[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Ojamajo Doremi 06: A Liar's First Friendship. ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 8 Original Script: NanDejiKo Original Translation: Neclos YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.333333 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Moozzi2] Ojamajo Doremi - 06 (BD 1440x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Ojamajo Doremi - 06 (BD 1440x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 338 Active Line: 344 Video Position: 32676 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,79,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,63,1 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,63,1 Style: Corrections,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,41,41,68,0 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,81,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,23,23,23,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,2.25,0,1,2.25,2.25,2,0,0,81,128 Style: Kara_English,Vrinda,81,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,0,0,23,0 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,1,61,61,68,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,113,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,2,2,23,1 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,68,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,2,2,23,1 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,113,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,4.5,8,23,23,135,0 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,56,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,1,68,68,68,0 Style: Credits,Mouser,95,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,68,68,68,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,108,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,68,68,158,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,68,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,8,41,41,68,0 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,45,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,2,2,2,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,68,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,68,68,23,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,68,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,68,68,79,0 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,59,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,2.25,0,1,6.75,0,2,45,45,68,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,74,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,0,0,23,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,81,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,0,0,23,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,79,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,27,27,169,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,61,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,45,45,79,1 Style: Flashback Dialogue,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,41,41,68,0 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,45,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,2,2,2,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,2,41,41,68,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,63,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,2.25,2.25,2,45,45,68,0 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,56,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,4.5,2,45,45,74,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,2,2,23,0 Style: Flashback Dialog,Tempus Sans ITC,68,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6.75,2.25,2,45,45,68,0 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,41,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,1,61,61,68,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,90,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,23,23,11,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,68,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,23,23,11,1 Style: notes,Bahij Muna Black,61,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,41,41,23,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,90,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,23,23,11,1 Style: Default - alt,Khalid Art bold,72,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.375,2.25,2,41,41,68,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.28,0:00:18.28,Default,,0,0,0,,!استعد، أيها الفتى المحقق تاتيكاوا Dialogue: 0,0:01:50.04,0:01:52.76,Default,Doremi,0,0,0,,!تأخرت Dialogue: 0,0:02:03.59,0:02:05.02,Default,Doremi,0,0,0,,!إنها هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:07.60,Default,Doremi,0,0,0,,!مرحبًا، هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:02:07.60,0:02:09.44,Default,Doremi,0,0,0,,...صباح الخير Dialogue: 0,0:02:16.69,0:02:22.78,Typeset: Titlecard,Typeset,0,0,0,,{\pos(720,695.999)}.أول صداقة بكاذبة Dialogue: 0,0:02:17.86,0:02:19.96,Default,Doremi,0,0,0,,.أول صداقة بكاذبة Dialogue: 0,0:02:27.21,0:02:30.63,Default,Doremi,0,0,0,,.اسمعي، إذا استخدمت السحر فلن أتأخر عن المدرسة Dialogue: 0,0:02:30.63,0:02:32.88,Default,Hadzuki,0,0,0,,ماذا لو رآك أحدهم؟ Dialogue: 0,0:02:34.62,0:02:36.88,Default,Doremi,0,0,0,,...لم أفكر في هذا Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:43.18,Default,Doremi;Hadzuki,0,0,0,,!نوبوكو-تشان، صباح الخير Dialogue: 0,0:02:44.04,0:02:44.95,Default,Nobuko,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:02:44.95,0:02:47.85,Default,Nobuko,0,0,0,,!أنظمة المدرسة أصبحت تمنع إلقاء التحية على بعضنا Dialogue: 0,0:02:48.34,0:02:49.66,Default,Hadzuki,0,0,0,,!لا أصدق Dialogue: 0,0:02:49.66,0:02:51.31,Default,Nobuko,0,0,0,,.أمزح Dialogue: 0,0:02:52.07,0:02:54.23,Default,Doremi,0,0,0,,.هادزوكي-تشان، يا لسذاجتك Dialogue: 0,0:02:54.23,0:02:57.69,Default,Doremi,0,0,0,,.تمكنت نوبوكو-تشان من خداعك بهذه السهولة Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:01.13,Default,Nobuko,0,0,0,,.بالمناسبة، دوريمي-تشان، أنتِ مشهورة حقًا Dialogue: 0,0:03:01.13,0:03:02.03,Default,Doremi,0,0,0,,ما الحكاية؟ Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:06.37,Default,Nobuko,0,0,0,,.يتناقلون في الصف أنكِ أصبحت أجمل مؤخرًا Dialogue: 0,0:03:07.16,0:03:08.12,Default,Doremi,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:09.58,Default,Nobuko,0,0,0,,.إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:03:09.58,0:03:12.96,Default,Nobuko,0,0,0,,.تحدث بشأن هذا كوتاكي و إس أو إس في غرفة الخزائن Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:15.00,Default,Nobuko,0,0,0,,.قالوا إن تسريحة شعرك جميلة Dialogue: 0,0:03:17.91,0:03:19.67,Default,Doremi,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:20.43,0:03:21.59,Default,Hadzuki,0,0,0,,.دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:03:22.63,0:03:23.38,Default,Hadzuki,0,0,0,,!انظري Dialogue: 0,0:03:26.31,0:03:28.36,Default,Doremi,0,0,0,,...بئسًا Dialogue: 0,0:03:28.36,0:03:29.98,Default,Doremi,0,0,0,,...فعلتها ثانية Dialogue: 0,0:03:38.52,0:03:38.94,Default,Doremi,0,0,0,,...خذي Dialogue: 0,0:03:46.62,0:03:48.49,Typeset: Misc (AN8),Typeset,0,0,0,,.ماجو ريكا الغاضبة، غاضبة دائمًا Dialogue: 0,0:04:09.31,0:04:12.68,Default,Doremi,0,0,0,,...أيضًا... النظرة من نوريهيرو Dialogue: 0,0:04:12.68,0:04:15.02,Default,Aiko,0,0,0,,نوريهيرو؟ من هو نوريهيرو؟ Dialogue: 0,0:04:15.02,0:04:17.24,Default,Hadzuki,0,0,0,,.العضو في تلك الفرقة المشهورة Dialogue: 0,0:04:17.24,0:04:19.73,Default,Aiko,0,0,0,,ماذا؟ تقصدين أولئك الرائعين؟ Dialogue: 0,0:04:19.73,0:04:21.83,Default,Hadzuki,0,0,0,,.نعم، هم الرائعون Dialogue: 0,0:04:21.83,0:04:23.28,Default,Aiko,0,0,0,,!لا أصدق Dialogue: 0,0:04:23.82,0:04:24.57,Default,Doremi,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:04:24.57,0:04:27.37,Default,Aiko,0,0,0,,أليس الأجمل بينهم هو يوتاكا-كن؟ Dialogue: 0,0:04:27.37,0:04:29.66,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أنا أفضّل يوكيو-ساما Dialogue: 0,0:04:29.66,0:04:32.04,Default,Nobuko,0,0,0,,.يا لسذاجتكن Dialogue: 0,0:04:32.83,0:04:34.17,Default,Doremi,0,0,0,,.نوبوكو-تشان Dialogue: 0,0:04:34.17,0:04:35.67,Default,Aiko,0,0,0,,ماذا تقصدين بهذا؟ Dialogue: 0,0:04:35.67,0:04:36.79,Default,Nobuko,0,0,0,,ألم تعلمن؟ Dialogue: 0,0:04:36.79,0:04:39.42,Default,Nobuko,0,0,0,,.نوريهيرو بخيل، و يوتاكا يعاني من عقدة من أمه Dialogue: 0,0:04:39.42,0:04:41.55,Default,Nobuko,0,0,0,,.و يوكيو يمارس الخياطة في أوقات فراغه Dialogue: 0,0:04:42.16,0:04:43.55,Default,Aiko,0,0,0,,.أنت تعرفينهم جيدًا Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:45.51,Default,Aiko,0,0,0,,لكن كيف عرفت مثل هذه الأمور؟ Dialogue: 0,0:04:45.51,0:04:49.64,Default,Nobuko,0,0,0,,.لأنني... قريبة يوتاكا Dialogue: 0,0:04:50.54,0:04:52.14,Default,Aiko,0,0,0,,!تستطيعين إذن الحصول على توقيعه Dialogue: 0,0:04:52.14,0:04:57.10,Default,Nobuko,0,0,0,,.بالطبع، إذا أردت توقيعه أو حتى ختمه، فسأطلب ذلك Dialogue: 0,0:04:57.10,0:04:58.73,Default,Aiko,0,0,0,,...يا للروعة Dialogue: 0,0:04:58.73,0:05:00.57,Default,Nobuko,0,0,0,,هل أطلب لك توقيعه؟ Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:01.82,Default,Aiko,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:05:01.82,0:05:02.86,Default,Nobuko,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:05:02.86,0:05:06.29,Default,Aiko,0,0,0,,!مرحى! شكرًا! أنا ممتنة لك Dialogue: 0,0:05:06.29,0:05:08.20,Default,Aiko,0,0,0,,.كم هذا رائع Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:10.99,Default,Aiko,0,0,0,,...اسمك هو... يوكوكاوا Dialogue: 0,0:05:10.99,0:05:12.12,Default,Nobuko,0,0,0,,.نوبوكو Dialogue: 0,0:05:12.12,0:05:14.71,Default,Aiko,0,0,0,,.نوبوكو! أجل، نوبو-تشان Dialogue: 0,0:05:16.29,0:05:19.50,Default,Aiko,0,0,0,,.منذ الآن فصاعدًا، نحن صديقتان مقربتان Dialogue: 0,0:05:20.58,0:05:21.65,Default,Nobuko,0,0,0,,صديقتان مقربتان؟ Dialogue: 0,0:05:21.65,0:05:22.80,Default,Aiko,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:23.59,Default,Nobuko,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:05:23.59,0:05:25.44,Default,Aiko,0,0,0,,هل تعتقدين أنني أكذب؟ Dialogue: 0,0:05:25.44,0:05:27.59,Default,Aiko,0,0,0,,.والآن، أرجو أن تطلبي لي توقيعه Dialogue: 0,0:05:27.59,0:05:28.84,Default,Nobuko,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:33.55,0:05:34.85,Default,Aiko,0,0,0,,كذبة؟ Dialogue: 0,0:05:34.85,0:05:39.42,Default,Hadzuki,0,0,0,,.نعم، شعرنا بالأسى عليها، لذا لم نتحدث حينها Dialogue: 0,0:05:39.42,0:05:43.03,Default,Doremi,0,0,0,,.نعم! لأن نوبوكو-تشان تحب التباهي Dialogue: 0,0:05:43.03,0:05:45.19,Default,Aiko,0,0,0,,تحب التباهي؟ Dialogue: 0,0:05:45.19,0:05:48.57,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أخبرتنا سابقًا بأنها حصلت على توقيع فنان المانجا ميوكي Dialogue: 0,0:05:48.57,0:05:51.97,Default,Doremi,0,0,0,,.وقالت قبلها إنها صديقة لرئيس الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:05:51.97,0:05:54.41,Default,Doremi,0,0,0,,.لكننا لم نرَ توقيع أحد لديها Dialogue: 0,0:05:54.41,0:05:59.37,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لكن قصصها مشوقة، لذا لا نستطيع منع أنفسنا من سماعها Dialogue: 0,0:05:59.37,0:06:02.75,Default,Doremi,0,0,0,,.أنا أحب قصصها المتعلقة بالمغامرات Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:05.92,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أنا أفضل قصة الرجل الجريح Dialogue: 0,0:06:05.92,0:06:07.76,Default,Doremi,0,0,0,,تقصدين الرجل السكير؟ Dialogue: 0,0:06:08.88,0:06:10.09,Default,Doremi,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:06:12.43,0:06:16.93,Default,,0,0,0,,يوكوكاوا-سان، ألن تأكلي الجزر؟ Dialogue: 0,0:06:16.93,0:06:19.78,Default,Nobuko,0,0,0,,.أريد ذلك حقًا Dialogue: 0,0:06:19.78,0:06:23.90,Default,Nobuko,0,0,0,,.لكن جدي نهاني عن أكل الجزر Dialogue: 0,0:06:25.18,0:06:26.11,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:27.70,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:06:27.70,0:06:32.07,Default,Nobuko,0,0,0,,.أجل، حدث هذا عندما كان جدي شابًا Dialogue: 0,0:06:32.07,0:06:35.79,Default,Nobuko,0,0,0,,.في إحدى ليالي الشتاء، ظهرت امرأة على عتبة بابه Dialogue: 0,0:06:37.15,0:06:43.29,Default,Nobuko,0,0,0,,.كان الطقس باردًا، لذا طلب منها الدخول وحضّر لها حساء الجزر Dialogue: 0,0:06:44.34,0:06:46.63,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,ماذا هناك، يا آنستي؟ Dialogue: 0,0:06:46.63,0:06:49.97,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,.أنا آسفة، لا أستطيع أكل الجزر Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:51.87,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:51.87,0:06:55.43,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,!لأنني... جزرة Dialogue: 0,0:06:56.01,0:06:59.85,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,.قُدّر لي أن أصبح طعامًا لرجل مثلك يومًا ما Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:00.90,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,.كلني أرجوك Dialogue: 0,0:07:00.90,0:07:04.11,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,كيف... كيف أستطيع أكلك الآن؟ Dialogue: 0,0:07:04.11,0:07:07.23,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,!أنت رجل لطيف حقًا Dialogue: 0,0:07:07.23,0:07:08.42,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,...أيتها الجزرة Dialogue: 0,0:07:08.42,0:07:10.74,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,...آه... أيتها الجزرة Dialogue: 0,0:07:10.74,0:07:13.62,Default,Nobuko,0,0,0,,.وعاشا بسعادة وهناء بعدها Dialogue: 0,0:07:13.62,0:07:15.16,Default,Nobuko,0,0,0,,!نهاية سعيدة Dialogue: 0,0:07:15.98,0:07:19.33,Default,,0,0,0,,.هذا يعني أن جدتك كانت جزرة، يوكوكاوا-سان Dialogue: 0,0:07:20.20,0:07:23.21,Default,Nobuko,0,0,0,,...تستطيع قول هذا Dialogue: 0,0:07:24.24,0:07:25.63,Default,,0,0,0,,.هذا مذهل Dialogue: 0,0:07:31.63,0:07:35.76,Default,Tamaki,0,0,0,,!اسمعي، يوكوكاوا-سان، توقفي عن التكاسل وساعديني قليلاً Dialogue: 0,0:07:35.76,0:07:37.22,Default,Tamaki,0,0,0,,.أنتِ مكلفة بالعمل أيضًا Dialogue: 0,0:07:40.51,0:07:42.44,Default,Nobuko,0,0,0,,...أشعر بالدوار فجأة Dialogue: 0,0:07:42.44,0:07:44.65,Default,Tamaki,0,0,0,,!لا تقولي هذا بينما تمسكين بطنك Dialogue: 0,0:07:44.65,0:07:46.92,Default,Nobuko,0,0,0,,ريكا-تشان، ألم تعلمي؟ Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:48.02,Default,Tamaki,0,0,0,,أعلم ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:48.02,0:07:51.32,Default,Nobuko,0,0,0,,.الدوار يسببه دي إن إي المعدة Dialogue: 0,0:07:51.32,0:07:52.07,Default,Tamaki,0,0,0,,.كاذبة Dialogue: 0,0:07:52.07,0:07:53.57,Default,Nobuko,0,0,0,,.أنا لا أكذب Dialogue: 0,0:07:53.57,0:07:58.70,notes,Typeset,0,0,0,,دي إن إي: دوشتيمو نانتوناكو آتاروي Dialogue: 0,0:07:53.57,0:07:58.70,Default,Nobuko,0,0,0,,"دي إن إي اختصار "تسبب المتاعب دائمًا بشكل أو بآخر Dialogue: 0,0:08:00.36,0:08:02.50,Default,Aiko,0,0,0,,.إنها تواصل الكذب Dialogue: 0,0:08:04.41,0:08:07.29,Default,Aiko,0,0,0,,.لكنها كذبات لطيفة Dialogue: 0,0:08:22.98,0:08:25.16,Default,Nobuko,0,0,0,,مـ-مـ-ما الذي تنظرين إليه؟ Dialogue: 0,0:08:25.16,0:08:26.96,Default,Aiko,0,0,0,,ما الذي تكتبينه؟ Dialogue: 0,0:08:26.96,0:08:28.44,Default,Nobuko,0,0,0,,.هـ-هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:08:28.44,0:08:30.48,Default,Aiko,0,0,0,,ما سبب توترك؟ Dialogue: 0,0:08:31.64,0:08:33.82,Default,Aiko,0,0,0,,هل يعقل أنكِ تكتبين رسالة حب؟ Dialogue: 0,0:08:33.82,0:08:36.74,Default,Nobuko,0,0,0,,لا، لا! وما الذي يدفعني إلى فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:08:37.52,0:08:40.41,Default,Nobuko,0,0,0,,...بالمناسبة، آيكو-تشان، بشأن التوقيع Dialogue: 0,0:08:41.02,0:08:43.91,Default,Aiko,0,0,0,,.لا حاجة للعجلة فيه Dialogue: 0,0:08:43.91,0:08:47.71,Default,Nobuko,0,0,0,,.لا تقلقي، فأمي تعمل في محطة التلفزيون Dialogue: 0,0:08:47.71,0:08:49.71,Default,Nobuko,0,0,0,,...لذا إذا طلبت من أمي فإنها وفي الحال Dialogue: 0,0:08:49.71,0:08:51.17,Default,Aiko,0,0,0,,ألم تقولي إنه قريبك؟ Dialogue: 0,0:08:51.17,0:08:52.76,Default,Nobuko,0,0,0,,.بـ-بلى، هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:52.76,0:08:55.80,Default,,0,0,0,,.تحتل أمي منصبًا رفيعًا في محطة التلفزيون Dialogue: 0,0:08:55.80,0:09:00.72,Default,,0,0,0,,.الفضل يعود لأمي في ظهور يوتاكا أول مرة Dialogue: 0,0:09:00.72,0:09:04.14,Default,,0,0,0,,.سألتني ما إذا كنت أريد المشاركة حينها Dialogue: 0,0:09:05.04,0:09:08.23,Default,,0,0,0,,.أمك تعمل في محطة التلفزيون إذن Dialogue: 0,0:09:08.23,0:09:10.69,Default,,0,0,0,,نعم! ماذا عن أمك، آيكو-تشان؟ Dialogue: 0,0:09:10.69,0:09:13.36,Default,,0,0,0,,.أمي تركتني Dialogue: 0,0:09:14.90,0:09:17.14,Default,,0,0,0,,.لا تقلقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:09:17.14,0:09:18.47,Default,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:09:18.47,0:09:19.49,Default,,0,0,0,,.لا عليك Dialogue: 0,0:09:20.36,0:09:22.41,Default,,0,0,0,,.أنا أعاني من نفس الوضع Dialogue: 0,0:09:23.45,0:09:25.25,Default,,0,0,0,,.ليس لدي أب Dialogue: 0,0:09:25.95,0:09:29.09,Default,,0,0,0,,.نعم، حدث هذا قبل ثلاث سنوات Dialogue: 0,0:09:29.09,0:09:32.14,Default,,0,0,0,,.كان أبي مغامرًا مشهورًا Dialogue: 0,0:09:32.14,0:09:38.55,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.أنغكور: مدينة بنيت منذ آلاف السنين في أعماق غابات شمال كمبوديا Dialogue: 0,0:09:32.14,0:09:36.55,Default,,0,0,0,,.ذهب إلى كمبوديا لحل لغز آثار أنغكور Dialogue: 0,0:09:37.42,0:09:40.22,Default,,0,0,0,,...رأوا رجلاً يابانيًا يدخل الغابة، لكن Dialogue: 0,0:09:40.22,0:09:44.06,Default,,0,0,0,,.تلك كانت آخر مرة يُرى فيها Dialogue: 0,0:09:44.97,0:09:47.91,Default,,0,0,0,,.لا أحد يعلم ما إذا كان حيًا أم ميتًا Dialogue: 0,0:09:47.91,0:09:50.48,Default,,0,0,0,,...مضت ثلاث سنوات، لذا فهو على الأرجح Dialogue: 0,0:09:52.39,0:09:55.67,Default,,0,0,0,,.لا تفقدي الأمل، نوبو-تشان، أبوك على قيد الحياة Dialogue: 0,0:09:55.67,0:09:57.99,Default,,0,0,0,,.إنه على قيد الحياة بلا شك Dialogue: 0,0:10:00.77,0:10:05.16,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك! سأنتظر عودته، لذا آيكو-تشان، أرجو أن تبتهجي أنتِ أيضًا Dialogue: 0,0:10:06.32,0:10:08.12,Default,,0,0,0,,.حسنًا، شكرًا Dialogue: 0,0:10:32.52,0:10:34.44,Default,Aiko,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:34.44,0:10:36.53,Default,Aiko,0,0,0,,!ماذا قلت للتو؟ Dialogue: 0,0:10:36.53,0:10:39.82,Default,Doremi,0,0,0,,.كما قلت لك، والد نوبوكو-تشان على ما يرام Dialogue: 0,0:10:39.82,0:10:42.41,Default,Hadzuki,0,0,0,,.حضر في يوم الآباء Dialogue: 0,0:10:42.41,0:10:43.37,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:43.37,0:10:45.83,Default,,0,0,0,,...هذا يعني إذن Dialogue: 0,0:10:45.83,0:10:48.79,Default,,0,0,0,,.هذا يعني أنكِ خُدعتِ Dialogue: 0,0:10:48.79,0:10:52.63,Default,,0,0,0,,!تلك الحمقاء، اعتقدت أنها تفرق بين الكذب الجيد والسيئ Dialogue: 0,0:10:52.63,0:10:57.67,Default,,0,0,0,,!أنا غاضبة حقًا الآن! استطاعت خداعي بدموعها Dialogue: 0,0:10:58.38,0:11:00.68,Default,Doremi,0,0,0,,.هذا لأن نوبوكو-تشان ممثلة بارعة Dialogue: 0,0:11:00.68,0:11:04.14,Default,Hadzuki,0,0,0,,.حتى بالنسبة لها، كان هذا أداءً استثنائيًا Dialogue: 0,0:11:04.92,0:11:09.18,Default,Doremi,0,0,0,,.نعم، كادت دموعي أن تسيل أثناء استماعي إليها Dialogue: 0,0:11:10.34,0:11:12.81,Default,Aiko,0,0,0,,!لماذا تبدوان غير مباليتين بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:11:12.81,0:11:15.23,Default,Hadzuki,0,0,0,,...هذا لأننا Dialogue: 0,0:11:16.22,0:11:19.11,Default,Doremi,0,0,0,,.سمعنا الكثير من الكذب منها، لذا اعتدنا عليه Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:22.78,Default,Aiko,0,0,0,,...هذا لا يغتفر Dialogue: 0,0:11:25.15,0:11:27.83,Default,Aiko,0,0,0,,!لن أسامحها Dialogue: 0,0:11:30.53,0:11:31.96,Default,Aiko,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:11:33.33,0:11:35.00,Default,Aiko,0,0,0,,!توقفي مكانك Dialogue: 0,0:11:36.75,0:11:38.55,Default,Aiko,0,0,0,,!ألم أطلب منك التوقف؟ Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:41.13,Default,Aiko,0,0,0,,!هيا توقفي! توقفي! توقفي Dialogue: 0,0:11:46.12,0:11:47.26,Default,Aiko,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 0,0:11:47.26,0:11:51.23,Default,Yuki,0,0,0,,سينو-سان، ماذا حدث؟ لماذا تركضين؟ Dialogue: 0,0:11:55.47,0:11:57.15,Default,Yuki,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:11:57.15,0:12:02.11,Default,Aiko,0,0,0,,.قالت إن أباها ميت، لا أقبل بكذبة كهذه Dialogue: 0,0:12:02.11,0:12:06.37,Default,Yuki,0,0,0,,آيكو-تشان، ما رأيك بـ نوبوكو-تشان؟ Dialogue: 0,0:12:07.78,0:12:11.33,Default,Aiko,0,0,0,,...لستُ واثقة، لا أعتقد أنها فتاة سيئة، لكن Dialogue: 0,0:12:11.33,0:12:13.33,Default,Yuki,0,0,0,,لماذا تفعل هذا إذن؟ Dialogue: 0,0:12:13.91,0:12:15.18,Default,Aiko,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:12:15.18,0:12:18.84,Default,Yuki,0,0,0,,أقصد، ما الذي دفع نوبوكو-تشان إلى اختلاق كذبة كهذه؟ Dialogue: 0,0:12:24.38,0:12:27.64,Default,Aiko,0,0,0,,!تبًا، أنا غاضبة حقًا Dialogue: 0,0:12:27.64,0:12:31.14,Default,Aiko,0,0,0,,!كما أنني لم أفهم ما كانت تقصده الأستاذة يوكي Dialogue: 0,0:12:31.14,0:12:32.64,Default,Rika,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:12:32.64,0:12:34.85,Default,Doremi,0,0,0,,.كانت أسوأ حالاً في المدرسة Dialogue: 0,0:12:34.85,0:12:37.08,Default,Lala,0,0,0,,.رغم هذا ما زالت مخيفة Dialogue: 0,0:12:37.08,0:12:39.11,Default,Rika,0,0,0,,.إنها غلطتها، فهي التي تعرضت للخداع Dialogue: 0,0:12:39.77,0:12:42.07,Default,Aiko,0,0,0,,!ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:12:43.40,0:12:45.16,Default,Aiko,0,0,0,,!قوليها ثانية Dialogue: 0,0:12:46.11,0:12:47.24,Default,Rika,0,0,0,,!ساعدنني Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:49.99,Default,Lala,0,0,0,,.هذا يعني أن آيكو-تشان على نياتها Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:50.81,Default,Lala,0,0,0,,أليس كذلك، ريكا؟ Dialogue: 0,0:12:50.81,0:12:53.58,Default,Rika,0,0,0,,!بلى بلى، كما قلت Dialogue: 0,0:12:54.25,0:12:55.54,Default,Aiko,0,0,0,,.من الجيد أنكِ استوعبت هذا Dialogue: 0,0:12:57.91,0:12:59.09,Default,Doremi,0,0,0,,...مخيفة Dialogue: 0,0:13:03.63,0:13:07.18,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,.ماذا أفعل؟ آيكو-تشان غاضبة مني Dialogue: 0,0:13:10.93,0:13:12.35,Default,Nobuko,0,0,0,,!آسفة Dialogue: 0,0:13:15.34,0:13:18.35,Default,Nobuko,0,0,0,,.لن تسامحني مهما قلت Dialogue: 0,0:13:20.97,0:13:23.19,Unvoiced thought,Nobuko,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:13:25.40,0:13:28.78,Default,Aiko,0,0,0,,!تبًا، هذا مزعج حقًا Dialogue: 0,0:13:28.78,0:13:31.08,Default,Aiko,0,0,0,,!يا له من يوم! سأغادر Dialogue: 0,0:13:38.63,0:13:40.21,Default,Hadzuki,0,0,0,,.نوبوكو-تشان Dialogue: 0,0:13:41.95,0:13:45.09,Default,Nobuko,0,0,0,,!في الحقيقة... وداعًا Dialogue: 0,0:13:47.38,0:13:48.97,Default,Nobuko,0,0,0,,...هذا مؤلم Dialogue: 0,0:13:49.79,0:13:50.97,Default,Doremi,0,0,0,,.نوبوكو-تشان Dialogue: 0,0:13:53.72,0:13:55.10,Default,Nobuko,0,0,0,,!من هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:13:59.01,0:14:01.40,Default,Aiko,0,0,0,,...يا لها من خرقاء، يا إلهي Dialogue: 0,0:14:02.86,0:14:03.94,Default,Doremi,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:05.53,0:14:08.53,Default,Doremi,0,0,0,,.هذا يبدو مثيرًا للاهتمام Dialogue: 0,0:14:09.15,0:14:14.09,Default,Doremi,0,0,0,,اسمي هو تاتيكاوا نوبو، أنا طالب في المرحلة الابتدائية\N.ومحقق كذلك Dialogue: 0,0:14:14.09,0:14:17.71,Default,,0,0,0,,.إذا ضاعت القطط في الشمال سأجدها وأعيدها Dialogue: 0,0:14:17.71,0:14:20.29,Default,,0,0,0,,.وإذا ظهرت العصابات في الجنوب سأتغلب عليها Dialogue: 0,0:14:20.91,0:14:24.00,Default,,0,0,0,,.اسألوا عني إذا وقعتم في مأزق، سأساعدكم Dialogue: 0,0:14:26.92,0:14:32.93,Default,,0,0,0,,،وقعنا في فخ جيش "هوني هوني" الشرير\N!نحن في وضع لا نحسد عليه Dialogue: 0,0:14:32.93,0:14:36.60,Default,,0,0,0,,الأمر ليس بتلك الأهمية، لكن ما الذي تفعله هنا\Nأيها البروفيسور هادزوكي؟ Dialogue: 0,0:14:36.60,0:14:39.90,Default,,0,0,0,,!لا عليكَ من هذا، ستنفجر القنبلة في أية لحظة Dialogue: 0,0:14:39.90,0:14:41.81,Default,,0,0,0,,...أعلم، لكن كيف Dialogue: 0,0:14:41.81,0:14:45.57,Default,,0,0,0,,.لا أعتقد أن بإمكاني استخدام ابتكاراتي الآن Dialogue: 0,0:14:46.48,0:14:48.83,Default,,0,0,0,,هادزوكي-تشان، ألستِ المقصودة؟ Dialogue: 0,0:14:48.83,0:14:51.55,Default,,0,0,0,,عالمة؟ دور مناسب لـ هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:14:51.55,0:14:53.28,Default,,0,0,0,,هل... هل تعتقدين هذا؟ Dialogue: 0,0:14:54.24,0:14:55.95,Default,,0,0,0,,هل حانت نهايتنا؟ Dialogue: 0,0:14:59.87,0:15:01.21,Default,,0,0,0,,...أ-أنت Dialogue: 0,0:15:01.21,0:15:02.88,Default,,0,0,0,,.سينو آيكو Dialogue: 0,0:15:02.88,0:15:05.63,Default,,0,0,0,,!أيها الفتى المحقق تاتيكاوا، أتيت لإنقاذك Dialogue: 0,0:15:05.63,0:15:06.99,Default,,0,0,0,,.إنها آي-تشان Dialogue: 0,0:15:06.99,0:15:08.38,Default,,0,0,0,,.يا له من دور رائع Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:11.09,Default,,0,0,0,,!ربما أظهر أنا أيضًا هنا Dialogue: 0,0:15:12.29,0:15:13.30,Default,,0,0,0,,.هيا، بسرعة Dialogue: 0,0:15:13.30,0:15:14.01,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:15:14.01,0:15:14.97,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:15:17.97,0:15:19.14,Default,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:15:19.72,0:15:21.60,Default,,0,0,0,,.كدنا أن ننسى دوريمي Dialogue: 0,0:15:25.10,0:15:27.60,Default,,0,0,0,,لماذا أصبحت كلبة؟ Dialogue: 0,0:15:38.36,0:15:40.87,Default,,0,0,0,,.آيكو-تشان، شكرًا لك Dialogue: 0,0:15:40.87,0:15:45.04,Default,,0,0,0,,لا عليك، ألسنا صديقين مقربين؟ Dialogue: 0,0:15:47.55,0:15:49.17,Default,,0,0,0,,.هذه هي النهاية Dialogue: 0,0:15:49.17,0:15:53.10,Default,,0,0,0,,...تاتيكاوا نوبو... تاتيكاوا، تاتيكاوا Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:55.76,Default,,0,0,0,,!يوكوكاوا! يوكوكاوا نوبوكو Dialogue: 0,0:15:56.30,0:15:58.02,Default,,0,0,0,,!إنها نوبوكو-تشان إذن Dialogue: 0,0:16:02.34,0:16:05.69,Unvoiced thought,,0,0,0,,.منذ الآن فصاعدًا، نحن صديقتان مقربتان Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.18,Unvoiced thought,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:16:10.39,0:16:12.82,Unvoiced thought,,0,0,0,,مـ-مـ-ما الذي تنظرين إليه؟ Dialogue: 0,0:16:12.95,0:16:15.28,Typeset: Misc (AN8),Typeset,0,0,0,,{\fad(200,0)\bord0\shad0\an9\pos(1395,36)\fscx160\fscy141}ألسنا صديقين مقربين؟ Dialogue: 0,0:16:15.28,0:16:18.24,Default,Aiko,0,0,0,,.هذا ما كانت تكتبه إذن Dialogue: 0,0:16:18.24,0:16:22.46,Default,Doremi,0,0,0,,.يبدو أنها كانت سعيدة جدًا لأنك ستصبحين صديقتها المقربة، آي-تشان Dialogue: 0,0:16:22.46,0:16:24.96,Default,Hadzuki,0,0,0,,...آي-تشان، أعتقد هذا أنا أيضًا Dialogue: 0,0:16:24.96,0:16:26.10,Default,Aiko,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:16:26.10,0:16:27.88,Default,Aiko,0,0,0,,.لكن حدث ما حدث Dialogue: 0,0:16:29.62,0:16:30.55,Default,Aiko,0,0,0,,.سأذهب للبحث عنها Dialogue: 0,0:16:31.12,0:16:33.09,Default,Aiko,0,0,0,,.أريد أن أوضح لها الأمر Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:34.09,Default,,0,0,0,,.سأرافقك Dialogue: 0,0:16:34.09,0:16:35.07,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:35.07,0:16:38.72,Default,Doremi,0,0,0,,!لأنها حولتني إلى كلبة Dialogue: 0,0:16:40.92,0:16:42.79,Default,Hadzuki,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 0,0:16:42.79,0:16:47.02,Default,Hadzuki,0,0,0,,.آي-تشان، إذا بحثت عنها، فستهرب Dialogue: 0,0:16:47.02,0:16:49.78,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لدي فكرة أفضل Dialogue: 0,0:17:05.06,0:17:07.46,Default,Doremi,0,0,0,,!الساحرة الجميلة دوريمي-تشي Dialogue: 0,0:17:20.10,0:17:23.31,Default,Hadzuki,0,0,0,,!الساحرة الجميلة هادزوكي-تشي Dialogue: 0,0:17:36.49,0:17:39.12,Default,Aiko,0,0,0,,!الساحرة الجميلة آيكو-تشي Dialogue: 0,0:17:40.86,0:17:43.60,Default,Aiko,0,0,0,,!ما الذي تفعلينه؟ أنتِ بطيئة Dialogue: 0,0:17:43.60,0:17:45.33,Default,Doremi,0,0,0,,...أعلم هذا مسبقًا Dialogue: 0,0:17:45.86,0:17:47.29,Default,Hadzuki,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 0,0:18:01.34,0:18:05.82,Default,Aiko,0,0,0,,!باميروكو لاروكو لاريلوري بوبون Dialogue: 0,0:18:06.59,0:18:09.06,Default,Aiko,0,0,0,,!تحولي إلى الفتى المحقق تاتيكاوا Dialogue: 0,0:18:13.31,0:18:15.11,Default,Doremi,0,0,0,,...لا أريد فعل هذا، لكن Dialogue: 0,0:18:15.11,0:18:18.20,Default,Doremi,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بوبورينا بيبروتو Dialogue: 0,0:18:18.20,0:18:20.66,Default,Doremi,0,0,0,,!تحولي إلى دوريمي الكلبة الوفية Dialogue: 0,0:18:24.20,0:18:28.83,Default,Hadzuki,0,0,0,,!بايباي بونبوي بوابوا بو Dialogue: 0,0:18:28.83,0:18:30.96,Default,Hadzuki,0,0,0,,!تحولي إلى البروفيسور هادزوكي Dialogue: 0,0:18:33.80,0:18:34.96,Default,Aiko,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:18:34.96,0:18:36.13,Default,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:18:39.63,0:18:41.08,Default,Aiko,0,0,0,,.مرحبًا، نوبوكو-تشان Dialogue: 0,0:18:41.97,0:18:44.85,Default,Nobuko,0,0,0,,.من أنت؟ لا أعرفك Dialogue: 0,0:18:44.85,0:18:46.52,Default,Aiko,0,0,0,,.يا له من استقبال Dialogue: 0,0:18:46.52,0:18:49.10,Default,Aiko,0,0,0,,أنتِ من ابتكرتنا، كيف يعقل أنكِ نسيت؟ Dialogue: 0,0:18:51.01,0:18:52.98,Default,Nobuko,0,0,0,,لا أصدق! تاتيكاوا؟ Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:57.19,Default,,0,0,0,,!بالضبط، تاتيكاوا بشحمه ولحمه Dialogue: 0,0:18:57.19,0:18:59.53,Default,,0,0,0,,.أنا البروفيسور هادزوكي، العالم العبقري Dialogue: 0,0:18:59.53,0:19:01.49,Default,,0,0,0,,.وهذه هي دوريمي الكلبة الوفية Dialogue: 0,0:19:02.70,0:19:03.95,Default,,0,0,0,,.المهم الآن، نوبوكو-تشان Dialogue: 0,0:19:03.95,0:19:07.87,Default,,0,0,0,,.آيكو-تشان غاضبة جدًا، ولا نعرف ما يتوجب علينا فعله Dialogue: 0,0:19:07.87,0:19:09.54,Default,,0,0,0,,هل تعرفين السبب؟ Dialogue: 0,0:19:10.42,0:19:12.38,Default,,0,0,0,,عمن تتحدث؟ Dialogue: 0,0:19:13.34,0:19:14.59,Default,,0,0,0,,!...متى أصبحت Dialogue: 0,0:19:15.21,0:19:16.59,Default,,0,0,0,,.أنا محق إذن Dialogue: 0,0:19:18.46,0:19:20.15,Default,,0,0,0,,.كانت غلطتي Dialogue: 0,0:19:20.15,0:19:21.76,Default,,0,0,0,,.أغضبتها Dialogue: 0,0:19:21.76,0:19:24.93,Default,,0,0,0,,لماذا أغضبتها؟ Dialogue: 0,0:19:24.93,0:19:28.52,Default,,0,0,0,,.أبي على قيد الحياة، لكنني أخبرتها بأنه ميت Dialogue: 0,0:19:28.52,0:19:30.73,Default,,0,0,0,,.أعتقد أن هذا هو سبب غضب آيكو-تشان Dialogue: 0,0:19:30.73,0:19:32.73,Default,,0,0,0,,أنتِ نادمة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:34.69,0:19:38.23,Default,,0,0,0,,هكذا إذن، دوريمي، هذا يكفي Dialogue: 0,0:19:39.81,0:19:42.82,Default,,0,0,0,,إذن... هل لديك ما تريد أن تخبرها به؟ Dialogue: 0,0:19:43.86,0:19:45.24,Default,,0,0,0,,...نـ-نـ-نوبو-تشان Dialogue: 0,0:19:46.32,0:19:50.00,Default,,0,0,0,,.بناءً على نتائج تحقيقاتي، أعتقد أن آيكو-تشان تنتظرك Dialogue: 0,0:19:51.03,0:19:55.59,Default,,0,0,0,,،أعتقد أنه ينبغي أن تخبري آيكو-تشان عن ما دفعك إلى الكذب\N.نوبو-تشان Dialogue: 0,0:19:55.59,0:19:56.25,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:19:56.25,0:20:00.21,Default,,0,0,0,,.ستستمع إليك، هذا لأنك صديقتها المقربة Dialogue: 0,0:20:02.08,0:20:03.45,Default,,0,0,0,,.سأذهب Dialogue: 0,0:20:03.45,0:20:06.93,Default,,0,0,0,,.سأخبر آيكو-تشان بكل شيء وأعتذر إليها Dialogue: 0,0:20:07.46,0:20:10.10,Default,,0,0,0,,.آيكو-تشان في ماهو-دو Dialogue: 0,0:20:10.10,0:20:13.23,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك، أيها الفتى المحقق تاتيكاوا Dialogue: 0,0:20:15.44,0:20:18.65,Default,,0,0,0,,.هيا، لنسبقها إلى ماهو-دو Dialogue: 0,0:20:38.37,0:20:42.57,Default,,0,0,0,,.آسفة، أنا آسفة حقًا، كانت كذبة مريعة Dialogue: 0,0:20:42.57,0:20:46.08,Default,,0,0,0,,...لكن، عندما قلتِ إننا صديقتان مقربتان Dialogue: 0,0:20:46.08,0:20:47.55,Default,,0,0,0,,.فرحت كثيرًا Dialogue: 0,0:20:47.55,0:20:50.81,Default,,0,0,0,,.ليس لدي أصدقاء Dialogue: 0,0:20:50.81,0:20:55.94,Default,,0,0,0,,...لذا اعتقدت أنني إذا أخبرتك بأن أبي ميت Dialogue: 0,0:20:57.14,0:21:01.82,Default,,0,0,0,,.فسأصبح أقرب إليك لكوننا عانينا من نفس الظروف Dialogue: 0,0:21:01.82,0:21:05.63,Default,,0,0,0,,.هكذا إذن، أنا سعيدة لأنك أخبرتني بكل شيء Dialogue: 0,0:21:05.63,0:21:08.95,Default,,0,0,0,,.لكن لا تقلقي بشأني، أنا على ما يرام Dialogue: 0,0:21:08.95,0:21:11.29,Default,,0,0,0,,.أرجو ألا تختلقي أكاذيب فظيعة كهذه مجددًا Dialogue: 0,0:21:11.29,0:21:13.56,Default,,0,0,0,,.لن أكون سعيدة إذا حاولتِ إبهاجي بالكذب Dialogue: 0,0:21:13.56,0:21:15.00,Default,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:21:15.00,0:21:16.73,Default,,0,0,0,,.لا عليك Dialogue: 0,0:21:16.73,0:21:19.46,Typeset: Misc (AN8),,0,0,0,,{\pos(1113.428,719.356)\fad(250,0)}رقم 3\Nالفتى المحقق تاتيكاوا Dialogue: 0,0:21:16.99,0:21:19.46,Default,,0,0,0,,.بالمناسبة، قرأت هذا Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:22.13,Default,,0,0,0,,.إنه مثير للاهتمام حقًا Dialogue: 0,0:21:22.13,0:21:24.47,Default,,0,0,0,,.أفضل شخصية هي دوريمي الكلبة الوفية Dialogue: 0,0:21:24.47,0:21:25.26,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:21:25.26,0:21:26.34,Default,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:21:26.34,0:21:30.01,Default,,0,0,0,,.لطالما شعرت أن دوريمي-تشان تذكرني بشيء ما Dialogue: 0,0:21:30.01,0:21:31.64,Default,,0,0,0,,!يبدو أنها كلبة إذن Dialogue: 0,0:21:31.64,0:21:34.02,Default,,0,0,0,,من هي الكلبة؟ Dialogue: 0,0:21:36.18,0:21:37.98,Default,,0,0,0,,...اسمعي، نوبوكو-تشان Dialogue: 0,0:21:37.98,0:21:40.94,Default,,0,0,0,,دوريمي الكلبة الوفية ليست كلبة في الحقيقة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:40.94,0:21:42.61,Default,,0,0,0,,.بل هي تحت تأثير تعويذة سحرية Dialogue: 0,0:21:42.61,0:21:45.45,Default,,0,0,0,,.نعم، إنها في الحقيقة أميرة Dialogue: 0,0:21:45.45,0:21:46.53,Default,,0,0,0,,.بل هي كلبة Dialogue: 0,0:21:47.56,0:21:49.87,Default,,0,0,0,,.لكنها ليست كلبة عادية Dialogue: 0,0:21:49.87,0:21:53.16,Default,,0,0,0,,تستطيع دوريمي الكلبة الوفية الركض بسرعة عالية\N.كما أنها تفهم كلام البشر Dialogue: 0,0:21:53.16,0:21:54.91,Default,,0,0,0,,...ليس هذا وحسب Dialogue: 0,0:22:01.38,0:22:02.71,Default,Doremi,0,0,0,,!لقد وصل، ولقد وصل، لقد وصل Dialogue: 0,0:22:02.71,0:22:04.84,Default,Doremi,0,0,0,,!وصل امتحان المستوى التاسع Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:07.68,Default,Doremi,0,0,0,,!إذا اجتزناه لن نصبح أوجاماجوات بعد الآن Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:12.31,Default,Doremi,0,0,0,,.لكن طُلب مني أن أرعى بوب بسرية Dialogue: 0,0:22:12.31,0:22:16.31,Default,Doremi,0,0,0,,لماذا أنا مضطرة لرعاية شقيقتي الصغرى الشقية؟ Dialogue: 0,0:22:16.31,0:22:19.94,Default,Doremi,0,0,0,,!يجب أن أتدرب على السحر اليوم Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:22.68,Default,Doremi,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:22.68,0:22:24.82,Default,,0,0,0,,.الاستعداد للمستوى التاسع! امتحان السحرة Dialogue: 0,0:22:23.86,0:22:27.03,Typeset: Titlecard,Typeset,0,0,0,,{\pos(720,680.785)}الاستعداد للمستوى التاسع! امتحان السحرة Dialogue: 0,0:22:25.61,0:22:28.36,Default,Doremi,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(695.25,229.5)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(319.5,387)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP English,First,0,0,0,,!دوكيري دوكيري دون دون Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N\N\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N\N\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\N\N\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 3,0:22:40.17,0:22:48.91,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.17,0:22:48.91,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 3,0:22:49.95,0:22:54.45,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:49.95,0:22:54.45,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.78,0:22:59.63,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.78,0:22:59.63,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 3,0:23:03.05,0:23:12.41,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.05,0:23:12.41,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 3,0:23:13.10,0:23:22.91,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.10,0:23:22.91,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.38,0:23:33.91,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.38,0:23:33.91,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:35.14,0:23:42.61,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:35.14,0:23:42.61,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:44.84,0:23:54.59,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:44.84,0:23:54.59,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.60,0:24:02.69,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.60,0:24:02.69,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa Dialogue: 0,0:22:40.11,0:22:45.57,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(135,551.25)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:54.79,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(254.378,827.1)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 0,0:22:54.79,0:22:59.63,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(113.785,547.394)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:03.05,0:23:08.35,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(691.072,716.978)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:16.10,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(148.5,456.75)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:39.00,Kara_Nihongo,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:17:39.12,0:17:42.83,OP English -2,,0,0,0,,!قولي "بيريكا بيريلالا" وسيظهر السحر بسرعة Dialogue: 1,0:17:42.83,0:17:46.66,OP English -2,,0,0,0,,"وستسمعين القطة الوردية التي إلى جوارك تقول "شكرًا Dialogue: 1,0:17:46.66,0:17:48.50,OP English -2,,0,0,0,,!انسي أمر تسريحة الشعر Dialogue: 1,0:17:50.59,0:17:53.58,OP English -2,,0,0,0,,!لدي إحساس بأن الأمر سيكون مخيفًا Dialogue: 1,0:17:53.58,0:17:55.64,OP English -2,,0,0,0,,،أقول إنني أكره الفلفل الأخضر كل يوم Dialogue: 1,0:17:55.64,0:17:57.72,OP English -2,,0,0,0,,!لكن والديّ يجبرانني على أكله، إنهما لا يفهمانني Dialogue: 1,0:17:57.72,0:18:00.76,OP English -2,,0,0,0,,!أبي، توقف عن الحديث عن أيام شبابك، قصصك مملة دائمًا Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:31.74,OP English -2,,0,0,0,,"عندما تقول "استمع إلي!" يكون الرد "لاحقًا Dialogue: 0,0:18:31.74,0:18:33.12,OP English -2,,0,0,0,,الأستاذ الذي يتجاهلك لا يفهم Dialogue: 1,0:18:33.12,0:18:35.96,OP English -2,,0,0,0,,مهما حاولت تسريح شعري بعد النوم Dialogue: 1,0:18:35.96,0:18:36.80,OP English -2,,0,0,0,,!فإنه لا ينزل إلى الأسفل Dialogue: 1,0:18:36.80,0:18:38.86,OP English -2,,0,0,0,,التلفاز، الألعاب، العالم، والمستقبل Dialogue: 1,0:18:38.86,0:18:40.90,OP English -2,,0,0,0,,يفقدون معناهم إذا أوقفتهم في المنتصف Dialogue: 1,0:18:40.90,0:18:44.84,OP English -2,,0,0,0,,يا إلهي، أنا مشغولة جدًا Dialogue: 1,0:18:44.84,0:18:49.10,OP English -2,,0,0,0,,الحياة صعبة حقًا