﻿1
00:00:00,930 --> 00:00:02,890
‫"يوم الخميس
‫الساعة الـ6 و28 صباحاً"

2
00:00:12,500 --> 00:00:14,110
‫صباح الخير

3
00:00:16,830 --> 00:00:19,400
‫- كم الساعة؟
‫- الساعة الـ6 و28 دقيقة

4
00:00:20,170 --> 00:00:23,570
‫عليك أن تكون نائماً
‫ولكنّي مسرور لأنّك لست كذلك

5
00:00:24,130 --> 00:00:28,120
‫وصلتنا نتائج ما بعد العمليّة
‫والتصوير بالرنين المغناطيسي أخيراً

6
00:00:28,260 --> 00:00:31,290
‫وهي جيّدة

7
00:00:32,560 --> 00:00:34,170
‫إنّها جيّدة جدّاً

8
00:00:36,440 --> 00:00:38,210
‫هل توقفت قليلاً للتأثير الدرامي؟

9
00:00:38,650 --> 00:00:40,260
‫أجل

10
00:00:41,690 --> 00:00:44,300
‫كانت العمليّة الجراحيّة ناجحة

11
00:00:44,950 --> 00:00:47,310
‫عليك أن ترتاح فقط الآن

12
00:00:47,570 --> 00:00:49,600
‫والعلاج الكيماوي والعلاج بالإشعاع

13
00:00:53,080 --> 00:00:55,020
‫هل كنت هنا طوال الليل؟

14
00:00:56,290 --> 00:00:59,070
‫نمت على كرسي في المختبر

15
00:00:59,840 --> 00:01:01,950
‫حسناً، عُد إلى منزلك ونم

16
00:01:02,050 --> 00:01:03,660
‫لا يمكنني العودة إلى المنزل

17
00:01:03,920 --> 00:01:07,200
‫ستبدأ مناوبتي التالية
‫بعد 31 دقيقة

18
00:01:10,220 --> 00:01:12,330
‫نجحت العمليّة الجراحيّة

19
00:01:17,270 --> 00:01:19,960
‫"أجل، أجل"

20
00:01:21,020 --> 00:01:24,380
‫"كنت أظنّ بأنّك ربّما تحبني"

21
00:01:24,400 --> 00:01:27,100
‫"ولكنّي متأكّدة من ذلك الآن
‫يا عزيزي"

22
00:01:29,570 --> 00:01:35,770
‫"ولا أستطيع انتظار ذلك اليوم
‫الذي ستطرق فيه بابي"

23
00:01:37,460 --> 00:01:40,150
‫"أنا مبتهجة الآن"

24
00:01:41,790 --> 00:01:44,490
‫"أنا مبتهجة الآن"

25
00:01:46,260 --> 00:01:48,830
‫"أنا مبتهجة"

26
00:01:50,590 --> 00:01:52,370
‫"أليس ذلك شعوراً جيّداً؟"

27
00:01:53,560 --> 00:01:56,750
‫"حسناً الآن
‫أليس ذلك شعوراً جيّداً؟"

28
00:01:57,890 --> 00:02:00,210
‫نجحت العمليّة الجراحيّة

29
00:02:00,440 --> 00:02:03,090
‫على الدكتور (غلاسمان) الآن
‫أن يستريح فقط

30
00:02:03,610 --> 00:02:06,010
‫- ذلك خبر سار
‫- والعلاج الكيماوي والإشعاع

31
00:02:07,030 --> 00:02:09,760
‫- كيف حالك؟
‫- لا أحتاج إلى راحة

32
00:02:09,780 --> 00:02:11,770
‫نمت على مقعد مريح

33
00:02:12,200 --> 00:02:15,810
‫جيّد، أفسد أحدهم جدول العمل
‫ولدينا نقص بأطباء قسم الطوارئ

34
00:02:16,160 --> 00:02:18,230
‫وأحتاج إلى متطوّعين لإرسالهما إلى هناك

35
00:02:21,000 --> 00:02:23,070
‫والأمر الجيّد في ذلك
‫هو عدم إزعاجي لكم

36
00:02:23,590 --> 00:02:25,650
‫ولكنّها مناوبة لـ36 ساعة

37
00:02:25,710 --> 00:02:28,200
‫هذه السياسة الجديدة
‫في المرونة بالوقت سخيفة

38
00:02:28,720 --> 00:02:30,490
‫أليست رواتبنا منخفضة كفاية؟

39
00:02:30,630 --> 00:02:32,240
‫الأمر ليس عن المال

40
00:02:32,890 --> 00:02:37,830
‫يؤمن (أندروز) بأفضل أداء للجرّاحين
‫وإن كانوا مرهقين

41
00:02:38,020 --> 00:02:40,170
‫والطريقة الوحيدة لتعلّم المقيمين ذلك
‫هي فعل ذلك

42
00:02:40,310 --> 00:02:41,870
‫علينا التدرّب على الحقيقة

43
00:02:41,900 --> 00:02:43,800
‫ولا يمكن ذلك بلا نوم

44
00:02:44,150 --> 00:02:45,970
‫يمكنك مناقشة (أندروز) بذلك
‫في أي وقت تريدين

45
00:02:46,980 --> 00:02:48,590
‫اختاروا رقماً بين الـ1 والـ5

46
00:02:48,860 --> 00:02:52,090
‫- 2 ونصف
‫- 1

47
00:02:52,110 --> 00:02:54,220
‫- لا، ذلك ليس بين...
‫- 5

48
00:02:54,240 --> 00:02:55,850
‫3

49
00:02:56,620 --> 00:02:58,230
‫تبّاً

50
00:03:00,000 --> 00:03:01,610
‫الأمر السار في ذلك

51
00:03:02,000 --> 00:03:05,490
‫هي أنّ الدكتور (ميلندز)
‫لن يزعجنا هكذا

52
00:03:06,840 --> 00:03:08,450
‫- أنتما طبيبان مقيمان بالسنة الـ2
‫- "بدء مناوبة الـ36 ساعة"

53
00:03:08,460 --> 00:03:12,870
‫وهذه فرصة رائعة
‫لإثبات عدم حاجتكما إلى مشرف

54
00:03:13,640 --> 00:03:16,280
‫ولدي أمور شخصيّة كثيرة
‫لتولي أمرها اليوم

55
00:03:16,310 --> 00:03:18,370
‫ولذلك، سآخذ هاتفي معي

56
00:03:18,560 --> 00:03:21,290
‫ولكن، لا تستدعياني
‫إلّا في حالة الضرورة القصوى

57
00:03:21,810 --> 00:03:23,590
‫ولكن، يُفضّل ألّا تحتاجا إلي

58
00:03:23,690 --> 00:03:25,250
‫توجد حالة سكتة قلبيّة
‫في الغرفة الأولى

59
00:03:25,270 --> 00:03:27,380
‫- وكسر فخذ في الغرفة الثانية
‫- "سأقتل ذلك الوغد"

60
00:03:27,400 --> 00:03:28,960
‫سأقتله

61
00:03:28,980 --> 00:03:31,890
‫ورجل ثمل وغاضب ينزف
‫في الغرفة الخامسة

62
00:03:32,400 --> 00:03:34,010
‫"أبعد يديك عنّي"

63
00:03:34,780 --> 00:03:36,390
‫إلامَ تنظر؟

64
00:03:48,460 --> 00:03:51,320
‫ستستغرق إزالة جراح البطانة الرحميّة
‫ساعة فقط

65
00:03:51,380 --> 00:03:53,950
‫وسنجري العمليّة عبر شق واحد
‫من صرّتك

66
00:03:54,090 --> 00:03:55,790
‫لن تستطيعي رؤية الندبة حتّى

67
00:03:56,260 --> 00:03:58,620
‫كيف يمكنكم إجراء العمليّة
‫من خلال منفذ صغير؟

68
00:03:58,640 --> 00:04:01,280
‫إنّها تقنيّة جديدة
‫باستخدام منفذ واحد مقسّم لأقسام

69
00:04:01,310 --> 00:04:02,920
‫للكاميرا وأدواتنا

70
00:04:03,060 --> 00:04:04,620
‫- هل هي جديدة؟
‫- بالنسبة إليهما

71
00:04:04,650 --> 00:04:06,210
‫لا تقلقي
‫ليست جديدة بالنسبة إلي

72
00:04:06,230 --> 00:04:09,260
‫سيخلّصك هذا من ألمك
‫ومشاكل عقمك بالتأكيد

73
00:04:10,110 --> 00:04:12,550
‫شكراً لكم جميعاً

74
00:04:13,780 --> 00:04:16,470
‫لطالما أردت أن أكون أماً

75
00:04:16,870 --> 00:04:18,430
‫في موعدنا الأول

76
00:04:18,450 --> 00:04:20,640
‫أخبرتني بالاسم الذي اختارته لطفلها

77
00:04:21,410 --> 00:04:24,310
‫- وكنّا بسن الـ17
‫- لنسمع الخيارات إذاً

78
00:04:24,960 --> 00:04:28,280
‫(جاكسون) إن كان ذكراً
‫و(كاميرون) إن كانت أنثى

79
00:04:28,460 --> 00:04:30,650
‫جميل جدّاً، أعجباني

80
00:04:30,710 --> 00:04:32,320
‫وأنا أيضاً

81
00:04:32,630 --> 00:04:36,540
‫ستكونين أماً مذهلة قريباً جدّاً

82
00:04:39,300 --> 00:04:40,910
‫لنحضّرها للعمليّة

83
00:04:43,100 --> 00:04:46,000
‫ظننت أنّ السبب
‫كان لأنّها جميلة جدّاً

84
00:04:46,020 --> 00:04:48,840
‫ومرّت فترة طويلة

85
00:04:49,310 --> 00:04:53,180
‫ولكنّ قضيبي بقى منتصباً
‫وحتّى بعد مغادرتها

86
00:04:54,780 --> 00:04:56,560
‫هل تعتقدان بأنّها خدرتني بالـ(فياغرا)؟

87
00:04:56,700 --> 00:04:58,390
‫بالطبع، ذلك سبب ممكن

88
00:04:58,660 --> 00:05:01,720
‫أو ربّما الكحول والماريغوانا والمخدّرات
‫التي تعاطيتها قبل ذلك

89
00:05:01,740 --> 00:05:04,970
‫يمكن لمخدّرات كثيرة التسبّب بالانتصاب

90
00:05:05,000 --> 00:05:06,940
‫وخاصّة المصنوعة في مرأب

91
00:05:07,290 --> 00:05:08,900
‫هل تمانع لو لمست قضيبك؟

92
00:05:09,080 --> 00:05:10,690
‫حسناً

93
00:05:13,170 --> 00:05:15,530
‫انتصاب كهفي حاد وبالغدد الرخوة

94
00:05:16,430 --> 00:05:18,320
‫ماذا يعني ذلك؟ ماذا قالت؟

95
00:05:18,340 --> 00:05:22,570
‫مرّت أكثر من 4 ساعات
‫ولا تريد بقاء الأنسجة الميتة

96
00:05:22,600 --> 00:05:25,830
‫أنسجة ميتة؟
‫هل تقولان إنّ قضيبي قد يفشل؟

97
00:05:25,850 --> 00:05:27,500
‫ذلك ممكن
‫ولكنّ ذلك لن يحدث

98
00:05:27,520 --> 00:05:29,130
‫لأنّنا سنتصرّف بسرعة

99
00:05:29,690 --> 00:05:31,300
‫ماذا ستفعلين بتلك الإبرة؟

100
00:05:31,360 --> 00:05:34,260
‫علينا التخلّص من الدم غير المؤكسد
‫لإعادة دورة الدم إلى طبيعتها

101
00:05:34,360 --> 00:05:36,600
‫ستشعر بوخزة صغيرة وبعض الضغط

102
00:05:36,740 --> 00:05:38,970
‫- هل تكذب؟
‫- لست متأكّداً

103
00:05:40,370 --> 00:05:42,890
‫يا إلهي، ذلك مؤلم

104
00:05:51,170 --> 00:05:53,900
‫خرجت في جولة بسيطة
‫لاحظي بالهدوء قليلاً

105
00:05:53,920 --> 00:05:57,780
‫- وعدت إلى المنزل لأرى هذا
‫- ما المشكلة؟

106
00:05:57,840 --> 00:05:59,870
‫فمه كبير كفاية بالتأكيد
‫لتتّسع فيه

107
00:06:00,090 --> 00:06:05,420
‫أجهد عضلات مضغه بالتأكيد
‫ممّا جعل عضلات الفك متشجنة

108
00:06:05,470 --> 00:06:07,670
‫أعطه مسكّناً إذاً وافتحه بـ(مكايفر)

109
00:06:07,690 --> 00:06:09,750
‫حاولت ولم ينجح ذلك

110
00:06:09,770 --> 00:06:12,420
‫- وقال إنّ ذلك مؤلم كابن...
‫- (إنيز)

111
00:06:13,020 --> 00:06:16,210
‫- ذلك ما قاله
‫- وضعت إطار إطباق أسنان

112
00:06:16,240 --> 00:06:18,140
‫- ولكنّي لا أعرف...
‫- اتّصل بـ(ليم)

113
00:06:22,830 --> 00:06:25,810
‫يُفترض بنا إثبات اعتمادنا على أنفسنا

114
00:06:25,990 --> 00:06:28,190
‫سأحاول مجدّداً بـ(مكايفر)

115
00:06:28,250 --> 00:06:29,860
‫لا تريد إتلاف عضلات العض

116
00:06:30,170 --> 00:06:32,730
‫إن انزلق إطار إطباق الأسنان
‫وتقيأ بعدها

117
00:06:32,750 --> 00:06:35,740
‫سيحصل على زجاج مكسور وقيء
‫في رئتيه

118
00:06:36,210 --> 00:06:38,450
‫أستطيع تخديره وتنويمه

119
00:06:38,720 --> 00:06:41,440
‫وخلع فكّه إن اضطررت لذلك

120
00:06:41,470 --> 00:06:43,410
‫لا يمكننا فعل ذلك
‫من دون الاتصال بـ(ليم) بالتأكيد

121
00:06:44,050 --> 00:06:45,660
‫ذلك صحيح

122
00:06:49,060 --> 00:06:51,670
‫أتمنّى ألّا نقاطع أمراً مهماً

123
00:06:52,230 --> 00:06:54,760
‫لا تقلق
‫إمّا أنّها نائمة أو تغسل ملابسها

124
00:06:55,020 --> 00:06:57,010
‫لا شيء مثير للاهتمام
‫في حياتها

125
00:06:58,030 --> 00:07:01,100
‫- لست مذنبة
‫- ألديك ضغينة ضد مدرسة القيادة؟

126
00:07:01,240 --> 00:07:03,970
‫يا حضرة القاضية
‫المدّعي عليها ليست مؤهّلة لها

127
00:07:03,990 --> 00:07:06,850
‫هذه مخالفة السير الثالثة لديها
‫منذ السنة الماضية

128
00:07:06,950 --> 00:07:09,100
‫بل مخالفة السير المزعومة
‫شكراً جزيلاً لك

129
00:07:09,120 --> 00:07:11,890
‫قدت درّاجة ناريّة
‫بسرعة 160 كيلومتر في الساعة

130
00:07:11,920 --> 00:07:14,900
‫- هل تريدين الموت؟
‫- لم تصل سرعتي إلى الـ160

131
00:07:15,000 --> 00:07:17,780
‫- كم كانت سرعتك إذاً؟
‫- ذلك سؤال ممتاز

132
00:07:17,800 --> 00:07:21,280
‫ولن يجيب من أعطاني مخالفتي
‫على ذلك بالتأكيد

133
00:07:21,340 --> 00:07:23,280
‫يشير قانون ولاية (كاليفورنيا) للعربات

134
00:07:23,300 --> 00:07:26,110
‫إلى معايرة أجهزة قياس السرعة
‫بضوء الليزر

135
00:07:26,140 --> 00:07:27,750
‫على الأقل عندما...

136
00:07:27,850 --> 00:07:30,750
‫- أنا آسفة، عليّ الإجابة
‫- لا، عليك إطفاء هاتفك

137
00:07:30,930 --> 00:07:33,540
‫يا حضرتك، أنا جرّاحة إصابات
‫في مستشفى (سينت بونافينتشر)

138
00:07:33,560 --> 00:07:35,170
‫ووردني اتصال، لذلك...

139
00:07:35,440 --> 00:07:38,680
‫- استراحة لـ5 دقائق
‫- نستأنف المحاكمة لاستراحة 5 دقائق

140
00:07:39,490 --> 00:07:43,060
‫ظننت بأنّ كلامي كان واضحاً
‫سأساعدكما بما لا تستطيعان فعله وحدكما

141
00:07:43,070 --> 00:07:45,350
‫وحالته غير مؤهّلة لذلك

142
00:07:45,620 --> 00:07:51,360
‫- أعتقد بأنّ الموقف يستحق تخديره
‫- وخلع فكّه؟

143
00:07:51,460 --> 00:07:54,350
‫- ليس أفعى
‫- ماذا علينا أن نفعل إذاً؟

144
00:07:54,380 --> 00:07:56,110
‫أثبتا لي قدرتكما
‫التي أظن بأنّكما تتحلّيان بها

145
00:07:57,340 --> 00:07:58,900
‫"ذلك غير منطقي"

146
00:07:58,920 --> 00:08:01,070
‫نحن المستشفى الوحيد
‫في الساحل الغربي

147
00:08:01,090 --> 00:08:03,440
‫الذي لم يعتمد متطلّبات
‫مجلس اعتماد خرّيجي كلية الطب

148
00:08:03,470 --> 00:08:05,160
‫لفترات مناوبات الـ24 ساعة

149
00:08:06,180 --> 00:08:11,120
‫وأثبتت دراسات كثيرة
‫تأثير حرمان النوم على التفكير النقدي

150
00:08:11,140 --> 00:08:12,950
‫ممّا سيجعل الأطباء المقيمين
‫يقترفون الأخطاء

151
00:08:12,980 --> 00:08:16,130
‫والتي لن تؤذي المرضى فقط
‫بل ستهدر المال أيضاً

152
00:08:17,310 --> 00:08:18,920
‫بحثت في الأمر جيّداً

153
00:08:19,480 --> 00:08:22,050
‫فكّرت بالأمر منذ وقت طويل

154
00:08:22,070 --> 00:08:24,050
‫وألّفت مقالة عنه في الحقيقة
‫في كليّة الطب

155
00:08:24,070 --> 00:08:27,770
‫حسناً يا دكتورة (براون)
‫فكّرت في ذلك أيضاً

156
00:08:28,080 --> 00:08:31,220
‫وبالحقيقة، عندما أصدروا التوصيات الجديدة
‫لمجلس اعتماد خرّيجي كلية الطب

157
00:08:31,250 --> 00:08:34,150
‫انضممت إلى دراسة وطنيّة
‫لتحليل جدول عمل مرن

158
00:08:34,420 --> 00:08:38,190
‫وأثبتت أنّنا طالما اتّبعنا العمل
‫لـ80 ساعة في الأسبوع

159
00:08:38,340 --> 00:08:40,950
‫ستكون نتائج المرضى
‫ورضى الأطباء المقيمين أفضل

160
00:08:41,050 --> 00:08:43,030
‫عند مقارنتها مع المستشفيات
‫التي تعمل بالحد الأقصى يومياً

161
00:08:43,630 --> 00:08:48,700
‫ولذلك، علينا الاتفاق على الاختلاف
‫بشأن منطقية سياساتي الجديدة الغبية

162
00:08:48,720 --> 00:08:51,460
‫- لا، لم أقل...
‫- طلبت منك التأكد أكثر

163
00:08:53,310 --> 00:08:58,380
‫ولكن، لا تتخلّي عن حكمك الممتاز
‫أثناء فعل ذلك

164
00:09:06,450 --> 00:09:08,060
‫- سواء...
‫- عذراً، أجل، أنا آسفة

165
00:09:08,410 --> 00:09:09,970
‫- لقد عدت
‫- كم ذلك رائع

166
00:09:09,990 --> 00:09:12,060
‫تفضّلي بالجلوس
‫إلى أن نطلب منك التحدّث

167
00:09:12,160 --> 00:09:15,230
‫كنت أتحدّث
‫وأخبرتني بالاستراحة لـ5 دقائق

168
00:09:15,250 --> 00:09:17,230
‫أخذت المحكمة استراحة لـ5 دقائق

169
00:09:17,250 --> 00:09:19,490
‫ولكنّ استراحتك ستكون أطول

170
00:09:23,550 --> 00:09:25,160
‫تابع

171
00:09:26,630 --> 00:09:29,870
‫استخدمي الشفرة 11 لإحداث شق
‫وسأضع الإبرة من خلاله

172
00:09:33,640 --> 00:09:35,420
‫سيتجاوز ذلك، لا تقلقي

173
00:09:35,770 --> 00:09:38,170
‫يحب (أندروز) إزعاج الآخرين
‫بين فترة وأخرى

174
00:09:39,230 --> 00:09:42,510
‫لم أنعته بالأحمق
‫قلت إنّ سياسته غير منطقية فقط

175
00:09:44,650 --> 00:09:46,260
‫تمّت عملية العزل

176
00:09:46,280 --> 00:09:47,890
‫ومستعدون للمنافذ المتعدّدة

177
00:09:50,820 --> 00:09:52,430
‫أخبرته بأنّها غير منطقية

178
00:09:52,490 --> 00:09:55,810
‫وشرح لك بأنّها منطقية بالنسبة إليه
‫ما المشكلة إذاً؟

179
00:09:55,830 --> 00:09:58,770
‫المشكلة بأنّ الرجال
‫يطلبون من النساء الحزم

180
00:09:58,830 --> 00:10:01,280
‫وثم ينتقدوننا على ذلك
‫حالما نكون كذلك

181
00:10:01,840 --> 00:10:03,400
‫نحن الساقطات

182
00:10:03,420 --> 00:10:05,570
‫لم تنعتيه بأحمق
‫ولم ننعتك بالساقطة

183
00:10:05,670 --> 00:10:07,280
‫ليس مباشرة

184
00:10:08,680 --> 00:10:11,410
‫أخبرها فقط
‫بأن تكون حذرة بكلماتها

185
00:10:11,760 --> 00:10:15,330
‫هل على النساء إذاً
‫أن تكن حازمات وحذرات أيضاً؟

186
00:10:15,350 --> 00:10:17,630
‫الجميع يفعلون ذلك
‫عندما يتحدّثون إلى مدرائهم

187
00:10:17,850 --> 00:10:20,170
‫أحتاج إلى مساعدتكما
‫إن انتهيتما من نقاشكما

188
00:10:26,030 --> 00:10:27,640
‫هل ترون ذلك؟

189
00:10:28,360 --> 00:10:29,970
‫توجد تقرّحات على مبيضها

190
00:10:30,410 --> 00:10:32,310
‫أجل، ولكنّنا لم نرى ذلك
‫في الصور

191
00:10:32,620 --> 00:10:35,760
‫إنّه صغير ويمكننا إزالته
‫من دون إتلاف المبيض

192
00:10:35,790 --> 00:10:37,730
‫ولكنّها موجودة في أماكن أخرى

193
00:10:38,870 --> 00:10:41,780
‫في حوضها ومثانتها ورحمها

194
00:10:41,880 --> 00:10:43,740
‫ولذلك كانت تتألم كثيراً

195
00:10:49,190 --> 00:10:51,970
‫سنبدأ بتقرّحات قناة (فالوب)
‫ونتولّى أمر البقية واحدة واحدة

196
00:10:52,450 --> 00:10:54,490
‫أريد منك المغادرة يا (براون)
‫وإخبار زوجها بهذا

197
00:10:54,740 --> 00:10:57,680
‫وأخبريه بأنّ البطانة الرحميّة
‫أسوأ بكثير من ما ظنّنا

198
00:10:58,080 --> 00:10:59,690
‫لمَ أنا وليس (بارك)؟

199
00:10:59,700 --> 00:11:02,060
‫لأنّي أعتقد بأنّك أفضل
‫في التحدّث إلى الأقارب المتوتّرين

200
00:11:02,080 --> 00:11:04,230
‫- هل هناك مشكلة؟
‫- لا

201
00:11:16,140 --> 00:11:17,750
‫تراجع عن ذلك النسيج

202
00:11:18,560 --> 00:11:20,160
‫لمَ هي غاضبة جدّاً اليوم؟

203
00:11:20,520 --> 00:11:22,130
‫لا أعرف

204
00:11:22,230 --> 00:11:23,840
‫إنّها أحد تلك الأيام فقط

205
00:11:28,270 --> 00:11:30,080
‫لم أقصد تلك الأيام

206
00:11:30,110 --> 00:11:33,010
‫قصدت بأنّ الناس تستيقظ
‫بمزاج عكر أحياناً

207
00:11:33,990 --> 00:11:36,850
‫أخبرتك الطبيبة (براون)
‫لمَ كانت غاضبة بالضبط

208
00:11:36,990 --> 00:11:40,640
‫هل نسيت ذلك منذ الآن
‫أم أنّك لم تستمع إليها؟

209
00:11:42,000 --> 00:11:43,610
‫عذراً؟

210
00:11:47,670 --> 00:11:50,700
‫علينا التحدّث أقل
‫والتركيز على العملية أكثر

211
00:11:51,210 --> 00:11:52,820
‫أوافقك الرأي

212
00:11:54,970 --> 00:11:57,150
‫- أريد رؤيتها
‫- أنا آسفة

213
00:11:57,180 --> 00:11:59,780
‫- لا يمكنك دخول غرفة العمليّات
‫- سأنظر إليها من النافذة

214
00:11:59,800 --> 00:12:01,750
‫- أرجوك
‫- (دانييل)، ثق بي

215
00:12:02,020 --> 00:12:06,130
‫رؤيتك زوجتك الجميلة أثناء عمليّة
‫لن يقلّل من قلقك

216
00:12:12,110 --> 00:12:14,090
‫الأمور تحت السيطرة

217
00:12:14,110 --> 00:12:17,180
‫الأمر الوحيد الذي تغيّر
‫هو فترة العملية

218
00:12:21,700 --> 00:12:26,060
‫اسمعي، أنا آسف
‫لا أقصد أن أكون مزعجاً

219
00:12:26,080 --> 00:12:28,100
‫لست مزعجاً بل خائفاً فقط

220
00:12:28,120 --> 00:12:29,730
‫وكنت لأكون خائفة أيضاً

221
00:12:30,540 --> 00:12:32,560
‫تتلقّى أفضل عناية ممكنة

222
00:12:32,590 --> 00:12:35,570
‫وسنسمح لك برؤيتها حالما ننتهي

223
00:12:36,130 --> 00:12:37,740
‫شكراً

224
00:12:38,260 --> 00:12:39,870
‫حسناً

225
00:12:40,970 --> 00:12:42,580
‫أنت بارعة في هذا

226
00:12:47,190 --> 00:12:50,670
‫"الساعة الـ2 و52 دقيقة مساء
‫مرّت 7 ساعات و52 دقيقة على المناوبة"

227
00:12:56,740 --> 00:12:58,350
‫أليس عليك
‫أن تكون في قسم الطوارئ؟

228
00:12:58,610 --> 00:13:00,270
‫تتّصل (ليا) بي باستمرار

229
00:13:00,570 --> 00:13:05,190
‫وتريد التحدّث إلي
‫عن سبب إخبارها بالعودة لـ(هيرشي)

230
00:13:05,250 --> 00:13:07,270
‫هل أخبرت (ليا) بالعودة لـ(هيرشي)؟

231
00:13:07,540 --> 00:13:11,020
‫ظننت بأنّ ذلك سيحل المشكلة
‫ولكن لا

232
00:13:11,040 --> 00:13:13,400
‫لا، جعل ذلك الأمور أسوأ

233
00:13:13,420 --> 00:13:17,240
‫تريد التحدّث أكثر عن الأمر
‫وليس لدي المزيد لقوله

234
00:13:18,090 --> 00:13:20,200
‫لا تسير الأمور بتلك الطريقة
‫يا (شون)

235
00:13:20,930 --> 00:13:23,500
‫لا يمكن لشخص واحد التحدّث فقط

236
00:13:23,640 --> 00:13:26,450
‫- عليك الاستماع أيضاً
‫- لا أريد الاستماع إليها

237
00:13:26,470 --> 00:13:29,580
‫ذلك صعب جدّاً، صعب جدّاً

238
00:13:29,600 --> 00:13:31,800
‫حسناً، العلاقات ليست سهلة دائماً

239
00:13:31,940 --> 00:13:34,720
‫- تصبح معقّدة وفوضوية
‫- بالضبط

240
00:13:34,940 --> 00:13:37,140
‫ولذلك لا أريد علاقة

241
00:13:38,450 --> 00:13:40,050
‫حسناً، ذلك غير صحيح

242
00:13:40,360 --> 00:13:43,300
‫سبب مغادرتك لقسم الطوارئ
‫للقدوم والتحدّث إلي

243
00:13:43,320 --> 00:13:44,980
‫هو لوجود علاقة بيننا

244
00:13:45,200 --> 00:13:46,810
‫وكلانا يستفيد منها

245
00:13:49,250 --> 00:13:53,440
‫(ليا) صديقتك
‫ولا يمكنك عزل نفسك

246
00:13:53,460 --> 00:13:55,240
‫وتأمل عدم تعرّضك للأذى أبداً

247
00:13:59,510 --> 00:14:03,290
‫عليك إغلاقه حتّى لا يتأذى

248
00:14:11,440 --> 00:14:13,910
‫استرخ ولا تضغط على حنجرتك

249
00:14:13,940 --> 00:14:15,550
‫وتنفّس عبر أنفك

250
00:14:17,570 --> 00:14:19,180
‫مشرط

251
00:14:38,000 --> 00:14:39,610
‫- أمسكت بها
‫- رائع

252
00:14:39,760 --> 00:14:41,700
‫والآن، عض عليها

253
00:14:42,340 --> 00:14:44,790
‫هذا كيس طبي

254
00:14:44,890 --> 00:14:47,000
‫ولا يمكن قصّه بمشرط حتّى

255
00:14:47,100 --> 00:14:50,250
‫هيّا، يمكنك فعل هذا
‫عند العد إلى 3

256
00:14:50,770 --> 00:14:55,050
‫1، 2، 3

257
00:14:57,360 --> 00:15:00,590
‫- (إنيز)
‫- ماذا؟ كان يتصرّف بجبن

258
00:15:01,110 --> 00:15:02,720
‫اصمتي

259
00:15:05,870 --> 00:15:07,850
‫كان ذلك مذهلاً

260
00:15:12,620 --> 00:15:15,350
‫عليك صنع سطح
‫بين المشيماء المصلية الخارجية

261
00:15:15,380 --> 00:15:17,900
‫والطبقة المخاطية لتفادي إتلاف التجويف

262
00:15:19,210 --> 00:15:20,820
‫هل سارت الأمور بخير مع زوجها؟

263
00:15:21,090 --> 00:15:23,780
‫أجل، وأعتذر إليك

264
00:15:23,930 --> 00:15:26,660
‫- ما كان عليّ الشك بقرارك
‫- لا بأس

265
00:15:27,390 --> 00:15:30,990
‫انتهينا من تقرح نسيجي (فالوب)
‫وتبقى لدينا واحد فقط

266
00:15:31,020 --> 00:15:33,080
‫- هل تريدين فعل هذا؟
‫- بالتأكيد

267
00:15:33,770 --> 00:15:35,330
‫بالتأكيد

268
00:15:35,350 --> 00:15:38,380
‫ألديك مشكلة أيّتها الممرّضة (فلوريز)
‫بتولّي الطبيبة (براون) القيادة؟

269
00:15:38,980 --> 00:15:41,250
‫لا، أظنّه أمراً مثيراً للاهتمام

270
00:15:41,280 --> 00:15:44,890
‫بأنّك منحتها الفرصة لذلك
‫بعدما اعتذرت إليك فقط

271
00:15:46,910 --> 00:15:48,520
‫يمكنك المغادرة

272
00:15:52,660 --> 00:15:55,060
‫لا، سأبقى

273
00:15:55,330 --> 00:15:57,360
‫لا أطلب منك ذلك
‫بل آمرك، غادري

274
00:15:57,670 --> 00:16:00,740
‫- لا، لم أفعل أمراً خاطئاً
‫- تشكّين في إدارتي لهذه العملية

275
00:16:01,210 --> 00:16:03,110
‫بالإجابة على السؤال الذي طرحته علي؟

276
00:16:03,130 --> 00:16:05,700
‫بل بتعليقاتك السيئة
‫التي تشك في حكمي

277
00:16:07,550 --> 00:16:09,160
‫لن أغادر غرفة العمليات

278
00:16:09,600 --> 00:16:12,080
‫ولذلك، لمَ لا نعود للعمل؟

279
00:16:18,610 --> 00:16:21,090
‫سنناقش هذا لاحقاً مع (أندروز)

280
00:16:22,230 --> 00:16:23,840
‫أنا متحمسة لذلك

281
00:16:29,410 --> 00:16:31,020
‫"الساعة الـ4 و37 دقيقة مساءً"

282
00:16:46,630 --> 00:16:48,240
‫أحتاج إلى محلول ملحي الآن

283
00:16:56,430 --> 00:16:58,040
‫"مرحباً أبي"

284
00:17:09,320 --> 00:17:12,270
‫"الساعة الـ4 و37 دقيقة مساءً
‫مرّت 9 ساعات و37 دقيقة على المناوبة"

285
00:17:13,410 --> 00:17:16,980
‫- هل تناولت الطعام؟
‫- ليس بعد

286
00:17:17,830 --> 00:17:20,730
‫سأطلب الغداء
‫بعدما أنتهي من هذا

287
00:17:20,750 --> 00:17:22,360
‫الغداء؟ إنّها الساعة الـ5 تقريباً

288
00:17:23,340 --> 00:17:24,950
‫سأطلب العشاء إذاً

289
00:17:25,090 --> 00:17:26,700
‫اسمع، سأذهب الآن
‫لأنّي أتضوّر جوعاً

290
00:17:26,880 --> 00:17:30,030
‫- سأعود بعد 30 دقيقة
‫- عاد مريضكما المصاب بانتصاب

291
00:17:34,140 --> 00:17:36,370
‫لا تتحدّث عنّي

292
00:17:37,270 --> 00:17:39,040
‫عقوبة بالفصل لـ30 يوم

293
00:17:39,060 --> 00:17:41,000
‫وغرامة بـ700 دولار

294
00:17:41,020 --> 00:17:43,210
‫خذ كل تلك المستندات
‫إلى الغرفة 306

295
00:17:44,110 --> 00:17:45,720
‫السيّد (أليكس ليون)

296
00:17:46,280 --> 00:17:48,880
‫هذا مستحيل يا حضرتك
‫أنا أنتظر منذ وقت طويل

297
00:17:48,900 --> 00:17:50,720
‫- سنتطرّق إلى قضيّتك
‫- متى؟

298
00:17:50,740 --> 00:17:52,930
‫الساعة الـ4 و59 دقيقة
‫لتخبريني بأنّ الوقت داهمنا

299
00:17:52,950 --> 00:17:54,760
‫وإحضاري إلى هنا لاحقاً
‫لنكرّر كل هذا؟

300
00:17:54,780 --> 00:17:56,770
‫سنرى ذلك، صحيح؟

301
00:17:57,040 --> 00:17:58,940
‫لا، لن يحدث ذلك
‫اجلس يا فتى

302
00:18:00,210 --> 00:18:02,480
‫يا حضرتك، أنا آسفة جدّاً

303
00:18:02,500 --> 00:18:05,480
‫لأنّ اتّصالي الذي دام دقيقتين
‫تسبّب بمشكلة كبيرة

304
00:18:05,500 --> 00:18:08,820
‫ولكنّي أتيت إلى هنا اليوم
‫لتسمعي قضيّتي

305
00:18:09,090 --> 00:18:11,910
‫وذلك ما سأفعله تماماً الآن

306
00:18:18,390 --> 00:18:20,920
‫أعطني ملف الطبيبة (ليم) رجاءً

307
00:18:21,390 --> 00:18:22,960
‫شكراً

308
00:18:22,980 --> 00:18:26,090
‫وأعدك بأنّه لن يستغرق وقتاً
‫لأنّي وكما كنت أقول...

309
00:18:26,360 --> 00:18:30,550
‫مذنبة، غرامة 1500 دولار
‫وسحب رخصة قيادة لسنة

310
00:18:30,700 --> 00:18:33,420
‫وسيعطيك حاجب المحكمة معاملات
‫للتوقيع عليها قبل مغادرتك

311
00:18:33,450 --> 00:18:36,050
‫- لا يمكنك فعل ذلك
‫- لدي كتاب سميك في مكتبي

312
00:18:36,080 --> 00:18:37,940
‫- والذي يخبرني بأنّ هذا ممكن
‫- لا

313
00:18:37,990 --> 00:18:40,180
‫هذه (أمريكا) وأدفع الضرائب

314
00:18:40,210 --> 00:18:42,480
‫- والتي تدفع راتبك بالمناسبة
‫- ما كنت سأفعل ذلك

315
00:18:42,500 --> 00:18:46,020
‫- سأفعل هذا بالتأكيد
‫- أنصحك بالصمت وبشدة

316
00:18:46,040 --> 00:18:48,310
‫يمكنك طعن هذا الحكم
‫مع قاض مختلف

317
00:18:48,340 --> 00:18:49,900
‫لا أريد قاض مختلف

318
00:18:49,920 --> 00:18:52,240
‫أريد من هذه القاضية
‫أن تؤدي عملها

319
00:19:00,850 --> 00:19:02,410
‫نحتفظ بالمناديل الورقية في المكتب

320
00:19:02,440 --> 00:19:04,050
‫اصرخي إن احتجت إليها

321
00:19:10,510 --> 00:19:12,290
‫"الساعة الـ7 و28 دقيقة
‫مرّت 12 ساعة و28 دقيقة على المناوبة"

322
00:19:12,350 --> 00:19:13,960
‫هل سيتلف؟

323
00:19:14,140 --> 00:19:15,920
‫اهدأ فقط، الأمور تحت السيطرة

324
00:19:17,400 --> 00:19:19,010
‫لم تنكري ذلك

325
00:19:19,690 --> 00:19:21,970
‫سنراجع فحوصاتك المخبرية ونعود فوراً

326
00:19:28,490 --> 00:19:31,940
‫عذراً، راجعنا فحوصاته المخبرية

327
00:19:31,950 --> 00:19:35,020
‫لا أثر على ورم خبيث
‫أو خلية منجلية أو ورم لمفاوي

328
00:19:35,040 --> 00:19:37,310
‫- أو سرطان الدم
‫- أعرف، أريد التفكير قليلاً فقط

329
00:19:37,330 --> 00:19:39,820
‫- أعتقد بأنّ علينا...
‫- لا، لن نتّصل بـ(ليم)

330
00:19:40,420 --> 00:19:43,360
‫وبّختنا المرّة الماضية
‫وهذه ليست مسألة حياة أو موت

331
00:19:45,550 --> 00:19:48,370
‫يمكننا حقنه بمزيل احتقان
‫كل 5 دقائق لساعة

332
00:19:48,590 --> 00:19:51,040
‫تلك حقن كثيرة في قضيبه

333
00:19:51,350 --> 00:19:52,960
‫سأحقنه بالـ(ليدوكين)

334
00:19:54,100 --> 00:19:57,450
‫حسناً، بل تخدير عصبي ظهري
‫أنتم جبناء

335
00:19:57,480 --> 00:20:00,420
‫قد يصاب بارتفاع ضغط الدم
‫من هذه الكمية من الـ(فينيلفرين)

336
00:20:00,440 --> 00:20:02,760
‫حسناً أيّها الدكتور الممانع
‫ما فكرتك إذاً؟

337
00:20:03,860 --> 00:20:06,260
‫رفضتها

338
00:20:08,990 --> 00:20:10,600
‫لن نتّصل بـ(ليم)

339
00:20:19,500 --> 00:20:23,990
‫- هل أنت مستيقظ؟
‫- أجل

340
00:20:24,380 --> 00:20:29,740
‫إن أصيب مريض بانتصاب متكرّر
‫بلا أثر على خلية منجلية

341
00:20:29,760 --> 00:20:32,240
‫- أو خلل دموي
‫- لمَ تسألني عن هذا؟

342
00:20:32,260 --> 00:20:33,820
‫أنا جرّاح أعصاب

343
00:20:33,850 --> 00:20:36,080
‫عملي في الدماغ وليس القضيب

344
00:20:36,390 --> 00:20:38,870
‫لأنّ (مورغان) لا تسمح لي بسؤال...

345
00:20:38,890 --> 00:20:40,500
‫دكتور (غلاسمان)

346
00:20:40,690 --> 00:20:43,080
‫لمَ أنت مصر
‫على رفض نصيحة الدكتورة (كو)؟

347
00:20:43,110 --> 00:20:44,880
‫- لا أرفضها
‫- أحقّاً ذلك؟

348
00:20:45,070 --> 00:20:47,210
‫هل نصحتك بأخذ استشارة
‫من قسم العناية المركّزة؟

349
00:20:47,240 --> 00:20:50,260
‫- لم أطلب منه القدوم
‫- اخلد للنوم

350
00:20:50,280 --> 00:20:52,590
‫ماذا كنت أحاول أن أفعل
‫خلال الـ14 ساعة الماضية برأيك؟

351
00:20:52,620 --> 00:20:55,550
‫- كم الساعة الآن؟
‫- الـ8 و17 دقيقة

352
00:20:55,580 --> 00:20:57,190
‫47 دقيقة؟

353
00:20:57,410 --> 00:21:02,190
‫أريد المزيد من المورفين
‫وبعض الـ(أمبيين)

354
00:21:02,290 --> 00:21:03,900
‫تعرف بأنّك لا تستطيع تناولهما

355
00:21:03,960 --> 00:21:06,660
‫كيف سأنام إذاً؟

356
00:21:06,840 --> 00:21:08,820
‫أخنق نفسي بالأنبوب كلّما التففت

357
00:21:08,840 --> 00:21:12,410
‫وتأتي الممرّضات كل 30 دقيقة
‫لسرقة سوائل جسمي

358
00:21:12,930 --> 00:21:15,820
‫هل حاولت النوم جانباً
‫ووضع وسادة بين ساقيك؟

359
00:21:15,850 --> 00:21:17,460
‫تلك المشكلة بالطبع

360
00:21:17,680 --> 00:21:19,880
‫لا أعرف طريقة استخدام وسادة

361
00:21:20,140 --> 00:21:25,340
‫جرّب ذلك وسأطفئ جميع الأضواء
‫وسيتركك الدكتور (ميرفي) وحدك

362
00:21:28,780 --> 00:21:30,390
‫عمليّة (وينتر)

363
00:21:31,570 --> 00:21:34,010
‫ليست الحل المثالي
‫ولكنّها ستمنحك وقتاً كافياً

364
00:21:34,030 --> 00:21:35,640
‫لإيجاد حل آخر

365
00:21:37,490 --> 00:21:39,270
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

366
00:21:41,670 --> 00:21:43,280
‫ليلة سعيدة يا دكتور (غلاسمان)

367
00:22:08,610 --> 00:22:11,630
‫وكأنّنا نجد تقرحين جديدين
‫مع كل تقرّح نتخلّص منه

368
00:22:11,650 --> 00:22:14,220
‫- كم الساعة؟
‫- الساعة الـ1 و12 دقيقة صباحاً

369
00:22:14,530 --> 00:22:16,140
‫ستنفجر مثانتي

370
00:22:16,410 --> 00:22:18,140
‫سآخذ استراحة بعد هذا التقرّح

371
00:22:18,160 --> 00:22:20,060
‫وعليك تولّي العمليّة يا (بارك)
‫بعدما أخرج

372
00:22:20,450 --> 00:22:23,070
‫ابدأ على تقرّحات المثانة
‫التي أريك إيّاها، ولكن احذر...

373
00:22:25,000 --> 00:22:26,610
‫ضغط دمها ينخفض

374
00:22:28,590 --> 00:22:30,490
‫إنّها تنزف، لا نرى شيئاً

375
00:22:30,510 --> 00:22:32,620
‫سنزيل المنظار
‫وسيكون علينا أداء شق أكبر

376
00:22:33,630 --> 00:22:35,780
‫لديّ وحدتان من المحلول السريع

377
00:22:35,800 --> 00:22:37,620
‫وما يزال ضغط دمها الرئوي 60%
‫برغم ذلك

378
00:22:37,970 --> 00:22:40,330
‫أتحرّك بأقصى سرعة لدي
‫ضعي الـ(كلورهيكسدين) عليها

379
00:22:40,350 --> 00:22:42,330
‫- ولكن بسرعة، حالتها تسوء
‫- سأفعل ذلك

380
00:22:42,600 --> 00:22:44,210
‫أعطوني سكّيناً

381
00:22:55,140 --> 00:22:56,830
‫سيطرنا على النزيف

382
00:22:57,100 --> 00:22:59,920
‫وماذا عن المثانة؟
‫توجد تقرّحات كثيرة عليها

383
00:23:01,730 --> 00:23:03,340
‫وحتّى على الجدران

384
00:23:07,440 --> 00:23:09,050
‫سيكون علينا إزالتها

385
00:23:10,360 --> 00:23:13,760
‫هل سنعطيها كيساً للبول؟
‫لا بدّ من وجود خيار آخر

386
00:23:13,780 --> 00:23:16,480
‫كنت سأقترح خياراً آخراً
‫لو وُجد أيّتها الممرّضة (فلوريس)

387
00:23:27,340 --> 00:23:32,070
‫ماذا لو أخذنا جزءاً من حوضها
‫وأعدنا بناء المثانة به؟

388
00:23:32,090 --> 00:23:34,820
‫- ذلك أخطر من...
‫- جعل امرأة بسن الـ28

389
00:23:34,850 --> 00:23:37,120
‫تتبوّل من فجوة في معدتها
‫لبقية حياتها؟

390
00:23:37,430 --> 00:23:39,960
‫- أعتقد بأنّ المجازفة تستحق العناء
‫- اطلبي موافقة الزوج على ذلك

391
00:23:41,690 --> 00:23:43,670
‫- حسناً، سأذهب إليه
‫- لا، سيذهب (بارك) إليه

392
00:23:44,650 --> 00:23:46,790
‫وأريد من الجميع أثناء ذلك
‫باستثناء (جيه إل) والدكتورة (براون)

393
00:23:46,820 --> 00:23:49,250
‫والممرّضة (فلوريس) مغادرة غرفة العمليّات
‫وأريد منك مراقبة حالة المريضة

394
00:23:49,280 --> 00:23:50,890
‫وأريد التحدّث إليكما أنتما الاثنتين

395
00:23:57,280 --> 00:23:58,890
‫هل لدي خيار؟

396
00:23:59,330 --> 00:24:02,150
‫هل تريد الاحتفاظ بقضيب سليم؟

397
00:24:02,710 --> 00:24:04,530
‫- بالطبع
‫- إذاً لا

398
00:24:05,630 --> 00:24:08,860
‫هذه إبرة أكبر من الأخيرة

399
00:24:09,050 --> 00:24:12,900
‫تتطلّب عمليّة (وينتر) إبرة أكبر

400
00:24:12,930 --> 00:24:16,000
‫لإحداث فجوة كبيرة كفاية
‫لاستعادة تدفّق الدم

401
00:24:16,220 --> 00:24:18,960
‫سنحقنك بمخدّر أعصاب
‫ولن تشعر بشيء

402
00:24:19,060 --> 00:24:21,160
‫لمَ لم تحقنوني به
‫في المرّة السابقة؟

403
00:24:21,180 --> 00:24:22,740
‫لم يستحق الأمر المجازفة
‫في المرّة السابقة

404
00:24:22,770 --> 00:24:25,300
‫ثقي بي
‫كانت تستحق ذلك المرّة السابقة

405
00:24:26,520 --> 00:24:28,300
‫خيار جيّد، سنعود فوراً

406
00:24:28,570 --> 00:24:32,430
‫أخبرتماني بأنّ علينا ذلك الآن

407
00:24:32,490 --> 00:24:35,430
‫ذلك صحيح
‫ولكنّي أريد التحدّث إلى زميلي قليلاً

408
00:24:38,660 --> 00:24:40,900
‫"الساعة الـ2 و13 دقيقة صباحاً
‫مرّت 20 ساعة و13 دقيقة على المناوبة"

409
00:24:40,910 --> 00:24:42,520
‫هل تتحدّث إلى (ليم)
‫من دون علمي؟

410
00:24:42,790 --> 00:24:45,610
‫- لا
‫- لا تكذب، لست بارعاً بذلك

411
00:24:46,250 --> 00:24:49,600
‫رأيتك وأنت تلغي رسالتها النصيّة
‫عرفت بأنّ (غلاسمان) لم يساعدك

412
00:24:49,630 --> 00:24:52,950
‫الرسالة ليست من الدكتورة (ليم)
‫بل من (ليا)

413
00:24:53,130 --> 00:24:55,580
‫لمَ لغيتها بهذه السرعة
‫إن كانت من (ليا)؟

414
00:24:56,140 --> 00:25:00,240
‫أخبرتني (كلير)
‫بعدم تفادي صديقة جيّدة

415
00:25:00,260 --> 00:25:05,630
‫ولكنّي لا أريد التفكير فيها
‫والتحدّث إليها

416
00:25:09,650 --> 00:25:11,260
‫ليس عليك الاستماع إليهما

417
00:25:11,530 --> 00:25:13,140
‫أيّاً منهما

418
00:25:14,650 --> 00:25:16,930
‫(ليا) و(كلير) لطيفتان معك، ولكن...

419
00:25:19,080 --> 00:25:20,680
‫ليستا صديقتيك

420
00:25:21,330 --> 00:25:24,440
‫بل تريدان الاهتمام بك
‫مثل حيوان أليف ظريف

421
00:25:24,830 --> 00:25:28,570
‫وتعاملانك بجديّة لأنّك طبيب
‫ولكن ليس لأنّك رجل

422
00:25:33,300 --> 00:25:34,910
‫قبّلتني (ليا)

423
00:25:35,470 --> 00:25:37,790
‫بعدما غنّينا مع الموسيقى

424
00:25:38,840 --> 00:25:41,120
‫(شون)، فعلت ذلك بداعي الشفقة

425
00:25:43,060 --> 00:25:46,420
‫- لم تقابلي (ليا) حتّى
‫- ذلك صحيح

426
00:25:46,600 --> 00:25:48,590
‫ولكنّي أعرف بأنّها ليست صغيرة

427
00:25:48,730 --> 00:25:51,250
‫لو ظنت بأنّك رجل حقّاً

428
00:25:51,270 --> 00:25:54,220
‫ما كانت ستقبل بقبلة بريئة فقط

429
00:26:05,500 --> 00:26:07,110
‫أنا فقط...

430
00:26:14,840 --> 00:26:16,450
‫إلامَ تنظر؟

431
00:26:36,440 --> 00:26:38,050
‫(شون)؟

432
00:26:41,910 --> 00:26:44,720
‫ماذا يحدث؟ ظننت أنّكم ستستدعونني
‫حتّى تستطيعوا إطلاق سراحي

433
00:26:44,740 --> 00:26:46,940
‫قرّرت القاضية
‫بأنّ 9 ساعات عقاب كاف

434
00:26:47,330 --> 00:26:49,690
‫هي من تحتاج إلى عقاب
‫وعليّ رفع قضية عليها

435
00:26:50,000 --> 00:26:52,820
‫عليك تعلّم الصمت

436
00:26:56,130 --> 00:26:57,740
‫أنت محظوظ لأنّي جائعة

437
00:26:59,220 --> 00:27:01,040
‫- يجب إيقاف هذا الآن
‫- "الساعة الـ2 و35 دقيقة صباحاً"

438
00:27:01,090 --> 00:27:03,750
‫- علينا العمل معاً
‫- نحن نعمل معاً

439
00:27:04,310 --> 00:27:06,370
‫ولذلك فكّرنا بإعادة بناء مثانتها

440
00:27:06,390 --> 00:27:08,870
‫توجد طريقة لتقديم آرائكما
‫من دون الشك في سلطتي

441
00:27:08,890 --> 00:27:10,830
‫الأمر الوحيد الذي يشكّكنا بسلطتك

442
00:27:10,850 --> 00:27:13,170
‫هو تعليقك على الطبيبة (براون)
‫وأعراض ما قبل الدورة الشهرية المزعومة

443
00:27:13,360 --> 00:27:15,670
‫- ماذا؟
‫- لم أقل ذلك أبداً

444
00:27:15,820 --> 00:27:18,380
‫سألت (بارك) فقط
‫عن سبب عصبيتك غير المعتادة

445
00:27:18,400 --> 00:27:20,760
‫لست عصبيّة ولست متذمرة

446
00:27:20,780 --> 00:27:22,880
‫- لم أقل ذلك أبداً
‫- أخبرتني بمناقشة الأمر مع (أندروز)

447
00:27:22,910 --> 00:27:25,430
‫- كانت هذه فكرتك
‫- أنت المتذمّر

448
00:27:25,450 --> 00:27:27,060
‫هذا يكفي

449
00:27:27,160 --> 00:27:29,970
‫تجرون عمليّة لـ12 ساعة
‫وظننتم بأنّها ستستغرق ساعة فقط

450
00:27:30,000 --> 00:27:32,560
‫ولذلك، أظنّ أنّكم جميعاً
‫أكثر عصبية من المعتاد

451
00:27:32,580 --> 00:27:34,190
‫ولكن عليكم تماسك أعصابكم

452
00:27:35,130 --> 00:27:36,980
‫ربّما حان الوقت لاستراحة سريعة
‫يا دكتور (ميلندز)

453
00:27:37,000 --> 00:27:38,610
‫اذهب واشتر لوح طاقة وعصير

454
00:27:39,170 --> 00:27:40,830
‫- لا أحتاج إلى ذلك
‫- افعل ذلك على أي حال

455
00:27:45,430 --> 00:27:50,880
‫وأتوقّع من الجميع بهذه الغرفة
‫أن يعملوا باحتراف عندما يعود

456
00:27:53,230 --> 00:27:55,970
‫أريد 2 تاكو باللحم رجاءً
‫أتعرف؟ اجعلها 3 تاكو

457
00:27:58,400 --> 00:28:00,890
‫- شكراً
‫- أنت خارجة عن النظام

458
00:28:02,530 --> 00:28:04,090
‫إنّها خارجة عن النظام

459
00:28:04,120 --> 00:28:07,640
‫كل جلسة المرور هذه
‫خارجة عن النظام

460
00:28:08,040 --> 00:28:09,850
‫حسناً، مضحك جدّاً أيّها المتحاذق

461
00:28:10,160 --> 00:28:11,770
‫عليّ إخبارك باحترامي لك بالحقيقة

462
00:28:12,540 --> 00:28:14,150
‫كنت محقّة
‫بشأن معايير أجهزة السرعة

463
00:28:14,460 --> 00:28:17,820
‫ربّما كنت ستفلتين من ذلك
‫لو أنّ هاتفك لم يرن

464
00:28:19,420 --> 00:28:21,490
‫سأطفئ هاتفي المرّة القادمة

465
00:28:21,550 --> 00:28:24,990
‫المرّة القادمة؟
‫سينتهي أمرك لا محالة

466
00:28:25,470 --> 00:28:28,240
‫عليك العمل على تحسين تقييمك
‫لركوب العربات مع الآخرين

467
00:28:28,260 --> 00:28:29,830
‫سأطعن بحكمها بالتأكيد

468
00:28:29,850 --> 00:28:32,830
‫كانت متحيزة ضدّي منذ البداية
‫وأرى ذلك طوال الوقت

469
00:28:32,850 --> 00:28:34,630
‫صاحبات السلطة أسوأ من الرجال

470
00:28:35,440 --> 00:28:38,800
‫- لا تعليق
‫- جهز طلب التاكو باللحم

471
00:28:41,610 --> 00:28:43,220
‫شكراً

472
00:28:45,490 --> 00:28:47,560
‫- شكراً
‫- هل تريدين واحدة؟

473
00:28:47,870 --> 00:28:49,690
‫أودّ شرب الجعة
‫ولكنّي لا أستطيع ذلك

474
00:28:49,830 --> 00:28:52,770
‫سأعمل خلال الـ17 ساعة القادمة

475
00:28:52,960 --> 00:28:55,320
‫هل ما تزالين مناوبة؟

476
00:28:55,750 --> 00:28:57,990
‫ماذا كنت ستفعلين لو احتاجوا إليك
‫وأنت محتجزة؟

477
00:28:58,040 --> 00:28:59,900
‫سأطلب منهم الاتصال بي
‫على هاتفي الثاني

478
00:29:00,460 --> 00:29:02,440
‫لم أفهم الغاية
‫من إيقاظ طبيب آخر

479
00:29:02,470 --> 00:29:04,160
‫أو إعلامهم بمحنتك

480
00:29:04,590 --> 00:29:06,610
‫أتنافس للحصول على ترقية

481
00:29:06,640 --> 00:29:09,280
‫ولم أشعر بضرورة إخبار مديري
‫بأنّي كنت محتجزة

482
00:29:09,310 --> 00:29:10,920
‫إلّا إن كنت مضطرة لذلك

483
00:29:11,520 --> 00:29:13,130
‫ولا ضرر ولا خطأ

484
00:29:27,950 --> 00:29:30,180
‫وافق زوجها على ذلك
‫يمكننا البدء وقتما تريد

485
00:29:32,830 --> 00:29:34,440
‫عُد إلى غرفة العمليّات
‫وسآتي فوراً

486
00:29:39,710 --> 00:29:41,740
‫- سأقتلهما
‫- حسناً

487
00:29:41,920 --> 00:29:44,610
‫يا إلهي، آسفة

488
00:29:44,630 --> 00:29:46,240
‫لا بأس

489
00:29:47,510 --> 00:29:50,660
‫- ماذا؟
‫- أتى مريض صباح اليوم

490
00:29:50,680 --> 00:29:52,240
‫ولديه انتصاب بقضيبه

491
00:29:52,260 --> 00:29:55,410
‫وظننّا بأنّ ذلك بتأثير المخدّرات
‫ولكنّي لاحظت ارتفاع قدمه...

492
00:29:55,430 --> 00:29:57,750
‫- "ادخلا في صلب الموضوع"
‫- وجدنا خراجاً فوق الجافية

493
00:29:57,770 --> 00:29:59,920
‫- ووصل إلى الحوض
‫- حضّراه للعمليّة

494
00:29:59,980 --> 00:30:01,760
‫- سأصل بعد 15 دقيقة
‫- ماذا؟

495
00:30:02,320 --> 00:30:03,930
‫- عليّ الذهاب
‫- لا

496
00:30:04,940 --> 00:30:07,390
‫- هل يحتضر شخص ما؟
‫- ليس إن وصلت بالوقت المناسب

497
00:30:11,990 --> 00:30:13,600
‫هل يمكنك توصيلي؟

498
00:30:22,030 --> 00:30:23,770
‫احقنيه بالمضاد الحيوي الخفيف

499
00:30:25,180 --> 00:30:26,790
‫- احقنيه يا (مورغان)
‫- أنا آسفة

500
00:30:27,100 --> 00:30:28,800
‫كان يوماً حافلاً

501
00:30:29,610 --> 00:30:32,970
‫وتبقت 9 ساعات ونصف
‫على مناوبتك

502
00:30:33,280 --> 00:30:35,750
‫9 ساعات و21 دقيقة فقط

503
00:30:35,780 --> 00:30:38,600
‫(براون) محقّة
‫أوقات العمل هذه سخيفة

504
00:30:38,740 --> 00:30:40,350
‫أجل، لديها سيئاتها

505
00:30:40,780 --> 00:30:43,300
‫ولكن، لو انتقل هذا المصاب
‫إلى المناوبة التالية

506
00:30:43,330 --> 00:30:47,360
‫لافترضوا بأنّ أمراً ما فاتكم
‫وأجروا عمليّة مختلفة

507
00:30:47,370 --> 00:30:48,930
‫وكان التأخير ليصيبه بالشلل

508
00:30:48,960 --> 00:30:53,900
‫أو ربّما لن يكونوا مرهقين
‫ويلاحظوا ارتفاع قدمه أسرع

509
00:30:54,010 --> 00:30:55,610
‫أنتما تبليان حسناً

510
00:30:55,630 --> 00:30:57,190
‫وستعتادان على الإرهاق

511
00:30:57,220 --> 00:30:59,030
‫ولن يزعجكما بعد فترة

512
00:30:59,050 --> 00:31:02,290
‫يسهل عليك قول ذلك
‫كنت تسترخين ببيتك طوال اليوم

513
00:31:09,310 --> 00:31:10,920
‫وجهة نظر جيّدة

514
00:31:14,650 --> 00:31:16,670
‫المثانة العصبية المثلية في موقعها

515
00:31:16,690 --> 00:31:18,970
‫لنتأكّد من تسريبها بشكل جيّد
‫قبل أن نتابع العمليّة

516
00:31:19,030 --> 00:31:20,590
‫يبدو التدفّق جيّداً

517
00:31:20,620 --> 00:31:22,220
‫انتظري، ادفعيه مجدّداً

518
00:31:23,990 --> 00:31:26,400
‫ما ذلك في قاع الرحم؟

519
00:31:27,460 --> 00:31:29,150
‫- يبدو داكناً قليلاً
‫- هل لي بصبغة إضافية؟

520
00:31:39,840 --> 00:31:41,450
‫إنّها كتلة في الكبد

521
00:31:41,800 --> 00:31:44,830
‫وتمتد من الرحم
‫إلى شريان المبيض

522
00:31:45,470 --> 00:31:47,580
‫ووصل إلى مؤن الدم الجانبية

523
00:31:49,390 --> 00:31:51,050
‫علينا استئصال رحمها كاملاً

524
00:31:54,230 --> 00:31:57,390
‫ماذا لو استأصلنا الكتلة
‫ولحمنا وريداً سطحياً لتجاوزه؟

525
00:31:57,900 --> 00:32:00,680
‫نسبة انسداد اللحام خطيرة جدّاً
‫وقد يتعفّن

526
00:32:02,410 --> 00:32:04,980
‫آخر ما أخبرتنا به
‫هو حلمها بأن تكون أماً

527
00:32:09,330 --> 00:32:11,230
‫إنّها فكرة مبتكرة، ولكن...

528
00:32:12,830 --> 00:32:14,440
‫القرار ليس بيدنا

529
00:32:15,130 --> 00:32:17,280
‫- سأغادر الغرفة وأتحدّث إلى زوجها
‫- لا

530
00:32:17,710 --> 00:32:19,320
‫سأفعل ذلك

531
00:32:23,220 --> 00:32:25,660
‫لا يمكنني اتّخاذ ذلك القرار
‫نيابة عن زوجتي

532
00:32:25,680 --> 00:32:28,780
‫أجل، يمكنك ذلك
‫لأنّك فعلت ذلك مرّة مسبقاً

533
00:32:28,810 --> 00:32:30,420
‫هذا مختلف

534
00:32:30,640 --> 00:32:32,800
‫ولكنّ هذا ما تريده (جينا)

535
00:32:32,850 --> 00:32:37,040
‫- ولذلك اختارتك لتكون وكيلها
‫- لا، أنا وكيلها

536
00:32:37,070 --> 00:32:41,170
‫لأنّها لم ترد الاتصال بأمها وأخواتها
‫للقدوم من (مين)

537
00:32:41,200 --> 00:32:42,810
‫من أجل عمليّة بسيطة

538
00:32:43,160 --> 00:32:44,770
‫اسمعي، عليك الاتصال بهن

539
00:32:44,950 --> 00:32:48,270
‫لا، اختارتك (جينا)

540
00:32:49,330 --> 00:32:51,690
‫أنت من يعرفها

541
00:32:51,710 --> 00:32:53,400
‫ومن يفهمها حقّاً

542
00:32:54,670 --> 00:32:56,280
‫ماذا كانت ستريد منّا أن نفعل؟

543
00:32:56,340 --> 00:32:57,950
‫لا أعرف

544
00:32:59,510 --> 00:33:01,700
‫أعني، كيف يمكن لأي رجل...

545
00:33:04,930 --> 00:33:06,540
‫أخبريني بما عليّ فعله رجاءً

546
00:33:06,930 --> 00:33:10,330
‫- قابلتها أمس وأعرفها بالكاد
‫- يمكنك التفكير بموضوعيّة إذاً

547
00:33:10,350 --> 00:33:12,790
‫- يمكنك اتّخاذ القرار الصحيح
‫- لم تختر (جينا) شخصاً موضوعياً

548
00:33:12,810 --> 00:33:14,370
‫- بل اختارتك أنت
‫- أخبريني بما عليّ فعله

549
00:33:14,400 --> 00:33:16,880
‫- لا يمكنني ذلك
‫- عليك ذلك لأنّي لن أفعل ذلك

550
00:33:18,070 --> 00:33:19,680
‫لا يمكنني فعل ذلك بها

551
00:33:21,150 --> 00:33:23,300
‫ساعديني فقط رجاءً

552
00:33:24,990 --> 00:33:27,600
‫سأفعل ما تطلبينه منّي

553
00:33:28,740 --> 00:33:30,350
‫أيّاً كان قرارك

554
00:33:36,880 --> 00:33:38,780
‫"هل تشعرين بالأسى علي؟"

555
00:33:39,210 --> 00:33:40,820
‫لمَ سأشعر بذلك؟

556
00:33:40,960 --> 00:33:44,580
‫أخبرتني (مورغان)
‫بأنّ (ليا) تعاملني بلطف

557
00:33:44,590 --> 00:33:46,370
‫لأنّها تشعر بالأسى علي

558
00:33:47,010 --> 00:33:49,870
‫هل لدى (مورغان) نظرية
‫لتفسير معاملة (ليا) لك بلطف؟

559
00:33:50,060 --> 00:33:52,170
‫أنا صريحة
‫وذلك أفضل من اللطف

560
00:33:53,680 --> 00:33:55,880
‫- اقطعي هذا النسيج الليفي
‫- ثنائيّة القطب

561
00:33:58,060 --> 00:33:59,790
‫تعتبر بعض النساء رجلاً صديقاً لها

562
00:33:59,820 --> 00:34:02,010
‫وتعاملنه كحيوان أليف
‫أكثر من معاملته كشخص

563
00:34:03,400 --> 00:34:05,180
‫لدى (مورغان) وجهة نظر
‫وتفعل بعض النساء ذلك حقّاً

564
00:34:05,860 --> 00:34:08,430
‫ولكنّ الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك
‫مع (ليا) هي بالتحدّث إليها

565
00:34:09,450 --> 00:34:12,400
‫الجرح نظيف
‫ولا إشارة مجهريّة على التهاب

566
00:34:12,540 --> 00:34:15,820
‫- هل من ضرر بأعصاب العامود الفقري؟
‫- لن أعرف إلى أن يستيقظ

567
00:34:16,960 --> 00:34:18,860
‫"الساعة الـ12 و21 دقيقة مساءً"

568
00:34:35,270 --> 00:34:36,880
‫ماذا قرّر إذاً؟

569
00:34:37,980 --> 00:34:41,050
‫لم يتّخذ قراراً ورفض ذلك

570
00:34:41,770 --> 00:34:45,430
‫وأصرّ على اتّخاذي للقرار

571
00:34:51,780 --> 00:34:53,390
‫تريد حقّاً أن تكون أماً

572
00:34:53,700 --> 00:34:55,310
‫- لذلك أعتقد بأنّ علينا...
‫- لا

573
00:34:57,580 --> 00:34:59,400
‫طلب منّي اتّخاذ القرار

574
00:35:11,640 --> 00:35:13,620
‫حياتها أهم من حلمها

575
00:35:15,560 --> 00:35:17,170
‫استأصل رحمها بالكامل

576
00:35:26,570 --> 00:35:28,890
‫أنت محقّة، هيّا بنا

577
00:35:29,240 --> 00:35:32,180
‫هي مخدّرة لأكثر من 22 ساعة
‫ولدينا عمل كثير لأدائه

578
00:35:32,740 --> 00:35:34,350
‫أريد مقصّاً وملقطاً

579
00:35:41,940 --> 00:35:43,550
‫اقطعي الرباط الرحمي العجزي

580
00:35:47,070 --> 00:35:48,680
‫صينيّة كبيرة

581
00:35:54,240 --> 00:35:55,850
‫- ما الوقت؟
‫- الساعة الـ4 و10 دقائق

582
00:35:55,990 --> 00:35:57,850
‫هي مخدّرة
‫لأكثر من 26 ساعة و10 دقائق

583
00:35:58,120 --> 00:35:59,730
‫حسناً، لنخط الجرح لنوقظها

584
00:36:00,790 --> 00:36:04,320
‫- سأذهب لإخبار زوجها
‫- لا، سأفعل ذلك

585
00:36:06,590 --> 00:36:08,200
‫تولّي خياطة الجرح دكتورة (براون)

586
00:36:15,140 --> 00:36:16,750
‫حرّك أصابع قدميك

587
00:36:22,730 --> 00:36:25,260
‫يمكنك تحريكها جميعاً، ستكون بخير

588
00:36:26,480 --> 00:36:29,970
‫- وماذا عن...
‫- سيكون بخير أيضاً

589
00:36:31,490 --> 00:36:33,310
‫- شكراً
‫- لا تشكرني

590
00:36:33,410 --> 00:36:35,020
‫هما اللذان أنقذاك

591
00:36:35,450 --> 00:36:38,350
‫وحدهما تقريباً

592
00:37:12,490 --> 00:37:14,100
‫ماذا حدث؟

593
00:37:15,570 --> 00:37:19,640
‫كانت تقرّحات البطانة الرحميّة
‫أكبر ممّا رأينا في الصورة

594
00:37:20,200 --> 00:37:24,940
‫واضطررنا لإعادة بناء مثانة جديدة
‫من جزء من أمعائك للتخلّص منها

595
00:37:26,290 --> 00:37:27,900
‫واضطررنا لإزالة رحمك

596
00:37:35,050 --> 00:37:36,740
‫عزيزتي، أنا آسف جدّاً

597
00:37:44,020 --> 00:37:45,630
‫ستكون الأمور بخير

598
00:37:50,360 --> 00:37:52,180
‫أحبّك كثيراً

599
00:37:53,320 --> 00:37:54,930
‫وأنا أيضاً

600
00:38:05,160 --> 00:38:07,230
‫بما أنّنا تولّينا الأزمة الجراحيّة

601
00:38:07,880 --> 00:38:10,440
‫علينا تولّي أمر التصرّف غير المهني

602
00:38:12,710 --> 00:38:15,450
‫السؤال الوحيد لدي
‫من عليّ لومه على ذلك؟

603
00:38:20,050 --> 00:38:22,040
‫كانت عمليّة جراحيّة لـ27 ساعة

604
00:38:22,680 --> 00:38:24,290
‫كانت هناك لحظات صعبة فيها

605
00:38:25,060 --> 00:38:28,210
‫ولكنّي كنت مسروراً جدّاً
‫من تعاون الجميع في النهاية

606
00:38:30,480 --> 00:38:32,090
‫وكنت منبهراً خاصّة

607
00:38:32,900 --> 00:38:37,100
‫بإصرار الدكتورة (براون) بقوّة

608
00:38:37,910 --> 00:38:41,560
‫باحترام قرارات الزوج الأخيرة
‫بشأن إزالة رحم زوجته

609
00:38:47,710 --> 00:38:49,780
‫هل تريدان إخباري بأمر؟

610
00:38:52,000 --> 00:38:53,650
‫لا، لا شيء

611
00:38:58,760 --> 00:39:00,370
‫حسناً، أريد إخبارك

612
00:39:03,390 --> 00:39:08,250
‫بأنّي كنت منبهرة جدّاً
‫بصراحة الدكتور (ميلندز)

613
00:39:08,850 --> 00:39:12,300
‫بسماع آراء الفريق الجراحي

614
00:39:12,560 --> 00:39:16,640
‫وهو أمر يقدّره جميع الممرّضون

615
00:39:21,780 --> 00:39:23,390
‫جيّد جدّاً

616
00:39:25,040 --> 00:39:27,980
‫اذهبوا إلى منازلكم واستريحوا قليلاً

617
00:39:49,640 --> 00:39:53,340
‫- أنت هنا
‫- أجل، أنا هنا

618
00:40:06,290 --> 00:40:08,730
‫ما كان عليّ إخبارك
‫بالذهاب بعيداً

619
00:40:10,910 --> 00:40:14,280
‫لم يكن ذلك لطيفاً جدّاً
‫ولطالما كنت لطيفة معي

620
00:40:17,500 --> 00:40:19,320
‫كنت صديقة جيّدة لي

621
00:40:23,090 --> 00:40:26,460
‫سأستمع إليك إن أردت التحدّث

622
00:40:31,770 --> 00:40:35,170
‫أنت محق، كنت صديقة جيّدة

623
00:40:35,310 --> 00:40:39,640
‫بالحقيقة، كنت صديقة رائعة
‫ولكنّك كنت وغداً حقّاً

624
00:40:40,440 --> 00:40:42,600
‫هل أنت قلق جدّاً
‫من إيذائي لك؟

625
00:40:42,910 --> 00:40:44,510
‫ماذا عن إيذائك لي؟

626
00:40:44,620 --> 00:40:46,680
‫هل تعتقد بأنّك الوحيد
‫الذي لديه مشاعر؟

627
00:40:46,700 --> 00:40:50,050
‫هل تعتقد بأنّك الوحيد
‫الذي لا يريد حكم الآخرين عليه

628
00:40:50,080 --> 00:40:54,270
‫والذين لا يشعرونه بأنّه وحده
‫وبأنّ أحداً يهتم بأمره؟

629
00:40:54,290 --> 00:40:56,530
‫- حسناً، أنا آسف
‫- لا، لست كذلك

630
00:40:56,880 --> 00:40:59,810
‫أنت تشعر بعدم الراحة فقط
‫وتحاول إسكاتي

631
00:40:59,840 --> 00:41:04,370
‫لا تقلق، سأصمت حالما أخبرك
‫بأنّ الصداقة متبادلة يا (شون)

632
00:41:04,380 --> 00:41:06,500
‫متبادلة أيّها الوغد

633
00:41:10,770 --> 00:41:13,710
‫أعتقد بأنّي كنت مخطئة
‫تعاملك على أنّك رجل حقّاً

634
00:41:30,750 --> 00:41:32,360
‫هل أنت مستيقظ؟

635
00:41:35,340 --> 00:41:36,950
‫مرحباً أبي

636
00:41:41,970 --> 00:41:43,580
‫(مادي)؟

637
00:41:48,020 --> 00:41:49,620
‫كيف حالك؟

638
00:41:53,480 --> 00:41:55,090
‫تسرّني رؤيتك

639
00:41:57,320 --> 00:41:58,930
‫أنت ميتة

640
00:41:59,150 --> 00:42:00,760
‫ألا تعتقد بأنّي أعرف ذلك؟

641
00:42:02,780 --> 00:42:04,390
‫هل أنا ميت؟

642
00:42:05,160 --> 00:42:06,770
‫لا يا أحمق

643
00:42:07,780 --> 00:42:09,390
‫أنت متعب فقط

