1
00:00:00,600 --> 00:00:01,900
،في الحلقات السابقة

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
 سعدتُّ لأجلك

3
00:00:03,300 --> 00:00:05,200
قرارك أن تصبحي أمًا

4
00:00:05,200 --> 00:00:07,100
ما شعورك بوجود طفل؟

5
00:00:07,100 --> 00:00:09,800
   ما كنت لأتوقع منك أن تشارك في التربية

6
00:00:09,800 --> 00:00:11,600
الطفل سيكون مسؤوليتي

7
00:00:11,600 --> 00:00:12,900
 " بالنسبة لك "  واتسون

8
00:00:12,900 --> 00:00:14,200
.كنت لأجري تعديلات

9
00:00:14,200 --> 00:00:16,400
عندما أخبرتني عن خطتها

10
00:00:16,400 --> 00:00:18,200
 اندهشت للغاية

11
00:00:18,200 --> 00:00:19,800
لكن بعدما تعرفينها مثلما أعرفها

12
00:00:19,800 --> 00:00:21,600
فمن الصواب أن تكون أما

13
00:00:21,600 --> 00:00:24,900
!طفلها سيكون محظوظا جدا

14
00:00:45,400 --> 00:00:47,200
.. عذرًا

15
00:00:47,200 --> 00:00:48,600
 كنت اجري بعض القياسات

16
00:00:48,600 --> 00:00:49,800
! أُعيد الفحص

17
00:00:49,800 --> 00:00:55,300
.حادث قتل في غابة " اوكي " في " جورجيا "عام 1933

18
00:00:55,300 --> 00:00:56,800
أجل اعتقدت ذلك

19
00:00:56,800 --> 00:00:58,600
لكن جريمة القتل حدثت في الغابة

20
00:00:58,600 --> 00:01:00,200
ما بال بيت الدمى؟

21
00:01:00,200 --> 00:01:02,600
  أنت تستخدم هذا لإعادة مشاهد الجريمة

22
00:01:02,600 --> 00:01:05,900
أجل لكنّك ستلاحظين إنه
.منزل أهوال ، لا أكثر من ذلك

23
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
.أزلت كل الدمى الميتة وأزلت الدم والأحشاء

24
00:01:11,500 --> 00:01:15,900
أعتقد أنّ إظهاره قد يعطي انطباعًا 
.جيدًا أثناء زيارتك المنزلية غدًا

25
00:01:15,900 --> 00:01:17,800
،بخلاف فخ الدب

26
00:01:17,800 --> 00:01:20,500
.الذي سأضعه بأقصى سرعة

27
00:01:21,800 --> 00:01:24,400
.شكرًا لك .. على كلا الجزئين

28
00:01:24,400 --> 00:01:28,400
لكن المسؤول الاجتماعيّ جاء لمناقشة خطط 
.جعل المنزل أكثر ملائمة للأطفال

29
00:01:28,400 --> 00:01:30,700
!لذا لا حاجة لإخراج الدمى

30
00:01:30,700 --> 00:01:32,200
لا يوجد ضرر، صحيح؟

31
00:01:32,200 --> 00:01:34,100
علينا أن نفعل شيئا حيال ذلك

32
00:01:34,100 --> 00:01:35,400
ماذا ؟ الأقفال؟

33
00:01:35,400 --> 00:01:37,400
.لا ، الشبكات المُعلقة

34
00:01:37,500 --> 00:01:41,300
يمكن للرضيع الفضوليّ أن يعلق بها، صحيح؟

35
00:01:41,300 --> 00:01:42,700
أجل أظن ذلك

36
00:01:42,700 --> 00:01:47,300
 ربما سنتحدث حول حماية الاقفال 
. من الأطفال والأدراج وما شابه

37
00:01:47,300 --> 00:01:50,100
  من المضحك ذكرك لذلك لأنني كنت أراجع هذه المنتجات

38
00:01:50,100 --> 00:01:51,700
.وأجدها كلها ناقصة

39
00:01:51,700 --> 00:01:57,100
أعتقد أن أي طفل يُربى في هذا المنزل سيتحايل على 
هذه التدابير في وقت سريع ، صحيح؟

40
00:01:57,100 --> 00:01:59,400
 " مرحبا "  ماركوس

41
00:02:00,400 --> 00:02:02,100
سنأتي حالا

42
00:02:02,100 --> 00:02:04,700
"اسم الضحية " ليلاند فريسك

43
00:02:04,700 --> 00:02:06,900
"رئيس شركة " فريسك ريلوكاشنز

44
00:02:06,900 --> 00:02:11,500
الشركة تفتح مكتبا جديدا في ولاية أخرى 
.أو تنقل الموظفين من مدينة إلى أخرى

45
00:02:11,500 --> 00:02:16,500
هذا الرجل ينظّم السكن، والسيارات
.العائلية ، والمدارس الجديدة للأطفال

46
00:02:16,500 --> 00:02:18,300
وجده طاقم التنظيف

47
00:02:18,300 --> 00:02:21,500
الوفاة تمّت بين الثاامنة والعاشرة

48
00:02:21,500 --> 00:02:22,700
" نبيذ"شاكترا

49
00:02:24,900 --> 00:02:26,100
"مثل "شاكا خان

50
00:02:26,100 --> 00:02:27,300
هل هذا نبيذ أيضًا؟

51
00:02:28,400 --> 00:02:29,800
لا

52
00:02:29,800 --> 00:02:34,000
شاكترا" هو نبيذ رائع يُنتج حصرا"
" في ايطاليا في " سينك تير

53
00:02:34,000 --> 00:02:35,700
 ليس شائعا في الولايات المتحدة

54
00:02:35,700 --> 00:02:37,300
لكن ليس من المستحيل إيجاده

55
00:02:37,300 --> 00:02:40,900
.يشمل العسل والفواكه المجففة

56
00:02:40,900 --> 00:02:43,900
.ولا يجب أن تشبه رائحة اللوز

57
00:02:43,900 --> 00:02:45,600
. وضع أحد السيانيد

58
00:02:45,600 --> 00:02:49,100
.يفترض أنّه ليس الضحية، وإلا ما كنا هنا

59
00:02:49,100 --> 00:02:53,500
هذا القيء حول فم الضحية، أحد الأكواب هناك كانت رطبة

60
00:02:53,500 --> 00:02:56,100
" الوحيد الذي طابق الكأس الذي شرب منه " فريسك

61
00:02:56,100 --> 00:02:58,000
.يجري الفريق بحثا عن البصمات

62
00:02:58,000 --> 00:02:59,500
شكرا

63
00:02:59,500 --> 00:03:03,500
  أرى انّ شخصا حاول مسحها 
.لكننا تمكنا من رفع جزئين

64
00:03:03,500 --> 00:03:05,400
فسنفحصها ونرى ما لدينا

65
00:03:05,400 --> 00:03:06,900
.اذا " فريسك " على الارجح عرف القاتل

66
00:03:06,900 --> 00:03:09,000
.وأحضر القاتل أكوابه الخاصة

67
00:03:09,000 --> 00:03:12,200
.بعد موت "فريسك"، فرغوها ووضعوها بالحانة

68
00:03:12,200 --> 00:03:15,200
.التسمم بالسيانيد طريقة موت مؤلمة

69
00:03:15,200 --> 00:03:19,300
كل عضلة تنقبض ويموت الضحية بسبب سكتة قلبية

70
00:03:19,300 --> 00:03:22,300
هل نعرف لِمَ قد يريد أحدهم موت خبير شركة نقل؟

71
00:03:22,300 --> 00:03:24,000
.هناك المزيد لأريكموه

72
00:03:24,000 --> 00:03:26,400
 "قد يغير طريقة التفكر بشأن " فريسك

73
00:03:29,800 --> 00:03:31,900
.اطار الباب تمّ اقتحامه

74
00:03:33,200 --> 00:03:36,900
.إذًا دخل أحدهم هنا بعد موت " فريسك " بحثا عن شيء

75
00:03:36,800 --> 00:03:38,700
.نتفقد هذه الملفات

76
00:03:38,700 --> 00:03:43,600
.لأنها ليست ما تتوقعه لدى خبير نقل

77
00:03:44,800 --> 00:03:48,000
أظنّ انها ليست زوجة هذا الرجل

78
00:03:48,000 --> 00:03:50,700
.وهذا الرجل ليس صيدليًا مرخصًا

79
00:03:50,700 --> 00:03:54,600
.إذا سألتني ، "لياند فريسك" كان مبتزا

80
00:03:54,600 --> 00:03:58,600
قد يكون أن أحد عملائه 
،قد انزعج وقرر التخلص منه

81
00:03:58,600 --> 00:04:02,100
سمموه واقتحموا المكان لسرقة ما يملكه عليهم

82
00:04:02,100 --> 00:04:03,600
 أعترض

83
00:04:03,600 --> 00:04:08,700
الأسماء بهذه الملفات مألوفة 
.بالنسبة لي من أخبار الماضي

84
00:04:08,800 --> 00:04:15,400
 ،كلهم تمّ الاشتباه بهم بمنافسة في العمل أو الاغتيال

85
00:04:16,700 --> 00:04:18,800
.لم يتم توجيه أي تهم اليهم

86
00:04:27,400 --> 00:04:31,600
لا أعتقد أنّ فريسك كان مبتزًا

87
00:04:31,600 --> 00:04:32,800
.على الأقل ليـس في المقام الأول

88
00:04:32,800 --> 00:04:37,600
أعتقد أن هذه الملفات هي وثائق تأمين

89
00:04:37,600 --> 00:04:40,600
.لإقناع زبائنه بخيانته

90
00:04:58,500 --> 00:05:04,800
معظمهم لديه علاقة بالشركة لكن الكثير منها
.يحتوي على معلومات ابتزاز من الثمانينيات

91
00:05:04,800 --> 00:05:06,100
.. ذلك يعني

92
00:05:06,100 --> 00:05:11,700
أنّ الميّت بتلك الغرفة من أكثر
.القتلة احترافا على مرّ التاريخ

93
00:05:47,800 --> 00:05:50,800
"هذا " بايرون برويت" رئيس شركة "ليك هرون كانينغ

94
00:05:50,800 --> 00:05:55,000
.تم استجوابه في عام 2004 بشأن اختفاء عشيقته نورين كولين

95
00:05:55,000 --> 00:06:00,500
،هذا "روبين ديل مار" الوريث الرابع 
.لامبراطورية " ديل مار" للسيارات

96
00:06:00,500 --> 00:06:04,400
.كان يشتبه به منذ زمن طويل في قتل والده " روبن ديل مار" الثالث

97
00:06:04,400 --> 00:06:06,000
والقائمة تطول

98
00:06:06,000 --> 00:06:11,100
وتعتقد أنّ " فريسك" فعل كل هذا
تحت غطاء أعمال النقل؟

99
00:06:11,100 --> 00:06:14,900
 معظم أعماله كانت لشركات كبيرة، فكان غطاء مثاليا

100
00:06:14,900 --> 00:06:17,700
.دُفع له كما بدفاتر الشركة كمتعاقد قصير الأجل

101
00:06:17,700 --> 00:06:20,200
.وكان لديه سبب للسفر أينما يريد

102
00:06:20,200 --> 00:06:25,200
 كان "ماركوس " يتواصل مع سلطات
.تطبيق القانون في هذه المدن طوال الصباح

103
00:06:25,200 --> 00:06:28,400
 قد لا تكون هذه الملفات 
،كافية للإدانة في كل قضية

104
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
"لكن الآن تستطيع الشرطة ربط هؤلاء بـ "فريسك

105
00:06:30,400 --> 00:06:34,600
ونعرف كيف حصل على المال
.قد يساعد ذللك في إغلاق قضايا كثيرة

106
00:06:35,400 --> 00:06:37,600
"هذا "ذا انكيوباس

107
00:06:37,600 --> 00:06:38,800
.إنه جهاز اختناق

108
00:06:38,800 --> 00:06:41,600
تضعه فوق أنف وفم الضحية وتسحب المكبس

109
00:06:41,600 --> 00:06:43,000
يفرغ الهواء

110
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
!يمتص كل الهواء من الرئتين

111
00:06:45,000 --> 00:06:46,700
!بسرعة وهدوء

112
00:06:46,700 --> 00:06:49,000
ولا يترك أي دليل على جود جريمة قتل

113
00:06:49,000 --> 00:06:50,400
 ،   على الأكثر

114
00:06:50,400 --> 00:06:55,100
يوجد وعاء دمويّ مُحطّم حول الفم 
، لكن إذا تم اكتشاف كدمات

115
00:06:55,100 --> 00:06:57,800
.فلم يعرف القاتل ما يفعل به

116
00:07:00,600 --> 00:07:02,900
  من برأيك قد قتله؟

117
00:07:02,900 --> 00:07:06,600
"  تم ترقيم ملفات " فريسك
.لذا نعرف أن أحدها كان مفقودًا

118
00:07:06,600 --> 00:07:09,800
 والقاتل أخذه كيلا يمكن استخدامه ضده

119
00:07:09,800 --> 00:07:12,700
"حصلنا على اسم مساعد " فريسك
.من مدير المبنى

120
00:07:12,600 --> 00:07:14,700
 أنا و (ماركوس) سنزورها

121
00:07:14,700 --> 00:07:17,200
.نأمل أن تعرف الملف المفقود

122
00:07:17,200 --> 00:07:18,500
 وأنت؟ -
 أحد مَن -

123
00:07:18,500 --> 00:07:20,100
 تحدث اليه " ماركوس" كان عميلاً فيدراليا

124
00:07:20,100 --> 00:07:22,100
. يعمل لمكتب نيويورك الميداني

125
00:07:22,100 --> 00:07:24,500
. تعمل بجريمتي قتل، هي في طريقها إلى هنا

126
00:07:24,500 --> 00:07:26,900
.رأيت أن أحضرها لتتحدث معك

127
00:07:28,400 --> 00:07:30,300
هذا مذهل

128
00:07:30,300 --> 00:07:32,000
  عملت بهما

129
00:07:32,000 --> 00:07:34,600
ولم أكن متأكدة حتى من أنه نفس الشخص

130
00:07:34,600 --> 00:07:36,400
كيف قمت بالربط بينهما؟

131
00:07:36,400 --> 00:07:37,700
  ،هذا الرجل

132
00:07:37,700 --> 00:07:40,000
بات ميرسر" كان يدير صندوق استثمار قذر"

133
00:07:40,000 --> 00:07:43,400
منذ عام تقريبا أحد المحللين تحول لمبلّغ، وبعدها مباشرة

134
00:07:43,400 --> 00:07:45,700
تم إطلاق النار عليها في الشارع بالقرب من منزلها

135
00:07:45,700 --> 00:07:50,700
بدت كسرقة لكنها كانت تتعاون في
.قضية فيدرالية فجاء الأمر لمكتبي

136
00:07:50,700 --> 00:07:55,500
أفاد شاهد برؤية ذكر قوقازيّ طويل بلحية صغيرة
يهرب من مسرح الجريمة

137
00:07:55,500 --> 00:07:57,700
"هذا يصف " ليلاند فريسك

138
00:07:57,700 --> 00:07:59,600
.من الواضح أنه لا يوجد الكثير

139
00:07:59,600 --> 00:08:01,200
.حتى قبل ثلاثة أشهر

140
00:08:01,200 --> 00:08:02,800
جوردون هاربر

141
00:08:02,800 --> 00:08:06,000
كان يدير عملية شراء معادية
لشركة كيميائية صغيرة

142
00:08:06,000 --> 00:08:08,800
 يفترض أن رئيسها قفز من نافذة بالطابق الـ 40

143
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
أعطاني المحقق في الطابق الـ16  التوجيهات

144
00:08:10,800 --> 00:08:14,300
 تذكر الناس رؤية بواب غير مألوف في ذلك اليوم

145
00:08:14,300 --> 00:08:16,900
قوقازي طويل بلحية صغيرة

146
00:08:18,500 --> 00:08:20,800
بقي " فريسك " شبحًا لأكثر من 30 عامًا

147
00:08:20,800 --> 00:08:23,000
ويُرى مرتين في تسعة أشهر

148
00:08:23,000 --> 00:08:25,100
 قاتل عجوز يٌقتَل في النهاية؟

149
00:08:25,100 --> 00:08:26,500
! تخمين جيد

150
00:08:26,500 --> 00:08:28,400
أيا كان ، ثمّة ما عليّ فعله الآن

151
00:08:28,400 --> 00:08:31,100
"يكفي للضغط على " ميرسر " و "هاربر

152
00:08:31,100 --> 00:08:32,600
 ، الممتع في ذلك

153
00:08:32,600 --> 00:08:36,300
بدأت البحث في دفاتر الشركتين بشأن قواسم مشتركة

154
00:08:36,300 --> 00:08:39,700
.وقد صادفت شركة النقل هذه بالنهاية

155
00:08:39,700 --> 00:08:42,500
"ربما هذا يفسّر توقيت قتل " فريسك

156
00:08:42,500 --> 00:08:49,600
أحد عملائه عرف بالتحقيق وكان يعرف 
أنّ " فريسك" سيبتزه بالملفات ليقضي عليهم معه

157
00:08:49,700 --> 00:08:53,000
.نريد أسماء أي أحد عرف بما كان يجري

158
00:08:53,000 --> 00:08:54,500
 ، أي أحد في مكتبك

159
00:08:54,500 --> 00:08:56,800
أي أحد قابلتيه في تلك الشركات

160
00:08:56,800 --> 00:08:59,400
 هل أظهر تحقيقي قاتل " فريسك" برأيك؟

161
00:09:00,800 --> 00:09:02,300
.إذا حدث ذلك ، فسأنام بشكل جيد

162
00:09:02,300 --> 00:09:04,200
!هذا الرجل قتل الكثيرين

163
00:09:04,200 --> 00:09:06,400
"صدقيني! لم يحزن أحد لموت " ليلاند فريسك

164
00:09:06,400 --> 00:09:12,000
.لكن من قتله ، قد استأجر قاتلا مرة على الأقل وقتله

165
00:09:12,000 --> 00:09:14,700
 أقول أنه شخص آخر يجب اخراجه من الشوارع

166
00:09:14,700 --> 00:09:16,100
هل تفعلين ذلك؟

167
00:09:16,100 --> 00:09:19,000
.سوف أحضر القائمة

168
00:09:19,900 --> 00:09:21,500
شيري لينوكس؟

169
00:09:21,500 --> 00:09:23,000
ماركوس بيل  " شرطة نيويورك"

170
00:09:23,000 --> 00:09:24,700
"هذا زميلي ، السيد " هولمز

171
00:09:24,700 --> 00:09:26,800
أنت تعملين لدى " ليلاند فريسك"، صحيح؟

172
00:09:26,800 --> 00:09:29,600
. كنت على وشك المغادرة للعمل

173
00:09:29,600 --> 00:09:31,500
هل حدث شيء؟

174
00:09:33,800 --> 00:09:35,500
هذا ليس منطقيا

175
00:09:35,500 --> 00:09:38,000
.ساعد " ليلاند" في نقل الأشخاص إلى مدن جديدة

176
00:09:38,000 --> 00:09:39,600
لم يكن قاتلا

177
00:09:39,600 --> 00:09:42,300
،بكل احترام، آنسة لينوكس
. نحن متيقنون من أنه كان كذلك

178
00:09:42,300 --> 00:09:43,900
هل لا تعرفين شيئا؟

179
00:09:43,900 --> 00:09:47,300
لو كنت أعرف، أكنت لأستمر بالعمل لديه برأيك؟

180
00:09:47,300 --> 00:09:49,500
هل يمكنك إخبارنا بمكان
تواجدك الليلة الماضية؟

181
00:09:49,500 --> 00:09:51,200
بين الثامنة والعاشرة؟

182
00:09:52,300 --> 00:09:54,600
"أنا وابني كنا عند أختي في " مارلبورو

183
00:09:54,600 --> 00:09:56,100
سأعطيك عنوانها

184
00:09:56,100 --> 00:09:59,800
أعدك أنك لن تجد أي شيء 
.يخص قتلا لأجل المال هناك

185
00:09:59,800 --> 00:10:02,500
" نريد ، رؤية نُسخ ملفات السيد "فريسك

186
00:10:02,500 --> 00:10:04,500
.نعتقد أن القاتل أخذ ملفا

187
00:10:04,500 --> 00:10:08,800
 إذا كان بإمكاننا تحديد اسم عميل في بياناتك 
، ولم يكن في المكتب فهذه فرصة جيدة

188
00:10:08,800 --> 00:10:10,000
.أنّ هذا العميل هو القاتل

189
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
منذ متى وأنت تعملين لدى السيد " فريسك"؟

190
00:10:13,000 --> 00:10:15,300
.. يا الهي

191
00:10:15,300 --> 00:10:17,200
.منذ 15 عاما

192
00:10:17,200 --> 00:10:19,300
هل تعاملت كثيرًا مع عملائه؟

193
00:10:19,300 --> 00:10:21,100
!الأمر يختلف

194
00:10:21,100 --> 00:10:24,200
 في الغالب كنت أرتّب سفره ودفع الفواتير

195
00:10:24,200 --> 00:10:29,500
 تحدثت مع بعض العملاء على الهاتف
.لكن الآخرين، أعطاهم رقمه المباشر

196
00:10:29,500 --> 00:10:32,400
.افترضت أنهم كانوا من كبار الشخصيات

197
00:10:32,400 --> 00:10:34,800
.أراد إعطائهم المزيد من الاهتمام الشخصي

198
00:10:34,800 --> 00:10:36,600
!قد تكونين على حق في ذلك

199
00:10:36,600 --> 00:10:39,700
أظن أن أحد أسماء العملاء كان " كال مدينا"؟

200
00:10:40,800 --> 00:10:42,700
!تواجد في الأخبار عدة مرات

201
00:10:42,700 --> 00:10:45,600
!يمتلك شركة أدوية تمّ اتهماها بأعمال سيئة

202
00:10:45,500 --> 00:10:46,800
، أعرف الاسم

203
00:10:46,800 --> 00:10:48,500
 ، لكنه لا يطور عقاقير جديدة

204
00:10:48,500 --> 00:10:52,200
بل ببساطة يشتري حقوق العقاقير 
.الموجودة والمطلوبة ويرفع أسعارها

205
00:10:52,200 --> 00:10:54,000
اسم "مدينا" موجود في قائمة عملائك

206
00:10:54,000 --> 00:10:56,100
.لكنه لم يكن في معلومات المكتب

207
00:10:56,100 --> 00:10:57,300
 قد لاحظت ذلك

208
00:10:57,300 --> 00:11:02,400
. فعل " ليلاند "عملا خاصا في عام 2014  على ما أعتقد

209
00:11:02,400 --> 00:11:05,300
كان أحد العملاء الذين عاملهم "  ليلاند "  شخصياً

210
00:11:05,300 --> 00:11:08,800
هل قتل " ليلاند " برأيك؟

211
00:11:10,300 --> 00:11:12,000
"مرحبًا " ماريبث
 "معك " جوان واتسون

212
00:11:12,000 --> 00:11:15,500
أجل،  هل نقوم بالزيارة المنزلية اليوم؟

213
00:11:15,500 --> 00:11:18,600
كان يُفترض أن تكوني هنا منذ حوالي 30 دقيقة

214
00:11:19,700 --> 00:11:22,700
  لابد أنّ هناك خطأ

215
00:11:22,700 --> 00:11:25,500
هل يمكننا تحديد موعد آخر؟

216
00:11:26,800 --> 00:11:28,800
ما قصدك بـ "لا"؟

217
00:11:31,800 --> 00:11:33,200
من هي؟

218
00:11:33,200 --> 00:11:35,400
لا عليك، هي معنا

219
00:11:37,400 --> 00:11:38,900
حراس أمن؟ هذا يجيب سؤالي

220
00:11:38,900 --> 00:11:40,300
" قصدت " كال مدينا

221
00:11:40,300 --> 00:11:41,800
 منذ أن كان في الأخبار

222
00:11:41,800 --> 00:11:43,300
جائته تهديدات كثيرة بالقتل

223
00:11:43,300 --> 00:11:45,200
 سأحيط نفسي بالأمن أيضًا

224
00:11:45,200 --> 00:11:46,800
أجل، لن تضطر إلى ذلك

225
00:11:46,800 --> 00:11:50,800
لأنك لن تحاول الثراء باستغلال المرضى

226
00:11:53,100 --> 00:11:55,800
"لم أسمع أبداً عن "ليلاند فريسك

227
00:11:55,800 --> 00:11:58,600
ناهيك عن التعاقد معه لارتكاب جريمة قتل

228
00:11:58,600 --> 00:12:01,400
.أرى قولي لهذا مضحكا

229
00:12:01,400 --> 00:12:03,200
! أوافقك

230
00:12:03,200 --> 00:12:05,300
إنكار معرفتك له يبدو ساذجًا

231
00:12:05,300 --> 00:12:07,800
لأننا وجدنا بصمة في مكان مقتله

232
00:12:07,800 --> 00:12:11,400
. تتطابق مع كوب قهوة من مكتبك

233
00:12:11,400 --> 00:12:13,700
ذهبتم لمكتبي؟

234
00:12:13,700 --> 00:12:15,700
أجل، موظفوك كانوا رائعون

235
00:12:15,700 --> 00:12:19,000
!رأيت أنهم لا يحبونك مثل العامّة

236
00:12:19,000 --> 00:12:23,400
إذًا هذا كله يعتمد على بصمة حصلتم
.عليها بمساعدة أشخاص يكرهونني

237
00:12:23,400 --> 00:12:25,800
  لم تعد مجرّد بصمة بعد الآن

238
00:12:25,800 --> 00:12:27,500
عليك أيضًا أن تشرح هذا

239
00:12:27,500 --> 00:12:30,500
"شاكترا" إنه نفس النبيذ المُستخدم في تسميم " فريسك"

240
00:12:30,500 --> 00:12:35,100
. نفس المنتج ورقم الزجاجة التي عثرنا عليها هناك

241
00:12:35,100 --> 00:12:36,500
السيد "مدينا" لديه صندوق منها

242
00:12:36,500 --> 00:12:37,700
إذًا،  هل تفضله شخصيا؟

243
00:12:37,700 --> 00:12:39,300
أسمع أنه يشعرك بالفخر

244
00:12:39,300 --> 00:12:42,800
هذا القتل الذي تحاولون اثباته عليّ، متى حدث؟

245
00:12:42,900 --> 00:12:45,300
الليلة الماضية بين العاشرة والثامنة مساءً

246
00:12:45,300 --> 00:12:47,200
جيد ! كنت هنا

247
00:12:47,200 --> 00:12:51,600
وإذا قلنا "قبل ليلتين بين الـ 11 ومنتصف الليل"؟

248
00:12:51,600 --> 00:12:54,100
القاعدة الأولى للتفاوض

249
00:12:54,100 --> 00:12:56,300
"من يتكلم أولا يخسر"

250
00:12:57,400 --> 00:12:59,900
كنت هنا مع ضيف ليلة البارحة

251
00:12:59,900 --> 00:13:02,300
وعلى الرغم من أنكم لا تصدقوني

252
00:13:02,300 --> 00:13:05,800
.سيكون أمامكم وقت صعب بتجاهلها

253
00:13:10,700 --> 00:13:17,800
عضوة الانتخابات " ليز كيركلاند" هي واحدة من السياسيين 
.القلائل الذين يحظون بثقة مستمرة ومحبوبة

254
00:13:17,800 --> 00:13:19,200
"لقد دعمت قصة "مدينا

255
00:13:19,200 --> 00:13:20,600
قالت انها كانت معه طوال الليل

256
00:13:20,600 --> 00:13:22,400
! لا تصدقها

257
00:13:22,400 --> 00:13:25,700
بالنظر لمال شركته الذي يدعم حملاتها

258
00:13:25,700 --> 00:13:27,900
!فـ "مدينا" يتحكّم بها

259
00:13:27,900 --> 00:13:29,800
لذا ستكذب لأجله

260
00:13:29,800 --> 00:13:31,900
ومع ذلك ، فهي شاهدة جيدة

261
00:13:31,900 --> 00:13:34,700
وصلتني رسالة من المختبر بينما كنت هناك

262
00:13:34,700 --> 00:13:38,600
"تبيّن ان البصمة على كوب النبيذ لم تكن لـ " مدينا

263
00:13:38,600 --> 00:13:41,000
هذه ليست مفاجأة ، صحيح؟

264
00:13:41,000 --> 00:13:42,700
 ما زال التحقيق بالبصمات قائم

265
00:13:42,700 --> 00:13:45,900
.قد يكون أحد من موظفي تنظيف المبنى

266
00:13:45,900 --> 00:13:48,800
.لا تسيئوا الفهم، "مدينا" يزعجني

267
00:13:48,900 --> 00:13:51,700
لكن البصمة الثانية ، وشهادة السيدة كيركلاند؟

268
00:13:51,700 --> 00:13:54,200
من المحال ان يذهب الأمر للمحكمة

269
00:13:54,200 --> 00:13:56,700
!فعلينا اتهامه بالقتل الآخر الذي شارك به

270
00:13:56,700 --> 00:13:59,700
.الذي استأجر به "ليلاند فريسك"في عام 2014

271
00:13:59,700 --> 00:14:01,600
 لا نعرف الضحية حتى

272
00:14:01,600 --> 00:14:03,000
. لا نعرف الضحية حتى الآن

273
00:14:03,000 --> 00:14:09,400
 تقترح أن نحدد قضية ونحلها، قضيّة 
.فعلها قاتل خبير منذ أربع سنوات

274
00:14:09,400 --> 00:14:10,900
! أجل

275
00:14:15,200 --> 00:14:17,300
هذا من " ماريبيث " الأخصائية الاجتماعية

276
00:14:17,600 --> 00:14:20,400
!الوكالة ترفض طلبي للتبني

277
00:14:20,300 --> 00:14:21,200
لِمَ؟

278
00:14:21,200 --> 00:14:22,500
!لأنّه فاتني موعدين

279
00:14:22,500 --> 00:14:26,500
الزيارة المنزلية التي ظننتها بالأمس
.وفصل التربية الأسبوع الماضي

280
00:14:26,500 --> 00:14:29,500
!قالوا إن هذا يُظهر أنني لا أهتم بالأمر

281
00:14:31,800 --> 00:14:35,700
.ليس مثاليًا ،لكن سنضع قائمة جديدة ونبدأ من جديد

282
00:14:35,700 --> 00:14:38,900
!نتعلم من اخطائنا ونستمر

283
00:14:38,900 --> 00:14:40,600
"نتعلم من أخطائنا؟"

284
00:14:40,600 --> 00:14:43,000
غاري  "هذه كانت أخطائك وليست أخطائي"

285
00:14:43,000 --> 00:14:45,100
!أنت تدير المواعيد

286
00:14:45,100 --> 00:14:47,400
أعطيتني الموعد الخطأ للزيارة المنزلية

287
00:14:47,400 --> 00:14:49,000
!ولم تخبرني أبداً عن الفصل

288
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
  جوان" أنت امرأة مشغولة"

289
00:14:51,400 --> 00:14:52,900
كلانا كان يعرف أنّ هذا كان سيحدث

290
00:14:52,900 --> 00:14:54,700
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟

291
00:14:54,700 --> 00:14:58,400
لا  ، هذا يعني أنه لا يمكنك معرفة صاحب اللوم بهذا

292
00:14:58,400 --> 00:15:01,800
.بالنهاية ، من مسؤوليتك تولّي الأمور

293
00:15:01,800 --> 00:15:06,100
.إذا لم تثقي بي ، يجب أن تؤكدي المواعيد مباشرة مع الوكالة

294
00:15:06,100 --> 00:15:07,400
! وثقت بك ، انظر برسائلك

295
00:15:07,400 --> 00:15:08,800
انظر ماذا يقولون الآن

296
00:15:08,800 --> 00:15:10,900
.لا" جوان "، عذرًا،  الأمر لا يتمّ هكذا

297
00:15:10,900 --> 00:15:16,500
لن أجعل مساعدا آخر يبحث 
.برسائلك بينما تجلسين هنا وتنتظرين

298
00:15:16,500 --> 00:15:18,000
أنت لست عميلتنا الوحيدة

299
00:15:18,000 --> 00:15:21,700
بخلاف ما تقوله قد تحتاج لفرصة لحماية نفسك

300
00:15:21,700 --> 00:15:23,700
"اسمع " غاري
لا أريد مقاضاتك

301
00:15:23,700 --> 00:15:27,600
لتتصل بالوكالة وتخبرهم أن هذه كانت أخطائك

302
00:15:27,600 --> 00:15:29,800
لا تجعلهم يخرجونني، صحّح هذا الأمر

303
00:15:29,800 --> 00:15:33,600
سوف أصحح الأمر بمساعدتك على البدء من جديد

304
00:15:35,200 --> 00:15:38,000
جوان"  إنه اختلاف لبضعة أشهر"

305
00:15:38,000 --> 00:15:39,500
انتظرت فترة طويلة

306
00:15:39,500 --> 00:15:42,000
انها ليست نهاية العالم

307
00:15:47,200 --> 00:15:49,900
،أولا ، بيت دمى
.الآن، موعد غامض

308
00:15:49,900 --> 00:15:51,600
هل نقيم حفل مبيت؟

309
00:15:51,600 --> 00:15:53,600
"على عكس استخدامنا للسيد " سيلهويت

310
00:15:53,600 --> 00:15:57,700
اليوم سيمثّل دور الضحية بدلا من القاتل

311
00:15:57,700 --> 00:15:59,200
!إنه تحدّ مثير

312
00:15:59,200 --> 00:16:03,600
كيف يحل المرء جريمة قتل يعرف انها حدثت بالاستنتاج؟

313
00:16:03,600 --> 00:16:07,200
استأجر " كال مدينا" " ليلاند فريسك" القاتل الماجور

314
00:16:07,200 --> 00:16:11,000
  يجب أن يكون هناك أحد أراد " مدينا"  من " فريسك" ان يقتله

315
00:16:11,000 --> 00:16:16,200
ربما فشل "فريسك " لكن نظرا لسجله الحافل
،والجهود التي بذلها "مدينا للقضاء على الأدلة

316
00:16:16,200 --> 00:16:18,300
!أعتقد أنه يمكننا استخراج ذلك

317
00:16:18,300 --> 00:16:19,900
"بيتسبرغ ، بنسلفانيا "

318
00:16:19,900 --> 00:16:22,600
"من " 18 الى 20 " سبتمبر عام "  2014

319
00:16:22,600 --> 00:16:26,100
مكان وقت وقوع الجريمة الغامضة

320
00:16:26,100 --> 00:16:30,200
السجلات التي أخذتها انا و" ماركوس " من 
 ،  " مساعدة " فريسك " الآنسة  "لينوكس

321
00:16:30,200 --> 00:16:34,200
" شملت سفره أثناء عمله لدى " مدينا

322
00:16:34,200 --> 00:16:39,400
.ستعيد بناء ما كان يفعله حينها حتى تعرف من اراد قتله

323
00:16:39,400 --> 00:16:43,700
تماما، أتعرفين " الأمراض اليتيمة"؟

324
00:16:43,700 --> 00:16:47,000
 أجل ،أمراض تصيب قلّة من الناس

325
00:16:47,000 --> 00:16:49,700
!ولا يوجد مال كثير لعلاجهم

326
00:16:49,700 --> 00:16:53,200
يطلق عليها "يتيمة" لأنّه لا أحد يريد تحمل مسؤوليتها

327
00:16:53,200 --> 00:16:56,200
.حتى الاسم من العهد الديكنزي، ويشعرنا بالنزاهة

328
00:16:56,200 --> 00:17:00,800
إذا كان لدى الشركات الأمريكية طريقة فريدة
.كنا لنهتم بمرضانا عندما لا يكون هناك مال

329
00:17:00,800 --> 00:17:02,300
إنه أمر بغيض

330
00:17:02,300 --> 00:17:08,100
وكونه تجسيدا لذلك التناقض ، فـ "كال مدينا" وجد 
" لنفسه مكانا في "أدوية الأمراض اليتيمة

331
00:17:08,100 --> 00:17:11,400
تاجر بالأدوية المستخدمة لعلاج الأمراض اليتيمة

332
00:17:11,400 --> 00:17:12,900
في صيف عام 2014

333
00:17:12,900 --> 00:17:15,000
شركة  "مدينا" ، شركة "كالكولاس" للأدوية

334
00:17:15,000 --> 00:17:22,500
اكتسب حقوق عقار " كورتيموكسازول " كمضاد حيوي يعالج 
.العدوى البكتيرية المزمنة المرتبطة بالتليف الكيسيّ

335
00:17:22,500 --> 00:17:24,700
أتذكر هذا

336
00:17:24,700 --> 00:17:27,400
في ذلك الوقت ، كان رخيصا ومتاحا بسهولة

337
00:17:27,400 --> 00:17:28,700
ذلك مكّن "مدينا" من شرائه بسعر منخفض

338
00:17:28,700 --> 00:17:33,700
لكن بعد أن اشترى الحقوق رفع سعر الحبّة لـ " 1000 " دولار

339
00:17:33,700 --> 00:17:35,000
أنت محق، هذا مقزز

340
00:17:35,000 --> 00:17:36,400
.التليف الكيسي مرض وراثي

341
00:17:36,400 --> 00:17:38,400
  يُولد الأطفال به

342
00:17:38,400 --> 00:17:40,100
يعيشون حياتهم كلها عرضة للعدوى

343
00:17:40,100 --> 00:17:42,000
ليس لديهم خيار، وهم بحاجة للأدوية

344
00:17:42,000 --> 00:17:45,300
ولهذا هناك عدد كاف من الناس ما زالوا
!يشترون الدواء بهذا السعر لأجل الربح

345
00:17:45,300 --> 00:17:48,200
 وإذا كنت لا تستطيع تحمّل آلاف الدولارات سنويا لأجل الدواء

346
00:17:48,200 --> 00:17:49,900
  ما كان يجب أن تُولد مريضا

347
00:17:49,900 --> 00:17:51,000
صحيح؟

348
00:17:51,000 --> 00:17:52,200
 ، السؤال هو

349
00:17:52,200 --> 00:17:56,200
هل يجب قتل أحد لتسهيل أرباح  "مدينا"؟

350
00:17:56,100 --> 00:18:00,600
والآن ،هذه هي المنطقة الواعدة التي ينبغي النظر فيها

351
00:18:00,600 --> 00:18:04,000
.. بينما يقوم"  ماركوس" بتجميع قائمة القتلى

352
00:18:04,000 --> 00:18:06,100
.أو المشتبه بهم في بيتسبرغ

353
00:18:06,100 --> 00:18:07,900
!خلال التواريخ المذكورة

354
00:18:07,900 --> 00:18:13,100
 لماذا لم تخبريني بإلغاء زيارتك المنزلية؟

355
00:18:14,000 --> 00:18:15,400
الأخصائية الاجتماعيّة

356
00:18:15,400 --> 00:18:18,800
ماريبيث " وضعت ماء المرحاض بشدّة"

357
00:18:18,800 --> 00:18:20,900
لم تأت إلى هنا بالأمس

358
00:18:20,900 --> 00:18:23,600
أحدث شيء؟

359
00:18:28,800 --> 00:18:31,600
!بالطبع، هذا خطأ محاميك وليس خطأك

360
00:18:31,600 --> 00:18:34,100
! أعرفك جيدًا لأفكر بعكس ذلك

361
00:18:34,100 --> 00:18:40,200
المشكلة هي أنهما تحدثا والوكالة تعمل مع 
.غاري منذ فترة طويلة،  لذا سيصدقونه

362
00:18:40,200 --> 00:18:41,900
  ،وإذا كنت قلقًا بشأن مقاضتي لهم

363
00:18:41,900 --> 00:18:45,800
فلديه متسع من الوقت لتغيير
.ملاحظاته ليبدو كل شيء صحيحا

364
00:18:45,800 --> 00:18:49,000
لا أفهم سبب ترددك في إخباري

365
00:18:49,000 --> 00:18:50,300
لأنني أعرفك

366
00:18:50,300 --> 00:18:52,000
ستنزعج ممن هذا الرجل

367
00:18:52,000 --> 00:18:54,200
.ولم أقرر ما سافعله حتى الآن

368
00:18:54,200 --> 00:18:55,300
ماذا ستقررين؟

369
00:18:55,300 --> 00:18:56,800
كنا معا

370
00:18:56,800 --> 00:18:58,800
إذا أردنا ذلك، يمكننا الذهاب لمكانه

371
00:18:58,800 --> 00:19:00,800
!ونجد دليل خطئه

372
00:19:00,800 --> 00:19:02,500
ثم نشاركه مع الوكالة

373
00:19:02,500 --> 00:19:03,900
!هذا جيد

374
00:19:03,900 --> 00:19:06,600
إذا أضررنا بسمعته
.قد نؤذي زبائنه الآخرين

375
00:19:06,600 --> 00:19:08,900
!ولست متأكدة من أنني مستعدّة للقيام بذلك

376
00:19:09,500 --> 00:19:12,500
ربما أستطيع العيش مع تراجعي لبضعة أشهر

377
00:19:12,500 --> 00:19:16,700
ليس الأمر أنك لم تقرري ما تريدين القيام به

378
00:19:16,700 --> 00:19:19,000
.أنت لم تثقي بأنني سأتبعك

379
00:19:19,000 --> 00:19:20,900
لا

380
00:19:20,900 --> 00:19:22,900
  عندما أخبرتك أنني سأتبنى طفلا

381
00:19:22,900 --> 00:19:25,400
 وعدتك بأنني سأفعل ذلك بنفسي

382
00:19:25,400 --> 00:19:27,700
 ، لكن بعدها تحدثت عن تجهيز المنزل

383
00:19:27,700 --> 00:19:30,200
.. و رأيتك

384
00:19:31,900 --> 00:19:33,600
. تريد ان تكون ابا

385
00:19:33,600 --> 00:19:35,900
!و لا أريدك أن تشعر بهذا الضغط

386
00:19:35,900 --> 00:19:38,200
لأنّني سيء بالتواجد تحت ضغط؟

387
00:19:38,200 --> 00:19:41,200
هذا سيغير الأمور بالنسبة لي كثيرًا

388
00:19:41,200 --> 00:19:43,300
لكن إذا شعرت أن الأمر سيغير الكثير بالنسبة لك

389
00:19:43,300 --> 00:19:45,400
!فأنا قلقة أنني لن أتخطى هذا

390
00:19:45,400 --> 00:19:48,600
.و أريد أن أتخطى هذا

391
00:19:48,600 --> 00:19:51,000
هل يبدو هذا صائبا؟

392
00:19:52,100 --> 00:19:54,700
 "سألتزم بما تريدينه مع " جاري

393
00:19:54,700 --> 00:19:56,500
!أياً كان

394
00:19:57,600 --> 00:20:00,600
حتى لو كان ذلك بالنسبة لي أن أبقى خارج ذلك

395
00:20:03,800 --> 00:20:05,500
 انت فحسب؟ -
 أجل -

396
00:20:05,500 --> 00:20:08,000
أهناك أخبار عن ذلك الاسم ؟

397
00:20:08,000 --> 00:20:11,400
بيتر رومانو"؟" 
أتعتقد أنّ "مدينا" جعل " ليلاند فريسك" يقتله؟

398
00:20:11,400 --> 00:20:14,800
"كان " بيتر رومانو "باحثًا في " التليف الكيسي

399
00:20:14,800 --> 00:20:22,800
في أوائل عام 2014 ، ادعى أنه طوّر علاجا جديدا لنفس
.العدوى البكتيرية التي كان " كال مدينا" سيتحكم بدوائها في السوق

400
00:20:22,800 --> 00:20:25,900
.لكن "رومانو" لم يسبق له أن نشر بحثه

401
00:20:25,900 --> 00:20:29,400
وحين حضوره مؤتمرا طبيا في " بيتسبيرج " في شهر سبتمبر

402
00:20:29,400 --> 00:20:31,100
وُجد ميتا في غرفة الفندق

403
00:20:31,100 --> 00:20:33,500
"  تواصلت مع شرطة " بيتسبرغ

404
00:20:33,500 --> 00:20:36,800
"وفقا لهم، سبب الوفاة هو " الاختناق العرضي

405
00:20:36,800 --> 00:20:38,100
رومانو " طلب خدمة الغرف "

406
00:20:38,100 --> 00:20:40,700
، وجدوا بطاطا مقلية في قصبته الهوائية

407
00:20:40,700 --> 00:20:42,500
!ولم يكن هناك أي دليل على القتل

408
00:20:42,500 --> 00:20:46,100
الآن ، محقق القضية أعطاني رقمه، وقال 
.انّه يمكنك الاتصال به إذا أردت أي شيء

409
00:20:46,100 --> 00:20:48,400
.لن يكون ذلك ضروريا فقد أخطاوا

410
00:20:48,400 --> 00:20:49,900
 كان ذلك سريعا

411
00:20:49,900 --> 00:20:51,900
اختنق " بيتر رومانو " أولا

412
00:20:51,900 --> 00:20:54,900
.وُضعت البطاطس المقلية بعنقه بعد موته

413
00:20:54,900 --> 00:20:56,500
هذا خفيّ للغاية

414
00:20:56,500 --> 00:20:59,800
، لاحظ الكدمات حول فمه

415
00:20:59,800 --> 00:21:03,100
"هذه العلامة التي وُجدت بسبب السلاح الغريب في مكتب " فريسك

416
00:21:03,100 --> 00:21:04,600
ذا انكوباس"؟"

417
00:21:04,600 --> 00:21:06,100
 كنت محقا

418
00:21:06,100 --> 00:21:08,600
 " تم اغتيال " بيتر رومانو

419
00:21:09,800 --> 00:21:12,500
هذا هو الرجل الذي استأجرت " ليلاند فريسك " لقتله

420
00:21:12,500 --> 00:21:13,800
 " كان اسمه " بيتر رومانو

421
00:21:13,800 --> 00:21:16,400
طور "رومانو" علاجًا جديدًا للتليف الكيسي

422
00:21:16,400 --> 00:21:21,900
إذا كان قد عاش لاعلان ذلك، ما كان أحد ليدفع آلاف الدولارات 
. مقابل حبة لعقارك وستكون فقيرا

423
00:21:21,900 --> 00:21:24,400
أتعذرنا رجاءً؟

424
00:21:24,400 --> 00:21:27,200
أريدكما أن تتذكرا وجهي الآن

425
00:21:27,200 --> 00:21:30,500
أريدكما أن تتذكّراني وأنا أحفظ رقم شارتكما

426
00:21:30,400 --> 00:21:31,600
!مرحبا بك

427
00:21:31,600 --> 00:21:33,500
قلتُ لك اسمي من قبل أيضًا

428
00:21:33,500 --> 00:21:35,000
لكنّك لم تكن تستمع ربما

429
00:21:35,000 --> 00:21:36,400
 "إنه " ماركوس بيل

430
00:21:36,400 --> 00:21:38,100
وسأتصل بالمحامي

431
00:21:38,100 --> 00:21:39,700
وأطلب منه أن يدمركما

432
00:21:39,700 --> 00:21:41,500
أرى الساقي يغير كؤوس النبيذ

433
00:21:41,500 --> 00:21:43,700
هل طلبت منه القيام بذلك؟

434
00:21:43,700 --> 00:21:45,200
هل تمزح؟

435
00:21:45,200 --> 00:21:47,400
هل هذا ما يهمك، خدمة الطاولة؟

436
00:21:47,400 --> 00:21:51,100
! منذ فترة طويلة والأشياء الصغيرة هي ما تهمّني

437
00:21:51,100 --> 00:21:52,500
 جارني، ألا تفعل؟

438
00:21:52,500 --> 00:21:53,900
 ،أحضروا لنا كؤوس النبيذ الأبيض

439
00:21:53,900 --> 00:21:56,100
"ونحن نشرب " نبيذ العنب

440
00:21:56,100 --> 00:21:57,600
لماذا يهم ذلك؟

441
00:21:57,600 --> 00:21:59,100
  لست متأكدًا اذا كان يهمّ

442
00:21:59,100 --> 00:22:03,200
 ، قبل أن تخرجنا من المدينة 
هل تعطينا قائمة بالمطاعم التي تذهب اليها؟

443
00:22:04,200 --> 00:22:05,900
ماذا يفترض أن أرى هنا؟

444
00:22:05,900 --> 00:22:12,000
كؤوس أخرى لـنبيذ" شاكترا" أكثر من تلك 
"المستخدمة لتسميم " ليلاند فريسك

445
00:22:12,000 --> 00:22:13,600
 ، كان في مكتب  "فريسك " كؤوس نبيذ

446
00:22:13,600 --> 00:22:17,800
.لكن من سكب الشاكترا استخدم كؤوسا نموذجية

447
00:22:17,800 --> 00:22:19,900
كال مدينا "  يدقق في النبيذ"

448
00:22:19,900 --> 00:22:22,400
!ما كان ليستخدم مثل هذه الكؤوس

449
00:22:22,400 --> 00:22:27,200
هل فكرت أنّ " فريسك" اختار الكؤوس
، ورأى "مدينا"  هناك يقتل الرجل

450
00:22:27,200 --> 00:22:28,800
فبقي صامتا؟

451
00:22:28,800 --> 00:22:30,700
"أنت تتسائل عن ذلك لأنك لم تقابل "كال مدينا

452
00:22:30,700 --> 00:22:33,600
!نظرنا في ذلك

453
00:22:33,600 --> 00:22:35,700
!ونعتقد أن الحقيقة أبعد من ذلك

454
00:22:35,700 --> 00:22:38,100
لا نعتقد أن "مدينا " كان هناك إطلاقًا

455
00:22:38,100 --> 00:22:41,500
عرفنا هوية الشخص صاحب البصمة الثانية على الكأس

456
00:22:41,500 --> 00:22:44,000
"كانت نادلة من أحد مطاعم " مدينا

457
00:22:44,000 --> 00:22:48,900
الكأس الذي وجدناه في مكتب" فريسك " سُرق
 . من هذا المطعم وبصمة " مدينا "  عليه

458
00:22:48,900 --> 00:22:50,300
 ، أي أنّ

459
00:22:50,300 --> 00:22:53,300
مدينا " لديه حجّة لقتل " فريسك " لأنه تم الايقاع به"

460
00:22:53,300 --> 00:22:54,600
بواسطه من؟

461
00:22:55,500 --> 00:22:59,500
فيديو كاميرات المراقبة من هذا المطعم

462
00:22:59,500 --> 00:23:02,700
صُوّر قبل مقتل فريسك بـ 3 ايام

463
00:23:02,700 --> 00:23:04,300
هذا "مدينا"  في أعلى اليسار

464
00:23:04,300 --> 00:23:09,100
.النادلة تأخذ الكؤوس من طاولته

465
00:23:10,700 --> 00:23:13,100
"هذا هو الضحية " فريسك

466
00:23:13,100 --> 00:23:14,800
أجل

467
00:23:14,800 --> 00:23:19,400
 تقول أنّ القاتل " ليلاند فريسك "سمم نفسه

468
00:23:19,400 --> 00:23:21,200
ثم أوقع بـ " كال مدينا"؟

469
00:23:22,400 --> 00:23:23,600
لِمَ؟

470
00:23:23,600 --> 00:23:25,100
لا نعرف

471
00:23:27,100 --> 00:23:33,100
بعدما عرفنا ما فعله رئيسك،  كيف أمسك 
بنفس كأس " شاكترا " التي أمسك بها "مدينا"؟

472
00:23:33,400 --> 00:23:35,500
بيت "مدينا" تحت حراسة شديدة

473
00:23:35,500 --> 00:23:37,700
لا يبدو أنه سرقها من هناك

474
00:23:37,700 --> 00:23:40,300
لذا سألنا "مدينا" من اين حصل عليها

475
00:23:41,300 --> 00:23:48,000
"تذكر بائع متجر النبيذ وصولك بعد دقائق بعد قدوم مدينا

476
00:23:48,000 --> 00:23:52,300
.أردتِّ التأكد من أنهم أعطوك نفس النبيذ الذي باعوه له

477
00:23:52,300 --> 00:23:54,200
. كنت تتبعينه، قد ساعدت فريسك

478
00:23:54,200 --> 00:23:55,300
أحكمت الفخّ

479
00:23:55,300 --> 00:23:57,100
وذلك يعني أنك كذبت علينا

480
00:23:57,100 --> 00:23:58,800
ربما عن أشياء كثيرة

481
00:23:58,800 --> 00:24:02,700
 " ومن الواضح أنك تعرفين الكثير عن " ليلاند

482
00:24:02,700 --> 00:24:07,000
وإذا كنا محقين، فقد كان جزءًا من عملك 
" تأكدّك من سعينا خلف "مدينا

483
00:24:07,000 --> 00:24:08,900
فإذا كنت ترغبين في مساعدة نفسك

484
00:24:08,900 --> 00:24:10,600
فهذا وقت قولك الحقيقة

485
00:24:10,600 --> 00:24:14,400
لماذا أراد (ليلاند) الايقاع بـ "مدينا" في قتله؟

486
00:24:14,400 --> 00:24:16,000
هذا ليس ما أراده

487
00:24:16,000 --> 00:24:17,800
.على الأقل، ليس في البداية

488
00:24:17,800 --> 00:24:23,200
"ما أراده هو أن يتم القبض على "مدينا" لمقتل " بيتر رومانو

489
00:24:23,200 --> 00:24:25,100
..الأهمّ

490
00:24:25,100 --> 00:24:26,700
ليلاند" لم تقتل رومانو"

491
00:24:26,700 --> 00:24:29,100
لم يعمل لصالح "مدينا" إطلاقًا

492
00:24:29,100 --> 00:24:33,200
.وجدنا جهازًا في مكتب" ليلاند" تم استخدامه لقتل رومانو

493
00:24:33,200 --> 00:24:36,900
يبدو كقناع أكسجين متصل بمضخة، صحيح؟

494
00:24:36,900 --> 00:24:39,600
صنعه " ليلاند" بنفسه قبل بضعة أسابيع

495
00:24:39,900 --> 00:24:41,800
أرادكم أن تعثروا عليه

496
00:24:41,800 --> 00:24:44,900
!عرف أنه سيساعدكم على التفكير في الأمر

497
00:24:44,900 --> 00:24:53,000
أن  "مدينا" استأجر "ليلاند" لقتل رومانو في عام 2014
وأنّ "مدينا" قتل " ليلاند"  قبل ثلاث ليال لتغطية ذلك؟

498
00:24:53,000 --> 00:24:56,100
لماذا لدى " ليلاند" ضغينة تجاه "مدينا"؟

499
00:24:56,100 --> 00:24:58,400
 أستطيع الإجابة على ذلك

500
00:25:00,200 --> 00:25:02,800
"ابنك يعاني من " التليف الكيسي

501
00:25:04,000 --> 00:25:07,200
"تصحيح،  ابنك وابن " ليلاند

502
00:25:10,100 --> 00:25:12,300
تم تشخيص " هايدن " عندما كان في الثالثة من عمره

503
00:25:12,300 --> 00:25:15,700
ولم يهتم " ليلاند " بأي شيء آخر

504
00:25:15,700 --> 00:25:18,100
تأكد من أن يذهب "هايدن" لأفضل الأطباء

505
00:25:18,100 --> 00:25:19,700
بحث في كل شيء

506
00:25:19,700 --> 00:25:21,400
عندما ارتفعت تكلفة الدواء

507
00:25:21,400 --> 00:25:23,400
!اهتم بذلك

508
00:25:23,400 --> 00:25:25,100
!لكن كان ذلك قاسيا

509
00:25:25,100 --> 00:25:26,500
ثم ، قبل بضعة أشهر

510
00:25:26,500 --> 00:25:28,400
 "قرأ شيئا على الانترنت عن " بيتر رومانو

511
00:25:28,400 --> 00:25:32,300
شائعة أنّ " رومانو" وجد علاجا أقل تكلفة

512
00:25:32,300 --> 00:25:34,400
.لكنه مات قبل أن يتمكن من نشره

513
00:25:34,400 --> 00:25:35,900
لم افهم السبب

514
00:25:35,900 --> 00:25:39,600
لكن " ليلاند" رأى الأمر مريبًا

515
00:25:39,600 --> 00:25:43,500
"وحصل على تقرير الشرطة بشأن وفاة " رومانو

516
00:25:43,500 --> 00:25:45,700
لاحظ عمل قاتل آخر

517
00:25:45,700 --> 00:25:51,300
"وفهم ضمنا أن المستيفد كان " كال مدينا

518
00:25:51,300 --> 00:25:54,600
كان هذا عندما أخبرني " ليلاند"  بما فعله حقا

519
00:25:54,600 --> 00:25:57,100
.أنه قتل الناس من أجل المال

520
00:25:57,100 --> 00:25:58,500
لم أصدق ذلك

521
00:25:58,500 --> 00:26:00,700
..لكن بعد ذلك أراني ملفاته ، و

522
00:26:02,300 --> 00:26:06,000
"بعد ذلك  أصبح مهووسًا بـ "مدينا

523
00:26:06,000 --> 00:26:09,200
.عرف أنّ مجلس شركة "مدينا" كرهوا التلاعب في الأسعار

524
00:26:09,200 --> 00:26:15,800
أحد المدراء الذين استقالوا قال أنّ الشركة
" ستتوقف عن ذلك لو ذهب"مدينا

525
00:26:15,800 --> 00:26:19,900
 قضى" ليلاند " أشهرا ليثبت أنّ "مدينا" كان مذنبا

526
00:26:19,900 --> 00:26:21,800
"انه استأجر شخصا لقتل " رومانو

527
00:26:21,800 --> 00:26:24,500
تخيل أنه سوف يطارد "مدينا" بنفسه

528
00:26:24,500 --> 00:26:29,500
لكن أمن "مدينا" كان قويا لأنه تلقى تهديدات قتل كثيرة

529
00:26:29,500 --> 00:26:31,200
هذا عندما جاء العميل الفدرالي

530
00:26:31,200 --> 00:26:34,700
اتصل أحد عملاء " ليلاند" السابقين

531
00:26:34,700 --> 00:26:37,600
"العميل " كيرنر

532
00:26:37,600 --> 00:26:41,100
يسأل عن بعض الأعمال التي قام بها

533
00:26:41,100 --> 00:26:43,800
يبدو أنها كانت تعرف عن عمل أخرى كذلك

534
00:26:43,800 --> 00:26:48,800
فإذا عثرت على أموال "ليلاند " من الشركتين

535
00:26:48,800 --> 00:26:50,200
!فسينالون منه

536
00:26:50,200 --> 00:26:52,000
كان وقته للايقاع بـ "مدينا" ينتهي

537
00:26:52,000 --> 00:26:53,300
 ، "لم يستطع قتل "مدينا

538
00:26:53,300 --> 00:26:57,300
"لكنه قد يقتل نفسه ويوقع بـ "مدينا

539
00:26:57,300 --> 00:27:01,900
ويحقق نفس النتيجة -
"يُسجَن "مدينا -

540
00:27:01,900 --> 00:27:04,100
، يزيله المجلس من رئاسة الشركة

541
00:27:04,100 --> 00:27:08,800
وعقار ابنك والآخرين يصبح بأسعار معقولة مجددًا

542
00:27:09,600 --> 00:27:14,100
"بعد أن عرفنا نيّة "ليلاند

543
00:27:14,100 --> 00:27:16,400
!ليتها نجحت

544
00:27:20,300 --> 00:27:22,100
"اتصل " ماركوس

545
00:27:22,100 --> 00:27:25,300
"لن تتهم الوكالة "شيري لينوكس

546
00:27:25,300 --> 00:27:27,400
، طالما لا توجد أدلة لدى الشرطة والمكتب الفيدراليّ

547
00:27:27,400 --> 00:27:28,800
.قالت لك الحقيقة

548
00:27:28,800 --> 00:27:30,500
لم تساعد  "فريسك " في ارتكاب أي جرائم قتل

549
00:27:30,500 --> 00:27:32,100
ما كل هذا؟

550
00:27:32,100 --> 00:27:35,000
 هاجس " ليلاند فريسكط خلال الأشهر الأخيرة من حياته

551
00:27:35,000 --> 00:27:37,700
"بحثه عن" كال مدينا
"وقتل" بيتر رومانو

552
00:27:37,700 --> 00:27:40,100
سمحت لي" شيري " بالحصول عليه

553
00:27:40,100 --> 00:27:43,300
"قوائم حضور مؤتمر " رومانو

554
00:27:43,300 --> 00:27:45,700
،أسماء موظفي فندق مقتله

555
00:27:45,800 --> 00:27:50,200
وهاتف "مدينا"، سجلاته المصرفية 
.وبطاقات الائتمان من عام 2014

556
00:27:50,200 --> 00:27:51,900
 كيف حصل على كل هذا؟

557
00:27:51,900 --> 00:27:53,700
 "لم تقل " شيري

558
00:27:53,700 --> 00:28:00,400
من الممكن أنّ مهارة " فريسك" في القتل 
.أُضيف لها بعض مهارات القرصنة

559
00:28:00,400 --> 00:28:03,900
أو كونه ضليعًا في الابتزاز ، فقد أجبر أحدا على مساعدته

560
00:28:03,900 --> 00:28:09,100
"على أي حال ، لم يحدد قاتل " رومانو
. أو يثبت أنّ "مدينا" هو الآمر بالقتل

561
00:28:09,100 --> 00:28:11,400
.فظننت أنّه ربما أجد شيئًا افتقده

562
00:28:11,400 --> 00:28:15,300
أتريد بعض المساعدة؟ 
.لا نحاول مساعدة قاتل كل يوم

563
00:28:15,300 --> 00:28:17,500
   صدمتني نفس الفكرة

564
00:28:17,500 --> 00:28:23,400
كان "ليلاند فريسك " رجلاً شريراً لكن
،في نهاية حياته حاول القيام بشيء نبيل

565
00:28:23,400 --> 00:28:25,500
!وأود رؤيته يتمّ

566
00:28:25,500 --> 00:28:27,600
هل كان نبيلا؟

567
00:28:28,400 --> 00:28:35,500
أجل التخلص من "مدينا" سيساعد كثيرا
. لكن ربما كان " فريسك " يفكر من ابنه

568
00:28:35,500 --> 00:28:36,800
هل يهم ذلك ؟

569
00:28:37,600 --> 00:28:44,400
ملفات تأمين "فريسك "رغم بغضها 
،لا تُظهر رجلا أمضى عقودا يقتل الناس

570
00:28:44,400 --> 00:28:46,300
.ولم يتخلّص من ماضيه أبدا

571
00:28:46,300 --> 00:28:48,800
!لم ينس عملا واحدا سيئا

572
00:28:48,800 --> 00:28:52,600
من الممكن أنّ هذا الشيء سيجعلني أقيّم الأمر

573
00:28:54,400 --> 00:28:56,400
أتنتظر احدا؟

574
00:28:56,400 --> 00:29:00,500
دعوت ضيفا ليخبرك بخيار فيما يتعلق بمحاميكِ

575
00:29:00,500 --> 00:29:01,900
أهكذا تبقى خارج الأمر؟

576
00:29:01,900 --> 00:29:07,200
أجل، لأنّ الاختيار الذي أقدّمه 
.سيكون لك حرية التصرّف به بالكامل

577
00:29:07,200 --> 00:29:10,100
 "أنت والملك " فيلهلم

578
00:29:10,100 --> 00:29:12,200
الملك مَن؟

579
00:29:13,300 --> 00:29:16,500
"حضرتك، هذه د . "جوان واتسون

580
00:29:16,500 --> 00:29:18,100
"د. " واتسون

581
00:29:18,100 --> 00:29:22,400
هل لي أن أقدم حضرته 
"فيلهلم فون أورمستين"

582
00:29:22,400 --> 00:29:25,900
دوق "كاسيل فيلشتاين" وملك "بوهيميا" الشرعيّ

583
00:29:25,900 --> 00:29:27,800
رجاءً

584
00:29:33,200 --> 00:29:35,400
هذا ملك حقيقي؟

585
00:29:35,400 --> 00:29:37,200
أجل ، ملك بدون مملكة

586
00:29:37,200 --> 00:29:39,500
.فقد زالت " بوهيميا " عن الوجود منذ أكثر من مائة عام

587
00:29:39,500 --> 00:29:41,900
،إنه لقب عائلي مع بعض الثروة المحتجزة

588
00:29:41,900 --> 00:29:45,100
لم يكن ليمتلك أيا منهما لولا أبي

589
00:29:45,100 --> 00:29:48,100
 أعرف أن الملك زار نيويورك كثيرا

590
00:29:48,100 --> 00:29:51,400
  ،بفضل بائعات الهوى التي يفضلهنّ هنا

591
00:29:51,400 --> 00:29:54,200
.فطلبت البعض من وقته

592
00:29:54,200 --> 00:29:56,800
وهذا له علاقة بـ " غاري " ؟

593
00:29:56,800 --> 00:30:00,300
غاري " محامي ذو شخصية مشكوك فيها"

594
00:30:00,300 --> 00:30:02,900
.إذا سمحت لي ، سأتحدّث مباشرة

595
00:30:04,000 --> 00:30:08,100
هل تبنيّ شخص بالغ لشخص بالغ آخر أمر مالوف لديك؟

596
00:30:08,100 --> 00:30:10,300
لغرض تجاوز النسب؟

597
00:30:10,300 --> 00:30:12,600
 أعترف أنني لا أعرف ذلك

598
00:30:12,600 --> 00:30:14,300
  ،سامحني لقولك ذلك

599
00:30:14,300 --> 00:30:16,400
.لكنني ظننت أنك ربما لا تعرف

600
00:30:16,400 --> 00:30:19,200
.أعتقد أن هذه الفكرة تفسر نفسها

601
00:30:19,200 --> 00:30:22,100
، ليست هناك قيود مفروضة على السن عند التبني

602
00:30:22,100 --> 00:30:25,700
وهكذا يصبح شخص بالغ 
. الاب القانوني لشخص آخر

603
00:30:26,600 --> 00:30:30,000
.عرفتُ أنّ ابنك على دراية بهذا الأمر

604
00:30:31,000 --> 00:30:32,500
 ، وفقا لبحثي

605
00:30:32,600 --> 00:30:39,000
تبنى الأمير " هافل " حتى 
.الآن 18 رجل وامرأة مقابل 100000 يورو

606
00:30:39,000 --> 00:30:41,500
.في مقابل منح اسم عائلتك لهم

607
00:30:41,500 --> 00:30:42,700
حقا؟

608
00:30:42,700 --> 00:30:44,300
أخشى ذلك

609
00:30:44,300 --> 00:30:53,800
بينما نتكلم، هناك 12 دوقات ودوقة يستخدمون 
.ألقابهم للدخول لبعض دوائر أوروبا الخاصة

610
00:30:53,800 --> 00:30:58,700
.وكان "غاري" المحامي الذي نظّم عمليات التبني هذه

611
00:30:58,700 --> 00:31:00,300
حسنا

612
00:31:00,300 --> 00:31:04,800
 " لطالما حسدت والدك على أبناءه  " شيرلوك

613
00:31:04,800 --> 00:31:08,500
لا تسء فهمي،  أعرف أن الأمور لم تكن سهلة أبداً

614
00:31:08,500 --> 00:31:11,900
!لكنّك وأخيك لستما أحمقين

615
00:31:13,200 --> 00:31:17,900
!ابني أحمق

616
00:31:19,400 --> 00:31:21,000
حسنا

617
00:31:21,000 --> 00:31:24,800
"لطالما اعتمدت على مشورة عائلة " هولميز

618
00:31:24,800 --> 00:31:28,900
!ومشورة اليوم ليست مختلفة

619
00:31:28,900 --> 00:31:31,800
ماذا تقترح أن أفعل؟

620
00:31:31,800 --> 00:31:37,000
في الحقيقة،  أعتقد أنّ هذا سؤال يُفضَّل طرحه على شريكتي

621
00:31:40,600 --> 00:31:42,100
!قد جئت

622
00:31:42,100 --> 00:31:44,400
قالت العميلة " كيرنر " أنك طلبت منها مقابلة كلانا هنا؟

623
00:31:44,400 --> 00:31:46,300
أجل، شكرًا لقدومك

624
00:31:46,300 --> 00:31:50,400
ما لديّ سيتطلب  مساعدة من 
.شرطة نيويورك ومن المكتب الفدراليّ

625
00:31:50,400 --> 00:31:52,300
ماذا يدور في ذهنك؟

626
00:31:52,300 --> 00:31:53,500
!أعطه دقيقة

627
00:31:53,500 --> 00:31:54,700
!الأمر عادة يستحق ذلك

628
00:31:54,700 --> 00:31:56,500
!الليلة الماضية ، حظيت بلحظة الهام

629
00:31:56,500 --> 00:31:59,600
أنا و" واطسون  "كنا نتناقش في ملفات التأمين
 ." التي احتفظ بها  " ليلاند فريسك

630
00:31:59,600 --> 00:32:04,300
والدافع الذي ألهمه أن يحافظ 
.على هذه الملفات ليس مميزا

631
00:32:04,300 --> 00:32:06,600
ماذا لو اتخذ القتلة الآخرون احتياطات مماثلة؟

632
00:32:06,600 --> 00:32:10,000
  حسنا، لكن ما الذي يفترض
بنا أن نفعله بهذا الالهام؟

633
00:32:09,900 --> 00:32:11,900
"سننهي ما بدأه " فريسك

634
00:32:11,900 --> 00:32:15,500
"سنطارد "كال مدينا

635
00:32:23,500 --> 00:32:25,100
"كال مدينا"

636
00:32:25,100 --> 00:32:27,300
 "هذا النقيب " جريجسون

637
00:32:28,100 --> 00:32:29,300
أجل ظننت لك

638
00:32:29,300 --> 00:32:31,200
ظننت ماذا؟

639
00:32:31,200 --> 00:32:33,900
كنت اتحدث مع النقيب ما إذا كنت ستأتي برفقة

640
00:32:33,900 --> 00:32:35,700
محام ام لا

641
00:32:35,700 --> 00:32:38,800
.وقال أنك ذكيّ ستتحدّث للشرطة بنفسك

642
00:32:38,800 --> 00:32:41,800
قلتُ أنّ المحامين يريدون عادة ابقاء عملائهم خارج الحديث

643
00:32:41,800 --> 00:32:43,600
!فراهنت أنك سوف تأتي دون محام

644
00:32:43,600 --> 00:32:45,000
 كنت محقا

645
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
تظن انني أستمتع بنبرة صوتي

646
00:32:48,000 --> 00:32:49,800
! لا أختلف معك

647
00:32:49,800 --> 00:32:51,800
،لكن المحامي الخاص بي يجيد عمله

648
00:32:51,800 --> 00:32:54,700
!وأستمتع بسماع صوته أيضًا

649
00:32:54,700 --> 00:32:57,000
.وأؤكد لك أنه سيأتي قريباً

650
00:32:57,100 --> 00:32:59,400
، اسمع ، قبل أن نتمادى بالأمر

651
00:32:59,400 --> 00:33:02,700
!أحضرناك هنا لأننا مدينون لك باعتذار

652
00:33:02,700 --> 00:33:07,900
"كشف تحقيقنا أنك لم تقتل" ليلاند فريسك
.وأنت لم تستأجره لقتل أيّ أحد آخر

653
00:33:07,900 --> 00:33:10,200
!كنا مخطئين في كل ذلك

654
00:33:10,200 --> 00:33:11,600
!بالطبع

655
00:33:11,600 --> 00:33:15,500
!وليس هذا ما نريد الاعتذار عنه فحسب

656
00:33:15,500 --> 00:33:17,800
! كدنا نتسبب مقتلك

657
00:33:17,800 --> 00:33:19,900
معذرةً؟

658
00:33:19,900 --> 00:33:21,400
!رافقني

659
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
سنشرح لك

660
00:33:25,000 --> 00:33:28,600
أتعرف الرجل الذي يواجهنا؟

661
00:33:28,600 --> 00:33:29,700
لا

662
00:33:29,700 --> 00:33:31,100
  اسمه (تاد لينسكي)

663
00:33:31,100 --> 00:33:36,400
وقد اعتقدنا أنك قد تعرفه لأنّك 
.استأجرته لقتل " بيتر رومانو " عام 2014

664
00:33:36,400 --> 00:33:44,200
 عندما اكتشفنا جثة  "ليلاند فريسك " وجدنا أدلة تفيد 
.أنّه أراد منع أيّ من عملائه بفضحه كقاتل ماجور

665
00:33:44,200 --> 00:33:48,900
.وتبين لزميلنا السيد "هولمز " ان القاتل الآخر كان لديه نفس القلق

666
00:33:48,900 --> 00:33:52,500
سيكون عليهم البقاء منتبهين 
،ويُبقون أدلّة على العملاء القدامى

667
00:33:52,500 --> 00:33:55,200
.في حال قرر أحدهم التخلي عنه

668
00:33:55,200 --> 00:34:03,500
وبمساعدة فيدراليّة نشرنا الخبر بكل 
، مدينة رئيسية وعلى الانترنت المظلم

669
00:34:03,500 --> 00:34:05,500
!أنّك كنت تريد ابرام صفقة

670
00:34:05,500 --> 00:34:10,500
جعلنا الأمر يبدو أنّك سنفصح 
.باسم قاتل " رومانو "  في أي وقت

671
00:34:10,500 --> 00:34:14,400
.ثم جلسنا ننتظر مَن يأتي لقتلك

672
00:34:14,400 --> 00:34:16,600
ظننا أننا لم نكن نضعك في خطر كبير

673
00:34:16,600 --> 00:34:21,300
كان "ليلاند فريسك " مذهلا، ولم يتمكن من الايقاع بك

674
00:34:21,300 --> 00:34:25,200
.من المؤكد أن السيد " لينسكي" ابتلع الطُّعم

675
00:34:25,200 --> 00:34:29,100
"جاء من " سكرانتون
.وبدأ في البحث عنك

676
00:34:29,100 --> 00:34:31,200
.وأمسك به رجالنا

677
00:34:31,200 --> 00:34:36,000
وحينئذ كان معه سلاح في سيارته به رصاص 
.يطابق خمس جرائم قتل لم تُحل

678
00:34:36,000 --> 00:34:37,900
!أراد عقد اتفاق سريع

679
00:34:37,900 --> 00:34:39,900
!وفضح أمرك

680
00:34:39,900 --> 00:34:44,000
أعتقد أنني سأنتظر للتحدث مع محاميَّ الآن

681
00:34:45,300 --> 00:34:46,500
بشأن ذلك

682
00:34:46,500 --> 00:34:50,400
 الآخران اللذان تراهما هناك
.هما من شرطة " بيتسبرغ" ومن المباحث الفيدراليّة

683
00:34:50,400 --> 00:34:55,100
بما أنك لم ترتكب جريمة القتل التي كنت مشتبها بها

684
00:34:55,100 --> 00:34:57,800
!الأمر متروك لهما ليقررا من سيأتي لك اولا

685
00:34:57,800 --> 00:35:00,300
.أرى أنّ العميل الفيدرالي قد فاز

686
00:35:00,300 --> 00:35:05,700
سوف نخبر محاميك عندما يصل إلى هنا أنك قد تم احتجازك

687
00:35:17,800 --> 00:35:19,200
جوان

688
00:35:19,200 --> 00:35:21,800
لم أكن متأكدًا من أنني سأراك مجددًا

689
00:35:21,800 --> 00:35:25,000
إذا كنت تلعب بأرواقك بشكل صحيح 
.بعد اليوم ، لن تفعل ذلك

690
00:35:25,000 --> 00:35:26,700
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟

691
00:35:26,700 --> 00:35:31,400
هذا يعني أنني جئت لأتحدث معك حول
"عميل آخر لديك أمير  " بوهيميا" الأمير " هافل

692
00:35:31,400 --> 00:35:36,100
.ومساعدتك له في بيع التبني لكسب المال

693
00:35:38,000 --> 00:35:45,800
وفقا للتقاليد البوهيمية،  مرور اللقب من خلال التبني
.لا يتم الاعتراف به ما لم يقرّه الملك

694
00:35:45,700 --> 00:35:50,000
وبالنظر إلى مدى دقتك بشأن التفاصيل 
.أظن أنك تعرف ذلك

695
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
!المشكلة هي أن الملك لم يعطِ الموافقة

696
00:35:53,000 --> 00:35:55,900
.بل لم يكن على علم بالتبني إطلاقًا

697
00:35:55,900 --> 00:36:02,200
كيف تعرفين ما يعرفه الملك "فيلهلم" وما يجهله؟

698
00:36:02,200 --> 00:36:04,600
.صدفة، هو صديق لصديق لي

699
00:36:04,600 --> 00:36:07,600
  هذه رسالة لي من الملك فيلهلم

700
00:36:07,600 --> 00:36:11,500
ينتظر مكالمتي قبل أن يقرر 
.ماذا يفعل في هذا الشأن

701
00:36:11,500 --> 00:36:16,600
بطرقة ما، سيعفو عن الألقاب الثمانية عشر الزائفة

702
00:36:16,600 --> 00:36:19,400
.لكن هناك طريقان قد يسلكهما

703
00:36:20,600 --> 00:36:25,500
ما عليك سوى قول الكلمة 
وسأتبرأ من ابني ، الأمير هافل

704
00:36:25,500 --> 00:36:29,000
.كعقاب على العار الذي جلبه عليَّ

705
00:36:29,000 --> 00:36:31,600
.للانصاف، أعتقد أنه كان سيفعل ذلك على أي حال

706
00:36:31,600 --> 00:36:36,500
.إذا تبرأ من ابنه فسيتبرأ من جميع الأحفاد المتبنين أيضًا

707
00:36:36,500 --> 00:36:39,300
 سيكون هذا الخيار الأفضل بالنسبة لك 
.لأنه يخرجك من الأمر

708
00:36:39,300 --> 00:36:43,000
.الخيار الآخر هو إبقاء ابنه،  ويرفض كل الألقاب الجديدة

709
00:36:43,000 --> 00:36:49,300
 إذا فعل ذلك ، فالـ 18 المُتبنون
.سيقاضون الأمير  "هافل " بسبب الاحتيال

710
00:36:49,300 --> 00:36:55,000
ستُسمى كمشارك في الدعوى القضائية
.وتُدفن في الرسوم القانونية تدافع عن نفسك

711
00:36:56,600 --> 00:37:00,300
هل نظرت بملاحظاتك 
لتعرف مَن ارتكب هذه الأخطاء؟

712
00:37:02,300 --> 00:37:05,300
فلماذا لا نفعل ذلك معًا الآن؟

713
00:37:14,600 --> 00:37:18,500
.سمعت بمذياع السيارة أنّ " كال مدينا" تمّ اعتقاله

714
00:37:18,500 --> 00:37:20,300
أجل، شكرًا على الأخبار

715
00:37:20,300 --> 00:37:24,000
، وأزله مجلس الإدارة من رئاسة الشركة

716
00:37:24,000 --> 00:37:25,600
إذا سارت الأمور بخير

717
00:37:25,600 --> 00:37:30,900
فابن " شيري لينوكس " والآلاف مثله
.قد يتحملون نفق أدويتهم

718
00:37:30,900 --> 00:37:33,500
.إذًا القاتل ذو القلب الطيّب نفذ الأمر كما يريد

719
00:37:33,500 --> 00:37:34,800
أجل

720
00:37:34,800 --> 00:37:36,300
!قلب طيب أم لا

721
00:37:36,300 --> 00:37:38,000
كيف سار الامر مع محاميك؟

722
00:37:38,000 --> 00:37:40,800
اتصل بوكالة التبني وأنا معه في الغرفة

723
00:37:40,800 --> 00:37:43,400
!وتحمّل مسؤولية كل أخطائه

724
00:37:43,400 --> 00:37:46,500
!ثم انسحب من تمثيلي

725
00:37:46,500 --> 00:37:48,100
هل كانت الوكالة راضية؟

726
00:37:48,100 --> 00:37:49,400
!عاد كل شيء للمسار الصحيح

727
00:37:49,400 --> 00:37:51,400
هم يعملون مع المحامي الجديد

728
00:37:51,400 --> 00:37:55,100
.لا اهدار للوقت، مجرّد مواعيد عليّ أن أقوم بها

729
00:37:56,000 --> 00:37:57,700
ما هذه الرائحة؟

730
00:38:01,100 --> 00:38:04,600
 ، أرسلها الملك "فيلهلم" تعبيرا عن تقديره

731
00:38:04,600 --> 00:38:07,200
. وليمة بوهيمية تقليدية

732
00:38:07,200 --> 00:38:09,900
!لحم البقر بالقشطة

733
00:38:09,900 --> 00:38:11,600
.فطائر وملفوف مطهيّ

734
00:38:11,600 --> 00:38:13,000
!شرائح لحم

735
00:38:13,000 --> 00:38:15,600
!جبن مقلي

736
00:38:16,900 --> 00:38:19,300
بعضها يبدو جيدا

737
00:38:22,700 --> 00:38:26,000
.لم أشعر بضغط من جانبك كونك اما

738
00:38:26,000 --> 00:38:31,300
لكن قولكِ أنني لا أتحمل مسؤولية 
.في تربية طفلك تعتبر أمرا ساذجا

739
00:38:31,300 --> 00:38:35,100
.. هذا لا يعني أنّك لست قادرة على تربيته

740
00:38:35,100 --> 00:38:36,900
..بالطبع أنت قادرة لكن

741
00:38:36,900 --> 00:38:41,900
هذا يحل شراكتنا، ولا أقدر 
،على عدم المشاركة في هذا

742
00:38:42,800 --> 00:38:44,200
 ،ليس كأب للطفل

743
00:38:44,200 --> 00:38:46,300
.لكن كصديق لأمّه

744
00:38:47,900 --> 00:38:49,900
   كنت لأساعدك طوال حياتي

745
00:38:51,000 --> 00:38:54,500
.إذا نجحت في تبني الطفل فسأساعده طوال حياتي

746
00:38:54,500 --> 00:38:58,100
.الأمر بسيط

747
00:39:00,500 --> 00:39:03,500
هل فكرت فيما سيدعوك به طفلي؟

748
00:39:03,500 --> 00:39:06,300
! على افتراض أنني سأتبنى طفلا

749
00:39:07,500 --> 00:39:10,300
" كنت أفكر في "العم شيرلوك

750
00:39:10,300 --> 00:39:12,800
! تمّت دعوتي بالأسوأ

751
00:39:14,100 --> 00:39:15,700
"وأود أن يقبل بـ"محقق

752
00:39:15,700 --> 00:39:18,200
"لن يدعوك طفلي بـ " محقق

753
00:39:18,200 --> 00:39:20,300
.ليدعوني "العم المحقق" اذا

