1
00:00:01,500 --> 00:00:02,800
.يجب أن تبقيه ثابتا

2
00:00:02,800 --> 00:00:04,400
.هذا ما أحاول فعله

3
00:00:05,200 --> 00:00:08,100
.أقسم أنّه يصبح أكثر توترا في كل مرة نفعل ذلك

4
00:00:08,100 --> 00:00:12,400
يمكننا إلغاء نظريتك
.لأن هذه الموسيقى لا تهدئه

5
00:00:12,400 --> 00:00:14,900
،لا أتحمّل هذه الموسيقى لهذا السبب

6
00:00:14,900 --> 00:00:16,400
،السلحفاة سمعها سيء

7
00:00:16,400 --> 00:00:17,700
.الموسيقى مُخصصة لك

8
00:00:17,700 --> 00:00:21,600
قلتِ أنك اعتدت الاصغاء للموسيقى الهادئة عندما
.كنت تجرين العمليات الجراحية على المرضى

9
00:00:21,600 --> 00:00:25,700
.اعتقدتُّ أنّ ذلك سيهدّئك خلال هذه المهمة المزعجة

10
00:00:25,700 --> 00:00:31,500
هل تساوي بين جراحة القلب والصدر
وبين التعامل مع أظافر السلحفاة؟

11
00:00:31,500 --> 00:00:33,200
.لا تقصريها

12
00:00:33,200 --> 00:00:34,900
.هي بمثابة دفاعها الطبيعيّ

13
00:00:34,900 --> 00:00:36,200
ضد ماذا؟

14
00:00:36,300 --> 00:00:37,600
!لا نعلم ما يحدث غدا

15
00:00:44,100 --> 00:00:47,100
.مرحبا يا أبي

16
00:00:47,100 --> 00:00:50,000
متى حدث هذا؟

17
00:00:52,800 --> 00:00:55,300
.حسنًا، سأجري بعض المكالمات

18
00:00:55,300 --> 00:00:57,100
.أبقني على اطلاع، سأتصل بك لاحقا

19
00:00:57,100 --> 00:00:58,400
.وداعًا

20
00:00:59,600 --> 00:01:01,700
 ما المسألة ؟ -
 إنها أمي -

21
00:01:01,700 --> 00:01:04,200
.لا يتوجّب أن تقود سيارتها بسبب مرض الزهايمر

22
00:01:04,200 --> 00:01:06,500
.أخذت السيارة هذا الصباح ولم تعد

23
00:01:06,500 --> 00:01:07,900
. انها مفقودة

24
00:01:09,400 --> 00:01:11,400
"سيد "ستانتون
"أنا النقيب " جريجسون

25
00:01:11,400 --> 00:01:13,000
 "هذا المحقق " بيل

26
00:01:13,000 --> 00:01:14,900
 أتعرف سبب وجودك هنا؟

27
00:01:14,900 --> 00:01:17,500
"قال إنّ الأمر يدور حول " أليكسيس جارلاند

28
00:01:17,500 --> 00:01:19,700
.سمعتُ عنها للتوّ
هل ماتت حقا؟

29
00:01:19,700 --> 00:01:22,600
"أُطلق عليها النار وألقيت في نهر " هدسون

30
00:01:23,600 --> 00:01:24,900
!هذا فظيع

31
00:01:24,900 --> 00:01:28,000
.لكنني لا أعرف ما إذا كان بإمكاني المساعدة

32
00:01:28,000 --> 00:01:29,700
.نختلف معك

33
00:01:29,700 --> 00:01:31,700
.كنا نتحدث مع أصدقائها

34
00:01:31,700 --> 00:01:33,600
.لم نجد مكانا آخر لنبدأ به

35
00:01:33,600 --> 00:01:35,400
فلا يوجد مسرح جريمة ولا سلاح الجريمة

36
00:01:35,400 --> 00:01:37,100
!لا يوجد دافع واضح

37
00:01:37,100 --> 00:01:38,900
لكننا سمعنا البعض يهمس

38
00:01:38,900 --> 00:01:44,900
اعتقدت سيدتان كانتا تعملان "الكسيس "معها أنّكما كنتما على علاقة

39
00:01:44,900 --> 00:01:47,600
هناك شائعات تُسمع في الصالة الرياضية

40
00:01:47,600 --> 00:01:49,100
!معظمها هراء

41
00:01:49,100 --> 00:01:51,700
الكسيس" كانت عميلة لدي"

42
00:01:51,700 --> 00:01:53,400
!دربتها لمدة شهرين

43
00:01:53,400 --> 00:01:55,900
!لكننا بالكاد عرفنا بعضنا

44
00:01:55,900 --> 00:01:57,300
 "هيا " جيف

45
00:01:57,300 --> 00:01:59,700
 عثرنا على الرسائل التي كانت بينكما

46
00:01:59,700 --> 00:02:02,900
الكسيس" حذفت معظمها لكي لا يعرف زوجها"

47
00:02:02,900 --> 00:02:06,500
.لكنّها حذفت بعضها واستمرت بالحذف

48
00:02:06,500 --> 00:02:08,900
انظرا

49
00:02:08,900 --> 00:02:12,300
..أنا و" الكسيس" كنا

50
00:02:12,300 --> 00:02:14,700
 كنتما تمارسان الجنس كثيرا

51
00:02:15,800 --> 00:02:17,800
ما كان أن أكذب عليكما

52
00:02:17,800 --> 00:02:19,700
لكنها قد ماتت

53
00:02:19,700 --> 00:02:21,400
لماذا أدمر سمعتها؟

54
00:02:21,400 --> 00:02:23,300
!هذا لم يزعجك من قبل

55
00:02:23,300 --> 00:02:25,400
! كنت تحبها

56
00:02:25,400 --> 00:02:27,700
طلبتَ منها أن تترك زوجها

57
00:02:27,700 --> 00:02:30,300
عندما رفضت قتلتَها

58
00:02:30,300 --> 00:02:32,500
 ما كنت لأؤذي "أليكسيس " أبداً

59
00:02:32,500 --> 00:02:34,300
 أريد محام

60
00:02:34,300 --> 00:02:36,200
 لن أجيب على المزيد من أسئلتكم

61
00:02:36,200 --> 00:02:37,600
ليس عليك فعل ذلك

62
00:02:37,600 --> 00:02:39,600
لدينا الأدلة التي نحتاجها

63
00:02:39,600 --> 00:02:41,600
أتيت بسجلاتك في الجيش سابقا

64
00:02:41,600 --> 00:02:43,400
كنت مصاباً بعمى الألوان

65
00:02:43,400 --> 00:02:45,800
لهذا لم يُسمَح لك أن تنضم لقوات الخاصّة

66
00:02:45,800 --> 00:02:46,900
وماذا اذا؟

67
00:02:46,900 --> 00:02:50,300
  ذهبنا إلى شقتك
.هذا الصباح بعد أن غادرت للعمل

68
00:02:50,300 --> 00:02:51,700
!كان لدينا اذن تفتيش

69
00:02:51,700 --> 00:02:53,000
أدخلنا مُشرف المبنى

70
00:02:53,000 --> 00:02:57,700
كانت هناك آثار للدمّ خلف 
ورقة حائط في غرفة المعيشة

71
00:02:57,700 --> 00:03:00,200
"هذا حيث أطلقت النار على "الكسيس

72
00:03:00,200 --> 00:03:04,800
لم تنظّف كلَّ دمها
.بسبب طبيعة ورق الحائط

73
00:03:04,800 --> 00:03:06,500
.لذا شوّهت هذا الجزء

74
00:03:06,500 --> 00:03:07,800
وضعت جزءًا آخر

75
00:03:07,800 --> 00:03:09,300
! قمت بعمل جيد

76
00:03:09,300 --> 00:03:13,700
استخدمت نفس ورق الشركة الأصلية ونفس نمط السمك

77
00:03:13,700 --> 00:03:18,200
لكن" جيف " هذا التصميم به بعض الاختلافات

78
00:03:18,200 --> 00:03:21,100
ورق الحائط الأصلي

79
00:03:21,100 --> 00:03:23,000
كان السمك لونه أخضر

80
00:03:23,000 --> 00:03:26,800
اشتريت خلفية بأسماك برتقاليّة

81
00:03:26,800 --> 00:03:31,700
!ربما رأيتَه مثاليا لكننا رأيناه عملا سيئا

82
00:03:31,700 --> 00:03:38,300
 ولتعرف أنّ هذا هو لون بدلة السجن التي سترتديها

83
00:03:43,300 --> 00:03:44,800
!لديّ أخبار جيدة

84
00:03:44,800 --> 00:03:47,200
!المتّهم في قضية "جارلاند"يريد عقد اتفاق

85
00:03:47,200 --> 00:03:48,300
.محاميه آت بالطريق

86
00:03:48,300 --> 00:03:50,900
أيمكنك إرسال  أمرا قضائيا من مُساعد المُدّعي العام؟

87
00:03:51,700 --> 00:03:54,400
رائع، شكرا

88
00:04:00,300 --> 00:04:02,800
لمَن هذه الحقيبة؟

89
00:04:03,800 --> 00:04:06,300
أحدهم تركها هنا؟

90
00:04:07,100 --> 00:04:08,600
ايّ أحد؟

91
00:04:16,900 --> 00:04:17,900
!هيا

92
00:04:28,000 --> 00:04:29,200
ما الذي يجري؟

93
00:04:29,300 --> 00:04:30,600
  مايرز

94
00:04:30,600 --> 00:04:33,000
اخلع معطفك واغلق الجزء
.السفلي من هذا الباب

95
00:04:33,000 --> 00:04:34,300
هيا! الآن

96
00:04:51,100 --> 00:04:53,800
ماركوس"؟"
ماذا يحدث؟

97
00:04:53,800 --> 00:04:55,500
لماذا وضعت معطفي على الأرض؟

98
00:04:55,500 --> 00:04:57,000
!احضر القائد

99
00:04:57,000 --> 00:04:58,600
!قل له انه يجب أن يضع المبنى تحت الحجر الصّحي

100
00:04:58,600 --> 00:05:00,100
عمّ تتحدث؟

101
00:05:00,100 --> 00:05:01,700
!أخبره أن هناك هجوم بيولوجي

102
00:05:01,700 --> 00:05:02,900
هيا، الآن

103
00:05:39,100 --> 00:05:41,800
!لتُغلَق كل الابواب وكل النوافذ

104
00:05:41,800 --> 00:05:45,200
.لا دخول ولا خروج، أيها المحقق اتّصل بوحدة العمليات

105
00:05:45,300 --> 00:05:47,600
!قل لهم أننا في مستوى التعبئة الثاني

106
00:05:47,600 --> 00:05:50,000
أريد تطويق المبنى

107
00:05:50,000 --> 00:05:52,900
وليأت فريق الاستجابة الاستراتيجيّ الى هنا

108
00:05:52,900 --> 00:05:56,500
فالديز" أحضر إسعافات أولية بقدر ما يمكنك إلى هنا"

109
00:05:56,500 --> 00:05:58,800
.وتأكّد من اخلاء السلالم أيضًا

110
00:05:58,800 --> 00:05:59,500
!قد تم ذلك

111
00:05:59,500 --> 00:06:01,600
 ذهبت للسلالم عند تمّ عمل حجر صحي

112
00:06:01,600 --> 00:06:03,700
لا صعود ولا نزول، والمصعد متوقّف

113
00:06:03,700 --> 00:06:05,600
جيد ! لنبق الأمر على هذا النحو

114
00:06:05,600 --> 00:06:10,100
أريد أن يبقى الجميع في نفس المكان 
.وعلى الأرض التي يقفون عليها

115
00:06:10,100 --> 00:06:11,900
"اريد اتصالا بـ"مركز مكافحة الأمراض

116
00:06:11,900 --> 00:06:14,200
أخبرهم أننا تعرضنا لهجوم غازيّ

117
00:06:14,200 --> 00:06:16,700
أياً كان ، أخبرهم أنهم بحاجة للإسراع

118
00:06:16,700 --> 00:06:19,200
!لأنّ أحدنا تعرّض للإصابة

119
00:06:22,200 --> 00:06:24,600
ماركوس" تحدث معي "

120
00:06:24,600 --> 00:06:26,200
أأنت بخير؟

121
00:06:26,200 --> 00:06:27,600
لا أعرف

122
00:06:27,600 --> 00:06:30,400
 الجهاز الموجود في الحقيبة بخّر الغاز في وجهي

123
00:06:30,400 --> 00:06:32,000
سأبقى هنا

124
00:06:32,000 --> 00:06:34,700
 لا أريد أن أضع أي أحد آخر في خطر

125
00:06:36,200 --> 00:06:38,000
   سنقدم لك المساعدة

126
00:06:38,000 --> 00:06:39,400
!انهم في الطريق

127
00:06:39,400 --> 00:06:41,200
ما شعورك؟

128
00:06:41,200 --> 00:06:43,400
، قلبي ينبض بسرعة كبيرة

129
00:06:43,400 --> 00:06:45,700
لكنني أعتقد أن هذا بسبب التوتّر

130
00:06:45,700 --> 00:06:49,200
.أيا كان ما اصابني، لا أعتقد أنني أشعر به الآن

131
00:06:50,600 --> 00:06:53,100
!ما فعلته شيء شنيع

132
00:06:54,600 --> 00:06:56,800
ما حال الحجر الصحي؟

133
00:06:56,800 --> 00:06:58,700
 نتبع القواعد

134
00:06:58,700 --> 00:07:00,400
القسم مُغلَق

135
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
فريق مكافحة الأمراض في طريقه

136
00:07:15,800 --> 00:07:18,200
  لا أعتقد أنها كانت مصادفة

137
00:07:18,200 --> 00:07:21,000
هذا الشيء انطلق بعد أن عرفت الأمر

138
00:07:22,000 --> 00:07:23,500
ما قصدك؟

139
00:07:23,500 --> 00:07:26,700
"الحقيبة لم تكن موجودة عندما جئت لمقابلة " ستانتون

140
00:07:26,700 --> 00:07:30,500
!هذا يعني أنها وُضعت قبل دقيقتين من ايجادي لها

141
00:07:30,500 --> 00:07:32,200
 أنظر إليها الآن

142
00:07:32,200 --> 00:07:34,500
مرتبطة بهاتف للتفجير

143
00:07:34,500 --> 00:07:41,000
أتعتقد أنّ مَن فعلها، ضبط المؤقّت 
لدقيقة أو اثنتين بعد أن وضعها؟

144
00:07:41,000 --> 00:07:43,700
أجل ولا أعتقد أنّ هذه كانت الخطة

145
00:07:43,700 --> 00:07:46,100
لا

146
00:07:46,100 --> 00:07:49,400
!أرادوا التمادي والسيطرة على المبنى

147
00:07:49,400 --> 00:07:51,300
تماما

148
00:07:51,300 --> 00:07:53,400
لكنني وجدتها على الفور وتعاملت معها

149
00:07:53,400 --> 00:07:55,200
!أعتقد أنهم ما زالوا يراقبون الامر

150
00:07:55,200 --> 00:07:57,400
كانوا هنا ورأوني أجدها

151
00:07:57,400 --> 00:08:00,100
لذا اطلقوها قبل أن أتمكن من التخلص منها

152
00:08:00,100 --> 00:08:01,900
لم يغادر أيّ أحد الطابق منذ أن انفجرت

153
00:08:01,900 --> 00:08:06,000
لذا إذا كنت محقا فمَن فعل هذا لا يزال هنا معنا

154
00:08:06,000 --> 00:08:08,800
أخي وأصدقاء أمي لم يسمعوا عنها

155
00:08:08,800 --> 00:08:12,600
..تركت رسالة للقائد لبدء البحث، وأعتقد أنني سأرى

156
00:08:12,600 --> 00:08:14,700
.جوان  " أخيراً "

157
00:08:14,700 --> 00:08:16,600
اين كنت؟
.سوف نتأخر

158
00:08:16,600 --> 00:08:18,100
أنت لم تسمعي اتصالي بك

159
00:08:18,100 --> 00:08:19,900
امك هنا

160
00:08:22,400 --> 00:08:24,700
هل ثمّة خطب؟

161
00:08:25,800 --> 00:08:28,600
.لا ، لم أكن أتوقع زيارتك

162
00:08:28,600 --> 00:08:30,600
!قد نسيت

163
00:08:30,600 --> 00:08:33,100
"يُفترض أن نتناول الغداء في مطعم" فرتللو

164
00:08:34,500 --> 00:08:37,700
تم ّإغلاق مطعم " فرتيللو" منذ ثلاث سنوات

165
00:08:41,300 --> 00:08:43,600
أنا بخير

166
00:08:44,500 --> 00:08:46,900
!انا مرتبكة

167
00:08:48,300 --> 00:08:51,400
ألم أخبرك بوجهتي؟

168
00:08:52,300 --> 00:08:53,800
عندما تم تشخيصها

169
00:08:53,800 --> 00:08:56,300
 عرفت أنها ستمرّ بهذا

170
00:08:56,300 --> 00:08:57,700
!كانت بخير

171
00:08:57,700 --> 00:08:59,500
!كانت تعتني بنفسها

172
00:08:59,500 --> 00:09:01,200
كانت تلعب "ما جونغ " مع أصدقائها

173
00:09:01,200 --> 00:09:03,100
  كانت ترتبك، لكن ليس هكذا

174
00:09:03,100 --> 00:09:06,000
تريد تناول غداء حدث قبل أربع سنوات؟

175
00:09:06,000 --> 00:09:08,900
أعتقد أننا ندخل مرحلة جديدة

176
00:09:08,900 --> 00:09:10,300
عذرًا

177
00:09:10,300 --> 00:09:15,100
أحيانًا أعتقد أنه من الأسوأ عندما تكون صافية الذهن

178
00:09:15,100 --> 00:09:17,700
.لأنها تفهم مدى سوء الأمر

179
00:09:17,700 --> 00:09:20,000
زوج أمك سيصل الى هنا قريباً

180
00:09:20,000 --> 00:09:21,700
!اذهبي، سأتصل بالقائد

181
00:09:21,700 --> 00:09:23,900
سأقول له أن يلغي الأمر

182
00:09:29,300 --> 00:09:30,600
 "ضابط " روسي

183
00:09:30,600 --> 00:09:31,800
"أجل ، معك " شرلوك هولمز

184
00:09:31,800 --> 00:09:33,000
 "أريد النقيب " جريجسون

185
00:09:33,000 --> 00:09:34,400
لماذا تجيبين على هاتفه؟

186
00:09:34,400 --> 00:09:36,200
اسمع  ، سيتوجب عليك معاودة الاتصال لاحقًا

187
00:09:36,200 --> 00:09:37,300
نحن تحت الحجر الصحي

188
00:09:37,300 --> 00:09:38,700
!والوضع فوضويّ هنا

189
00:09:38,700 --> 00:09:40,500
ما قصدك بأنكم تحت الحجر الصحي؟

190
00:09:42,000 --> 00:09:45,100
.مركز شرطة "بابيكور" في خواريز

191
00:09:45,100 --> 00:09:48,700
قبل عامين ، منظمة "ليون" استخدمت
.قنبلة دخانية محلية الصنع هناك

192
00:09:48,700 --> 00:09:50,500
جمرة خبيثة في شكل غاز

193
00:09:50,500 --> 00:09:52,200
أُصيب 12 ضابطا

194
00:09:52,200 --> 00:09:53,700
مات سبعة

195
00:09:53,700 --> 00:09:55,700
،كانت القنبلة في حقيبة غير مُراقبة

196
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
.وتم تفجيرها عبر هاتف خلوي

197
00:09:57,800 --> 00:09:59,000
أجل

198
00:09:59,000 --> 00:10:00,600
أرى هذا مألوفًا

199
00:10:00,600 --> 00:10:05,700
في العام الماضي،  قلت أن هناك قضايا رئيسية
 "كان ستقود الشرطة ضد منظمة " ليون

200
00:10:05,700 --> 00:10:09,400
توليت ذلك من وحدة مكافحة المخدرات في شهر نوفمبر ، صحيح؟

201
00:10:09,400 --> 00:10:12,300
أجل أراد كبار الضباط المزيد من الأدلة عليهم

202
00:10:12,300 --> 00:10:16,300
صادرنا بعض الشحنات وأمسكنا بعضا من رجالهم

203
00:10:16,300 --> 00:10:18,200
جعلناهم يهربون

204
00:10:18,200 --> 00:10:19,400
!أرى انهم ردوا بقوة

205
00:10:19,400 --> 00:10:20,900
ربما

206
00:10:20,900 --> 00:10:24,100
،لم يكن هناك أشخاص من العصابة هنا اليوم

207
00:10:24,100 --> 00:10:27,400
!لكن أعتقد أنها كانت حلقة وصل مدنية

208
00:10:27,400 --> 00:10:29,800
إذا كان هذا هجوم آخر بالجمرة الخبيثة

209
00:10:29,800 --> 00:10:32,500
هناك علاجات يمكنها تقليل خطر الموت

210
00:10:32,500 --> 00:10:34,900
!نحن نسبق الأحداث

211
00:10:34,900 --> 00:10:37,000
أتى فريق مكافحة الأمراض للتوّ

212
00:10:37,000 --> 00:10:39,300
سنعرف الكثير قريبا

213
00:10:39,300 --> 00:10:41,800
  ربما ليس بالسرعة التي تعتقدها

214
00:10:41,800 --> 00:10:44,600
معرفة الأمراض قد يستغرق ساعات وربما أياما

215
00:10:44,600 --> 00:10:48,400
علينا معرفة ما أُصبت به لنأت 
.بالعلاج في الوقت المناسب

216
00:10:48,400 --> 00:10:51,500
أتفكرين في الاقتراب من المنظّمة؟

217
00:10:51,500 --> 00:10:53,200
يا رفاق

218
00:10:53,200 --> 00:10:58,400
إذا فعلوا هذا ، هل سيخبرونكم بحقيقة الغاز؟

219
00:10:58,400 --> 00:10:59,800
!يعتمد على كيفية استجوابهم

220
00:10:59,800 --> 00:11:01,400
أنصتا إليَّ

221
00:11:01,500 --> 00:11:04,200
!اليوم أصبح سيئا بالفعل

222
00:11:04,200 --> 00:11:08,400
!لا أريد ايذاء شخصين آخرين

223
00:11:08,400 --> 00:11:09,800
استمعا الآن

224
00:11:09,800 --> 00:11:11,300
سأتعامل مع فريق مكافحة الأمراض

225
00:11:11,300 --> 00:11:12,900
! سنحل الأمر

226
00:11:12,900 --> 00:11:16,500
 " لا تتحدثا مع منظّمة " ليون

227
00:11:21,400 --> 00:11:22,800
سمعت ما قاله

228
00:11:22,800 --> 00:11:24,900
أجل، هو لا يريد أن يرانا نُقتَل

229
00:11:24,900 --> 00:11:27,600
للأسف، أشعر بالأسف لأجله ايضا

230
00:11:34,700 --> 00:11:37,100
"نقيب " جريجسون
 "أنا "بريدجيت تاناكا

231
00:11:37,100 --> 00:11:39,500
!رئيس فريق مكافحة الأمراض

232
00:11:39,500 --> 00:11:41,500
منذ متى تمّ الهجوم؟

233
00:11:42,600 --> 00:11:44,800
منذ 28 دقيقة

234
00:11:44,800 --> 00:11:48,300
.احسنت بفرض حجر صحيّ على المبنى كما ارى

235
00:11:48,300 --> 00:11:50,300
سيساعد فريقي في الاغلاق

236
00:11:50,300 --> 00:11:53,000
!يتأكد من عدم اصابة احد

237
00:11:53,000 --> 00:11:54,500
لا أعتقد أنّ هناك أي أحد مريض

238
00:11:54,500 --> 00:11:58,200
أعتقد أن هذا يعني أنّ
 الهجوم بيولوجيّ وليس كيميائيا

239
00:11:58,200 --> 00:12:01,000
لو كانت مادة كيميائية لأُصبنا سريعا،  صحيح؟

240
00:12:01,000 --> 00:12:04,100
ربما، لكن لا يمكننا الحكم على أي شيء حتى الآن

241
00:12:04,100 --> 00:12:06,300
!سنفحص الجهاز

242
00:12:06,300 --> 00:12:08,800
!هذه أسرع طريقة لتحديد الغاز

243
00:12:08,800 --> 00:12:15,700
اذا حالفنا الحظ سـتُشخصون جميعنا وتطهرون 
.وتُرسلون للمستشفى بعد 4 أو 5 ساعات

244
00:12:15,700 --> 00:12:19,000
!حتى حينئذ، ابقوا هادئين

245
00:12:19,000 --> 00:12:20,500
هل الجميع موجود؟

246
00:12:20,500 --> 00:12:22,900
"لا، المحقق " ماركوس بيل

247
00:12:22,900 --> 00:12:24,300
حاصر نفسه

248
00:12:24,300 --> 00:12:26,300
هو مَن وجد الجهاز

249
00:12:26,300 --> 00:12:28,200
تعرّض للغاز بشكل كبير جدا

250
00:12:28,200 --> 00:12:30,100
سـتقوم بتطهيره

251
00:12:30,100 --> 00:12:31,800
!وسيبدّل ملابسه

252
00:12:31,800 --> 00:12:34,800
بعد ذلك سينضم للجميع هنا أثناء عمل فريقي

253
00:12:34,800 --> 00:12:36,000
أأنت متأكدة؟

254
00:12:36,000 --> 00:12:37,700
إذا كان ذلك هجومًا كيميائيًا

255
00:12:37,700 --> 00:12:41,300
سوف يكون بخير حالما تُطهَّر ملابسه وجلده

256
00:12:41,300 --> 00:12:42,900
لو كان هجوما بيولوجيا

257
00:12:43,000 --> 00:12:47,200
أي مُسبب للمرض سيحتاج فترة حضانة 
.قبل أن يصبح المضيف معديًا

258
00:12:47,200 --> 00:12:50,400
.ستكون جميعًا في المستشفى في ذلك الوقت

259
00:12:53,800 --> 00:12:59,400
وجدتُّ أنه كان هناك هجوما مماثلا على مركز
.للشرطة في المكسيك منذ بضع سنوات

260
00:12:59,400 --> 00:13:02,800
!قد يكونوا هم نفس الأشخاص

261
00:13:02,800 --> 00:13:05,100
 " حينها استخدموا " الجمرة الخبيثة

262
00:13:05,100 --> 00:13:06,700
.سنختبر ذلك أولاً

263
00:13:06,700 --> 00:13:11,200
لكن صراحة قد لا نعرف ما نواجهه
حتى يمرض الناس

264
00:13:11,200 --> 00:13:14,700
عادةً ما تخبرنا الأعراض بالمرض قبل أن تؤكّده الفحوصات

265
00:13:18,500 --> 00:13:19,900
!عُلم، خمس دقائق

266
00:13:19,900 --> 00:13:22,700
أهناك أي شيء آخر أحتاج أن أعرفه يا نقيب؟؟

267
00:13:23,600 --> 00:13:25,800
!تعالي

268
00:13:28,100 --> 00:13:31,400
.هناك هاتف جوّال مُلحق بجهاز الانفجار

269
00:13:31,400 --> 00:13:34,100
!أفترض أنه يمكنك تطهيره

270
00:13:34,100 --> 00:13:35,800
بالطبع، لِمَ؟

271
00:13:37,100 --> 00:13:41,300
 نعتقد أن مَن فعّله قد يكون هنا معنا

272
00:13:41,300 --> 00:13:43,500
.. تعتقد أن واحدا من هؤلاء الناس

273
00:13:43,500 --> 00:13:48,100
إذا كانت هناك بصمات على هذا الهاتف ستخبرنا بشيء عمّن فعلها

274
00:13:48,100 --> 00:13:49,800
هل فريقي آمن؟

275
00:13:49,800 --> 00:13:51,300
،لابد أن يكونوا في حالة تأهب

276
00:13:51,300 --> 00:13:53,500
لكن إذا كنت على حق
،وكان المجرم موجود هناك

277
00:13:53,500 --> 00:13:55,900
لا أعتقد أنها كانت مهمة انتحارية

278
00:13:55,900 --> 00:14:01,000
.سبب تشغيل الجهاز هو أننا وجدناه مبكرا

279
00:14:01,000 --> 00:14:04,100
أيا كانوا ، فهم خطرون

280
00:14:04,100 --> 00:14:05,700
لكنهم يحاولون الاختباء

281
00:14:05,700 --> 00:14:08,400
يحاولون الخروج من هنا دون أن يلاحظهم أحد

282
00:14:08,400 --> 00:14:10,700
أحاول منع حدوث ذلك

283
00:14:12,100 --> 00:14:15,600
سأحضر لك هذا الهاتف في أقرب وقت ممكن

284
00:14:16,900 --> 00:14:19,000
 هل أنت متأكد من هذا؟ -
 لا -

285
00:14:19,000 --> 00:14:23,200
أفضّل التحدث إليهم بصفتنا من الشرطة
.لكن سيُقبَض علينا

286
00:14:23,200 --> 00:14:25,100
..على أي حال

287
00:14:29,500 --> 00:14:30,800
 أغلقنا

288
00:14:30,800 --> 00:14:32,200
  أجل ، لسنا زبائن

289
00:14:32,200 --> 00:14:33,800
  نود أن نرى الرئيس

290
00:14:33,800 --> 00:14:36,400
 انا الرئيس -
 لا -

291
00:14:36,400 --> 00:14:38,200
 "أنت ابن أخيه، أنت " ليل خافي

292
00:14:38,200 --> 00:14:39,900
 لا نريد الرئيس الصغير

293
00:14:39,900 --> 00:14:42,400
 " نرغب في التحدث مع رئيسك الكبير، عمك " فيليب

294
00:14:43,800 --> 00:14:46,400
جئت للمكان الخطأ

295
00:14:46,400 --> 00:14:48,300
لا تتذاكى، أنت لست ذكيا كفاية

296
00:14:48,300 --> 00:14:49,900
   لا نبحث عن المتاعب

297
00:14:49,900 --> 00:14:51,200
 نعمل كمستشارين مع شرطة نيويورك

298
00:14:51,200 --> 00:14:56,000
 نعرف أن عمك هو المسؤول عن منظّمة "ليون " هنا في نيويورك

299
00:14:56,000 --> 00:14:58,500
أظنّ أنّه يجب أن تذهبا الآن

300
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
 لا

301
00:15:00,200 --> 00:15:02,400
!لا تفعل هذا، لا

302
00:15:02,400 --> 00:15:03,300
هل تريد استعادة سيارتك المرسيدس ؟

303
00:15:03,300 --> 00:15:04,800
 ماذا؟ -
  سيارتك المرسيدس -

304
00:15:04,800 --> 00:15:07,300
جي 550" التي كانت متوقفة "
.لقد سرقناها

305
00:15:08,700 --> 00:15:10,500
   كانت هدية من عمك ، صحيح؟

306
00:15:10,500 --> 00:15:12,500
سيستاء بعد أن يعرف أنك فقدتها

307
00:15:12,500 --> 00:15:15,100
..لكنني سأسعد بإعادتها إذا

308
00:15:15,100 --> 00:15:16,900
أخذتنا لرؤيته

309
00:15:16,900 --> 00:15:19,300
كيف تتوقع أن تهرب من هذا؟

310
00:15:19,300 --> 00:15:22,100
يجب أن يسمع عمك ما سنقوله

311
00:15:22,100 --> 00:15:25,200
اذا أخذتنا لرؤيته ستصبح بطلاً

312
00:15:30,900 --> 00:15:33,000
 فريق مكافحة الأمراض طهرني

313
00:15:33,000 --> 00:15:35,400
لحسن الحظ سأبدّل الثياب هنا

314
00:15:35,400 --> 00:15:38,100
يقولون أنّه يمكن أن أتواجد مع الآخرين الآن

315
00:15:38,100 --> 00:15:39,800
ما هذا؟

316
00:15:39,800 --> 00:15:43,500
أخذناها من الهاتف الذي شغّل الجهاز

317
00:15:43,500 --> 00:15:45,200
أراها استطلاعية

318
00:15:46,100 --> 00:15:47,600
،من فعل هذا

319
00:15:47,600 --> 00:15:48,900
جاء الى هنا مرة من قبل

320
00:15:48,900 --> 00:15:50,400
استكشف المكان

321
00:15:50,400 --> 00:15:54,200
" تطابق الوقت معهم عند الـ 12 صباحاح يوم " 1 يناير

322
00:15:55,200 --> 00:15:57,100
كان المجرم هنا في عيد رأس السنة؟

323
00:15:57,100 --> 00:16:00,000
كل ما كان بالهاتف ذهب لـمركز الفحص

324
00:16:00,000 --> 00:16:03,100
يعتقدون أن خدمة الاشارة بالهاتف لم تُنشط حتى اليوم

325
00:16:03,100 --> 00:16:06,500
وهذا أعاد كل إعدادات الوقت والتاريخ

326
00:16:15,400 --> 00:16:17,000
هناك رجل يعاني من تشجنات هنا

327
00:16:17,000 --> 00:16:18,200
أرسلوا عربة

328
00:16:18,200 --> 00:16:20,200
هل يعرف أحد هذا الرجل؟

329
00:16:20,200 --> 00:16:21,500
 "اسمه " فنسنت وونغ

330
00:16:21,500 --> 00:16:24,500
 "كان هنا يدلي بشهادة عن فتاة مفقودة في" كوينز

331
00:16:24,500 --> 00:16:27,200
 أين كان عندما تم تشغيل الجهاز؟

332
00:16:27,200 --> 00:16:28,700
اعرف

333
00:16:28,700 --> 00:16:30,800
كان يجلس في الردهة بالقرب من الحقيبة

334
00:16:30,800 --> 00:16:32,900
كان بجانبي

335
00:16:49,500 --> 00:16:51,100
ابن أختي

336
00:16:51,100 --> 00:16:53,800
إنه ليس عبقريًا

337
00:16:53,800 --> 00:16:57,100
لا أعرفكما، لذا سيكون هذا موجزًا

338
00:16:57,100 --> 00:16:58,900
قل ما عندك

339
00:16:58,900 --> 00:17:03,100
حدث عمل ارهابي في قسم المنطقة " 11  "هذا الصباح

340
00:17:03,100 --> 00:17:05,400
أعرف، رأيت الخبر

341
00:17:05,400 --> 00:17:08,800
وهذا ليس عيد ميلادي حتى

342
00:17:08,800 --> 00:17:13,100
نفّذت منظمة " ليون " هجوما مماثلا في "خواريز " منذ عامين

343
00:17:13,100 --> 00:17:14,800
"في ذلك الوقت ، استخدموا  "الجمرة الخبيثة

344
00:17:14,800 --> 00:17:16,800
لدينا أصدقاء في القسم

345
00:17:16,800 --> 00:17:21,600
نريد أن نعرف ما استخدمه مجموعتك 
.لنأت بالعلاج الذي يحتاجون اليه

346
00:17:23,100 --> 00:17:25,800
..  بما أنكما سألتماني

347
00:17:25,800 --> 00:17:27,800
لا علاقة لنا بذلك

348
00:17:27,800 --> 00:17:30,400
فأخشى أنني لا أستطيع مساعدتهم

349
00:17:30,400 --> 00:17:33,100
.بالطبع، ما كنت لأفعل ذلك لو استطعت

350
00:17:33,100 --> 00:17:39,600
حتى لو استطعت أن أقدم 
لك عملية "دورون كولوبك " على طبق؟

351
00:17:40,800 --> 00:17:43,200
لقد أغضبت ابن أخي اليوم

352
00:17:43,200 --> 00:17:46,000
الآن تريد أن تحظى بعدو "ستيبانوف براتفا"؟

353
00:17:46,000 --> 00:17:49,500
إذا استطعت ، فذلك سيجعلنا أصدقاء، صحيح؟

354
00:17:49,500 --> 00:17:53,400
"كنت تقاتل الروس على ملكية الأراضي في "كوينز

355
00:17:53,400 --> 00:17:56,600
اذا أخبرتنا بما تم استخدامه في الهجوم

356
00:17:56,600 --> 00:17:58,700
.سأخبرك بكل ما تحتاج لمعرفته

357
00:17:58,700 --> 00:18:00,600
"لتقطع إمدادات " دورون

358
00:18:00,600 --> 00:18:04,700
وكيف تمتلك هذه المعلومات؟

359
00:18:04,700 --> 00:18:07,100
اعتدتُّ شراء الهيروين منه

360
00:18:07,700 --> 00:18:09,900
 حسنا

361
00:18:10,900 --> 00:18:14,400
يُفترض أن أثق بوعد مدمن؟

362
00:18:14,400 --> 00:18:16,100
 لست غبيا لأكذب عليك

363
00:18:16,100 --> 00:18:18,400
يمكنك اخراج منافسك من العمل اليوم

364
00:18:18,400 --> 00:18:20,600
لكن إذا أردت اتمام هذا الاتفاق،  فلابد أن يتمّ الآن

365
00:18:20,600 --> 00:18:24,200
سيكتشف فريق مكافحة الأمراض المرض في نهاية اليوم

366
00:18:24,200 --> 00:18:25,900
بحلول ذلك الوقت ، لن نحتاجك

367
00:18:25,900 --> 00:18:28,500
لن نشارك المعلومات معك

368
00:18:28,500 --> 00:18:30,200
ماذا عن حماية الذات؟

369
00:18:30,200 --> 00:18:32,200
 كل شرطي في نيويورك ليس تحت الحجر الصحي

370
00:18:32,200 --> 00:18:34,900
.بعضهم يعرفون مكاننا

371
00:18:38,100 --> 00:18:41,400
 "الرجل الذي بنى هذا الجهاز في " خواريز

372
00:18:41,500 --> 00:18:43,400
! قد مات

373
00:18:44,400 --> 00:18:46,800
"فريدريكو"

374
00:18:47,800 --> 00:18:49,200
اسمه غير مهم

375
00:18:49,200 --> 00:18:52,800
لكن هذا الرجل كان موهوبًا

376
00:18:52,800 --> 00:18:56,100
.ليس لدينا مثيل له

377
00:18:56,100 --> 00:18:59,500
أتمنى أن نتفاهم

378
00:18:59,500 --> 00:19:04,400
لكن ليس لديّ الإجابات التي تبحث عنها

379
00:19:07,000 --> 00:19:12,500
"أخبرك ابن أختك أن سيارته في زقاق في شارع "88" جامايكا

380
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
"هذه المعلومات التي لديك عن "ستيبانوف براتفا

381
00:19:18,000 --> 00:19:20,100
كم تقدرها؟

382
00:19:20,100 --> 00:19:22,400
! ليست للبيع

383
00:19:26,900 --> 00:19:31,500
لا تسء فهمي، سعدتُّ لأنني خرجت من هذا المكان
.لكنك لم تضغط على هذا الرجل بشدّة

384
00:19:31,500 --> 00:19:32,900
!لا حاجة لذلك

385
00:19:34,500 --> 00:19:37,400
!لدينا أخبار سيئة

386
00:19:37,400 --> 00:19:39,700
لا تحاول منظمة " ليون " قتلك

387
00:19:39,700 --> 00:19:41,500
ما قصدك؟

388
00:19:41,500 --> 00:19:44,300
" تحدثت أنا و " واتسن" مع " فيليب دياز

389
00:19:44,300 --> 00:19:46,900
.. تبًا! اخبرتك

390
00:19:46,900 --> 00:19:48,600
  لا ، نحن بخير ، أنتم في خطر

391
00:19:48,600 --> 00:19:50,000
وما زلنا لا نعرف السبب

392
00:19:50,000 --> 00:19:51,600
لكنني لا أعتقد أنّ المنظمة فعلت هذا

393
00:19:51,600 --> 00:19:53,600
لِمَ؟ أينكر " فيليز دياز" ذلك؟

394
00:19:53,600 --> 00:19:56,100
كان في مزاج سيء، أعطانا اسما

395
00:19:56,100 --> 00:19:57,500
"للمهندس المصمم لجهاز هجوم  "خواريز

396
00:19:57,600 --> 00:19:58,700
لماذا قد يفعل ذلك؟

397
00:19:58,700 --> 00:19:59,900
لأن هذا الرجل قد مات

398
00:19:59,900 --> 00:20:03,200
ليس لديهم أحد يبني سلاحا بيولوجيا

399
00:20:03,200 --> 00:20:04,700
.أو يصنع جهاز ليُسلَّم

400
00:20:04,700 --> 00:20:06,300
"بين ذلك وتصرفات " فيليبي

401
00:20:06,300 --> 00:20:07,900
.أعتقد أنه كان يقول الحقيقة

402
00:20:07,900 --> 00:20:11,100
تعتقد أن مَن زرع الجهاز لا يزال هناك معك

403
00:20:11,100 --> 00:20:12,800
لمَن نذهب ايضا؟

404
00:20:12,800 --> 00:20:14,100
لا أعرف

405
00:20:14,100 --> 00:20:15,600
ليس لدي أي مشتبه به

406
00:20:15,600 --> 00:20:21,300
.أنا و"ماركوس" سنتحدث مع الجميع هنا
يمكنكم رؤية صور

407
00:20:21,300 --> 00:20:23,800
.وجدناها بالهاتف الذي فعّل الجهاز

408
00:20:23,800 --> 00:20:26,400
..لم أجد فائدة كبيرة منها لكن

409
00:20:26,400 --> 00:20:28,100
.رؤية أخرى لن تضرّ

410
00:20:28,100 --> 00:20:30,000
سأرسلها لك

411
00:20:30,100 --> 00:20:31,700
كيف حال الجميع؟

412
00:20:31,700 --> 00:20:34,200
  حتى الآن، مرض شخص واحد

413
00:20:34,200 --> 00:20:36,500
بدأ يتشنّج منذ حوالي نصف ساعة

414
00:20:36,500 --> 00:20:39,900
،حالته مستقرة الآن
.لكنه لم يكن بخير

415
00:20:39,900 --> 00:20:41,000
ماذا عن ماركوس؟

416
00:20:41,000 --> 00:20:45,200
لنقل أنه سيكون بحال أفضل بكثير
.إذا عرفنا ما يجب أن نعالجه منه

417
00:20:45,200 --> 00:20:47,300
كلنا سنكون بحال أفضل

418
00:20:48,900 --> 00:20:50,600
 يجب أن أذهب

419
00:20:50,600 --> 00:20:53,800
سنعرف من فعل هذا

420
00:20:53,800 --> 00:20:56,200
لتخبرينا من أنت ولماذا جئت الى هنا

421
00:20:56,200 --> 00:20:57,700
"اسمي" ناتالي بارك

422
00:20:57,700 --> 00:20:59,300
 مديرة صندوق ائتمان المخاطر

423
00:20:59,300 --> 00:21:00,700
 انتوني دانييلز

424
00:21:00,700 --> 00:21:04,000
أدرس للصف الثاني في " بي اس 635"  في بروكلين

425
00:21:04,100 --> 00:21:06,400
"انا "ليديا وينشل
. أخصائية علاج طبيعيّ

426
00:21:06,400 --> 00:21:09,500
هيرنان كورتيز " مثل المستكشف"

427
00:21:09,500 --> 00:21:11,300
لكنني أعمل لدى ادرة النقل المدنيّ

428
00:21:11,300 --> 00:21:13,400
جئت لتقديم شكوى

429
00:21:13,400 --> 00:21:16,500
حبيبي السابق انتهك أمر عدم التعرّض

430
00:21:16,500 --> 00:21:18,700
"جايلين توماس"
رأيت قتالا في حانة

431
00:21:18,700 --> 00:21:20,600
اذا كان لديكم أسئلة حول هذا الموضوع

432
00:21:20,600 --> 00:21:23,100
تم اعتقال أخي الصغير بسبب سرقة سيارة

433
00:21:23,100 --> 00:21:25,000
.جئت لدفع الكفالة له

434
00:21:25,000 --> 00:21:26,800
.وأمزق وجهه

435
00:21:26,800 --> 00:21:28,700
.سُرقت شقتي

436
00:21:28,700 --> 00:21:31,400
قالوا لي أن أدلي بشهادتي

437
00:21:31,400 --> 00:21:33,400
ما شعورك حيال الشرطة؟

438
00:21:33,400 --> 00:21:36,400
هل غضبت من الشرطة؟

439
00:21:36,400 --> 00:21:37,800
ماذا؟ 
.لا

440
00:21:37,900 --> 00:21:40,000
،لا يا رجل
.ليس لدي مشكلة

441
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
.طالما لم تحصل مشكلة معي

442
00:21:42,000 --> 00:21:43,800
لماذا تسأل عن هذا؟

443
00:21:43,800 --> 00:21:45,300
هل أنا متهمة؟

444
00:21:45,300 --> 00:21:47,400
.لم يكن لدي أي مشكلة مع الشرطة

445
00:21:47,400 --> 00:21:50,300
...عذراً، فرأسي

446
00:21:52,400 --> 00:21:53,700
ماذا كان السؤال؟

447
00:21:53,700 --> 00:21:55,700
مهلًا! لماذا تسأل؟

448
00:21:55,700 --> 00:21:58,600
هل تعتقد أن مَن فعلها ما زال موجودًا هنا؟

449
00:21:58,600 --> 00:21:59,800
..الرجل الذي مرض في وقت سابق

450
00:21:59,800 --> 00:22:02,300
هل هذا سيحدث لنا جميعا؟

451
00:22:02,300 --> 00:22:04,500
لا يمكنك أن تبقينا محبوسين مع مجرم إرهابي

452
00:22:04,500 --> 00:22:07,800
أتظنّ أنني قد أحمل قنبلة جرثومية بهذا الكاحل؟

453
00:22:07,800 --> 00:22:11,000
أهو هناك مع الآخرين؟

454
00:22:11,000 --> 00:22:12,700
إذا  كنتم تعتقدون أنه ما زال هنا فعليكم اخبارنا

455
00:22:12,700 --> 00:22:14,800
لدينا الحق في معرفة ذلك

456
00:22:14,800 --> 00:22:17,900
 هذا التشنّج ورغوة الفمّ تلك

457
00:22:17,900 --> 00:22:19,700
لا أريد أن أمر بذلك

458
00:22:19,700 --> 00:22:21,100
هل يمكننا الاستراحة؟

459
00:22:21,100 --> 00:22:22,600
  رأسي تؤلمني

460
00:22:22,600 --> 00:22:25,500
وبدأت معدتي تمرض

461
00:22:29,500 --> 00:22:32,100
مرض اثنان الآن

462
00:22:32,100 --> 00:22:34,400
 الرجل تحدّث جيدا عن الحقيبة

463
00:22:34,400 --> 00:22:36,100
  قد حملتها في يدي

464
00:22:36,100 --> 00:22:37,400
ليست مثل رغيف خبز

465
00:22:37,400 --> 00:22:38,600
بل كبيرة وثقيلة

466
00:22:38,600 --> 00:22:40,000
والمعدن

467
00:22:40,000 --> 00:22:41,800
لم يوقفوا الأجهزة بالأسفل

468
00:22:41,800 --> 00:22:44,000
ثمّة شخص قوي وضع هذا الشيء هنا

469
00:22:44,000 --> 00:22:46,200
.ولم يأتوا في الباب الأمامي

470
00:22:48,000 --> 00:22:49,500
السطح

471
00:22:49,500 --> 00:22:51,800
أتتذكر ترميمه الشهر الماضي؟

472
00:22:51,800 --> 00:22:53,300
كان هناك العشرات من عمال البناء

473
00:22:53,300 --> 00:22:55,400
يستخدمون مصعد الشحن طوال الأسبوع

474
00:22:55,400 --> 00:22:57,000
أتعتقد أن أحدهم خبأها هنا

475
00:22:57,000 --> 00:22:59,300
وفعلها شخص آخر اليوم؟

476
00:22:59,300 --> 00:23:02,900
ربما نتفقد علاقة عمال البناء بالموجودين هنا اليوم

477
00:23:02,900 --> 00:23:05,600
.ربما سنجد علاقة

478
00:23:10,100 --> 00:23:12,100
أنت جيد في هذا حقا

479
00:23:12,100 --> 00:23:14,400
أراك مندهشة

480
00:23:15,500 --> 00:23:16,900
  بعد انتهائي

481
00:23:16,900 --> 00:23:21,300
سنكون على بُعد خطوة واحدة لنعرف مَن 
.زرع جهاز الغاز في القسم

482
00:23:21,300 --> 00:23:25,900
قلت أنك تريد إعادة إنشاء الصور 
التي ستخرجها قسم الإستجابة التقنية

483
00:23:25,900 --> 00:23:27,600
أجل، لم توقّت

484
00:23:27,600 --> 00:23:33,000
لكن الساعة في تلك الصورة تشير للـ " 6:58 " مساء

485
00:23:33,000 --> 00:23:34,700
عندما تم التقاطها من قِبل الجاني

486
00:23:34,700 --> 00:23:37,400
هذا يعطينا وقتًا،  لكن ليس موعدا

487
00:23:37,400 --> 00:23:43,600
لحسن الحظ هناك بيانات فلكية تخبرنا عن
.علاقة الشمس بمدينة نيويورك بكل يوم سنوياً

488
00:23:43,600 --> 00:23:47,400
سنطابق نمط الظل ونرى موضع الضوء

489
00:23:47,400 --> 00:23:50,800
وهذا سيعطينا تاريخ استهداف القسم

490
00:23:50,800 --> 00:23:52,900
ثم نرى سجلات الزوار لهذا اليوم

491
00:23:52,900 --> 00:23:55,300
ونعرف من كان هنا وما إذا كان أي أحد قد عاد اليوم

492
00:23:55,300 --> 00:23:56,700
صحيح

493
00:23:56,700 --> 00:24:01,300
لكن حتى لو عرفنا الرجل 
فلن خبرنا بما يعرفه بسهولة

494
00:24:01,300 --> 00:24:03,500
.مشكلة مستحيلة تلو الأخرى، رجاءً

495
00:24:05,300 --> 00:24:09,200
هل عادت أمك وزوجها للمنزل بخير وسلامة؟

496
00:24:09,200 --> 00:24:10,400
بخير، أجل

497
00:24:10,400 --> 00:24:12,300
لكنني لست متأكدة من سلامتهما

498
00:24:12,300 --> 00:24:14,500
حبست نفسها في غرفة نومها
.عندما وصلت إلى المنزل

499
00:24:14,500 --> 00:24:15,700
لن تتحدث معه

500
00:24:15,700 --> 00:24:17,000
أتتحدث مع أي أحد هذه الأيام؟

501
00:24:17,000 --> 00:24:19,300
 مثل المعالج؟ -
  تحتاج لذلك -

502
00:24:19,300 --> 00:24:21,100
تحتاج للمساعدة في أمور مختلفة

503
00:24:21,100 --> 00:24:23,200
وجود ممرضة منزلية سيمثّل بداية جيدة

504
00:24:23,200 --> 00:24:25,800
 ليس لديها ممرضة؟ -
  حاولت فعل ذلك -

505
00:24:25,800 --> 00:24:28,100
قبل ثمانية أشهر، كانت تكافح قليلاً

506
00:24:28,100 --> 00:24:31,500
فاقترحت وجود مساعدة في 
المنزل لبضعة أيام في الأسبوع

507
00:24:31,500 --> 00:24:34,100
ما كانت تتحدث معي لمدة أسبوعين

508
00:24:34,100 --> 00:24:37,800
يصعب مواجهة الاستقلال الذاتي

509
00:24:37,800 --> 00:24:39,800
أجل، سأسألها مجددًا

510
00:24:39,800 --> 00:24:41,800
بكل احترام ، الأمر لا يتعلق بطريقة سؤالك

511
00:24:41,800 --> 00:24:43,500
.بل لأنك تسألين

512
00:24:43,500 --> 00:24:45,400
لا يمكنك أن تطلبي من شخص أن يسلّم مفاتيح حياته

513
00:24:45,400 --> 00:24:46,900
عليك أن تطالبيه بها

514
00:24:46,900 --> 00:24:48,900
..أمك لن تحب الأخبار ، لكن

515
00:24:48,900 --> 00:24:51,500
على الأقل ستسمعها من شخص تحبه

516
00:24:52,800 --> 00:24:55,000
حسنا

517
00:24:55,000 --> 00:24:57,400
  أحد العمال كان هنا الشهر الماضي

518
00:24:57,500 --> 00:25:01,500
دواين آكر " يقول على وسائل التواصل أنّه"
ذهب إلى حفل موسيقيّ قبل ستة أشهر

519
00:25:01,500 --> 00:25:04,700
"لفرقة تسمى " ايلجنت فويد

520
00:25:05,800 --> 00:25:07,500
حقا؟

521
00:25:07,500 --> 00:25:09,900
   تعرف أخصائية العلاج الطبيعيّ التي تحدثنا إليها .. " ليديا"؟

522
00:25:09,900 --> 00:25:12,200
نشرت صورًا من نفس الحفل

523
00:25:12,200 --> 00:25:13,800
كان كلاهما هناك

524
00:25:13,800 --> 00:25:18,400
اذا تطوع العامل لوضع السلاح البيولوجي

525
00:25:18,400 --> 00:25:21,500
وقامت هي بإطلاقه

526
00:25:21,500 --> 00:25:24,200
ثم يتسكعا معاً

527
00:25:24,200 --> 00:25:25,700
، ليست نظريتي المفضلة

528
00:25:25,700 --> 00:25:28,500
لكنني لا أرى أيّ روابط قوية هنا

529
00:25:30,200 --> 00:25:31,300
ألديك دقيقة؟

530
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
 كيف تجري الامور؟ -
 مازلنا نحاول -

531
00:25:32,800 --> 00:25:34,800
معرفة ما كان داخل هذا الجهاز

532
00:25:34,800 --> 00:25:37,000
هي جراثيم، لذا نعرف أنه كان هجوما بيولوجيا

533
00:25:37,000 --> 00:25:39,100
!لكن لم نصنّفها بعد

534
00:25:39,100 --> 00:25:41,500
 وجدنا شيئا يجب أن تعرفه

535
00:25:41,500 --> 00:25:46,900
عندما أخذنا ذلك الشيء وجدنا القسم 
.العلوي به مركبات سيانيد لاصقة

536
00:25:46,900 --> 00:25:49,400
.كان الغراء جافًا ومتينًا للغاية

537
00:25:49,400 --> 00:25:52,200
القسم السفلي كانت قصته مختلفة

538
00:25:52,200 --> 00:25:53,600
ما قصدك؟

539
00:25:53,600 --> 00:25:56,000
هذه العلبة التي كانت تحوي السم

540
00:25:56,000 --> 00:25:57,800
كانت معلّقة بالمفجر بشكل مختلف

541
00:25:57,800 --> 00:26:00,100
"كانت مُعلقة بـ " الراتنج الايبوكسي
<font color="#ffff00">مادة شديدة الالتصاق ومقاومة للاحتكاك </font>

542
00:26:00,100 --> 00:26:01,300
ولم تكن جافة

543
00:26:01,300 --> 00:26:02,700
وذلك يعني؟

544
00:26:02,700 --> 00:26:04,500
.جاء الجهاز بقطعتين

545
00:26:04,500 --> 00:26:08,200
ربما تم تجميعه قبل لحظات من تفجيره

546
00:26:09,100 --> 00:26:10,300
 يجب أن أعود

547
00:26:10,300 --> 00:26:12,600
يمكنك الاحتفاظ بذلك

548
00:26:13,900 --> 00:26:15,300
..إذا جاء هذا الشيء بأجزاء

549
00:26:15,300 --> 00:26:19,200
.فلا علاقة للعامل به

550
00:26:19,200 --> 00:26:20,700
يقُسم لأجزاء صغيرة

551
00:26:20,700 --> 00:26:25,000
يدخله أحد بشكل منفصل ويجمّعه هنا

552
00:26:25,000 --> 00:26:27,800
! عدنا إلى نقطة البداية

553
00:26:35,000 --> 00:26:36,800
للأسفل قليلا

554
00:26:40,100 --> 00:26:41,700
للأسفل قليلا

555
00:26:42,900 --> 00:26:43,900
توقفي

556
00:26:43,900 --> 00:26:44,900
هناك؟

557
00:26:44,900 --> 00:26:47,000
.هناك ! أغلقيه

558
00:26:52,200 --> 00:26:59,100
لتكن الشمس بتلك الزاوية في الساعة الـ 6:58 مساءً

559
00:26:59,100 --> 00:27:01,000
..فلابد أنّه التقاط الصورة

560
00:27:01,000 --> 00:27:02,300
يوم 2 يوليو

561
00:27:02,300 --> 00:27:03,800
أأنت متأكد؟

562
00:27:03,800 --> 00:27:07,800
سأوفر عليك محاضرة عن المدارات 
.الشمسية والأجرام السماوية وقل أجل، أنا متأكد

563
00:27:08,900 --> 00:27:10,800
ماذا؟

564
00:27:11,600 --> 00:27:13,700
يوم 2 يوليو

565
00:27:13,700 --> 00:27:15,000
كان هناك اجتماع الاتحاد

566
00:27:15,000 --> 00:27:17,900
تم إغلاق الطابق بأكمله لـ 3 ساعات في تلك الليلة

567
00:27:17,900 --> 00:27:21,900
الأشخاص الوحيدون هنا الذين كانوا هنا عندما تم 
.التقاط تلك الصور كانوا رجال شرطة من قسمنا

568
00:27:21,900 --> 00:27:23,500
..إذا كان هذا صحيحًا

569
00:27:23,500 --> 00:27:25,700
!واحد منّا فعل هذا

570
00:27:41,100 --> 00:27:42,900
أيها النقيب؟

571
00:27:42,900 --> 00:27:45,300
شيرلوك "و "جوان" لديهما شيء "

572
00:27:46,700 --> 00:27:49,000
"الق نظرة على "شون اغردي

573
00:27:49,000 --> 00:27:51,300
" رقم " 42330

574
00:27:51,300 --> 00:27:52,700
أغردي؟

575
00:27:52,700 --> 00:27:54,200
 ،لا افضّله

576
00:27:54,200 --> 00:27:56,100
لكن هذا الرجل مواطن صالح

577
00:27:56,100 --> 00:27:58,800
"  هكذا كان " تيموثي ماكفي
.حتى ثبت عكس ذلك

578
00:27:58,800 --> 00:28:03,500
كنا نبحث في قاعدة بيانات الشرطة
.وتفقدنا سجلات الموظفين

579
00:28:03,500 --> 00:28:06,200
أخرج " اغردي" جميع الصناديق الخاطئة

580
00:28:06,200 --> 00:28:08,800
وأرى أنّ لديه ضغينة ضد القسم

581
00:28:08,800 --> 00:28:10,300
عمّ تتحدث؟

582
00:28:10,300 --> 00:28:12,300
"قبل أن ينتقل إلى قسم المنطقة "11

583
00:28:12,300 --> 00:28:16,100
.أعطي أوامر بالانضباط بسبب سلوكه المشين

584
00:28:16,100 --> 00:28:18,400
كان غير سعيد لأنه فقد الترقية

585
00:28:18,400 --> 00:28:20,200
ثم تم ايقافه عن العمل مدّة 30 يومًا

586
00:28:20,200 --> 00:28:22,500
بعد ادعاء الضابط السؤول

587
00:28:22,500 --> 00:28:24,600
إنها قفزة كبيرة من ضابط ساخط 
.إلى تنفيذ إرهاب بيولوجي

588
00:28:24,600 --> 00:28:26,900
 لكن في هذه اللحظة، هو
المشتبه الوحيد الذي لدينا

589
00:28:28,500 --> 00:28:31,200
سنتحدث معه

590
00:28:31,200 --> 00:28:33,500
 "مرحبا " شون

591
00:28:33,500 --> 00:28:35,900
هل يمكنك الانضمام إليّ في غرفة المؤتمرات قليلا؟

592
00:28:35,900 --> 00:28:37,300
بالتأكيد ، ما الأمر؟

593
00:28:37,300 --> 00:28:39,700
    أريد أن أحظى بمحادثة سريعة

594
00:28:40,900 --> 00:28:42,600
ماركوس)  هل تؤمنني؟)

595
00:28:49,300 --> 00:28:50,500
ما الذي يجري؟

596
00:28:50,500 --> 00:28:52,300
هل انا متورط بشيء؟

597
00:28:52,300 --> 00:28:53,800
اسد لي معروفا ايها الرقيب

598
00:28:53,800 --> 00:28:56,700
هل تعطيني سلاحك رجاءً؟

599
00:29:09,500 --> 00:29:11,500
كما تريد

600
00:29:14,200 --> 00:29:18,900
لا تعتقد أنني متورط في هذا ، صحيح؟

601
00:29:18,900 --> 00:29:22,100
كان هناك ما لا يقل عن 30 شرطيّ في اجتماع الاتحاد

602
00:29:22,100 --> 00:29:25,000
لابد أنّه قد عاد الكثيرون منهم هنا اليوم

603
00:29:25,000 --> 00:29:26,500
كيف أكون المشتبه به الرئيسي؟

604
00:29:26,500 --> 00:29:31,000
لا،  لكن كان هناك بعض الأشياء في
.ملفك الوظيفيّ سنراجعها

605
00:29:31,000 --> 00:29:34,600
عرفنا انّك تخطيت ترقية لتكون ملازما

606
00:29:34,600 --> 00:29:36,100
هل هذا هو الأمر؟

607
00:29:36,100 --> 00:29:37,500
أمر الترقية؟

608
00:29:37,500 --> 00:29:40,900
.أجل انزعجت بسبب خسارتي

609
00:29:40,900 --> 00:29:42,800
قلت ذلك، وكان هذا هو الأمر

610
00:29:42,800 --> 00:29:47,600
تاذيك واستيائك من الضابط المسؤول هما شيئان مختلفان

611
00:29:47,600 --> 00:29:50,100
كنتُ منفعلاً، حسناً؟

612
00:29:50,100 --> 00:29:53,900
لكنني اعتذرت عن ذلك وأصلحت الأمر

613
00:29:54,800 --> 00:29:56,400
ألاحظ أنك لا ترتدي خاتمك

614
00:29:56,400 --> 00:29:58,500
 أعلم أنك متزوج

615
00:29:58,500 --> 00:30:00,600
قابلت زوجتك في عيد الميلاد الماضي

616
00:30:00,600 --> 00:30:02,900
أحدث شيء؟

617
00:30:04,600 --> 00:30:06,800
! نأخذ استراحة صغيرة

618
00:30:06,800 --> 00:30:08,400
كم  المدة؟

619
00:30:08,400 --> 00:30:11,000
  خمسة أشهر

620
00:30:11,000 --> 00:30:13,600
أتريد الطلاق؟

621
00:30:14,600 --> 00:30:16,200
 أعرف هذا الشعور

622
00:30:16,200 --> 00:30:19,200
!أمورك كلها تخرج عن نصابها

623
00:30:19,200 --> 00:30:21,100
..عندما انفصلت عن وزوجتي

624
00:30:21,100 --> 00:30:22,700
..  كنت

625
00:30:22,700 --> 00:30:25,000
.ضائعا

626
00:30:25,000 --> 00:30:29,700
لذا صنعت قنبلة دخانية وفعلتها 
.وألقيتها على بعض رجال الشرطة

627
00:30:29,700 --> 00:30:33,400
لأنّ هذا ما يفعله أمثالنا ، صحيح؟

628
00:30:33,400 --> 00:30:35,200
انا ضابط شرطة

629
00:30:35,200 --> 00:30:37,000
لم أفعل هذا

630
00:30:37,000 --> 00:30:38,300
بما أننا فوتنا موعد الغداء

631
00:30:38,300 --> 00:30:40,600
احضرت لك بقايا الطعام

632
00:30:40,600 --> 00:30:42,600
ما هذا الحساء؟

633
00:30:42,600 --> 00:30:44,100
انه حساء

634
00:30:44,100 --> 00:30:47,000
انه التفاح والبطاطا الساخنة

635
00:30:47,000 --> 00:30:48,900
وصفة من القرن الـ 17

636
00:30:48,900 --> 00:30:51,900
  رائحتها كأنها منذ 400 سنة

637
00:30:51,900 --> 00:30:53,700
كيف تجري الامور؟

638
00:30:53,700 --> 00:30:57,200
 أعطي ماضي الضابط "أوجردي" الاهتمام الذي يستحقه

639
00:30:57,200 --> 00:31:00,200
.ووجدت فضولًا في ملفه

640
00:31:00,200 --> 00:31:03,400
قبل ست سنوات ، حصل على صليب قتال من شرطة نيويورك

641
00:31:03,400 --> 00:31:06,000
نجا من اطلاق النار أثناء أداء الواجب

642
00:31:06,000 --> 00:31:07,100
قتل المعتدي عليه

643
00:31:07,100 --> 00:31:08,300
..الغريب هو

644
00:31:08,300 --> 00:31:12,800
أن ذلك حدث في جزيرة  "ستاتن"  حين 
 "تم تعيينه في قسم " برونكس

645
00:31:12,800 --> 00:31:16,800
ربما عُيّن في فرقة عمل متعددة المناطق

646
00:31:16,800 --> 00:31:18,800
ربما تلك الأوراق مفقودة

647
00:31:18,800 --> 00:31:23,500
أو ربما يعتاد التورّط في المشاكل
ويختبئ خلف شارته

648
00:31:24,600 --> 00:31:26,900
لنرَ ما إذا كان هناك تفسير

649
00:31:30,600 --> 00:31:32,100
هذا غريب

650
00:31:32,100 --> 00:31:33,100
لابد أنّ الخادم لا يعمل

651
00:31:33,100 --> 00:31:34,700
هل أنت واثقة؟
.كان يعمل للتوّ

652
00:31:36,900 --> 00:31:38,700
لا يعمل الآن

653
00:31:39,700 --> 00:31:43,500
سنعت سيارة مع أخي الصيف الماضي

654
00:31:43,500 --> 00:31:45,200
ماذا اذا؟

655
00:31:45,200 --> 00:31:48,200
ما علاقة " 67 ستينغراي " بهجوم إرهابي؟

656
00:31:48,200 --> 00:31:50,900
لا شيء ! لكنّ ذلك يعني أنك تجيد العمل بيديك

657
00:31:50,900 --> 00:31:54,600
 ، تعرف اللحام
.وتجميع الآلات المعقدة

658
00:31:54,600 --> 00:32:00,700
.أنا وكل كهربائي و ميكانيكيّ في المدينة

659
00:32:00,700 --> 00:32:02,500
معذرة

660
00:32:08,100 --> 00:32:09,900
ما الأمر؟

661
00:32:09,900 --> 00:32:14,000
هناك سؤال قد ترغب في طرحه على 
.الضابط "أوجردي" بخصوص إطلاق نار في عام 2012

662
00:32:14,000 --> 00:32:14,700
ما الأمر؟

663
00:32:14,700 --> 00:32:16,500
لأكون صريحًا  ، لست متأكدًا تمامًا

664
00:32:16,500 --> 00:32:18,700
.اعتقدت أنك قد تجد شيئا ببعض من أبحاثك

665
00:32:18,700 --> 00:32:19,800
.لا نقدر على الدخول للنظام

666
00:32:19,800 --> 00:32:20,900
لماذا؟

667
00:32:20,900 --> 00:32:22,900
  لا يعمل فحسب

668
00:32:27,800 --> 00:32:29,800
مهلًا

669
00:32:29,800 --> 00:32:32,100
سأتحقق من شيء ما

670
00:32:49,700 --> 00:32:52,100
سأتصل بك مجددًا

671
00:32:53,700 --> 00:32:55,100
أيها الطبيب؟

672
00:32:55,100 --> 00:32:58,900
هل اخذتم خوادمنا لتطهيرها أو ما شابه؟

673
00:32:58,900 --> 00:33:00,900
.أجل، اخذها " بوب" للأسفل

674
00:33:00,900 --> 00:33:03,200
 ماذا؟ 
لا، لم أفعل ذلك

675
00:33:03,200 --> 00:33:06,200
حقا؟ 
.كان ذلك قبل عشر دقائق

676
00:33:06,300 --> 00:33:09,000
بقيتنا كان هنا يجري الفحوصات

677
00:33:09,000 --> 00:33:12,300
رأيت احدا من فريقنا يغادر 
بعربة مليئة بالحواسيب

678
00:33:12,300 --> 00:33:14,000
كان يرتدي بدلة واقية

679
00:33:14,000 --> 00:33:15,600
 اعتقدت أنه كان أنت

680
00:33:15,600 --> 00:33:18,300
لا  ، كنت أعالج المريض في القاعة

681
00:33:18,300 --> 00:33:19,800
صاحب العكازات

682
00:33:19,800 --> 00:33:22,100
لكنني لم أمسّ أيّ حاسوب

683
00:33:22,100 --> 00:33:23,500
بيغي؟

684
00:33:23,500 --> 00:33:28,100
هل أحضر أحد من فريقنا أيّ حواسيب 
خلال الـ 20 دقيقة الماضية؟

685
00:33:28,100 --> 00:33:30,900
لا، لم يحدث أمر كهذا هنا

686
00:33:30,900 --> 00:33:34,200
أحدهم يرتدي بدلة بيضاء، أحد بدلاتكم

687
00:33:34,200 --> 00:33:36,500
!يعزل شبكتنا

688
00:33:36,500 --> 00:33:38,900
ولا تعرفونهم ولا تعرفون أين ذهبوا؟

689
00:33:39,000 --> 00:33:41,800
 سيحضرون بعد انتهاء هذا الأمر برمته

690
00:33:41,800 --> 00:33:43,400
.هذا ليس جيدا

691
00:33:43,400 --> 00:33:45,200
هل هذه أولوية الآن؟

692
00:33:45,200 --> 00:33:47,300
نحن نتحدث  عن بعض الحواسيب  ، صحيح؟

693
00:33:47,300 --> 00:33:48,500
لا

694
00:33:48,500 --> 00:33:52,600
 نتحدث عن نسخ من بيانات القسم

695
00:33:52,600 --> 00:33:53,900
ملفات القضايا

696
00:33:53,900 --> 00:33:55,900
،هويات تخفي

697
00:33:55,900 --> 00:33:57,300
عملاء

698
00:33:57,300 --> 00:33:59,800
..معلومات عن

699
00:33:59,800 --> 00:34:02,600
.منظمات المخدرات

700
00:34:02,600 --> 00:34:04,500
أيها النقيب؟

701
00:34:04,500 --> 00:34:07,000
الخوادم

702
00:34:07,000 --> 00:34:10,100
ستستحق الملايين من المشتري الصحيح

703
00:34:10,100 --> 00:34:12,500
.ربما عشرات الملايين

704
00:34:12,500 --> 00:34:20,300
إذا جاء أحد الى هنا وأسقط شبكاتنا فلا أعتقد
.أن هذا كان هجومًا إرهابيًا اطلاقا

705
00:34:20,300 --> 00:34:23,000
أعتقد أنها كانت سرقة

706
00:34:28,000 --> 00:34:30,100
!ما تقوله ليس صائبا

707
00:34:30,100 --> 00:34:35,700
كيف يمكن لأيّ منا أن يكون مسؤولا
عن هجوم حدث قبل 30 دقيقة من قدومنا؟

708
00:34:36,400 --> 00:34:38,800
خرج أحده بجميع حواسيبنا

709
00:34:38,800 --> 00:34:41,100
كانوا يرتدون بدلة ماكفحة الأمراض

710
00:34:41,100 --> 00:34:44,200
وكانوا يحملون هويّة فريق مكافحة الأمراض

711
00:34:44,200 --> 00:34:47,600
كانوا على دراية ببروتوكولات الإرهاب البيولوجي

712
00:34:47,600 --> 00:34:50,500
!نادوني مجنونا، لكن انظروا للأمر من منظوري

713
00:34:50,500 --> 00:34:51,800
لم نفعل هذا

714
00:34:51,800 --> 00:34:53,400
.لا يمكن لأحد في هذه الغرفة أن يفعل هذا

715
00:34:53,400 --> 00:34:54,900
ما قصدك؟

716
00:34:54,900 --> 00:34:57,900
كان فريقي يعمل في" بوتسوانا" لإجراء الأبحاث لعدة أشهر

717
00:34:57,900 --> 00:35:00,200
. عدنا منذ أسبوعين

718
00:35:00,200 --> 00:35:04,000
هل تعرف كم يستغرق زراعة مواد حيويّة؟

719
00:35:04,000 --> 00:35:08,700
لا أعرف، لكننا لا نعتقد أنّ الغاز كان يحتوي على سلاح بيولوجي حقيقي؟

720
00:35:08,700 --> 00:35:10,800
ماذا؟

721
00:35:10,800 --> 00:35:14,100
كل الأدلة تشير إلى أنّ المهاجم كان هنا
عندما تم تشغيل الجهاز

722
00:35:14,100 --> 00:35:18,000
كنا نفكر كذلك لأنه كان على استعداد للموت من أجل قضيته

723
00:35:18,000 --> 00:35:20,900
لكن إذا كان السبب هو سرقة ملفاتنا

724
00:35:20,900 --> 00:35:24,400
لماذا قد تستخدام جراثيم حقيقية
بينما يمكنك استخدام جراثيم زائفة؟

725
00:35:24,400 --> 00:35:27,100
.كان المبنى سيصبح معزولًا بأيّ حال

726
00:35:27,100 --> 00:35:31,600
كل بروتوكولاتكم ستتمّ حتى لو لم
.يكن هناك شيء معدي في تلك العلبة

727
00:35:31,600 --> 00:35:33,700
هل تعرفون ما بها؟

728
00:35:33,700 --> 00:35:38,700
قلتُ لك أنّ الطريقة الوحيدة
.لتحديد المادة هي من خلال التخلص منها

729
00:35:38,700 --> 00:35:41,100
 نختبر واحدا تلو الآخر

730
00:35:41,100 --> 00:35:42,800
.لا يمكننا استبعاد كل مسببات الأمراض

731
00:35:42,800 --> 00:35:45,900
.لكننا مررنا بقائمة طويلة للغاية

732
00:35:45,900 --> 00:35:48,000
لأكون صادقة

733
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
.كنا عادة نعلم الآن

734
00:35:50,100 --> 00:35:53,500
قد يكون  عفن الخبز أو شيئا غير ضار

735
00:35:53,500 --> 00:35:55,600
الأمر ليس وكأننا نختبر ذلك أولاً

736
00:35:55,600 --> 00:35:57,500
  قولي أنها خدعة

737
00:35:57,500 --> 00:35:59,600
إذا لم يكن هناك شيء في هذا الغاز

738
00:35:59,600 --> 00:36:03,900
ما قولك عن الرجلين اللذين مرضا؟

739
00:36:06,700 --> 00:36:08,800
هل تعتقد أنهما كانا زائفين؟

740
00:36:08,800 --> 00:36:11,800
لو كانوا كذلك ، وإذا كان " أوجردي" متورطًا

741
00:36:11,800 --> 00:36:16,100
فلابد أنّ هناك رابط بين ثلاثتهم ، صحيح؟

742
00:36:26,100 --> 00:36:28,400
.انهم لا يرتدون اقنعة

743
00:36:29,600 --> 00:36:31,100
ما الذي يجري؟

744
00:36:31,100 --> 00:36:32,800
هل انتهى الأمر؟

745
00:36:32,800 --> 00:36:34,900
هذا يخصّك

746
00:36:38,100 --> 00:36:40,000
شون

747
00:36:40,000 --> 00:36:42,100
 "سيد "دانيلز "  سيد " وونغ

748
00:36:42,100 --> 00:36:43,700
اجلسوا رجاءً

749
00:36:43,700 --> 00:36:45,600
..أود أن أقدمكم لكنّكم

750
00:36:45,600 --> 00:36:47,700
تعرفون بعضكم

751
00:36:47,700 --> 00:36:48,900
صحيح؟

752
00:36:48,900 --> 00:36:50,200
.أنتم مجموعة مثيرة للاهتمام

753
00:36:50,200 --> 00:36:52,600
ليس واضحا كيف ارتبط ثلاثتكم بالعمل

754
00:36:52,600 --> 00:36:56,200
لا يوجد اتصال واضح في سيركم الذاتية 
.أو على وسائل التواصل

755
00:36:56,300 --> 00:36:59,900
"لكن هناك خيط مشترك بينكم وهو " الإفلاس

756
00:36:59,900 --> 00:37:01,800
عندما بحثنا في بياناتكم المالية

757
00:37:01,800 --> 00:37:05,900
"اكتشفنا أنكم جميعًا عرفتم " ميلان يوكيتش "و " الدخيل

758
00:37:05,900 --> 00:37:10,400
إذًا كان لكل منكم  بعض الممتلكات 
.التي استعادتها شركته هذا العام

759
00:37:10,400 --> 00:37:14,900
عرف "يوكيتش" عن مضائقكم المالية 
وقدمم لكل واحد منكم طوق نجاة

760
00:37:14,900 --> 00:37:16,400
لا أعرف ما تتحدث عنه

761
00:37:16,400 --> 00:37:18,200
هل تعتقد أنني سآخذ المال لأقتل رجال الشرطة؟

762
00:37:18,200 --> 00:37:21,500
لا، خطة السيد " يوكيتش" لا تشمل موت أحد

763
00:37:21,500 --> 00:37:22,900
هجوم الغاز كان خدعة

764
00:37:22,900 --> 00:37:27,800
لكنه سمح له بسرقة مصدر شرطة نيويورك
 الأكثر قيمة ، وهو  المعلومات التي لديها

765
00:37:27,800 --> 00:37:30,600
لمَن كان سيبيع معلوماتنا " شون "؟

766
00:37:30,600 --> 00:37:34,900
التقيت بزعيم منظمة في وقت سابق
.اليوم وسيكون مهتما بها للغاية

767
00:37:34,900 --> 00:37:38,200
كان سيتأذى أناس طيبون 
بسبب ما فعلته هنا اليوم

768
00:37:38,200 --> 00:37:41,600
عملاء، وشهود ، وأجل رجال شرطة

769
00:37:41,600 --> 00:37:44,700
ما زلت لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

770
00:37:44,700 --> 00:37:46,100
ربما أنا بطيء الفهم

771
00:37:46,100 --> 00:37:47,400
لا  ، لست بطيئًا

772
00:37:47,400 --> 00:37:49,000
!كنت العميل

773
00:37:49,000 --> 00:37:51,700
قبل شهرين، التقطت صورا للقسم

774
00:37:51,700 --> 00:37:55,300
لأجل " يوكتيش " حتى يعرف أرجاء المكان

775
00:37:55,300 --> 00:37:59,000
"وقد درس الكيمياء الحيوية والهندسة في موطنه "صربيا

776
00:37:59,000 --> 00:38:04,200
لديه المهارات اللازمة لتزييف 
.جهاز مضاد للإرهاب البيولوجي

777
00:38:04,200 --> 00:38:08,400
وما كان ليخاطر بإحضاره إلى المحطة بنفسه

778
00:38:08,400 --> 00:38:11,400
سيد (وونغ) جئت هنا لتدلي بمعلومات
.زائفة عن أشخاص مفقودين

779
00:38:11,400 --> 00:38:12,500
"وسيد "دانييلز

780
00:38:12,500 --> 00:38:15,800
اختلقت قصصا عن السطو على شقتك

781
00:38:15,800 --> 00:38:19,000
لكنكم كنتم تهربون قطعا من الجهاز بعيدا عن كاشف المعادن

782
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
بعد تفعيله

783
00:38:21,000 --> 00:38:22,700
زيفتم الأعراض لنشر الذعر

784
00:38:22,700 --> 00:38:26,100
وتأكّدتم أنّ بروتوكلات مكافحة الأمراض ستسمرّ لساعات

785
00:38:26,100 --> 00:38:27,800
وهيأّتم المكان للدخيل

786
00:38:27,800 --> 00:38:29,300
كان يرتدي بدلة واقية وشارة

787
00:38:29,300 --> 00:38:31,700
وبفضل وجود عامل بالفريق بديون قمار

788
00:38:31,700 --> 00:38:33,500
 كان الجميع مشغولا بالعمل

789
00:38:33,500 --> 00:38:35,800
وبالحجر الصحيّ ولم يلاحظ أحد الرجل الجديد

790
00:38:35,800 --> 00:38:38,000
.وهو يهرب بالحواسيب

791
00:38:38,000 --> 00:38:41,700
كانت خطتكم بيع المعلومات لمن
.يدفع أعلى سعر والفرار خارج البلاد

792
00:38:41,700 --> 00:38:45,700
تذاكر طائرتكم الموجودة ببيانات بطاقات الائتمان وضّحت الأمر لنا

793
00:38:45,700 --> 00:38:47,700
هذه قصة رائعة

794
00:38:47,700 --> 00:38:49,500
أجل ، واقعيّة

795
00:38:49,500 --> 00:38:54,100
أصدقائنا هناك أمسكوا بـ "ميلان يوكيتش" قبل ساعة

796
00:38:54,100 --> 00:38:56,200
ووجدوا الحواسيب المسروقة في مرآبه

797
00:38:56,200 --> 00:39:02,500
كان سعيدًا بالشهادة عن مؤامرتك الصغيرة 
وهو يتحدث مع المدعي العام

798
00:39:02,500 --> 00:39:05,000
  آمل أن تكونوا قد استمتعتم اليوم أيها السادة

799
00:39:05,000 --> 00:39:08,300
لأن هناك احتجاز كثير بالنسبة لكم في المستقبل القريب

800
00:39:16,500 --> 00:39:18,100
أمي

801
00:39:19,200 --> 00:39:21,700
جئت في الوقت المناسب

802
00:39:21,700 --> 00:39:23,400
لا أراك مندهشة

803
00:39:23,400 --> 00:39:25,900
.هناك أيام جيدة أكثر من السيئة

804
00:39:30,300 --> 00:39:35,700
هذا شاي ياباني مصنوع من السيقان والأغصان

805
00:39:35,700 --> 00:39:38,000
شيرلوك " يقسم به "

806
00:39:38,000 --> 00:39:39,600
جوان

807
00:39:39,600 --> 00:39:43,300
 لم تحضريني إلى هنا
للحديث عن الشاي

808
00:39:47,100 --> 00:39:49,500
 تعرفين أنني أحبك

809
00:39:49,500 --> 00:39:52,400
..إذًا

810
00:39:52,400 --> 00:39:56,800
إذا كان ما سأقوله سيغضبك

811
00:39:56,800 --> 00:39:59,400
  أريدك أن تتذكري ذلك

812
00:40:04,500 --> 00:40:06,300
..أعتقد أن الوقت قد حان لتفكري

813
00:40:06,300 --> 00:40:12,200
أنّ مرض " الزهايمر" وصل لمرحلة متقدمة 
ويجب أن أوظّف ممرضة

814
00:40:12,200 --> 00:40:14,300
حان الوقت

815
00:40:14,300 --> 00:40:16,700
! عرفت ذلك منذ بعض الوقت

816
00:40:16,700 --> 00:40:18,500
..و

817
00:40:18,500 --> 00:40:24,500
.يوم أمس اختلط عليّ أمور مُتفق عليها

818
00:40:25,700 --> 00:40:30,400
 اتصلتُ أنا وأبوك بوكالة تمريض

819
00:40:30,400 --> 00:40:33,700
سنبدأ بإجراء مقابلات للمرشحين غدا

820
00:40:35,800 --> 00:40:37,900
ما شعورك حيال ذلك؟

821
00:40:38,800 --> 00:40:42,300
..أعتقد أنني أشعر

822
00:40:42,300 --> 00:40:44,300
بالفخر

823
00:40:44,300 --> 00:40:47,500
..أعلم أنني أفعل الصواب بالنسبة لي

824
00:40:47,500 --> 00:40:49,900
"ولك ولـ "هنري

825
00:40:49,900 --> 00:40:56,600
.وأنا فخورة أيضًا بوجود ابنة مثلك تهتم بي

826
00:40:56,600 --> 00:40:59,700
.لدرجة أنها تخوض هذه المحادثة الصعبة

827
00:41:09,200 --> 00:41:11,200
.بالطبع يا أمي

828
00:41:15,000 --> 00:41:18,300
.ستكون هناك أيام كثيرة تشبه يوم أمس

829
00:41:18,300 --> 00:41:21,200
.لكن ليس اليوم

830
00:41:21,200 --> 00:41:24,000
.اليوم ، أنا هنا

831
00:41:33,000 --> 00:41:35,100
ماذا تريدين أن تفعلي اليوم؟

832
00:41:37,000 --> 00:41:39,500
." حزنتُ بعدما عرفت باغلاق مطعم "فراتللو

833
00:41:39,500 --> 00:41:42,300
.أظنّني سأحزن لسماع ذلك مجددًا

834
00:41:42,300 --> 00:41:49,000
لكن لابد أنّ هناك مكان آخر بالقرب
.من هنا يمكننا تناول الغداء فيه

835
00:41:51,500 --> 00:41:53,700
!لنجرّب شيئا جديدا

