:24:55,100 --> 00:24:56,400
لم يقابلوها شخصيا أبدا

652
00:24:56,400 --> 00:24:57,400
لذلك قمت بالبحث

653
00:24:57,400 --> 00:24:59,200
على جميع المدن والتواريخ

654
00:24:59,200 --> 00:25:01,600
لأرى ما يمكنني الوصول إليه

655
00:25:02,500 --> 00:25:04,000
مع اتباع فرقتها المفضلة ؟

656
00:25:04,000 --> 00:25:05,500
في الواقع لقد كانت تتبع جولة

657
00:25:05,500 --> 00:25:07,500
ليس فقط النوع الذي تفكر فيه

658
00:25:07,500 --> 00:25:09,500
آخر محطة هي نيويورك

659
00:25:09,500 --> 00:25:11,500
ظننت أنه يمكننا زيارتهم في الصباح

660
00:25:11,500 --> 00:25:13,100
السؤال الوحيد هو

661
00:25:13,100 --> 00:25:14,900
هل نظهر بملابسنا العادية

662
00:25:14,900 --> 00:25:16,700
أم نذهب بالملابس الرسمية ؟

663
00:25:29,700 --> 00:25:32,000
أتمنى لو لم نكن هنا من أجل العمل

664
00:25:32,000 --> 00:25:34,900
الاحتفال السحري يبدو ممتع

665
00:25:34,900 --> 00:25:37,600
أفترض أن جمع المصلحين والحرفيين

666
00:25:37,600 --> 00:25:41,400
وعشاق العلوم كان لديهم نداء غامض

667
00:25:41,400 --> 00:25:43,900
وبينما ماريا ربما لا تبدو من النوع الذي يحضر

668
00:25:43,900 --> 00:25:46,500
أوافق على أن ألعابها ستكون مناسبة

669
00:25:46,500 --> 00:25:48,000
السؤال هو 
 هل قابلت

670
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
شخصًا ما أو شيئًا ما 
 في رحلتها يؤدي

671
00:25:50,000 --> 00:25:53,300
إلى اختطافها ؟ 
 أحبوا الزائر يا جماعة

672
00:25:53,300 --> 00:25:55,000
انسان آلي

673
00:25:55,000 --> 00:25:56,200
ممنوع قطع الطابور

674
00:25:56,200 --> 00:25:57,800
قسم شرطة مدينة نيويورك

675
00:25:57,800 --> 00:25:59,100
مستشارون من الناحية الفنية

676
00:25:59,100 --> 00:26:01,000
نرغب في التكلم مع أحد المنظمين

677
00:26:01,000 --> 00:26:04,700
أنا أحد المنظمين

678
00:26:04,700 --> 00:26:06,900
هل هناك مشكلة ؟

679
00:26:10,300 --> 00:26:12,200
هذه السنة الثالثة لماريا معنا

680
00:26:12,200 --> 00:26:15,100
الجميع يحبها وألعابها تبيع جدا

681
00:26:15,100 --> 00:26:17,100
لا يمكنني تصديق إنها اختطفت

682
00:26:17,100 --> 00:26:18,900
هل يمكنك التفكير في أي شيء كان غير عادي

683
00:26:18,900 --> 00:26:20,500
بخصوص ماريا خلال لك الوقت ؟

684
00:26:20,500 --> 00:26:22,800
أي هروب ؟ أي زبائن عدوانيين ؟

685
00:26:22,800 --> 00:26:24,400
أقصد ماريا فتاة جميلة

686
00:26:24,400 --> 00:26:28,600
لذلك بالتأكيد ينبغي عليها التعامل مع أمور مثل هذه بعض الأحيان

687
00:26:28,600 --> 00:26:30,800
لكن ليس مجرد الزبائن

688
00:26:30,800 --> 00:26:32,400
ماذا تعني ؟ - 
 واحد من بائعي التجزئة الآخرين -

689
00:26:32,400 --> 00:26:35,500
هذا الرجل الذي يدعى رومان ليفينغستون 
 لقد كان يخرج

690
00:26:35,500 --> 00:26:37,200
حول شباك ماريا كثيرا

691
00:26:37,200 --> 00:26:39,800
رومان يمكن أن يكون غامض

692
00:26:39,800 --> 00:26:42,400
يعتقد أنه إله الهدايا  
 لدى السيدات

693
00:26:42,400 --> 00:26:44,500
وهو لا يحب أن تصده أحد

694
00:26:44,500 --> 00:26:46,200
هل هو موجود اليوم ؟

695
00:26:46,200 --> 00:26:47,600
كان يفترض ذلك

696
00:26:47,600 --> 00:26:49,100
هو بلاك سميث

697
00:26:49,100 --> 00:26:51,400
يصنع السيوف والخناجر

698
00:26:51,400 --> 00:26:53,500
وسكاكين المطبخ الراقية

699
00:26:53,500 --> 00:26:56,300
يعمل على الجانب الأيمن من الموقع 
 مبهج للحشود الكبيرة

700
00:26:56,300 --> 00:26:57,900
لكنه اختفى

701
00:26:57,900 --> 00:26:59,900
بعد محطتنا في بوسطن

702
00:26:59,900 --> 00:27:02,100
لم أفكر كثيرًا في الأمر 
 بعض الأحيان البائعون يفوتون مدينة

703
00:27:02,100 --> 00:27:06,000
هنا أو هناك، ولكن بعدما قلتموه بخصوص ماريا

704
00:27:06,000 --> 00:27:07,200
أنا لا أعلم

705
00:27:07,200 --> 00:27:09,000
ربما ترغبون في البحث عنه

706
00:27:11,400 --> 00:27:13,900
مرحبًا إنه انا أنا في المنزل الذي أرسلتموني إليه

707
00:27:13,900 --> 00:27:15,700
وبناء على ما أنظر إليه

708
00:27:15,700 --> 00:27:18,500
أنا متأكد أن ( رومان ليفينغستون) ليس المختطف لدينا

709
00:27:18,500 --> 00:27:22,100
حقيقة أعتقد أنه ضحية أخرى

710
00:27:29,300 --> 00:27:31,300
هذا لم يطول

711
00:27:31,300 --> 00:27:33,600
شقة صغيرة ليس هناك الكثير لتفتيشه

712
00:27:33,600 --> 00:27:35,200
ولا يمكن القول

713
00:27:35,200 --> 00:27:37,100
أننا لم نعثر على أي شيء مهم

714
00:27:37,100 --> 00:27:39,800
هناك صور لرومان وماريا في جميع أنحاء الشقة

715
00:27:39,800 --> 00:27:40,900
لقد كانا أزواج

716
00:27:40,900 --> 00:27:42,800
عثرنا على هذه تحت الأريكة

717
00:27:42,800 --> 00:27:45,300
بالتأكيد تم ركلها هناك  
حينما تم اختطاف رومان

718
00:27:45,300 --> 00:27:47,200
يبدو أنه قاوم بشدة

719
00:27:47,200 --> 00:27:49,000
لقد كان مفتوح لذلك فحصنا الرسائل

720
00:27:49,000 --> 00:27:50,100
وهي تؤكد أنهم

721
00:27:50,100 --> 00:27:51,300
على علاقة

722
00:27:51,300 --> 00:27:52,800
أغلبها رموز قلوب

723
00:27:52,800 --> 00:27:54,100
الكوسة في بعض الأحيان

724
00:27:54,100 --> 00:27:56,100
بعد بضعة أيام قبل أن يتم اختطافهما

725
00:27:56,100 --> 00:27:57,800
رسائلهم أصبحت مهمة أكثر

726
00:27:57,800 --> 00:27:59,900
ماريا: أناآسفة لابد أدخلتنا في هذا

727
00:27:59,900 --> 00:28:01,200
رومان: هذا ليس خطأك

728
00:28:01,200 --> 00:28:03,000
ماريا: لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن

729
00:28:03,000 --> 00:28:04,100
يجب أن نهرب منهم

730
00:28:04,100 --> 00:28:06,000
هل هناك أي فكرة عن مَن تتكلم عنه ؟

731
00:28:06,000 --> 00:28:07,500
لا يوجد أي كلمة

732
00:28:07,500 --> 00:28:09,500
يمكن أن يكون له علاقة بالسيطرة المالية الخاصة بماريا

733
00:28:09,500 --> 00:28:11,000
يمكن أن يكون غير متصل ولكن يبدو

734
00:28:11,100 --> 00:28:12,900
أنهم لديهم عمل له علاقة بأشخاص غاضبين

735
00:28:12,900 --> 00:28:15,900
يبدو أن عملهم السيء لحق بهم

736
00:28:15,900 --> 00:28:17,600
على الأقل مهاجم واحد

737
00:28:17,600 --> 00:28:19,800
خطف ماريا من شقتها

738
00:28:19,800 --> 00:28:23,000
لكن ليس أقل من ثلاثة أشخاص اختطفوا رومان

739
00:28:23,000 --> 00:28:25,500
هناك ثلاثة مجموعات من الأحذية مختلفة هنا

740
00:28:25,500 --> 00:28:27,200
مجموعة منهم عارية القدمين

741
00:28:27,200 --> 00:28:31,700
ولا يوجد أي من البصمات المتطابقة مع الشخص الذي اختطف ماريا

742
00:28:31,700 --> 00:28:34,500
لذلك يبدو أنهم أخطأوا

743
00:28:34,500 --> 00:28:35,800
في المؤامرة الإجرامية

744
00:28:35,800 --> 00:28:37,800
مع افتراض أن عار القدمين كان رومان

745
00:28:37,800 --> 00:28:41,000
لقد أخذه من هذا الطريق ولكن لا يوجد شيء هنا

746
00:28:50,200 --> 00:28:51,600
يبدو أن منزل رومان

747
00:28:51,600 --> 00:28:54,800
يمتد أكثر مما يعتقد الشخص

748
00:29:18,700 --> 00:29:21,100
يبدو أن بعض المعدات مفقودة

749
00:29:21,100 --> 00:29:23,600
ربما المختطفون أخذوها

750
00:29:23,600 --> 00:29:26,200
يشير إلى أن العمل كانوا يقومون به هنا

751
00:29:26,200 --> 00:29:29,800
كان لديه علاقة أكثر من مجرد الابتزاز الجنسي

752
00:29:29,800 --> 00:29:33,400
تعتقد أن ( رومان ) تم إجباره على أن يصنع شيئًا ما لصالح شخص ما ؟

753
00:29:33,400 --> 00:29:35,900
هو وماريا 
 فرسائلها أشارت إلى أنها

754
00:29:35,900 --> 00:29:37,500
أوصلتهما لذلك

755
00:29:37,500 --> 00:29:39,500
شيء ما لم ترغب في فعله أكثر

756
00:29:39,500 --> 00:29:41,500
بعض من العمل اللائق

757
00:29:41,500 --> 00:29:44,500
على الأغلب ألعاب ماريا

758
00:29:45,700 --> 00:29:47,300
ما كل ذلك ؟

759
00:29:48,500 --> 00:29:51,200
بقايا معدنية من العمل الذي كانوا يعملونه هنا

760
00:29:51,200 --> 00:29:52,600
هذا اسمه 
  "امض "

761
00:29:52,600 --> 00:29:54,200
يقوم بتعرية المعدن

762
00:29:54,200 --> 00:29:55,500
حول الجزء المعدني

763
00:29:55,500 --> 00:29:57,200
بعدما يتم الضغط على الماكينة

764
00:29:57,200 --> 00:29:59,200
التقشير لابد من فعله

765
00:29:59,200 --> 00:30:01,000
حتى يمكن استخدام القطعة

766
00:30:05,400 --> 00:30:07,100
تعتقد لو يمكنك أن تقوم بتجميع كل القطع

767
00:30:07,100 --> 00:30:09,500
الفضاء في المنتصف سيظهر لنا ما الذي كانوا يفعلونه ؟

768
00:30:12,200 --> 00:30:15,100
حواف مستقيمة على الأرجح تجاه المركز

769
00:30:15,100 --> 00:30:16,700
هي من الضغط بصورة متعددة لذلك أنا مركز

770
00:30:16,700 --> 00:30:19,800
على القطع الأكثر قتامة

771
00:30:19,800 --> 00:30:23,400
ينبغي أن تشكل جميعا نفس الجزء

772
00:30:31,800 --> 00:30:34,200
هذا ربيع منقوص

773
00:30:35,100 --> 00:30:38,800
وهذا المنتج

774
00:30:40,800 --> 00:30:42,300
بالتالي هم لم يصنعوا المسدسات

775
00:30:42,300 --> 00:30:43,900
لبيعها في حفلاتهم

776
00:30:44,900 --> 00:30:46,600
لقد كانوا يصنعون مسدسات البيستول

777
00:30:50,800 --> 00:30:52,800
هذا يبدو اطار عيار 0.45

778
00:30:52,800 --> 00:30:53,900
معدني بالكامل

779
00:30:53,900 --> 00:30:57,200
متوافق مع مواصفات البيستول ام 1991-أا

780
00:30:57,200 --> 00:30:59,400
ماريا ورومان كانا يصنعان المسدسات في الخفاء

781
00:30:59,400 --> 00:31:01,700
لا توجد أرقام متسلسلة، ولا سجلات شراء

782
00:31:01,700 --> 00:31:03,700
لا يمكن التعقب بصورة كاملة

783
00:31:03,700 --> 00:31:05,600
وهذا يساوي ألف دولار في الشارع

784
00:31:05,600 --> 00:31:07,000
عثرنا على البقايا من

785
00:31:07,000 --> 00:31:09,100
على الأقل دستة من مسدسات البيستول في ورشة رومان

786
00:31:09,100 --> 00:31:11,600
لا يمكن القول كم عدد 
 المسدسات التي صنعها هو وماريا

787
00:31:11,600 --> 00:31:13,100
نعتقد أنهم تم إجبارهم على صناعتها

788
00:31:13,100 --> 00:31:15,300
ربما بواسطة تجار مخدرات في الشارع

789
00:31:15,300 --> 00:31:16,500
أو بائعي السوق السوداء

790
00:31:16,500 --> 00:31:17,800
حينما ماريا وبلاك سميث

791
00:31:17,800 --> 00:31:19,900
حاولا التربح من الترتيبات

792
00:31:19,900 --> 00:31:22,200
تم اختطافهما وربما لجعلهما

793
00:31:22,200 --> 00:31:24,400
يواصلان عملهما  
 يواصلان تدفق السوق

794
00:31:24,400 --> 00:31:26,200
الأخبار الجيدة هي 
 لو اكتشفنا

795
00:31:26,200 --> 00:31:27,500
من كان يبيع مسدساتهم

796
00:31:27,500 --> 00:31:29,000
يمكننا معرفة من اختطفهما

797
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
في الواقع ربما أكون قادر على المساعدة في ذلكك

798
00:31:35,300 --> 00:31:37,200
مكتب الكحول والتبغ والاسلحة والمتفجرات تبحث عن المسدسات

799
00:31:37,200 --> 00:31:39,400
المشابهة تماما لـ التي تتكلمون عنها

800
00:31:39,400 --> 00:31:41,700
واضح أنهم يظهرون

801
00:31:41,700 --> 00:31:44,600
في جميع انحاء الساحل الشرقي خلال آخر عامين

802
00:31:44,600 --> 00:31:48,000
تقريبا 100 ضبطية هنا لأشخاص يرتكبون الجرائم

803
00:31:48,000 --> 00:31:50,400
بهذا النوع من الأسلحة التي نتكلم عنها

804
00:31:50,400 --> 00:31:52,300
ربما نتمكن من أن نجعل شخص ما ينقلب

805
00:31:52,300 --> 00:31:54,400
ويخبرنا من باع المسدس الذي استخدمه

806
00:31:54,400 --> 00:31:56,400
متأكد جدًا أن مكتب الكحول والتبغ فعل ذلك

807
00:31:56,400 --> 00:31:58,000
لم يتكلم أحد - 
 حسنًا علينا أن نجد -

808
00:31:58,000 --> 00:31:59,600
سبب وجيه لاختفاءهما

809
00:32:03,300 --> 00:32:05,100
مجموعة أخرى من ملفات قضية

810
00:32:05,100 --> 00:32:07,200
من مكتب مكافحة التبغ والكحول والاسلحة  
 في مكتب نيويورك

811
00:32:07,200 --> 00:32:09,700
جون تقول إنها مازالت تتعقب المزيد

812
00:32:09,700 --> 00:32:10,900
من المكاتب الأخرى

813
00:32:10,900 --> 00:32:13,000
أي شيء ظهر أمامك ؟

814
00:32:13,000 --> 00:32:15,400
حتى الآن لا يبدو أحد

815
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
مرشح لائق لهذه السرقة

816
00:32:17,400 --> 00:32:21,800
هذه التي رفضتها 
 وهذه الخاصة بهيئة التبغ والأسلحة

817
00:32:21,800 --> 00:32:23,100
التي تحتمل الضغط المحتمل

818
00:32:23,100 --> 00:32:24,800
من أجل ضبطهم يتعاونون ولكن بدون نجاح

819
00:32:24,800 --> 00:32:27,800
هناك المزيد يأتي من هنا

820
00:32:30,400 --> 00:32:33,400
اسمع بخصوص مارشالات أمريكا

821
00:32:33,400 --> 00:32:36,800
أنت قررت ألا تتقدم للعمل

822
00:32:36,900 --> 00:32:39,600
أنا أقدّر كل شيء قلته

823
00:32:39,600 --> 00:32:42,000
جديًا هذا فقط

824
00:32:42,000 --> 00:32:43,700
أمي هنا

825
00:32:43,700 --> 00:32:46,300
شانتال ستسرق حياتها

826
00:32:46,300 --> 00:32:48,900
لا داعي لذكر أن التوقيت خطأ

827
00:32:48,900 --> 00:32:50,900
هناك عوامل أكيدة

828
00:32:50,900 --> 00:32:52,600
لكن العامل الأكثر أهمية بالنسبة لك

829
00:32:52,600 --> 00:32:54,200
تحتفظ به لنفسك أليس كذلك ؟

830
00:32:54,200 --> 00:32:55,600
الكابتن

831
00:32:55,600 --> 00:32:59,600
أنت تشعر بأن تركه 
 سيكون عدم ولاءه له

832
00:33:02,400 --> 00:33:05,600
كل شيء تعرفه بخصوص المحقق

833
00:33:05,600 --> 00:33:07,600
أعني الأمر المهم حقا

834
00:33:07,600 --> 00:33:09,900
الأمر الذي يجعلك عظيم

835
00:33:09,900 --> 00:33:12,200
هل تعلمته من تلقاء نفسك 
 أم شخص آخر علمك ؟

836
00:33:12,200 --> 00:33:14,600
أعتقد أنا نعلم أنه سابق

837
00:33:14,600 --> 00:33:17,800
صحيح، لذلك تصور لقد كان مختلف

838
00:33:17,800 --> 00:33:20,300
تصور شخصا ما علمك

839
00:33:20,300 --> 00:33:22,300
وأخذك تحت جناحه

840
00:33:22,300 --> 00:33:24,200
جعلك من أنت بهذه الاحترافية

841
00:33:24,200 --> 00:33:26,800
وتعتقد أنه يمكنك الهروب بعيدا عنه ؟

842
00:33:26,800 --> 00:33:29,800
المارشالات لا يقبلون أي أحد بعد عمر 36

843
00:33:29,800 --> 00:33:32,100
لذلك مع الوقت الذي ينتهي فيه الكابتن

844
00:33:32,100 --> 00:33:34,800
على الأرجح ستصبح كبيرا جدًا على خدمة المارشالات

845
00:33:34,800 --> 00:33:36,800
أنا أعرف ما أتخطاه

846
00:33:36,800 --> 00:33:39,300
وأنا أعرف ما أبقي عليه

847
00:33:39,300 --> 00:33:41,300
أنا موافق على ذلك

848
00:33:41,300 --> 00:33:42,700
حسنًا هذا قرارك

849
00:33:42,700 --> 00:33:46,300
في هذه الأثناء أعتقد أننا عثرنا على الرجل المطلوب

850
00:33:52,300 --> 00:33:53,700
أنت تضيع وقتك

851
00:33:53,700 --> 00:33:55,400
هيئة التبغ والكحول والمتفجرات حاولت أن تجعلني أتكلم

852
00:33:55,400 --> 00:33:57,600
على الشخص الذي باعني المسدس

853
00:33:57,600 --> 00:34:00,200
ما كنت أتكلم حينها 
 إذًا لماذا أتكلم الآن ؟

854
00:34:00,200 --> 00:34:02,000
شخصان يعيشان في خطر الآن

855
00:34:02,000 --> 00:34:04,400
هذا يجعلنا على الأرجح نتكلم للنائب العام

856
00:34:04,400 --> 00:34:05,600
بخصوص صفقة لك

857
00:34:05,600 --> 00:34:07,200
أنت ينبغي أن تعطينا اسم فقط

858
00:34:07,200 --> 00:34:09,900
هذه هي ؟ - 
 انظر أنت لم تؤذ أي أحد -

859
00:34:09,900 --> 00:34:12,200
حينما سرقت ذلك البنك،  
 أخفت فقط بعض الموظفين

860
00:34:12,200 --> 00:34:13,900
بالتلويح بالمسدس في وجوههم

861
00:34:13,900 --> 00:34:15,200
يمكننا العمل على ذلك

862
00:34:15,200 --> 00:34:16,700
معذرة أنا لست واشي

863
00:34:18,700 --> 00:34:21,300
الجزء المالي الذي سرقته

864
00:34:21,300 --> 00:34:24,700
تقريبا خمسين ألف دولار 
 لم تحصل عليه الشرطة أبدًا

865
00:34:24,700 --> 00:34:26,300
أنا تتبعت البنك

866
00:34:26,300 --> 00:34:28,700
لكن الشرطة وصلت أسرع مني

867
00:34:28,700 --> 00:34:31,100
أنا فقدت الخمسين ألف دولار خلال المطاردة

868
00:34:31,100 --> 00:34:32,900
هذا مضحك 
 صديقي يعتقد

869
00:34:32,900 --> 00:34:35,700
أنك قمت بإخفاءهم في منزل عشيقتك

870
00:34:35,700 --> 00:34:37,500
ما الذي تتكلم عنه ؟

871
00:34:37,500 --> 00:34:39,200
أنا رجل متزوج منذ 20 عاما

872
00:34:39,200 --> 00:34:41,300
أنا ليس لدي عشيقة

873
00:34:41,300 --> 00:34:43,100
إذًا من هي ( كريسي اولسين ) ؟

874
00:34:43,100 --> 00:34:44,800
صديقة

875
00:34:44,800 --> 00:34:47,600
لاحظ أنها زارتك العديد من المرات

876
00:34:47,600 --> 00:34:50,000
ووقعت على 
 وثيقة تطوع في السجن

877
00:34:50,000 --> 00:34:52,300
لكن كل ما نعرفه  
 أنك السجين الوحيد الذي

878
00:34:52,300 --> 00:34:53,800
تتواصل معه

879
00:34:53,800 --> 00:34:56,700
لكن ما قفز من هذا العنوان حقا

880
00:34:56,700 --> 00:34:59,200
بخصوص الرخصة التي تستخدمها 
 في تسجيل دخول مع الحراس

881
00:34:59,200 --> 00:35:02,400
هي على مسافة 2 من المباني  
 من البنك الذي سرقته

882
00:35:02,400 --> 00:35:05,700
ما جعل صديقي يتساءل إذا ما 
 كان هذا المكان الذي فقدت فيه الخمسين ألف دولار

883
00:35:06,800 --> 00:35:08,300
أنت تلاحظ لو أن منزل كريسي

884
00:35:08,300 --> 00:35:10,400
تم تفتيشه وظهر هذا المال

885
00:35:10,400 --> 00:35:13,400
ستتهم كشريكة في الجريمة بعد هذه الحقيقة

886
00:35:13,400 --> 00:35:16,800
أنت أيضا ينبغي أن توضح لزوجتك كيف تعرفت عليها

887
00:35:17,600 --> 00:35:19,000
لا يمكنك

888
00:35:19,000 --> 00:35:20,600
أولًا أنت ستعطيني الاسم

889
00:35:20,600 --> 00:35:22,600
الخاص بالشخص الذي باع المسدس لك

890
00:35:22,600 --> 00:35:25,500
ثانيًا أنت ستحرص على أن تجعل الخمسين ألف دولار تشق طريقها

891
00:35:25,500 --> 00:35:27,100
إلى البنك

892
00:35:27,100 --> 00:35:28,500
كريسي " ستبقى بعيدة عن السجن "

893
00:35:28,500 --> 00:35:30,400
زوجتك لن تكتشف أمرها أبدًا

894
00:35:30,400 --> 00:35:32,300
ونحنُ سنحصل على تاجر الأسلحة المطلوب لدينا

895
00:35:32,300 --> 00:35:34,900
هذا فوز ثلاثي

896
00:35:37,200 --> 00:35:40,600
أنا اشتريت المسدس من رجل اسمه 
 " انريكي مونكادا "

897
00:35:41,500 --> 00:35:43,800
هو يعيش في وايندانتش

898
00:35:50,900 --> 00:35:53,200
انريكي مونكادا هذا قسم بلدة سوفلوك

899
00:35:53,200 --> 00:35:54,200
نحنُ نحاصرك

900
00:35:54,200 --> 00:35:55,800
ضع يديك

901
00:35:55,800 --> 00:35:58,700
حيث يمكننا رؤيتهما وانبطح أرضا

902
00:35:58,700 --> 00:36:00,000
مسدس مسدس مسدس

903
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
تم اطلاق نيران

904
00:36:05,700 --> 00:36:07,400
يا لها من فوضى

905
00:36:07,400 --> 00:36:10,100
أنا نصحت المحليين أن 
 يضبطون مونكادا في الشارع

906
00:36:10,100 --> 00:36:12,100
لكنهم أرادوا القبض عليه من منزله

907
00:36:12,100 --> 00:36:13,200
اختصاصهم

908
00:36:13,200 --> 00:36:15,000
لقد اتصلوا بأنه تم اطلاق النيران

909
00:36:15,000 --> 00:36:16,600
لقد نزلت على رأيهم

910
00:36:16,600 --> 00:36:17,900
بعدها كل شيء ساء

911
00:36:17,900 --> 00:36:19,800
لقد حدث في توقيت وصولي هنا

912
00:36:19,800 --> 00:36:21,500
رجال الطواريء يقولون أنه أمسك مسدسه

913
00:36:21,500 --> 00:36:24,800
وأمسك مسدس بيستول ام 1911 عيار 0.45

914
00:36:24,800 --> 00:36:26,300
المحليون عثروا على دستة اضافية

915
00:36:26,300 --> 00:36:28,100
في مخزن له

916
00:36:28,100 --> 00:36:29,900
بالتالي ( مونكادا ) كان يبيع بالتأكيد

917
00:36:30,000 --> 00:36:32,500
المسدسات الشبح المصنوعة من ضحايانا المختطفين

918
00:36:32,500 --> 00:36:34,000
لقد فتشنا المنزل والممتلكات

919
00:36:34,000 --> 00:36:36,900
لا توجد أي علامات لـ ماريا ورومان في أي مكان

920
00:36:36,900 --> 00:36:38,400
وأفضل فرصة لنا في العثور عليهم

921
00:36:38,400 --> 00:36:40,700
انتحار شرطي

922
00:36:52,400 --> 00:36:55,000
أنت كنت تنظر إلى وشومه ؟

923
00:36:55,000 --> 00:36:58,100
انريكي مونكادا كان عضو عصابة لوس لادرونز

924
00:36:58,100 --> 00:37:01,000
هذه عصابة دراجات بخارية 
 ولديهم عضوية لاتينية ضخمة

925
00:37:01,000 --> 00:37:02,300
هذا منطقي أنهم الأشخاص

926
00:37:02,300 --> 00:37:03,800
الذين أخوا ماريا ورومان

927
00:37:03,800 --> 00:37:05,500
لوس لاندريس تدير عمليات بيع اسلحة كبيرة

928
00:37:05,500 --> 00:37:08,300
وبعض من مسدسات البيستول 
 كانت مع مونكادا

929
00:37:08,300 --> 00:37:11,200
جديدة وكأنها صنعت بعدما اختطفوا

930
00:37:11,200 --> 00:37:13,100
بالتالي نحنُ محقون بخصوص المختطفين

931
00:37:13,100 --> 00:37:15,100
أرادوا ( ماريا ) و ( رومان ) أن يواصلا صناعة الأسلحة لهما

932
00:37:15,100 --> 00:37:16,800
أنا لابد أن أبحث عن النشاط التجاري لـ مونكادا

933
00:37:16,800 --> 00:37:18,200
قبل أن يغلقه الشرطة

934
00:37:18,200 --> 00:37:20,800
بعض من المسدسات الجديدة 
 كانت مصنوعة يدويا

935
00:37:20,800 --> 00:37:22,900
ليست من صناعة رومان وماريا

936
00:37:22,900 --> 00:37:24,500
تعتقد أن شخص آخر كان يصنعهما ؟

937
00:37:24,500 --> 00:37:25,800
مبتدئون

938
00:37:25,800 --> 00:37:27,500
على الأدق طلبة

939
00:37:28,600 --> 00:37:30,000
بالتالي ماريا ورومان يعلمان الناس

940
00:37:30,000 --> 00:37:31,500
كيف يصنعون مسدسات شبح

941
00:37:31,500 --> 00:37:33,700
أنا أتصور لوس لادرونز 
 يجبروهما على فعل ذلك

942
00:37:33,700 --> 00:37:34,900
بمجرد أن يقوموا بتدريب بدلائهم

943
00:37:34,900 --> 00:37:36,100
لن يحتاجون لهم بعد الآن

944
00:37:36,100 --> 00:37:37,700
لن يسمحون لهم الذهاب 
سيقتلوهما

945
00:37:37,700 --> 00:37:39,300
يجب أن نصل إليهم قبل ذلك

946
00:37:39,300 --> 00:37:41,600
نحنُ نعمل على التعرف على أعضاء العصابة

947
00:37:41,600 --> 00:37:43,400
الممتلكات الخاصة بهم، وسننتقل لهم

948
00:37:43,400 --> 00:37:45,600
بمجرد أن نعرف مكانهم 
 ومكان احتجاز ماريا ورومان

949
00:37:45,600 --> 00:37:47,100
يمكننا أن نسرع العملية

950
00:37:47,100 --> 00:37:48,900
لقد قابلنا بالفعل عضو من لوس لادرونز

951
00:37:48,900 --> 00:37:51,400
نحنُ ينبغي علينا فقط دعوتهم إلى المخفر

952
00:37:55,300 --> 00:37:57,700
تريد أن ترى الذي على معدتي أيضا ؟

953
00:37:57,700 --> 00:37:59,500
اكتفينا وشكرا

954
00:37:59,500 --> 00:38:02,200
الوشوم تؤكد  ما تم الاشتباه فيه بالفعل

955
00:38:02,200 --> 00:38:04,100
أنت عضو لوس لادرونز

956
00:38:04,100 --> 00:38:06,100
شاربك تم حلاقته

957
00:38:06,100 --> 00:38:08,000
في حالة لو كنت تتساءل

958
00:38:08,000 --> 00:38:09,200
أنا ليس لدي شارب

959
00:38:09,200 --> 00:38:11,100
لكن كان لديك حتى حلقته بالأمس

960
00:38:11,100 --> 00:38:13,300
مع افتراض أن تبدو أخ مهتم

961
00:38:13,300 --> 00:38:15,000
لكن اختلاف لونك

962
00:38:15,000 --> 00:38:17,100
كشف أنك كان لديك شارب

963
00:38:17,100 --> 00:38:19,100
وهو شائع ف يعصابة لوس لادرونز

964
00:38:19,100 --> 00:38:21,900
نحنُ نعتقد أنك الشخص الذي جاءته الفكرة

965
00:38:21,900 --> 00:38:23,400
لأختك وصديقها الحميمي

966
00:38:23,400 --> 00:38:25,100
لصناعة المسدسات لعصابتك

967
00:38:25,100 --> 00:38:26,500
حينما قررا أنهما لم يرغبا

968
00:38:26,500 --> 00:38:28,600
في فعل ذلك بعد الآن
 اختطفتهما

969
00:38:28,600 --> 00:38:29,900
أنا لم ألمس ماريا أبدا

970
00:38:29,900 --> 00:38:31,200
لا

971
00:38:31,200 --> 00:38:32,700
بصمات أقدامك متطابقة

972
00:38:32,700 --> 00:38:34,700
للمجموعة التي عثرنا عليها خارج منزل رومان

973
00:38:34,700 --> 00:38:36,700
شخص ما آخر أخذ ماريا

974
00:38:37,600 --> 00:38:39,200
هل هما مازالا على قيد الحياة ؟

975
00:38:39,200 --> 00:38:41,500
هل اعتدت على إدارة لوس لادرونز ؟

976
00:38:41,500 --> 00:38:43,500
أجل، اعتدت

977
00:38:44,400 --> 00:38:46,300
لكني خارج تلك الحياة الآن

978
00:38:46,300 --> 00:38:49,200
لو بعض من هؤلاء الحمقى أخذوا ماريا وصديقها

979
00:38:49,200 --> 00:38:50,500
لا أعرف أي شيء عن الأمر

980
00:38:50,500 --> 00:38:52,000
أتمنى أن تكون أفضل في الحساب

981
00:38:52,000 --> 00:38:53,400
مما تكذب به

982
00:38:53,400 --> 00:38:54,700
ماذا يفترض أن يعنيه ذلك ؟

983
00:38:54,700 --> 00:38:56,800
هذا يعني لو أن رومان وأخته

984
00:38:56,800 --> 00:38:59,000
ميتان فنحن نتهمك بالقتل والتآمر عليه

985
00:38:59,000 --> 00:39:01,200
ستدخل السجن بقية عمرك كككككككككككككككككككككككككككككككككك                                                                                                                                                                                                                                   ستدخل السجن بقية حياتك

986
00:39:01,200 --> 00:39:02,400
لو كانا على قيد الحياة

987
00:39:02,400 --> 00:39:04,200
وتخبرنا أين نعثر عليهما

988
00:39:04,200 --> 00:39:05,700
ربما تحصل على 15 -20 سنة

989
00:39:05,700 --> 00:39:08,300
للاختطاف والاتجار بالاسلحة

990
00:39:09,600 --> 00:39:11,300
الاختيار خيارك

991
00:39:18,600 --> 00:39:20,500
الأطباء يريدون إبقاءها رهن الملاحظة

992
00:39:20,500 --> 00:39:22,300
لكن يبدو أنها ستكون على ما يرام

993
00:39:22,300 --> 00:39:23,800
كيف حال ( رومان ) ؟

994
00:39:23,800 --> 00:39:25,400
لقد أصيب بدهون بسبب دخان

995
00:39:25,400 --> 00:39:26,900
واحدة من قنابل قوات التدخل السريع

996
00:39:26,900 --> 00:39:28,400
لكن لا شيء للقلق عليه

997
00:39:28,400 --> 00:39:30,400
ما بينه وبينها وبين شخص آخر ربما

998
00:39:30,400 --> 00:39:32,200
لدينا ما يكفي للايقاع بالعصابة بالكامل

999
00:39:33,600 --> 00:39:34,900
لو أنك فكرت في المارشالات

1000
00:39:34,900 --> 00:39:37,300
كانوا مهتمين بك من قبل

1001
00:39:38,900 --> 00:39:40,600
شيرلوك أخبرك ؟

1002
00:39:40,600 --> 00:39:42,500
لا

1003
00:39:42,500 --> 00:39:45,500
النائب لينكولن زارني بالأمس

1004
00:39:45,500 --> 00:39:48,100
أراد المزيد عن خلفيتك

1005
00:39:48,100 --> 00:39:51,400
إجراء عادي جدًا حينما وكالة كهذه

1006
00:39:51,400 --> 00:39:53,700
تنظر لك

1007
00:39:53,700 --> 00:39:55,400
حينما ذكرت لـ شيرلوك

1008
00:39:55,400 --> 00:39:57,500
أنه وجوان ربما أيضا يحصلان على زيارة

1009
00:39:57,500 --> 00:39:59,800
لقد ذكر اسمك في الحلقة

1010
00:39:59,800 --> 00:40:02,400
هو أيضا أخبرني أنك تخطط لتخيب ظنهم

1011
00:40:02,400 --> 00:40:05,100
كابتن - 
 ماركوس دعني أكمل -

1012
00:40:05,100 --> 00:40:07,600
أنا آمل أن يمكنني التكلم معك بعيدا عن ذلك

1013
00:40:08,800 --> 00:40:10,200
ماركوس

1014
00:40:10,200 --> 00:40:14,800
هذه فرصة عظيمة

1015
00:40:16,300 --> 00:40:19,800
هل شيرلوك أخبرك لماذا أنا أخطط أن أخيب ظنهم ؟

1016
00:40:19,800 --> 00:40:22,300
لا، لم يحتاج

1017
00:40:22,300 --> 00:40:25,400
أنا أفهم كم كبر هذا القرار

1018
00:40:25,400 --> 00:40:27,800
لذلك لو أنك تقرر أن تقول لهم لا 
 أنا سأتفهم الأمر

1019
00:40:27,800 --> 00:40:29,700
لكن لو أنك قررت أن ترى من خلال ذلك

1020
00:40:29,700 --> 00:40:31,000
أنا أريدك أن تعرف فقط

1021
00:40:31,000 --> 00:40:33,400
أن

1022
00:40:35,800 --> 00:40:38,800
أنا سأكون فخور جدا بك

1023
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
لا، منجانيق

1024
00:40:54,000 --> 00:40:56,700
م ن ج ا ن ي ق

1025
00:40:56,700 --> 00:40:58,800
هذا أحد أنواع المجانيق

1026
00:40:58,800 --> 00:41:01,700
أعتقد أن مهربي المخدرات يقومون بتشغيل واحد

1027
00:41:01,700 --> 00:41:04,600
من الجنوب الغربي لـ شيمن بيفر

1028
00:41:06,100 --> 00:41:07,600
أجل في الكيبك

1029
00:41:07,600 --> 00:41:09,400
أنا سأرسل لك ايميل  
 بالتفاصيل الاضافية

1030
00:41:09,400 --> 00:41:12,300
لكن المنجانيق قتل حياة بريئة واحدة

1031
00:41:12,300 --> 00:41:15,200
يجب أن تعثر عليه قبل أن يقتل حياة أخرى

1032
00:41:21,000 --> 00:41:23,300
ادخل - 
 شكرًا -

1033
00:41:23,300 --> 00:41:25,100
لا يمكنني البقاء

1034
00:41:25,100 --> 00:41:26,900
أنا أردت فقط أن تعرف

1035
00:41:28,300 --> 00:41:30,700
أنا تقدمت باستمارتي إلى خدمة المارشالات

1036
00:41:30,700 --> 00:41:33,500
أنا لابد أن أنهي دراساتي العليا في علم الجريمة أولا

1037
00:41:33,500 --> 00:41:35,400
لكن بعد ذلك لو نجحت

1038
00:41:35,400 --> 00:41:37,900
أنا سأتدرب في جلينكو لمدة ستة أشهر

1039
00:41:37,900 --> 00:41:39,700
أنا أعرف أنك تريد وقت

1040
00:41:39,700 --> 00:41:43,200
من أجل أن تقتحم شارة رجل جديد 
ل ذلك ظننت أن أخبرك الآن

1041
00:41:43,200 --> 00:41:45,100
ملاحظة ستة شهور

1042
00:41:45,100 --> 00:41:47,300
هذا أكثر من عدل

1043
00:41:49,500 --> 00:41:51,500
طابت ليلتك

1044
00:41:51,500 --> 00:41:56,100
" أنا لا أحتاج لها "

1045
00:41:56,100 --> 00:41:59,800
" الأمر على ما يرام "

1046
00:41:59,800 --> 00:42:01,600
" الأمر على ما يرام الآن "

1047
00:42:01,700 --> 00:42:04,900
" أنا بخير، بما حدث بالكامل "

1048
00:42:07,100 --> 00:42:14,000
ترجمة - محمد الحكيم 
 ترجمة حصرية لموقع فاصل اتش دي 
 Www.FASelHd.com 

