﻿1
00:00:01,293 --> 00:00:02,853
..."سابقاً في "إليمنتري

2
00:00:02,961 --> 00:00:04,272
."مرحبًا، أنا "أندرو ميتال

3
00:00:04,296 --> 00:00:06,498
ماذا، هل عثرت على عملك القادم؟ -
.أعتقد ذلك -

4
00:00:06,673 --> 00:00:09,110
لقد اتصلت بشركة الطيران واتضح
أنه لا يمكنني البقاء كل هذا الوقت

5
00:00:09,134 --> 00:00:11,245
."لكنني لطالما أردت رؤية "كوبنهاغن

6
00:00:12,730 --> 00:00:15,804
تقول إنني أنقذتك
،لكن حسبما أرى

7
00:00:17,192 --> 00:00:18,982
.فإنك أعطيتني كل شيء

8
00:00:19,633 --> 00:00:21,284
هل قررت إلى أين ستذهبين؟

9
00:00:21,309 --> 00:00:24,037
ميولك الرومانسية ليست مجرد
.عيب ينبغي تصحيحه

10
00:00:24,061 --> 00:00:25,831
.إنها سمة شخصية ينبغي تقبلها

11
00:00:25,855 --> 00:00:27,249
"إنني أعرفك جيدًا يا "واتسون

12
00:00:27,273 --> 00:00:29,251
وأعرف أنك لن تكوني
...سعيدة أبدًا داخل حدود

13
00:00:29,275 --> 00:00:31,086
."العلاقة التقليدية"

14
00:00:31,110 --> 00:00:32,504
."إنني سعيدة مع "أندرو

15
00:00:32,528 --> 00:00:34,455
لكن هل ستكونين أكثر سعادة بدونه؟

16
00:00:37,658 --> 00:00:41,054
،"إليزابيث شورت"
.مختفية منذ الـ9 من كانون الثاني

17
00:00:41,078 --> 00:00:44,099
،عثر على جثتها
.مبتورة إلى نصفين ومستنزفة الدماء

18
00:00:44,123 --> 00:00:45,866
.في الـ14 من كانون الثاني

19
00:00:46,000 --> 00:00:47,144
مستنزفة الدماء؟

20
00:00:47,168 --> 00:00:48,774
.مصفاة من الدماء

21
00:00:50,713 --> 00:00:53,192
"إليزابيث شورت"
.إنني أعرف هذا الاسم

22
00:00:53,216 --> 00:00:55,235
"لقبتها الصحافة بـ"داليا السوداء

23
00:00:55,259 --> 00:00:57,048
.عقب مقتلها بفترة قصيرة

24
00:00:57,053 --> 00:00:59,281
أجل، لقد استبقيت العديد من الملفات

25
00:00:59,305 --> 00:01:01,283
الخاصة بقضايا غير محلولة
لأحافظ على نشاطي

26
00:01:01,307 --> 00:01:02,743
.حينما لا أحصل على أي قضايا مثيرة

27
00:01:02,767 --> 00:01:04,464
.وهذه واحدة منها

28
00:01:04,519 --> 00:01:08,463
كيف يفترض أن تحل قضية قتل
من ثلاثينيات القرن الـ20؟

29
00:01:08,606 --> 00:01:09,707
.1947

30
00:01:09,941 --> 00:01:11,168
.ليس أمرًا مستحيلًا

31
00:01:11,192 --> 00:01:12,544
قمت بالأمر نفسه
،"مع جرائم قتل "وايت تشابل

32
00:01:12,568 --> 00:01:15,412
.التي تعود للثمانينيات -
وايت تشابل"؟" -

33
00:01:15,571 --> 00:01:17,174
هل كنت تعلم هوية "جاك السفاح"؟

34
00:01:17,198 --> 00:01:19,176
كما ترين، لقد افترضتُ
لفترة طويلة وجود رابط

35
00:01:19,200 --> 00:01:21,178
"بين وفاة الآنسة "شورت

36
00:01:21,202 --> 00:01:22,804
"ومقتل تلك الفتاة الصغيرة في "شيكاغو

37
00:01:22,828 --> 00:01:24,806
،"التي تدعى "سوزان ديغنان
.في العام السابق

38
00:01:24,830 --> 00:01:27,684
انظري، الرسائل التي بعثها
كلا القاتلين تحتوي تعبيرات متشابهة

39
00:01:27,708 --> 00:01:29,075
،ومجموعات متشابهة من الأحرف
ألا تعتقدين ذلك؟

40
00:01:29,099 --> 00:01:30,604
.اقبضوا عليّ قبل أن أقتل المزيد
لا أستطيع التحكم بنفسي

41
00:01:30,628 --> 00:01:33,065
.ربما. لا أعرف

42
00:01:33,089 --> 00:01:34,274
.لا، لا. انظري

43
00:01:34,298 --> 00:01:37,142
ماذا تعتقدين؟
.جربي تقديم أي رأي فحسب

44
00:01:38,594 --> 00:01:40,062
حسنًا، ماذا عنكِ أنتِ؟

45
00:01:44,016 --> 00:01:45,209
.لا أعرف

46
00:01:45,977 --> 00:01:48,638
هل يمكننا أن نفعل شيء آخر
عدا التحدث عن الجرائم؟

47
00:02:12,169 --> 00:02:13,362
هل أنتَ وحيد؟

48
00:02:15,756 --> 00:02:17,224
.ليس هذا هو المقصود

49
00:02:19,218 --> 00:02:21,697
،جاك أندرسون ويلسون" مشتبه به مهم"

50
00:02:21,721 --> 00:02:24,152
لكن لا يوجد دليل قاطع
."على وجوده في "شيكاغو

51
00:02:25,141 --> 00:02:27,911
اعتاد "ويلسون" أحيانًا استخدام
."الاسم المستعار "أرنولد سميث

52
00:02:27,935 --> 00:02:30,914
"إن أمكنني إثبات أن "أرنولد سميث
،"ذهب إلى "شيكاغو

53
00:02:30,938 --> 00:02:33,186
عندها قد يكون بحوزتنا
.شيء يستحق النقاش

54
00:02:34,734 --> 00:02:36,936
.ليس وكأنك رجل محبً للنقاش

55
00:02:44,660 --> 00:02:46,174
.هاتِ ما عندكِ

56
00:02:47,913 --> 00:02:49,141
."اسمي..."جيل هورويتز

57
00:02:49,165 --> 00:02:52,468
أخبرني أحد معارفي أنك
.أفضل محقق خاص في المدينة

58
00:02:52,752 --> 00:02:53,944
هل هذا توقيت سيء للزيارة؟

59
00:02:54,295 --> 00:02:56,543
،على العكس
.إنه توقيت مثالي

60
00:02:58,758 --> 00:03:02,565
ستيفن" زوجي يعمل محامٍ"
."لدى "دورتشستر ريد

61
00:03:04,138 --> 00:03:05,782
تقولين هذه الكلمات كما لو أنها
...من المفترض

62
00:03:05,806 --> 00:03:07,412
.أن تحمل معنى معين بالنسبة لي

63
00:03:07,808 --> 00:03:10,286
إنها واحدة من أفضل
.شركة المحاماة في المدينة

64
00:03:12,980 --> 00:03:15,876
.لقد كان "ستيفن" منعزلًا مؤخرًا

65
00:03:15,900 --> 00:03:17,252
،يعمل في أوقات غريبة

66
00:03:17,276 --> 00:03:19,892
.ويقدم أعذارًا سخيفة

67
00:03:20,613 --> 00:03:22,448
،مقارنة بكونه محامٍ
.فهو كاذب سيء

68
00:03:22,782 --> 00:03:24,885
هل تشكين بأن زوجك في علاقة غرامية؟

69
00:03:24,909 --> 00:03:26,285
.لا بدّ أنه كذلك

70
00:03:26,869 --> 00:03:30,891
إنهم يعملون لساعات طويلة
.لكن الأمر بات أسوأ من المعتاد مؤخرًا

71
00:03:30,915 --> 00:03:32,809
"لقد تعذر "ستيفن
،بالكثير من الدوام الليلي

72
00:03:32,833 --> 00:03:35,265
.لكنني لم أره منذ يومين

73
00:03:36,587 --> 00:03:39,201
ألم تريْ زوجك أو تتحدثي
إليه منذ 48 ساعة؟

74
00:03:40,549 --> 00:03:42,486
.إنه مفقود -
.أرجوك -

75
00:03:42,510 --> 00:03:45,216
عليك أن تعيش حياة مثيرة
.أولًا لكي تكون مفقودًا

76
00:03:45,596 --> 00:03:47,156
.لكن كل ما يفعله "ستيفن" هو العمل

77
00:03:47,556 --> 00:03:48,795
.لقد هجرني

78
00:03:49,475 --> 00:03:51,631
أريد منك أن تقوم
.بما يقوم به المحقق الخاص

79
00:03:51,727 --> 00:03:54,021
.اكتشفت أي مكانه، ومن معه

80
00:03:54,146 --> 00:03:56,027
أحضر لي بعض الصور
.التي يمكنني استخدامها في المحكمة

81
00:03:56,148 --> 00:03:57,616
تستمرين في استخدام جملة
"المحقق الخاص"

82
00:03:57,692 --> 00:03:58,884
.لكن هذا ليس ما أقوم به

83
00:03:58,984 --> 00:04:01,171
إن المشاحنات الزوجية بين اثنين
"من البرجوازيين الصغار في "مانهاتن

84
00:04:01,195 --> 00:04:02,617
.لا تثير اهتمامي مثقال ذرة

85
00:04:04,241 --> 00:04:05,467
.لا بأس

86
00:04:05,491 --> 00:04:07,693
،عادة ما يكون هذا هو الحال
.أنهم لا يثيرون اهتمامي مثقال ذرة

87
00:04:08,285 --> 00:04:10,396
.لكنك جئت إليّ في لحظة ضعف

88
00:04:11,831 --> 00:04:13,436
.فأنا في حاجة إلى شيء يلهيني

89
00:04:19,338 --> 00:04:21,265
.رسمتك تحمل شبهًا كبيرًا

90
00:04:22,508 --> 00:04:25,444
تخيلي الجلوس من أجل لوحة زيتية
.في مثل ذلك اليوم والعمر

91
00:04:25,970 --> 00:04:29,089
وكأن الكبرياء يتسرب حرفيًا
.من حواف اللوحة

92
00:04:32,601 --> 00:04:34,253
.لقد مارستِ الجنس هذا الصباح

93
00:04:34,770 --> 00:04:35,871
عذرًا؟

94
00:04:36,230 --> 00:04:38,616
تشير طريقة مشيك إلى أنك تخلصتِ
.من بعض التوتر مؤخرًا

95
00:04:39,233 --> 00:04:40,711
هل عاد "أندرو" إلى المدينة؟

96
00:04:40,735 --> 00:04:43,171
أم أنك اتخذت حبيبًا آخر؟

97
00:04:43,195 --> 00:04:45,841
.لقد عاد للمنزل بالأمس
.عاد إلى المدينة نهائيًا

98
00:04:45,865 --> 00:04:47,342
لقد بدأ فرع المصنع
في "كوبنهاغن" في العمل

99
00:04:47,366 --> 00:04:49,018
لذا أصبح بإمكانه الآن العمل
.من الولايات المتحدة

100
00:04:49,410 --> 00:04:51,304
وأصبح بإمكانكما العيش
.كرفيقين بدوام كامل

101
00:04:51,328 --> 00:04:52,567
.لابد أنكِ متشوقة

102
00:04:52,830 --> 00:04:54,115
.بكل تأكيد

103
00:04:54,915 --> 00:04:56,108
.طبعًا

104
00:04:57,626 --> 00:04:59,604
لماذا إذن نحقق في قضية زوج خائن؟

105
00:04:59,628 --> 00:05:00,959
هل أنت يائس للعمل إلى هذا الحد؟

106
00:05:01,547 --> 00:05:03,817
لقد اعتدت الاستمتاع بعزلتي

107
00:05:03,841 --> 00:05:06,236
لكن الحقيقة هي أنني اعتدت

108
00:05:06,260 --> 00:05:08,238
.على وجود رفيقة في المنزل

109
00:05:08,262 --> 00:05:10,373
فالمكان يبدو موحشًا
.بعض الشيء هذه الفترة

110
00:05:10,598 --> 00:05:12,065
ألم تتصل "كيتي"؟

111
00:05:13,642 --> 00:05:15,936
تعلم أنه بإمكانك دائمًا
.الاتصال بي إن أردت التحدث

112
00:05:16,061 --> 00:05:17,748
.تريدين استقلالك

113
00:05:17,772 --> 00:05:19,239
.لذا فلن أتطفل

114
00:05:21,484 --> 00:05:25,464
وعلى أي حال، قد تتحول هذه القضية
.إلى عمل مثير للاهتمام

115
00:05:25,488 --> 00:05:27,466
قبل وصولك إلى هنا
أخبرت عاملة الاستقبال

116
00:05:27,490 --> 00:05:29,092
."أنني جئت للقاء "ستيفن هورويتز

117
00:05:29,116 --> 00:05:31,410
.وقالت أنه لا أحد بهذا الاسم يعمل هنا

118
00:05:31,744 --> 00:05:33,350
ألم تقل زوجته أنه يعمل
في "دورتشستر ريد"؟

119
00:05:35,164 --> 00:05:36,850
هل أنتم الزوار الذي يسألون
عن "ستيفن"؟

120
00:05:36,874 --> 00:05:38,560
.لا أعلم ماذا أقول لكما

121
00:05:38,584 --> 00:05:41,229
كان "ستيفن" لا يزال موظفًا هنا
.قبل حوالي ستة أشهر

122
00:05:41,253 --> 00:05:42,439
.لكنهم سرحوه

123
00:05:42,463 --> 00:05:43,815
هل تعلم السبب؟

124
00:05:43,839 --> 00:05:45,275
.نقوم بتغيير دماء الشركة من وقت لآخر

125
00:05:45,299 --> 00:05:47,068
أظن أنهم لم يعتقدوا
.أنه كان جديرًا ليصبح شريكًا

126
00:05:47,092 --> 00:05:49,488
.لكن زوجته تعتقد أنه لا يزال يعمل هنا

127
00:05:49,512 --> 00:05:52,115
وقد أعطتنا رقم هاتف
.يتطابق مع أرقام هواتفكم

128
00:05:52,139 --> 00:05:54,159
.كما قلت، لا أعلم ماذا أخبركما

129
00:05:54,183 --> 00:05:56,569
،لكن عليّ الذهاب
.فهذه ليست جلسة مدفوعة

130
00:06:01,774 --> 00:06:03,168
ماذا تفعل؟

131
00:06:03,192 --> 00:06:05,715
إنني أتصل بالرقم الذي أعطتنا
."إياه زوجة "ستيفن

132
00:06:08,614 --> 00:06:10,342
."هنا مكتب "ستيفن هورويتز

133
00:06:10,366 --> 00:06:12,427
،نعم، مرحبًا
"هل هذا مكتب "ستيفن هورويتز

134
00:06:12,451 --> 00:06:14,304
الذي يعمل كمحامٍ
في شركة "دورتشستر ريد"؟

135
00:06:14,328 --> 00:06:15,566
.هذا صحيح

136
00:06:17,957 --> 00:06:20,939
إنك تعتقد أن التي أجابت على الهاتف
.موجودة في مكان ما هنا

137
00:06:22,795 --> 00:06:25,593
.أرجوكم -
...لحظة واحدة، إنني فقط -

138
00:06:33,556 --> 00:06:34,825
"مكتب "ستيفن هورويتز

139
00:06:34,849 --> 00:06:36,201
مرحبًا، هل هو موجود؟

140
00:06:36,225 --> 00:06:38,119
،ليس في الوقت الحالي
هل ترغب في ترك رسالة؟

141
00:06:38,143 --> 00:06:39,788
.أريد حقَا التحدث إليه

142
00:06:39,812 --> 00:06:41,790
من المفترض أن لدينا موعد
.للعب الاسكواش في هذه اللحظة

143
00:06:41,814 --> 00:06:44,459
السكواش؟
.لكن "ستيفن" لا يلعب السكواش

144
00:06:44,483 --> 00:06:46,711
أتخبرينني بأنني لست موجودًا
في ملعب السكواش

145
00:06:46,735 --> 00:06:48,088
بينما نتحدث؟

146
00:06:48,112 --> 00:06:50,589
.لا أعلم أين أنتَ يا سيدي

147
00:06:50,990 --> 00:06:53,385
هذا أمر مؤسف. لو كان لديك
قدر أكبر من الإدراك المكاني

148
00:06:53,409 --> 00:06:55,060
.لكنتِ أدركتِ أنني أقف خلفك مباشرة

149
00:06:58,497 --> 00:06:59,808
هلا أخبرتنا لماذا تتظاهرين

150
00:06:59,832 --> 00:07:01,142
بأنك سكرتيرة موظف

151
00:07:01,166 --> 00:07:02,864
لم يعد يعمل هنا منذ 6 أشهر؟

152
00:07:32,990 --> 00:07:35,376
"إليمنتري"

153
00:07:38,593 --> 00:07:42,722
"دورتشستر ريد"

154
00:07:46,358 --> 00:07:48,502
أرجوك، لا يمكنك إخبار أي أحد

155
00:07:48,527 --> 00:07:50,172
."أنني ما زلت أجيب على اتصالات "ستيفن

156
00:07:50,196 --> 00:07:53,217
فهم يتصيدون الأعذار دائمًا
.لتسريح الموظفين هنا

157
00:07:54,417 --> 00:07:57,387
المشرفون هم المسؤولون
عن تعطيل الهواتف

158
00:07:57,411 --> 00:08:00,259
،حينما يتم طرد أحد الموظفين
.لكن "ستيفن" ترجاني ألا أفعل ذلك

159
00:08:00,752 --> 00:08:03,602
يدفع لي القليل من المال أسبوعيًا
.لكي أستمر في الإجابة على الهاتف

160
00:08:03,627 --> 00:08:05,699
إذا فهو يريد أن يعتقد الناس
.أنه ما يزال يعمل هنا

161
00:08:05,963 --> 00:08:06,942
.أظن ذلك

162
00:08:07,088 --> 00:08:08,899
.غالبًا تكون زوجته هي المتصلة

163
00:08:08,923 --> 00:08:10,942
وأنا أقوم بتحويل الاتصال
.إلى هاتفه المحمول أغلب الوقت

164
00:08:11,467 --> 00:08:13,486
،لكن هذه كذبة كبيرة
ألم تكتشف زوجته الأمر بعد؟

165
00:08:14,034 --> 00:08:16,765
ستيف" و"جيل" ليسا"
.على قدر كبير من التواصل

166
00:08:16,790 --> 00:08:19,450
فهي تقوم بالكثير من الأعمال الخيرية
.وهو يعمل ساعات طويلة

167
00:08:19,887 --> 00:08:21,047
أعتقد أنها كانت
.لتكتشف الأمر في النهاية

168
00:08:21,072 --> 00:08:22,998
.لكنني لست متفاجئة أنه خدعها

169
00:08:23,366 --> 00:08:25,302
هل يوجد سبب محدد لعدم إخبارها؟

170
00:08:25,326 --> 00:08:26,702
.لم يذكر السبب أبدًا

171
00:08:26,827 --> 00:08:29,473
"لكن اسم "دورتشستر ريد
.يفتح الكثير من الأبواب

172
00:08:29,497 --> 00:08:31,475
"يعيش "ستيفن" و"جيل
،في مبنى إسكان تعاوني

173
00:08:31,499 --> 00:08:33,352
."ولديهما اشتراك في نادي "بريباري

174
00:08:33,376 --> 00:08:36,021
أعتقد أنه ربما أراد
.الحفاظ على المظاهر

175
00:08:36,045 --> 00:08:38,568
حسنًا، سيكون الأمر على ما يرام
.حتى يحين موعد دفع الفواتير

176
00:08:38,631 --> 00:08:40,970
كنت مسؤولة عن مراسلات
.ستيفن" لنحو عامين"

177
00:08:41,008 --> 00:08:42,797
...لم تكن لديه مدخرات كبيرة، لكن

178
00:08:44,178 --> 00:08:46,990
.كان يتلقى بعض الأموال من جهة ما

179
00:08:47,014 --> 00:08:48,987
أتعتقدين أنه كان متورطًا
في أنشطة غير شرعية؟

180
00:08:49,012 --> 00:08:50,052
.لا أعرف

181
00:08:50,077 --> 00:08:53,121
.لكن زوجته لم تكن الوحيدة التي تتصل

182
00:08:53,145 --> 00:08:56,083
...بعض المتصلين الآخرين كانوا يبدون

183
00:08:56,409 --> 00:08:58,136
لا أعرف تحديدًا، غامضين؟

184
00:08:58,161 --> 00:09:00,060
معظمهم لم يكونوا حتى
.يخبرونني بأسمائهم

185
00:09:00,069 --> 00:09:02,822
حينما عرض عليّ المال
،مقابل الرد على اتصالاته

186
00:09:02,863 --> 00:09:04,716
.افترضت أنني سأتلقى شيكًا كل أسبوع

187
00:09:04,740 --> 00:09:06,117
.لكنه كان يرسل لي المال نقدًا

188
00:09:06,367 --> 00:09:08,385
وكأنه لم يكن يريد أن يخلف
.آثارًا من المستندات

189
00:09:08,578 --> 00:09:09,888
هل دفع لكِ مؤخرًا؟

190
00:09:09,912 --> 00:09:12,307
.نعم، تلقيت ظرفًا منذ يومين

191
00:09:12,331 --> 00:09:14,637
وكنت سآخذه إلى البنك
.في استراحة الغداء

192
00:09:15,697 --> 00:09:16,832
...أيمكنني

193
00:09:21,924 --> 00:09:23,392
.شكرًا

194
00:09:25,191 --> 00:09:26,770
.لا يوجد عنوان للمرسل

195
00:09:27,263 --> 00:09:29,419
.الرقم البريدي 11101

196
00:09:30,643 --> 00:09:32,244
."هذه مدينة "لونغ آيلند
.ليس بالقرب من منزله

197
00:09:32,268 --> 00:09:34,416
.ربما يكون بالقرب من عمله الجديد

198
00:09:42,737 --> 00:09:44,006
"هذه بقعة من مشروب "هورتشاتا

199
00:09:44,030 --> 00:09:46,425
.وبالتحديد الـ"هورتشاتا" السلفادوري

200
00:09:46,449 --> 00:09:48,010
.بذور المورو هي التي كشفت نوعه

201
00:09:48,034 --> 00:09:49,886
مما يعني أن مكتبه قد يكون
بالقرب من أحد الأماكن

202
00:09:49,910 --> 00:09:52,388
التي تقدم الطعام السلفادوري
."في "لونغ آيلند

203
00:09:53,012 --> 00:09:54,824
.شكرًا لكِ
.لقد كنتِ متعاونة جدًا

204
00:09:55,583 --> 00:09:59,207
لديك الحرية لاستئناف حياتك
.المليئة بالملل والخداع التافه

205
00:10:02,256 --> 00:10:04,651
"أقدم لك أكبر مروجي مدينة "لونغ آيلند

206
00:10:04,675 --> 00:10:07,887
.للتمال والبوبوسا وبالطبع الهورتشاتا

207
00:10:07,887 --> 00:10:09,573
،وفقًا للتقييمات على الإنترنت

208
00:10:09,597 --> 00:10:11,783
،فإن أسلوب الطهي أصلي
رغم أن الأجواء المحيطة

209
00:10:11,807 --> 00:10:14,703
قد يخربها ظهور أحد الفئران
.من حين لآخر

210
00:10:14,727 --> 00:10:15,996
وهذا يفسر وجود ذلك التنبيه
.من وزارة الصحة

211
00:10:16,020 --> 00:10:17,164
"مطعم [مونتيروسا] السلفادوري"

212
00:10:17,188 --> 00:10:19,574
ما الذي نبحث عنه هنا إذن؟
إشارات تدل على وجود "ستيفن"؟

213
00:10:24,445 --> 00:10:26,831
هل سبق لك أن فكرت
في الحصول على رفيق سكن؟

214
00:10:27,823 --> 00:10:29,843
،في بعض الأحيان
،يبدو أنك تفهمينني جيدًا

215
00:10:29,867 --> 00:10:31,803
،ثم تفعلين شيئًا كهذا
تسألينني إذا كنت قد فكرت

216
00:10:31,827 --> 00:10:33,305
.في الحصول على رفيق سكن

217
00:10:33,329 --> 00:10:34,973
لماذا تعتبره سؤالًا غريبًا؟

218
00:10:34,997 --> 00:10:36,649
.إنك تحب التواجد بصحبة الناس

219
00:10:37,458 --> 00:10:39,936
."أنتِ لست ككل الناس يا "واتسون
."ولا "كيتي

220
00:10:39,960 --> 00:10:41,188
،الناس، في حال أنك لم تلاحظي

221
00:10:41,212 --> 00:10:43,106
.هم مجموعة من البدناء متبلدي الذهن

222
00:10:43,130 --> 00:10:45,567
حسنًا، لا أدري ما الذي
."تعنيه بكلمة "بدناء

223
00:10:45,591 --> 00:10:47,778
لكنني لا أعني أن تقبل رفيقًا
.من أحد إعلانات الإنترنت

224
00:10:47,802 --> 00:10:49,696
أعني أن لديك الكثير
.من المعارف الممتعين

225
00:10:49,720 --> 00:10:52,532
وأنا متأكدة من أن بينهم من سيقبل
الحصول على غرفة رخيصة

226
00:10:52,556 --> 00:10:53,909
.في منزل ضخم

227
00:10:53,933 --> 00:10:55,786
بمن تفكرين إذن؟

228
00:10:55,810 --> 00:10:58,929
من الأفضل ألا يكون
.أحد أعضاء البرنامج

229
00:10:59,522 --> 00:11:01,375
ماذا عن الآنسة "هَدسون"؟
.إنها ذكية

230
00:11:01,399 --> 00:11:04,336
لكنني أعرف أكثر مما ينبغي
.عن حياتها العاطفية

231
00:11:04,360 --> 00:11:07,296
.و"ميسون" يافعة جدًا

232
00:11:07,627 --> 00:11:10,217
"ماذا عن "ذا نوز
.يبدو منظمًا

233
00:11:10,241 --> 00:11:11,843
."يمتلك "ذا نوز" نصف حي "واشنطن هايتس

234
00:11:11,867 --> 00:11:14,554
لا أعتقد أنه في حاجة
.لغرفة النوم الاحتياطية بمنزلي

235
00:11:14,578 --> 00:11:16,264
.لابد من وجود أحد

236
00:11:16,288 --> 00:11:18,016
!الحمد لله -
لماذا؟ -

237
00:11:18,040 --> 00:11:20,185
.وجدت مخرجًا من هذه المحادثة

238
00:11:20,209 --> 00:11:21,687
،ملف "هورويتز" الذي أعطيتك إياه

239
00:11:21,711 --> 00:11:23,355
هل قرأت الجزء المتعلق بسيارته؟

240
00:11:23,379 --> 00:11:26,315
أجل، "لكزس" سوداء، لوحتها
.تبدأ بحرف "بي" على ما أعتقد

241
00:11:26,340 --> 00:11:29,322
بي. سي. تي. 2093

242
00:11:29,552 --> 00:11:30,974
.هذه سيارته

243
00:11:37,768 --> 00:11:39,832
.مخالفة لإعاقة تنظيف الشارع

244
00:11:40,479 --> 00:11:41,790
.عصر الأربعاء

245
00:11:41,814 --> 00:11:43,465
.هذه السيارة موجودة هنا منذ عدة أيام

246
00:11:45,526 --> 00:11:47,498
"شركة س. م. هـ. المتحدة"

247
00:11:47,570 --> 00:11:49,358
"ستيفن ماثيو هورويتز"

248
00:12:07,631 --> 00:12:10,292
.يبدو أن المكان قد أُغلق على عجل

249
00:12:15,556 --> 00:12:18,201
نظرًا لعمر العفن المتراكم
،في هذا الفنجان

250
00:12:18,225 --> 00:12:20,162
سأقول إنه كان نشطًا
.منذ ما يقل عن أسبوع

251
00:12:20,186 --> 00:12:23,168
نفس الوقت الذي اختفى
.فيه "ستيفن" تقريبًا

252
00:12:25,024 --> 00:12:27,377
من المحتمل جدًا أن تكون
.الحادثتان مترابطتين

253
00:12:27,401 --> 00:12:29,374
،والسؤال الأهم هنا
أيهما سبقت الأخرى؟

254
00:12:33,699 --> 00:12:35,534
.الكثير من الهواتف

255
00:12:36,160 --> 00:12:39,004
.يبدو أنهم كانوا يبيعون سلعة ما

256
00:12:45,085 --> 00:12:46,737
أترين الكيفية التي استقرت
بها الأتربة؟

257
00:12:47,254 --> 00:12:49,149
كانت هناك سجادة في هذا المكان

258
00:12:49,173 --> 00:12:50,859
.على الأرض، قبل عدة أيام

259
00:12:50,883 --> 00:12:52,068
.طفاية الحريق مفقودة

260
00:12:52,092 --> 00:12:53,881
.ولا أثر لحدوث حريق

261
00:12:54,929 --> 00:12:58,095
أشك في أنها قد استخدمت
.في أغراض غير مصرح بها

262
00:13:01,393 --> 00:13:03,457
.تبدو هذه دماء

263
00:13:17,493 --> 00:13:20,750
هذا سبب كافٍ للاتصال
."بالنقيب "جريجسون

264
00:13:23,249 --> 00:13:25,084
.هذا جزء من أنسجة الدماغ

265
00:13:28,003 --> 00:13:29,334
.لقد تحدثت للتو مع الطبيب الشرعي

266
00:13:29,505 --> 00:13:32,400
التحليل الأولي للحمض النووي
يؤكد أن أنسجة الدم والمخ

267
00:13:32,424 --> 00:13:33,902
."تعود كلاها إلى "ستيفن هورويتز

268
00:13:33,926 --> 00:13:36,265
لدينا وحدات من الكلاب
.البوليسية تمشط المنطقة

269
00:13:36,512 --> 00:13:37,864
.لا أثر للجثة

270
00:13:37,888 --> 00:13:39,574
.لكَ أن تتفاجأ إن وجدت جثة

271
00:13:39,598 --> 00:13:41,076
لقد قام القاتل على الأرجح بلفها

272
00:13:41,100 --> 00:13:43,286
في السجادة المفقودة
.ثم نقلها بالسيارة

273
00:13:43,310 --> 00:13:45,413
.وبهذا ربما يكون قد ذهب هو لأي مكان -
هو؟ -

274
00:13:45,437 --> 00:13:46,581
"لقد حافظ "ستيفن هورويتز

275
00:13:46,605 --> 00:13:48,041
.على لياقة عالية

276
00:13:48,065 --> 00:13:49,543
لذلك أعتقد أنه من غير المحتمل
أن تكون امرأة

277
00:13:49,567 --> 00:13:50,752
.قد ضربته حتى الموت بطفاية حريق

278
00:13:50,776 --> 00:13:52,003
.رغم أن الاحتمال غير مستحيل بالطبع

279
00:13:52,027 --> 00:13:53,421
"لكنني واثق تمامًا يا "واتسون

280
00:13:53,445 --> 00:13:55,048
من أنه بمقدورك شج رأس
.أي رجل بأنبوب معدني

281
00:13:55,072 --> 00:13:56,216
.إذا عقدتِ العزم على ذلك

282
00:13:56,240 --> 00:13:57,432
.لطف كبير منك أن تقول ذلك

283
00:13:58,033 --> 00:13:59,261
ماذا عن الزوجة؟

284
00:13:59,285 --> 00:14:01,096
ألم تقل أنهما لا ينسجمان سويًا؟

285
00:14:01,120 --> 00:14:03,390
هل تعتقدين أنها ربما
استأجرت أحدًا للقيام بذلك؟

286
00:14:03,414 --> 00:14:04,933
.لا يمكننا استثناء هذا الاحتمال

287
00:14:04,957 --> 00:14:06,685
لكنني لا أفهم لمَ قد ترتكب جريمة قتل

288
00:14:06,709 --> 00:14:08,131
.ثم تقوم بتعييني

289
00:14:09,753 --> 00:14:11,726
ما الذي وجدناه حول شركة "س.م.هـ."؟

290
00:14:12,006 --> 00:14:13,519
هل لديكم فكرة عن طبيعة عملها بعد؟

291
00:14:13,591 --> 00:14:15,110
.لقد بدأَتْ العمل منذ شهر آب

292
00:14:15,134 --> 00:14:17,320
و"ستيفن هورويتز" هو الموظف
،الوحيد في السجلات

293
00:14:17,344 --> 00:14:19,447
لذلك سنسحب سجلات الضرائب
.لنبحث عن المزيد من الموظفين

294
00:14:19,471 --> 00:14:20,782
.سأبلغك بأية معلومات جديدة

295
00:14:20,806 --> 00:14:22,117
ماذا عن سجلات الهاتف؟

296
00:14:22,141 --> 00:14:23,743
من الواضح أن المكاتب

297
00:14:23,767 --> 00:14:24,995
.تشبه مراكز الاتصالات

298
00:14:25,019 --> 00:14:26,454
.إننا نتحقق من ذلك

299
00:14:26,478 --> 00:14:27,789
،كل المكاتب مغلقة هذه الليلة

300
00:14:27,813 --> 00:14:29,740
لكننا سنتلقى تلك المعلومات
.في الصباح الباكر

301
00:14:29,899 --> 00:14:32,101
.حسنًا، يجب أن أبلغ الزوجة

302
00:14:33,319 --> 00:14:35,297
،من الأفضل أن نعود سويًا إلى منزلي

303
00:14:35,321 --> 00:14:37,257
.لبحث المزيد من الاحتمالات

304
00:14:37,281 --> 00:14:38,466
ماذا هناك لنبحثه؟
سنحصل على السجلات

305
00:14:38,490 --> 00:14:39,958
.في الصباح وسنبدأ البحث حينها

306
00:14:41,201 --> 00:14:42,990
أتفضل ألا تكون وحيدًا؟

307
00:14:43,579 --> 00:14:45,974
،دعكِ من هذا الكلام الفارغ
.أريد فقط الحفاظ على التركيز

308
00:14:45,998 --> 00:14:48,310
،كنت أود التسكع معك
.لكنني سأعد العشاء مع "أندرو" الليلة

309
00:14:48,334 --> 00:14:50,122
"في الواقع، أنا لا أتسكع يا "واتسون

310
00:14:50,169 --> 00:14:54,022
،حسنًا، اتصل بي إن جن جنونك
.وفكر في مسألة رفيق السكن

311
00:14:55,132 --> 00:14:56,776
.لن أنتقل للعيش معك

312
00:14:56,800 --> 00:14:58,543
.لم أطلب منك ذلك

313
00:14:59,845 --> 00:15:02,490
،تبدو شقة حي "ترايبيكا" في موقع مركزي

314
00:15:02,514 --> 00:15:04,910
.لكن لست متيقنًا
.إنها صغيرة

315
00:15:04,934 --> 00:15:06,453
."لكنها في "ترايبيكا

316
00:15:06,477 --> 00:15:08,496
."الناس رائعون جدًا في "ترايبيكا

317
00:15:08,520 --> 00:15:09,873
.وأنت رائع أيضًا -
.شكرًا -

318
00:15:09,897 --> 00:15:11,333
.تفهمين ما أقصد

319
00:15:11,357 --> 00:15:13,585
"إذا ذهبت إلى حي "بوشويك
،سأحصل على نافذة مشربية حقيقية

320
00:15:13,609 --> 00:15:16,338
،ومكتب به باب قابل للغلق

321
00:15:16,362 --> 00:15:17,839
.وغرفة بمساحة أكبر

322
00:15:17,863 --> 00:15:20,524
.حسنًا، يبدو وكأنك قد اخترت بالفعل

323
00:15:21,492 --> 00:15:22,777
."فلتحيا "بوشويك

324
00:15:25,204 --> 00:15:27,590
.العشاء جاهز

325
00:15:28,791 --> 00:15:30,080
.حسنًا، لا تنتقدني

326
00:15:31,543 --> 00:15:34,434
،اه.. صحيح
.لقد اتصل والدي عصر اليوم

327
00:15:34,755 --> 00:15:36,361
.سيزور المدينة غدًا في رحلة عمل

328
00:15:36,382 --> 00:15:37,987
.ويريد أن يأخذنا للعشاء في الخارج

329
00:15:38,884 --> 00:15:40,765
.هذا إن كنت متفرغة

330
00:15:41,553 --> 00:15:44,306
.أكيد
.ستسعدني مقابلته

331
00:15:44,848 --> 00:15:47,327
.لا تقلقي
.إنها ليست مقابلة رسمية مع والدي

332
00:15:47,351 --> 00:15:48,620
.بل مجرد عشاء فحسب

333
00:15:48,644 --> 00:15:49,929
.مقابلة عادية جدًا

334
00:15:50,771 --> 00:15:52,652
هل أحدد موعد معه في السابعة والنصف؟

335
00:15:54,650 --> 00:15:55,751
.أجل

336
00:15:59,863 --> 00:16:01,744
"أتشعر بالرضا عن نفسك؟" -
!مرحبًا -

337
00:16:01,782 --> 00:16:03,051
"حقًا، في نهاية اليوم"

338
00:16:03,075 --> 00:16:04,511
"هل تقول لنفسك: مدهش، لقد أزعجتُ"

339
00:16:04,535 --> 00:16:05,887
"الكثير من الناس اليوم؟"

340
00:16:05,911 --> 00:16:07,555
لأنني أعتقد أنه لو كانت"
"لدي وظيفة كوظيفتك

341
00:16:07,579 --> 00:16:08,974
"لكنت على الأرجح قتلت نفسي"

342
00:16:08,998 --> 00:16:10,976
سيدتي، لقد حصلت على رقم هاتفك

343
00:16:11,000 --> 00:16:12,686
"من خلال شركة "س. م. هـ

344
00:16:12,710 --> 00:16:14,437
.لكنني لست تابعًا لهم

345
00:16:14,461 --> 00:16:16,250
،إنني أحذرك
.لا تتصل بهذا الرقم مرة أخرى

346
00:16:17,589 --> 00:16:18,923
إحدى صديقاتك؟

347
00:16:18,966 --> 00:16:20,735
"كانت هذه الآنسة "روث تالبيرت

348
00:16:20,759 --> 00:16:22,612
."من "تاوس" في "نيومكسيكو

349
00:16:22,636 --> 00:16:24,197
لقد أرسل المحقق "بيل" سجلات الهاتف

350
00:16:24,221 --> 00:16:25,740
.من مكتب "ستيف" باكرًا صباح اليوم

351
00:16:25,764 --> 00:16:27,450
وقد كنت أتصل بالأرقام في محاولة

352
00:16:27,474 --> 00:16:29,703
".لاكتشاف طبيعة عمل شركة "س. م. هـ

353
00:16:29,727 --> 00:16:32,330
وربما اكتشاف واحد
.أو اثنين من المشتبه بهم

354
00:16:32,354 --> 00:16:33,822
.ويبدو أنك عثرت على واحدة

355
00:16:34,023 --> 00:16:37,096
.في الحقيقة، وجدت الآلاف منهم

356
00:16:39,436 --> 00:16:40,755
كل واحد ممن تلقوا اتصالات هاتفية

357
00:16:40,779 --> 00:16:44,266
من شركة "س. م. هـ." لديهم دافع
."لقتل "ستيفن هورويتز

358
00:16:50,369 --> 00:16:52,939
"كان "ستيفن هورويتز
.يعمل تاجرًا للديون

359
00:16:53,163 --> 00:16:54,403
ماذا يكون؟

360
00:16:54,665 --> 00:16:57,936
لنفترض أن امرأة ما في مكان ما
.قد اشترت دراجة مائية بالدين

361
00:16:57,960 --> 00:16:59,187
ثم فقدت وظيفتها

362
00:16:59,211 --> 00:17:00,312
.وتوقفت عن السداد

363
00:17:00,421 --> 00:17:02,232
،شخص آخر يكره انحناءات ردفيه

364
00:17:02,256 --> 00:17:03,775
فيبدأ في تبذير المال
.على مجموعة من عمليات الزرع

365
00:17:03,799 --> 00:17:05,902
إنسان آخر يرى سيارة
إيطالية فاخرة ويقول لنفسه

366
00:17:05,926 --> 00:17:07,362
"لم لا أمتلك مثلها؟"

367
00:17:07,386 --> 00:17:08,780
.يشتري الناس أشياء لا يمتلكون ثمنها

368
00:17:08,804 --> 00:17:09,948
.أعي هذه الفكرة جيدًا

369
00:17:09,972 --> 00:17:11,825
.الكثير والكثير من الناس

370
00:17:11,849 --> 00:17:14,035
،معظم تلك الأشياء تافهة
.لكن بعضها ليس كذلك

371
00:17:14,059 --> 00:17:16,621
كل واحدة من عمليات الشراء
تلك تتدفق نحو محيط ضخم

372
00:17:16,645 --> 00:17:17,789
.من ديون المستهلكين

373
00:17:17,813 --> 00:17:19,541
،في هذا البلد فقط
يصل حجمها

374
00:17:19,565 --> 00:17:21,835
،إلى نحو 2.4 تريليون دولار

375
00:17:21,859 --> 00:17:24,296
.ومعظمها مملوك لشركات بطاقات الائتمان

376
00:17:24,320 --> 00:17:26,464
لكن "هورويتز" لم يكن يعمل
.في شركة لبطاقات الائتمان

377
00:17:26,488 --> 00:17:30,135
صحيح، لكن تلك الشركات
تمتلك سياسة الإقلاع

378
00:17:30,159 --> 00:17:33,368
عن محاولة تجميع الديون
.المستحقة بعد 180 يوم

379
00:17:33,393 --> 00:17:35,682
لأن شخصًا ما قرر أن الأمر
.لا يستحق الجهد المبذول فيه

380
00:17:35,706 --> 00:17:37,357
.وبالتالي يقومون ببيعه

381
00:17:38,140 --> 00:17:39,516
يبيعون الديون؟

382
00:17:39,733 --> 00:17:40,926
لمن؟

383
00:17:41,086 --> 00:17:42,981
لمَ قد يود أحد شراء
فاتورة غير مدفوعة؟

384
00:17:43,005 --> 00:17:45,317
لأنه يمكنك الحصول عليها
.بخصم كبير جدًا

385
00:17:45,341 --> 00:17:48,904
لنفترض أنك قمت بشراء
ديون قيمتها 10 آلاف دولار

386
00:17:49,218 --> 00:17:50,820
.مقابل ألف دولار

387
00:17:50,844 --> 00:17:52,906
سيكون بإمكانك عندها مضايقة

388
00:17:52,930 --> 00:17:55,867
أو انتزاع 5 آلاف دولار
.من المدينين تعيسي الحظ

389
00:17:55,891 --> 00:17:57,118
...وبالتالي تكونين قد جنيتِ

390
00:17:57,142 --> 00:17:58,620
.4 آلاف دولار

391
00:17:58,644 --> 00:18:00,121
...كطريقة لكسب العيش

392
00:18:00,145 --> 00:18:01,706
.إنها حقيرة نوعًا ما

393
00:18:01,730 --> 00:18:03,791
"لهذا السبب أخفى "ستيفن
.الأمر عن زوجته

394
00:18:03,815 --> 00:18:05,293
لكنها قد تكون طريقة مربحة جدًا

395
00:18:05,317 --> 00:18:07,244
وهذا هو سبب قيامه بها
.في المقام الأول

396
00:18:07,611 --> 00:18:08,796
سنحتاج إلى مركز اتصالات

397
00:18:08,820 --> 00:18:10,715
خاص بنا لكي نتمكن
.من بحث كل هؤلاء الناس

398
00:18:10,739 --> 00:18:13,079
.في الحقيقة، سنذهب إلى مركز الشرطة

399
00:18:13,867 --> 00:18:15,970
"لقد طلبت من المحقق "بيل
فرز سجلات الضرائب

400
00:18:15,994 --> 00:18:17,513
."الخاصة بشركة "ستيفن

401
00:18:17,537 --> 00:18:20,887
."وسيُحضر موظفًا يدعى "إدواردو بينيا

402
00:18:20,958 --> 00:18:23,478
أي واحد من تلك الأسماء
المعلقة على الحائط

403
00:18:23,502 --> 00:18:24,812
."لديه دافع للرغبة في التخلص من "ستيف

404
00:18:24,836 --> 00:18:26,272
،ولن أستبعد أي منهم

405
00:18:26,296 --> 00:18:27,815
لكن صناعة تجميع الدين

406
00:18:27,839 --> 00:18:30,610
تشتهر بتوظيف المدانين
.وسجناء الإفراج المشروط

407
00:18:30,634 --> 00:18:32,445
أعتقد أنه من المحتمل أيضًا
أن يكون "ستيفن" قد أغضب

408
00:18:32,469 --> 00:18:34,029
.واحدًا من شركائه الغامضين الجدد

409
00:18:34,471 --> 00:18:36,658
."شخص مثل "إدواردو بينيا

410
00:18:36,682 --> 00:18:38,034
الرجل لديه بالفعل سجل طويل من السجن

411
00:18:38,058 --> 00:18:39,572
.والاعتداء العنيف

412
00:18:46,149 --> 00:18:48,294
نسخ من نماذج ضرائب
"شركة "س.م.هـ

413
00:18:48,318 --> 00:18:50,213
،لم يصل "بيل" بصحبة السيد "بينيا" بعد

414
00:18:50,237 --> 00:18:51,506
لذلك فكرت في أنه يمكننا تفحصهم

415
00:18:51,530 --> 00:18:54,191
بينما ننتظر لنرى إذا ما كان
.هناك شيء غير مضبوط

416
00:18:54,324 --> 00:18:57,067
"أندرو"
أيناسبك مطعم "ماريانا" للعشاء؟

417
00:18:57,091 --> 00:18:58,241
بالتأكيد

418
00:19:00,080 --> 00:19:01,549
لماذا كذبتِ؟

419
00:19:01,623 --> 00:19:02,684
ماذا؟

420
00:19:02,708 --> 00:19:04,519
.هذا مطعم لحوم أرجنتيني

421
00:19:04,543 --> 00:19:06,378
وهناك حقيقة ثابتة مفادها
.أنك تمقتين صلصلة التشيميتشيري

422
00:19:06,449 --> 00:19:08,302
.أولًا، لا تنظر في هاتفي من خلفي

423
00:19:08,326 --> 00:19:10,096
.ثانيًا، لم تكن هذه كذبة
.أحاول أن أكون مهذبة

424
00:19:10,120 --> 00:19:11,555
سنتناول العشاء
.مع والد "أندرو" الليلة

425
00:19:11,579 --> 00:19:13,015
ومن المحتمل أن يكون
.هو من اختار المكان

426
00:19:13,039 --> 00:19:14,433
.لذلك لا يمكنني أن أرفض الذهاب هناك

427
00:19:14,457 --> 00:19:15,925
.مقابلة الأهل رسميًا

428
00:19:15,970 --> 00:19:18,740
هذه نقطة تحول هامة
.في مسرحيتك الرومانسية العاطفية

429
00:19:18,764 --> 00:19:20,116
.لا، لن أقابل والديه
سأتناول العشاء

430
00:19:20,140 --> 00:19:21,409
.مع والده وحسب
.ليس أمرًا مهمًا

431
00:19:21,433 --> 00:19:22,911
لماذا إذن يجعلك الأمر متوترة هكذا؟

432
00:19:22,935 --> 00:19:24,329
.لست متوترة بسبب الوجبة
إنني متوترة

433
00:19:24,353 --> 00:19:25,545
.بسبب استجوابك لي بشأنها

434
00:19:26,313 --> 00:19:27,735
.لا

435
00:19:28,899 --> 00:19:30,505
."وصل "ماركوس

436
00:19:30,734 --> 00:19:32,156
.الحمد لله

437
00:19:32,611 --> 00:19:35,006
"لقد عملت مع "ستيفن
على أول حزمة دين لنا معًا

438
00:19:35,030 --> 00:19:36,636
.قبل عدة شهور

439
00:19:37,366 --> 00:19:39,302
.وكانت تلك المرة الأولى بالنسبة له

440
00:19:39,326 --> 00:19:41,344
.وقد أوضحت له القواعد نوعًا ما

441
00:19:41,704 --> 00:19:43,598
،وكنتما تعملان على مشروع آخر معًا

442
00:19:43,622 --> 00:19:44,933
أليس كذلك؟

443
00:19:44,957 --> 00:19:46,434
في مدينة "لونغ آيلند"؟

444
00:19:46,458 --> 00:19:48,936
.تلقى "ستيفن" إخبارية عن حزمة كبيرة

445
00:19:49,169 --> 00:19:50,939
."كان يسميها "الصفقة الكبرى

446
00:19:50,963 --> 00:19:52,691
،ديون تساوي ملايين الملايين

447
00:19:52,715 --> 00:19:54,568
.حصل عليها بسعر بخس

448
00:19:54,943 --> 00:19:56,945
كم مليونًا؟ -
.لا أعلم -

449
00:19:56,969 --> 00:19:59,676
.لم يرني "ستيفن" القائمة كاملة أبدًا

450
00:20:00,261 --> 00:20:02,387
كان يعطينا أسماءً
.نتصل بها يوميًا فحسب

451
00:20:02,581 --> 00:20:04,411
ولماذا أُغلقت مكاتبكم؟

452
00:20:04,435 --> 00:20:05,902
.لا أعلم السبب تحديدًا

453
00:20:06,437 --> 00:20:09,040
"أحيانًا، حينما كان "ستيفن
يقع على شخص

454
00:20:09,064 --> 00:20:11,626
يدين بالكثير من المال
،ويعيش بالقرب من الشركة

455
00:20:11,650 --> 00:20:13,211
،كان يقود سيارته للقائه

456
00:20:13,235 --> 00:20:14,796
.لكي يحاول جمع المال شخصيًا

457
00:20:15,100 --> 00:20:17,761
وقد خرج في مثل هذه المحاولات
،الأسبوع الماضي

458
00:20:17,823 --> 00:20:20,510
،وحينما عاد
.أخبرنا جميعًا أن نعود لبيوتنا

459
00:20:20,534 --> 00:20:21,845
ماذا حدث؟

460
00:20:21,869 --> 00:20:24,389
من الذي ذهب للقائه؟ -
.ليست لدي فكرة -

461
00:20:24,413 --> 00:20:26,850
كل ما قاله هو أننا انتهينا
...من جمع الدين من هذه الحزمة

462
00:20:26,874 --> 00:20:29,519
،الأمر الذي بدا سخيفًا
لأننا لم نكن قد اتصلنا بثلث

463
00:20:29,543 --> 00:20:32,230
.تلك الأسماء بعد -
وكيف عرفت ذلك؟ -

464
00:20:32,667 --> 00:20:34,778
كنت أظن أنك
.لم ترَ القائمة كلها من قبل

465
00:20:36,796 --> 00:20:38,440
.مجرد تخمين

466
00:20:38,465 --> 00:20:40,530
.إنه يكذب -
.بشكل سيء -

467
00:20:41,923 --> 00:20:43,106
بمن تتصل؟

468
00:20:43,131 --> 00:20:45,989
.بشركة الاتصالات
."سأتظاهر بأنني السيد "بينيا

469
00:20:46,014 --> 00:20:48,163
،لابد أنك كنت مستاءً جدًا

470
00:20:48,187 --> 00:20:50,710
.بسبب خسارة العمل بلا داعٍ هكذا

471
00:20:51,074 --> 00:20:53,690
.كنت أتساءل متى ستصل إلى هذه النقطة

472
00:20:53,715 --> 00:20:56,111
،"إنك تعتقد أنني قتلت "ستيفن
أليس كذلك؟

473
00:20:56,135 --> 00:20:57,556
.يبدو الأمر منطقيًا

474
00:20:58,137 --> 00:20:59,513
.فقد طردني من العمل

475
00:21:00,055 --> 00:21:01,431
.وأنا لديّ سجل جنائي

476
00:21:02,057 --> 00:21:03,984
هل مات، لنقل، منذ يومين؟

477
00:21:04,226 --> 00:21:05,495
.هذا صحيح

478
00:21:05,519 --> 00:21:07,675
لقد قام "ستيفن" بتسريح
.الجميع الأسبوع الماضي

479
00:21:08,230 --> 00:21:10,375
وقد غادرت في اليوم التالي
."إلى "سبرينغفيلد" في "أوهايو

480
00:21:10,399 --> 00:21:12,188
.وعدت الليلة الماضية

481
00:21:12,568 --> 00:21:15,421
ماذا كنت تفعل هناك؟ -
.حفلة عيد ميلاد ابن أخي -

482
00:21:15,445 --> 00:21:17,786
.سأريك إيصالات السفر إن أردت ذلك

483
00:21:18,407 --> 00:21:20,009
،"ربما لا يكون قد قتل "ستيفن هورويتز

484
00:21:20,033 --> 00:21:21,502
.لكنه يكذب في أمر واحد

485
00:21:21,535 --> 00:21:23,325
.لديه قائمة الديون الكاملة

486
00:21:23,350 --> 00:21:24,680
.لقد سرقها

487
00:21:24,913 --> 00:21:26,209
من هذا؟

488
00:21:26,234 --> 00:21:29,394
"لقد ركب السيد "بينيا
.14 خطًا هاتفيًا جديدًا في شقته

489
00:21:29,418 --> 00:21:31,665
إنه يفتتح غرفته الخاصة
.للأعمال غير القانونية

490
00:21:31,837 --> 00:21:33,167
هل هذا صحيح؟

491
00:21:33,589 --> 00:21:35,066
،إذا بحثنا في شقتك

492
00:21:35,090 --> 00:21:37,152
هل سنجد قائمة "ستيفن" للمدينين؟

493
00:21:37,176 --> 00:21:40,155
إذا وجدناها، سيكون ذلك بمثابة
.حيازة جنائية لممتلكات مسروقة

494
00:21:40,179 --> 00:21:42,615
وهي تهمة جنائية
.ومخالفة لإطلاق السراح المشروط

495
00:21:42,639 --> 00:21:45,076
،لكن بالطبع إذا صحت حجة غيابك

496
00:21:45,100 --> 00:21:46,953
...وأعطيتنا اللائحة طوعًا

497
00:21:46,977 --> 00:21:49,088
فقد يكون باستطاعتنا التوصل لاتفاق
.مع الضابط المسؤول عن تسريحك المشروط

498
00:21:50,663 --> 00:21:53,126
."أقدم لكِ "الصفقة الكبرى

499
00:21:53,150 --> 00:21:54,586
للوهلة الأولى، يبدو

500
00:21:54,610 --> 00:21:57,271
أنها تساوي 20 مليون دولار
.من الفواتير غير المدفوعة

501
00:21:57,446 --> 00:21:59,090
إذا ما الذي نبحث عنه هنا؟

502
00:21:59,114 --> 00:22:00,550
أية كميات كبيرة

503
00:22:00,574 --> 00:22:03,261
يدين بها أحد سكان
"نوغاتك" في "كونيتيكت"

504
00:22:03,285 --> 00:22:05,722
لدينا سجلات نظام جمع الضرائب
"الخاصة بـ"ستيفن

505
00:22:05,746 --> 00:22:07,390
وإشارات من أحد أبراج الهاتف المحمول

506
00:22:07,414 --> 00:22:08,600
على أحد الطرق الريفية
"في "نوغاتك

507
00:22:08,624 --> 00:22:10,046
.قبل اختفائه بفترة قصيرة

508
00:22:10,209 --> 00:22:11,477
،لم تكن لديه أعمال معتادة هناك

509
00:22:11,501 --> 00:22:13,153
وبالتالي ربما كان يبحث
.عن أحد المدينين

510
00:22:13,282 --> 00:22:14,355
وأنت تريد أن تعرف

511
00:22:14,379 --> 00:22:16,399
.ما الذي حدث في تلك الزيارة الشخصية

512
00:22:16,423 --> 00:22:17,775
كان كل شيء يجري بشكل طبيعي

513
00:22:17,799 --> 00:22:19,110
،حتى تلك النقطة

514
00:22:19,134 --> 00:22:20,778
لذلك نريد أن نعرف
"ما الذي أخاف "ستيفن

515
00:22:20,802 --> 00:22:21,949
.لدرجة أنه أغلق شركته

516
00:22:23,305 --> 00:22:24,782
لا يجب أن تشعري بالسوء

517
00:22:24,806 --> 00:22:26,117
."لأنك لا تريدين مقابلة والديّ "أندرو

518
00:22:26,141 --> 00:22:27,368
لقد كان الرجل دائمًا نوع من

519
00:22:27,392 --> 00:22:28,494
.مجرد ملء خانة بالنسبة لك

520
00:22:28,518 --> 00:22:30,205
ملء خانة"؟"
.لم أقل ذلك أبدًا

521
00:22:30,229 --> 00:22:32,123
،لكنك في كل المرات التي تواعدتما فيها

522
00:22:32,147 --> 00:22:33,666
لم تُظهري ولو لمحة من الشعور بالنشوة

523
00:22:33,690 --> 00:22:34,929
.الذي يصاحب الوقوع في حب جديد

524
00:22:35,275 --> 00:22:37,128
،والآن عاد الرجل بشكل دائم

525
00:22:37,152 --> 00:22:38,379
وبدأ يسعى نحو تصعيد
جديد متواضع في العلاقة

526
00:22:38,403 --> 00:22:39,672
بينما أنتِ مجبرة على مواجهة

527
00:22:39,696 --> 00:22:40,965
.فتور عاطفتك نحوه

528
00:22:40,989 --> 00:22:42,508
وهذا تسلسل فكري سيؤدي

529
00:22:42,532 --> 00:22:43,885
.حتمًا إلى الانفصال

530
00:22:43,909 --> 00:22:45,386
"لا أريد الانفصال عن "أندرو

531
00:22:45,410 --> 00:22:46,970
.إننا نعيد بدء علاقتنا نوعًا ما

532
00:22:47,120 --> 00:22:48,306
،إن كنتِ لا تريدين الانفصال عنه

533
00:22:48,330 --> 00:22:49,974
لماذا إذن تملؤك فكرة لقاء والديه

534
00:22:49,998 --> 00:22:51,643
بخوف لا يوصف؟

535
00:22:51,667 --> 00:22:54,020
...إنني -
.لا تجيبي على هذا السؤال حالًا -

536
00:22:54,044 --> 00:22:55,563
في الواقع، سيكون لدينا
الكثير من الوقت للتفكير

537
00:22:55,587 --> 00:22:56,918
."لأننا سنذهب بالسيارة إلى "كونيتيكت

538
00:22:57,297 --> 00:22:58,524
اعتقال أحد السكان المحليين
في مشاجرة بحانة

539
00:22:58,548 --> 00:22:59,692
.لقد وجدت أحدهم -
"أوين داوني" -

540
00:22:59,716 --> 00:23:01,986
لقد قام وفقًا لهذه القائمة بتجميع

541
00:23:02,010 --> 00:23:04,305
بضع مئات الآلاف من الدولارات
.المستحقة من الديون

542
00:23:05,472 --> 00:23:07,949
،لدى "أوين داوني" سجل جنائي

543
00:23:08,350 --> 00:23:09,827
...لذا إن لم يجب على الباب

544
00:23:09,851 --> 00:23:11,412
.فلن نكسر القفل

545
00:23:14,690 --> 00:23:17,030
.مرحبًا -
.مساء الخير -

546
00:23:17,192 --> 00:23:19,003
نحن مستشارون تابعون
."لقسم شرطة "نيويورك

547
00:23:19,027 --> 00:23:20,338
."نريد مقابلة "أوين داوني

548
00:23:20,362 --> 00:23:21,714
.أنا آسفة

549
00:23:21,738 --> 00:23:23,383
.أوين" يتلقى علاجه في الوقت الحالي"

550
00:23:23,407 --> 00:23:25,677
.لدينا بضع أسئلة له فحسب

551
00:23:25,701 --> 00:23:27,345
.لقد كانت رحلة طويلة بعض الشيء

552
00:23:27,369 --> 00:23:28,596
،حسنًا، إن كنتما تريدان الانتظار

553
00:23:28,620 --> 00:23:30,181
.يمكنكما التحدث معه في غضون دقيقة

554
00:23:30,205 --> 00:23:32,729
.لكن "أوين" لن يتمكن من التحدث الآن

555
00:23:38,130 --> 00:23:40,332
لا أعتقد أن الرجل
.قد ضرب أي أحد مؤخرًا

556
00:23:40,799 --> 00:23:43,695
ما هو تشخيصه؟ -
.انتفاخ رئوي -

557
00:23:43,719 --> 00:23:46,197
يعتقد "أوين" أنه أصيب بالمرض
أثناء عمله في البناء

558
00:23:46,221 --> 00:23:48,783
لكنه لم يحصل على أي تعويض
.مالي من الشركة

559
00:23:48,807 --> 00:23:50,243
."أنا عمة "أوين

560
00:23:50,267 --> 00:23:52,516
.وأعمل في مشفى في المدينة

561
00:23:52,894 --> 00:23:54,539
،أمر بمنزله حينما أستطيع

562
00:23:54,563 --> 00:23:56,499
.وأعطيه أي أدوية أستطيع الحصول عليها

563
00:23:56,523 --> 00:23:58,542
هل سبق لك أن رأيت
هذا الرجل أثناء زياراتك؟

564
00:23:58,900 --> 00:24:00,461
."بالتأكيد. إنه "ستيفن

565
00:24:00,986 --> 00:24:02,730
.لقد جاء إلى هنا بضع مرات

566
00:24:03,238 --> 00:24:06,174
هل هو بخير؟ -
.للأسف لا -

567
00:24:06,199 --> 00:24:07,385
.لقد قُتل

568
00:24:07,409 --> 00:24:08,785
!يا إلهي

569
00:24:09,745 --> 00:24:11,442
.أنا آسفة جدًا لسماع ذلك

570
00:24:11,747 --> 00:24:14,225
،أعرف أن "ستيفن" كان يكافح ليجد طريقه

571
00:24:14,249 --> 00:24:15,625
.لكنه كان رجلًا صالحًا

572
00:24:16,001 --> 00:24:19,063
رجلًا صالحًا؟ لقد كان يحاول
.جمع المال من ابن أخيك

573
00:24:19,087 --> 00:24:20,440
.في البداية

574
00:24:20,464 --> 00:24:23,151
.لكنه تحدث مع "أوين" لفترة

575
00:24:23,175 --> 00:24:26,362
،وحينما رأيته هنا للمرة الثانية
.كان قد أحضر معه مشتريات

576
00:24:26,386 --> 00:24:28,239
وأخبر "أوين" الأسبوع الماضي

577
00:24:28,263 --> 00:24:30,241
.أنه لم يعد مدين له بأي شيء بعد الآن

578
00:24:30,265 --> 00:24:31,409
حقًا؟

579
00:24:31,433 --> 00:24:33,077
.لقد كانت معجزة

580
00:24:33,101 --> 00:24:35,246
قال "ستيفن" أنه لم يعد يستطيع
.التعايش مع ما كان يفعله

581
00:24:35,270 --> 00:24:36,956
لم يعد يستطيع استنزاف المال من الناس

582
00:24:36,980 --> 00:24:38,791
.سيئي الحظ بعد الآن

583
00:24:38,815 --> 00:24:40,559
."لقد عفى عن ديون "أوين

584
00:24:41,109 --> 00:24:43,379
.ربما أغلق عمله لهذا السبب

585
00:24:43,403 --> 00:24:45,173
،"لم يكن يسقط فقط ديون "أوين

586
00:24:45,197 --> 00:24:48,042
لقد كان يسقط ديون الجميع
.في ذلك الملف

587
00:24:48,158 --> 00:24:49,718
.اعذروني

588
00:24:51,453 --> 00:24:52,764
"ربما لم يُقتل "ستيفن هورويتز

589
00:24:52,788 --> 00:24:54,557
،بسبب كونه جامع ديون

590
00:24:54,581 --> 00:24:57,884
.ربما قُتل بسبب إسقاطه تلك الديون

591
00:25:05,447 --> 00:25:08,384
،إذا فقد كان "ستيفن هورويتز" ماذا
شخص كـ"روبن هود"؟

592
00:25:08,408 --> 00:25:10,386
،المقارنة ليست دقيقة

593
00:25:10,410 --> 00:25:12,566
.لكن في سياق الحديث، نعم

594
00:25:12,829 --> 00:25:15,766
لم يكن ينوي في البداية
.إسقاط حزمة ديون ضخمة

595
00:25:15,790 --> 00:25:17,602
بل كانت لديه نية خالصة
"في تجميع ديون "الصفقة الكبرى

596
00:25:17,626 --> 00:25:20,104
لكنه في مرحلة ما من الطريق
.مر بصحوة أخلاقية

597
00:25:20,128 --> 00:25:22,881
وكأنه "الغرينش" يعيد للناس
.عيد الميلاد المسروق

598
00:25:23,006 --> 00:25:24,317
،"حسنًا، بورك "ستيفن
لكن ما علاقة

599
00:25:24,341 --> 00:25:26,068
ذلك بموته؟

600
00:25:26,092 --> 00:25:27,487
.سؤال في صميم الموضوع تمامًا

601
00:25:27,511 --> 00:25:29,447
قبل أن يتمكن من إتمام
المعاملات الورقية

602
00:25:29,471 --> 00:25:30,823
التي كانت ستوثق في الحقيقة

603
00:25:30,847 --> 00:25:33,142
،سداد الديون
.فإن "ستيفن" قد قتل

604
00:25:33,350 --> 00:25:35,286
أتعتقد أن أحدهم أراد
منعه من إتمام الأمر؟

605
00:25:35,310 --> 00:25:37,971
أعتقد أن "ستيفن" لم يكن لديه
.الكثير من المدخرات

606
00:25:38,313 --> 00:25:39,582
لابد أن أحدًا قد أبلغه

607
00:25:39,606 --> 00:25:41,578
."بوجود "الصفقة الكبرى

608
00:25:42,108 --> 00:25:43,461
،كانت حزمة من شأنها، إن نجحت

609
00:25:43,485 --> 00:25:45,087
.أن تؤمن له مستقبله لبقية حياته

610
00:25:45,111 --> 00:25:47,507
لكنها كانت ستكلفه
.ملايين الدولارات لشرائها

611
00:25:47,531 --> 00:25:50,885
إذا كان لديه مستثمرون؟ -
من الذي قد يشتري أسهم -

612
00:25:50,909 --> 00:25:53,340
في حزم كبيرة من الديون غير المدفوعة؟

613
00:25:53,537 --> 00:25:54,683
.مجموعة من المحتالين

614
00:25:55,038 --> 00:25:56,098
هؤلاء الذين قضوا حياتهم

615
00:25:56,122 --> 00:25:58,601
في خط الوسط
.ما بين القانون والجريمة

616
00:25:58,625 --> 00:25:59,864
...أقدم لكما

617
00:26:00,585 --> 00:26:04,163
المستثمرين الأساسيين
".في شركة "س. م. هـ

618
00:26:04,548 --> 00:26:05,691
هل هذا "سام جيانيني"؟

619
00:26:05,715 --> 00:26:08,236
الرئيس الشهير لكل ما تبقى
من ممتلكات العائلة الإجرامية بالمدينة

620
00:26:08,260 --> 00:26:09,612
مستثمَرةً عبر شركة وهمية

621
00:26:09,636 --> 00:26:11,471
.سميت باسم ابنة أخيه

622
00:26:11,555 --> 00:26:12,740
،"جريس يي"

623
00:26:12,764 --> 00:26:14,966
عميدة تجارة المراهنة
،"غير المشروعة في "بروكلين

624
00:26:14,975 --> 00:26:17,177
"ووكر تولان"
القائم على نوادي الجنس

625
00:26:17,227 --> 00:26:18,621
"التي تربط الأموال بـ"وول ستريت

626
00:26:18,645 --> 00:26:19,872
...عبر شبان وشابات مرنين

627
00:26:19,896 --> 00:26:21,499
يمكنني الإسهاب، لكنك أصبحت
...تدرك الصورة كاملة

628
00:26:21,523 --> 00:26:24,126
لا أحد على هذه اللوحة
.ستشرفك دعوته إلى حفلة شاي

629
00:26:24,150 --> 00:26:26,546
ولا أحد منهم قد تريد أن تستولي
.على أصول أمواله كذلك

630
00:26:26,570 --> 00:26:28,464
.بالضبط
"صحوة "ستيف هورويتز

631
00:26:28,488 --> 00:26:30,883
الروحية ترتب عليها أثر جانبي سيء

632
00:26:30,907 --> 00:26:33,803
وهو إغضاب مجموعة
.من الأوغاد وقاطعي الطرق

633
00:26:33,827 --> 00:26:37,265
.ويتبقى لنا أن نكتشف أيهم قد قتله

634
00:26:37,289 --> 00:26:40,592
مع مجموعة كهذه، سيكون قتله
.بمثابة سباق نحو خط النهاية

635
00:26:41,835 --> 00:26:43,187
من الواضح إذن أنني لم أصبح

636
00:26:43,211 --> 00:26:44,855
.مرافقة راشدة للمدمنين لكي أصبح محققة

637
00:26:44,879 --> 00:26:46,941
لم أكن أعرف حتى أنني أرغب
في أن أكون محققة

638
00:26:46,965 --> 00:26:49,198
.حتى بدأت بممارسة العمل فعلًا
أعني…

639
00:26:49,223 --> 00:26:51,320
.أنني قاومت الفكرة لفترة طويلة
لكنني سعيدة جدًا

640
00:26:51,344 --> 00:26:52,950
.أنني قمت بهذا التغيير

641
00:26:53,263 --> 00:26:54,493
...وهكذا

642
00:26:54,764 --> 00:26:58,619
...جراحة...مرافقة راشدة للمدمنين
.ثم محققة

643
00:26:58,643 --> 00:27:00,121
أعلم أن الأمر يبدو معقدًا حينما

644
00:27:00,145 --> 00:27:03,291
أصفه لك، لكنني أعدك
أن الأمر كان انسيابيًا تمامًا

645
00:27:03,315 --> 00:27:05,918
.في وقت حدوثه -
هذا وصف ملائم في الحقيقة -

646
00:27:05,942 --> 00:27:07,410
.لحياة معظم الناس

647
00:27:07,736 --> 00:27:10,215
.أجد أن قصتك ملهمة، في الواقع

648
00:27:10,240 --> 00:27:13,801
مدهش. أعتقد أن والدتي كانت لتصفها
.بـ"طائشة"، لكن ...شكرًا

649
00:27:13,825 --> 00:27:15,339
.بالطبع كانت ستقول ذلك

650
00:27:15,535 --> 00:27:17,187
.فنحن نقلق على أبنائنا

651
00:27:17,329 --> 00:27:19,473
.وقلقنا لا يتوقف أبدًا
،لكن بالنسبة لي

652
00:27:19,497 --> 00:27:21,883
.يبدو أنكِ وجدتِ شغفك

653
00:27:22,417 --> 00:27:25,445
وكنت منفتحة تجاهه حينما
.أظهر نفسه، لم تكوني جامدة

654
00:27:26,129 --> 00:27:28,649
وهذا هو بالضبط حس المغامرة
"الذي حاولنا أنا ووالدة "أندرو

655
00:27:28,673 --> 00:27:30,401
.أن نعززه في أبنائنا

656
00:27:30,425 --> 00:27:33,591
لقد ألحقتماني بدروس البرمجة
.حينما كنت في الصف الثالث

657
00:27:33,762 --> 00:27:35,229
.انظر إلى نفسك الآن

658
00:27:36,514 --> 00:27:39,084
أنا آسف على مرور
.كل هذا الوقت قبل أن نلتقي

659
00:27:39,225 --> 00:27:40,602
.إنكِ مدهشة

660
00:27:51,696 --> 00:27:53,118
واتسون"، ماذا تفعلين هنا؟"

661
00:27:53,156 --> 00:27:55,037
.لقد أتيت إلى هنا فقط لأضربك

662
00:27:57,702 --> 00:28:00,181
لمَ كان هذا؟ -
.أكره حينما تكون محقًا -

663
00:28:00,205 --> 00:28:01,849
هل هذا بشأن عشاءك؟

664
00:28:01,873 --> 00:28:04,350
لقد كان اللقاء بالفعل
.مقابلة رسمية للوالدين

665
00:28:05,210 --> 00:28:06,812
ليست هناك نسخة من مقابلة
والدي أي شخص

666
00:28:06,836 --> 00:28:08,939
.لا تتضمن فعلًا رؤيتهم

667
00:28:08,963 --> 00:28:10,483
.أنت تعرف ما أعنيه
"ووالد "أندرو

668
00:28:10,507 --> 00:28:12,193
.كان...رائعًا جدًا
كان حميميًا ومُرحبًا

669
00:28:12,217 --> 00:28:14,654
وكان من الواضح أنه متحمس جدًا
.لأنني أواعد ابنه

670
00:28:14,678 --> 00:28:16,822
أعني.. أن المقابلة جرت
.بأفضل صورة قد تتخيلها

671
00:28:16,846 --> 00:28:17,907
...ومع ذلك

672
00:28:17,931 --> 00:28:20,534
.لم أكن أريد أي من هذا

673
00:28:20,558 --> 00:28:22,536
.لم أشعر بالارتياح فحسب

674
00:28:22,560 --> 00:28:24,121
،أعنى، "أندرو" رجل ذكي
،ولطيف

675
00:28:24,145 --> 00:28:25,706
ولا يرتدي ملابس طالب ثانوي

676
00:28:25,730 --> 00:28:28,042
.طرد للتو من المدرسة
ما خطبي؟

677
00:28:28,066 --> 00:28:29,919
لا أشعر بأي شيء
.مما يفترض أن أشعر به

678
00:28:29,943 --> 00:28:32,588
،إنني خبير في الكثير من الأشياء
.والحب ليس من ضمنها

679
00:28:32,612 --> 00:28:34,548
،لكنني أعرف، رغم ذلك
أنه لا يمكن أن يُختصر في شكل

680
00:28:34,572 --> 00:28:36,040
.قائمة من الصفات

681
00:28:36,616 --> 00:28:38,084
ربما سيكون عليك تقبل

682
00:28:38,159 --> 00:28:41,055
حقيقة أنه أيًا كان
"ما تمثله علاقتك بـ"أندرو

683
00:28:41,398 --> 00:28:43,601
.فإنك لا تريدينها

684
00:28:45,208 --> 00:28:47,520
وماذا أريد إذن؟ -
.لا أعرف -

685
00:28:47,544 --> 00:28:49,772
،بينما تحاولين اكتشاف ذلك
قد تجدين نفسك دون قصد

686
00:28:49,796 --> 00:28:53,374
...تعاملين رجلًا طيبًا
.بطريقة مزرية

687
00:28:57,178 --> 00:28:59,473
.أعرف ما الذي عليّ فعله

688
00:28:59,573 --> 00:29:00,825
ماذا تفعل على أي حال؟

689
00:29:00,849 --> 00:29:03,285
لماذا… لماذا تجبر "كلايد" على الرسم؟

690
00:29:03,309 --> 00:29:05,741
.لم أجبره على أي شيء
.إنه مستمتع بالأمر

691
00:29:07,105 --> 00:29:08,833
...من المريح مشاهدة ذلك

692
00:29:08,857 --> 00:29:11,702
.بينما أنتظر إهانة مرتقبة

693
00:29:12,402 --> 00:29:15,131
،حينما افترقنا سابقًا
"كنا نفترض أن "ستيفن هورويتز

694
00:29:15,155 --> 00:29:17,091
.قد قُتل على يد أحد مستثمريه

695
00:29:17,115 --> 00:29:19,969
والآن، كشفت التحقيقات السريعة
.خطأ هذا الافتراض

696
00:29:19,993 --> 00:29:22,054
لقد تبين أن "ستيفن" قد جمع
"ما يكفي من "الصفقة الكبرى

697
00:29:22,078 --> 00:29:23,264
لكي يسدد أموال مستثمريه

698
00:29:23,288 --> 00:29:25,224
.قبل أن يغير قراره

699
00:29:25,248 --> 00:29:27,393
...إذا، إن لم يكن القاتل واحد منهم

700
00:29:27,417 --> 00:29:29,527
.فلم يعد لدينا أي مشتبه بهم

701
00:29:29,544 --> 00:29:30,771
،وسعيًا للكشف عن مشتبه به

702
00:29:30,795 --> 00:29:33,200
.كنت أفكر في طبيعة الدين نفسه

703
00:29:33,224 --> 00:29:34,358
،فالديون، وقبل كل شيء

704
00:29:34,382 --> 00:29:37,410
.سلطة يملكها شخص ضد شخص آخر

705
00:29:37,844 --> 00:29:39,280
.حسنًا -
،وبالنظر إلى ذلك -

706
00:29:39,304 --> 00:29:41,449
كنت أتساءل إذا ما كان القاتل لديه سبب

707
00:29:41,473 --> 00:29:43,200
يجعله يرغب في إبقاء
أحد هؤلاء المدينين

708
00:29:43,224 --> 00:29:45,702
.أو بعضهم، تحت قيد الديون

709
00:29:45,935 --> 00:29:47,496
،قبل أن يغير قراره

710
00:29:47,520 --> 00:29:49,457
قاد "ستيفن" سيارته
"في رحلة طويلة إلى "كونيتيكت

711
00:29:49,481 --> 00:29:51,542
:سعيًا خلف شخص واحد
."أوين داوني"

712
00:29:51,566 --> 00:29:53,961
كان هناك أشخاص آخرين
"على قائمة "الصفقة الكبرى

713
00:29:53,985 --> 00:29:55,963
يدينون بقدر أكبر من المال
.ويعيشون بالقرب منه

714
00:29:55,987 --> 00:29:57,318
."لكن "ستيفن" ركز على "أوين

715
00:29:57,864 --> 00:29:59,056
لماذا؟

716
00:30:00,366 --> 00:30:02,064
،"عقب زيارتي الثانية لـ"أوين

717
00:30:02,202 --> 00:30:03,345
اكتشفت شيئًا مهمًا جدًا

718
00:30:03,369 --> 00:30:07,183
.عن المكان الذي يعيش فيه
جميع العقارات

719
00:30:07,207 --> 00:30:10,102
التي تقع في نطاق خمسة أميال
"من...منزل "أوين

720
00:30:10,126 --> 00:30:11,916
قد اشترتها خلال العامين الماضيين

721
00:30:11,920 --> 00:30:14,993
:نفس شركة التطوير العقاري
"استثمارات جاي ستيرن"

722
00:30:15,298 --> 00:30:16,650
لماذا؟ -
.لا أعلم -

723
00:30:16,674 --> 00:30:17,985
.لم يتم الإعلان عن الغرض بعد

724
00:30:18,009 --> 00:30:19,653
"لقد طلبت من معارفي في "إيفري ون

725
00:30:19,677 --> 00:30:21,655
البحث فيما وراء جدران حماية
"شركة "استثمارات ستيرن

726
00:30:21,679 --> 00:30:24,158
.وربما إلقاء بعض الضوء على المسألة

727
00:30:24,182 --> 00:30:26,934
وهم يقررون في الوقت الحالي
.المقابل الذي يريدون مني تقديمه

728
00:30:27,101 --> 00:30:29,579
.وهذا هو سبب ترقبك للإهانة إذن

729
00:30:29,979 --> 00:30:31,906
.أعتقد أن هذه الرسالة منهم

730
00:30:40,323 --> 00:30:41,467
.أذكياء

731
00:30:41,491 --> 00:30:43,385
أجل. لا شك أنهم يهنئون أنفسهم

732
00:30:43,409 --> 00:30:45,763
لتمكنهم من اقتراح أكثر مطالبهم
.صعوبة حتى اليوم

733
00:30:45,787 --> 00:30:47,759
بالطبع، إنهم يريدون
."خاتم بطولة "السوبر بول

734
00:30:48,248 --> 00:30:49,350
.هذا أمر يضرب به المثل في السهولة

735
00:30:49,374 --> 00:30:52,186
"ببساطة، سأتصل بـ"فيليب
.وسيكون الأمر تحت السيطرة

736
00:30:52,210 --> 00:30:54,063
فيليب"؟ "فيل سيمز"؟"
أعني، أعرف أنكما

737
00:30:54,087 --> 00:30:56,023
،قد عملتما سويًا أو ما شابه
لكني هل تعتقد حقًا

738
00:30:56,047 --> 00:30:58,442
"أنه سيعطيك أحد خواتم "السوبر بول
الخاصة به بكل بساطة؟

739
00:30:58,466 --> 00:31:00,852
ليست لديك فكرة
.عما يدين به الرجل لي

740
00:31:07,809 --> 00:31:10,654
.صباح الخير
.المأكل. الملبس

741
00:31:11,104 --> 00:31:14,132
سنذهب لمقابلة أعضاء
."مجلس إدارة "استثمارات ستيرن

742
00:31:14,899 --> 00:31:17,086
لم أكن أعرف
.أنني تركت أيًا من ملابسي هنا

743
00:31:17,110 --> 00:31:19,004
.لم تفعلي
.لقد اشتريت هذه

744
00:31:19,028 --> 00:31:22,194
،فنحن كثيرًا ما نعمل لوقت متأخر
.وقد فكرت في أنك قد تحتاجينهم

745
00:31:22,323 --> 00:31:23,509
.أتمنى أن يناسبوا ذوقك

746
00:31:23,533 --> 00:31:26,606
.هذا مناسب جدًا في الحقيقة
.شكرًا لك

747
00:31:27,161 --> 00:31:29,139
لماذا سنذهب إلى "استثمارات ستيرن"؟

748
00:31:29,163 --> 00:31:30,474
،لقد سدد "فيليب" ديونه لي

749
00:31:30,498 --> 00:31:31,829
.وحصل أعضاء "إيفري ون" على الخاتم

750
00:31:32,417 --> 00:31:34,573
واستغرقوا وقتًا طويلًا
"في فحص خوادم شبكة "ستيرن

751
00:31:34,961 --> 00:31:36,564
وعرفت منهم بعض التفاصيل
المهمة عن الحياة الجنسية

752
00:31:36,588 --> 00:31:38,732
.لبعض أعضاء مجلس الإدارة
كما أنني أجزم

753
00:31:38,756 --> 00:31:41,188
أنهم يخططون لبناء
."منتجع تزلج في "كونيتيكت

754
00:31:41,384 --> 00:31:43,632
.وفي "نوغاتك" بالتحديد

755
00:31:43,678 --> 00:31:45,468
.وهذا هو سبب شرائهم للأرض كلها

756
00:31:45,555 --> 00:31:48,492
في الوقت الحالي، تفاصيل المشروع
معروفة فقط للأعضاء الستة

757
00:31:48,516 --> 00:31:50,703
"في مجلس إدارة "ستيرن
.والمدير التنفيذي

758
00:31:50,727 --> 00:31:52,329
يريدون الإعلان عن خططهم
.الأسبوع المقبل

759
00:31:52,353 --> 00:31:55,416
:لكن هناك مشكلة واحدة
يقع منزل "أوين داوني" مباشرة

760
00:31:55,440 --> 00:31:58,055
.في منتصف منتجعهم الجبلي المقترح

761
00:31:58,443 --> 00:31:59,682
.إنه مُقاوم

762
00:32:00,028 --> 00:32:02,006
يرفض السيد "داوني" لأسباب مفهومة

763
00:32:02,030 --> 00:32:04,425
اقتلاع معيشته من هناك
.في ظل حالته الراهنة

764
00:32:04,449 --> 00:32:06,218
وشركة "ستيرن" تعتقد
أنه بإمكانها إجباره على البيع

765
00:32:06,242 --> 00:32:08,846
لأن "أوين" لن يتمكن
من سداد ديونه الطبية

766
00:32:08,870 --> 00:32:11,682
إلا إذا قام ببيع آخر ما تبقى
.له من ممتلكاته، منزله

767
00:32:11,706 --> 00:32:13,999
..."لكن إذا ألغى "ستيفن" ديون "أوين

768
00:32:14,250 --> 00:32:15,397
.فلن تكون هناك حاجة للبيع

769
00:32:15,418 --> 00:32:17,529
.وسيتعرض مشروع المنتجع بأكمله للخطر

770
00:32:18,546 --> 00:32:20,106
ولم يعلم بهذا إلا ستة أشخاص فقط؟

771
00:32:20,256 --> 00:32:22,234
.سبعة، بما فيهم المدير التنفيذي

772
00:32:22,258 --> 00:32:23,955
أحب أن تكون هناك مجموعة
.منمقة صغيرة من المشتبه بهم

773
00:32:26,054 --> 00:32:27,384
يجب أن يكون بإمكاننا حشد

774
00:32:27,388 --> 00:32:29,742
،جميع الأشخاص في المدينة
وأعني حرفيًا حشدهم جنبًا إلى جنب

775
00:32:29,766 --> 00:32:31,994
وإلا سيبدو موقفنا ضعيفًا للغاية
.خلال الاجتماع القادم

776
00:32:32,018 --> 00:32:33,162
.صباح الخير، سيداتي وسادتي

777
00:32:33,186 --> 00:32:34,413
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -
.آسفة يا سيدي -

778
00:32:34,437 --> 00:32:36,832
.لم أستطع منعهم -
،نعتذر على المقاطعة -

779
00:32:36,856 --> 00:32:39,001
لكن المنطق البحت يفترض أن أحدكم

780
00:32:39,025 --> 00:32:41,086
.قد يكون قاتلًا
أنا وزميلتي على علاقة

781
00:32:41,110 --> 00:32:43,923
.مهنية متقطعة بقسم شرطة نيويورك

782
00:32:43,947 --> 00:32:45,736
وقد فكرنا في أن نلقي نظرة
عليكم جميعًا في مكان واحد

783
00:32:45,740 --> 00:32:47,426
.ونرى إذا ما كان أحدكم سيبرز -
.هذا جنون -

784
00:32:47,450 --> 00:32:48,636
ما الذي تتحدث عنه أصلًا؟

785
00:32:48,660 --> 00:32:51,596
.مهلًا، لا يمكنكما اقتحام المكان هكذا
.اخرجا فورًا

786
00:32:52,197 --> 00:32:53,400
.اتصلوا بمحامينا

787
00:32:54,570 --> 00:32:55,890
."شرلوك"

788
00:33:00,338 --> 00:33:02,858
،اعتذاراتي. بعد إعادة النظر
من الممكن بلا ريب

789
00:33:02,882 --> 00:33:05,130
.ألا يكون هناك قاتل في هذه القاعة

790
00:33:05,718 --> 00:33:08,080
لكن أحدكم يحب
.الصفع على المؤخرة بالتأكيد

791
00:33:09,100 --> 00:33:10,613
!واصلوا اجتماعكم

792
00:33:12,433 --> 00:33:13,827
ما الذي حدث هناك؟
ظننت أنك متأكد

793
00:33:13,851 --> 00:33:15,549
.من أن أحدهم هو القاتل

794
00:33:15,937 --> 00:33:17,456
،من بين السبعة الحاضرين في تلك الغرفة

795
00:33:17,480 --> 00:33:18,832
.هناك ثلاث نساء قصيرات القامة

796
00:33:18,856 --> 00:33:20,668
وواحد عجوز، وواحد يحاول إخفاء

797
00:33:20,692 --> 00:33:23,587
.حقيقة أنه أعمى عن بقية زملائه

798
00:33:23,611 --> 00:33:25,506
وواحد، صدف أن قرأتُ
،رسالته الإلكترونية

799
00:33:25,530 --> 00:33:27,341
ووجدت أنه كان يقضي ليلة
بصحبة رفيقته السادية

800
00:33:27,365 --> 00:33:29,385
في نفس الوقت الذي
."قُتل فيه "ستيفن هورويتز

801
00:33:29,409 --> 00:33:31,845
لكن المدير التنفيذي هو الوحيد
الذي كان بإمكانه التغلب

802
00:33:31,869 --> 00:33:34,071
،على رجل ناضج وضربه
وكانت لديه آثار

803
00:33:34,080 --> 00:33:36,016
قشور حروق شمس
.على طرف حافة شعر رأسه

804
00:33:36,040 --> 00:33:37,476
،سنتأكد من الأمر
لكنني أعتقد أنه كان في عطلة

805
00:33:37,500 --> 00:33:38,727
.في وقت الجريمة

806
00:33:38,751 --> 00:33:40,678
.كان يمكن لأي منهم استئجار قاتل

807
00:33:40,878 --> 00:33:43,232
غير مرجح. القتلة المحترفون
يميلون لقتل الناس

808
00:33:43,256 --> 00:33:44,942
.بطريقة محترفة
ولا يتخبطون

809
00:33:44,966 --> 00:33:46,276
.باستخدام طفاية الحريق

810
00:33:46,300 --> 00:33:48,090
.ما تعنيه إذن هو أننا عند نقطة الصفر

811
00:33:48,469 --> 00:33:49,616
.على العكس تمامًا

812
00:33:49,971 --> 00:33:52,127
لديّ فكرة جيدة
."عن هوية قاتل "ستيفن هورويتز

813
00:33:59,790 --> 00:34:01,810
عذرًا، من الذي حضرتم لمقابلته؟

814
00:34:01,834 --> 00:34:04,062
.لا، لسنا هنا لمقابلة أحد
لقد جئنا فقط لنلقِ نظرة على

815
00:34:04,086 --> 00:34:05,856
،لوحة أحد شركائكم
."كولمان براون"

816
00:34:05,880 --> 00:34:09,609
،هذه اللوحات...معروضة للعامة
أليس كذلك؟

817
00:34:09,633 --> 00:34:12,523
.أظن ذلك -
.عظيم. شكرًا لكِ -

818
00:34:16,682 --> 00:34:18,618
"عندما طُردنا من "استثمارات ستيرن

819
00:34:18,642 --> 00:34:21,037
.أعطاني المدير التنفيذي بطاقة محاميهم

820
00:34:21,061 --> 00:34:23,915
"هل تعلمين أن "استثمارات ستيرن
...تمثلها شركة محاماة

821
00:34:23,939 --> 00:34:25,208
دورتشستر ريد"؟"

822
00:34:25,232 --> 00:34:26,418
"دورتشستر ريد"
"السيد كولمان براون"

823
00:34:26,442 --> 00:34:27,752
"أحد الأشخاص من محل عمل "ستيفن

824
00:34:27,776 --> 00:34:29,254
القديم يمثل الأفراد

825
00:34:29,278 --> 00:34:32,007
الذين يريدون بناء منتجع تزلج
."على أرض "أوين داوني

826
00:34:32,031 --> 00:34:34,593
،المحامي الذي إن استحق أجره كمفاوض

827
00:34:34,617 --> 00:34:36,595
سيجني عمولة ضخمة

828
00:34:36,619 --> 00:34:39,187
.إن أصبح المنتجع حقيقة

829
00:34:39,705 --> 00:34:40,891
."كولمان براون"

830
00:34:40,915 --> 00:34:42,767
.قمتُ ببحث صغير في طريقنا إلى هنا

831
00:34:42,791 --> 00:34:45,270
ووجدت أن "كولمان" و"ستيفن" كانا عضوين

832
00:34:45,294 --> 00:34:46,855
.في نادي "بريباري" الريفي

833
00:34:46,879 --> 00:34:49,448
وقد اعتادا لعب الجولف معًا
.على ما يبدو

834
00:34:49,924 --> 00:34:52,027
"وأظن أن "كولمان براون
"هو من أبلغ "ستيفن

835
00:34:52,051 --> 00:34:53,612
"بوجود "الصفقة الكبرى
.في المقام الأول

836
00:34:53,636 --> 00:34:55,864
وبهذا دل ذلك الرجل
."ستيفن" على "أوين"

837
00:34:55,888 --> 00:34:58,283
"لكن إن قرر "ستيفن" إلغاء ديون "أوين

838
00:34:58,307 --> 00:35:01,036
...بدلًا من الضغط عليه حتى يبيع منزله

839
00:35:01,060 --> 00:35:03,721
.فسوف يخسر "كولمان" الملايين

840
00:35:04,292 --> 00:35:05,769
.عذرًا

841
00:35:05,981 --> 00:35:07,167
."السيد "براون

842
00:35:07,191 --> 00:35:08,752
.هناك شبه كبير بينك وبين اللوحة، نعم

843
00:35:08,776 --> 00:35:10,462
.لكن عظام الوجنتين أفضل قليلًا

844
00:35:10,486 --> 00:35:12,183
.لوحة جميلة -
قالت موظفة الاستقبال لدينا -

845
00:35:12,208 --> 00:35:14,257
أن هناك شخصان بالخارج
.قد جاءا لمشاهدة لوحة لي

846
00:35:14,281 --> 00:35:15,467
أيمكنني مساعدتكما بشيء؟

847
00:35:15,491 --> 00:35:16,968
.لا. ليس في الوقت الحالي

848
00:35:16,992 --> 00:35:19,561
.شكرًا لك على أي حال

849
00:35:24,458 --> 00:35:25,769
ماذا سنفعل الآن؟

850
00:35:25,793 --> 00:35:28,224
."الآن نبني قضية ضد السيد "براون

851
00:35:38,639 --> 00:35:40,703
هل كان عليكَ حقًا
إحضار هذه اللوحة إلى هنا؟

852
00:35:41,725 --> 00:35:43,606
.أعتقد أن لا أحد سيفتقد هذه اللوحة

853
00:35:43,811 --> 00:35:46,414
"وحالما نثبت أن "كولمان براون
،قاتل وحشيّ

854
00:35:46,438 --> 00:35:48,411
.سيقومون بإزالتها على أي حال

855
00:35:49,024 --> 00:35:52,648
إلى جانب أن هناك شيء ما
في مظهره المغرور

856
00:35:52,903 --> 00:35:54,798
.يحفزني بقوة

857
00:35:54,822 --> 00:35:56,132
،إذا كنتَ متحفزًا للعمل بهذه الدرجة

858
00:35:56,156 --> 00:35:58,385
فلماذا لم نفلح بعد في ربطه بالجريمة؟

859
00:35:58,409 --> 00:36:01,803
.أظن أن السبب هو نقص الدليل الملموس

860
00:36:04,707 --> 00:36:05,767
لا يهمني إن كانت يحفزك

861
00:36:05,791 --> 00:36:08,039
.أو لا. أشعر وكأنه يحدق بي

862
00:36:08,377 --> 00:36:09,983
.سأنزلها

863
00:36:19,722 --> 00:36:21,908
يرتدي السيد "براون" في هذه اللوحة

864
00:36:21,932 --> 00:36:23,721
.زوجًا من النظارات ذات الإطار

865
00:36:23,892 --> 00:36:24,953
،وإذا بحثت عنه على الإنترنت

866
00:36:24,977 --> 00:36:27,289
ستجد أنه يرتدي نفس النظارات
.في جميع صوره

867
00:36:27,313 --> 00:36:28,707
...لكن حينما قابلناه اليوم

868
00:36:28,731 --> 00:36:30,565
.كان يرتدي نظارات بلا إطار

869
00:36:31,066 --> 00:36:32,919
من الممكن أنه يمتلك
.أكثر من زوج نظارات

870
00:36:32,943 --> 00:36:34,421
.ربما

871
00:36:34,445 --> 00:36:37,151
وربما يكون هناك دليل
.ملموس رغم كل شيء

872
00:36:39,867 --> 00:36:42,849
.سيد "براون"، شكرًا على قدومك

873
00:36:42,953 --> 00:36:44,931
.أيًا كان
.لننتهِ من الأمر بسرعة

874
00:36:45,290 --> 00:36:48,410
.لدينا فقط بعض الأسئلة
.من هنا

875
00:36:51,045 --> 00:36:53,108
حقًا؟
هذان الاثنان؟

876
00:36:53,505 --> 00:36:55,233
لقد سرقا لوحة تساوي آلاف الدولارات

877
00:36:55,257 --> 00:36:57,230
.من مكتبي بالأمس

878
00:36:58,180 --> 00:36:59,936
...حسنًا، سنقوم

879
00:37:00,012 --> 00:37:01,571
.بحل هذه المشكلة لاحقًا

880
00:37:01,791 --> 00:37:03,947
.لكن أولًا...تفضل بالجلوس

881
00:37:04,350 --> 00:37:07,011
...أردنا التحدث إليك بشأن

882
00:37:07,061 --> 00:37:08,666
."ستيفن هورويتز"

883
00:37:08,854 --> 00:37:10,773
الرجل الذي كان يعمل في شركتي؟

884
00:37:10,814 --> 00:37:11,875
"نعلم أنك أبلغت "ستيفن

885
00:37:11,899 --> 00:37:13,668
بوجود حزمة ديون تضم

886
00:37:13,692 --> 00:37:15,803
.فواتير "أوين داوني" الطبية

887
00:37:16,028 --> 00:37:18,298
ونعلم أيضًا أنك كنت تتوقع
جني ملايين الدولارات

888
00:37:18,322 --> 00:37:20,342
"إذا ما تمكنت "استثمارات ستيرن
"من إجبار السيد "داوني

889
00:37:20,366 --> 00:37:21,879
.على بيع منزله

890
00:37:22,076 --> 00:37:23,386
،لكن للأسف

891
00:37:23,410 --> 00:37:26,211
جامع الديون الذي استعنت به
.كانت لديه نزعة عاطفية

892
00:37:26,236 --> 00:37:28,892
وحينما أخبرك "ستيفن" أنه ينوي
"التنازل عن ديون "أوين

893
00:37:28,916 --> 00:37:30,685
،بالإضافة لديون البقية
،لم تستطع تقبل الأمر

894
00:37:30,709 --> 00:37:33,229
أليس كذلك؟
ذهبتَ إلى مكتبه

895
00:37:33,253 --> 00:37:34,905
.وواجهته

896
00:37:35,172 --> 00:37:36,775
.ثم قتلته

897
00:37:36,799 --> 00:37:39,986
.هذا كلام فارغ
.لم يسبق لي أن ذهبت إلى مكتبه

898
00:37:40,010 --> 00:37:43,490
هل أنتَ واثق من ذلك؟ -
.بالتأكيد. سأتصل بمحامٍ -

899
00:37:43,514 --> 00:37:46,368
.هذه فكرة جيدة
.لأنك ستحتاج محاميًا

900
00:37:46,392 --> 00:37:48,662
لقد اشتريت مؤخرًا زوج جديد
من النظارات، أليس كذلك؟

901
00:37:48,686 --> 00:37:49,788
والمعنى؟

902
00:37:49,812 --> 00:37:52,582
لقد احتجت لشراء زوج جديد
من النظارات لأنك حطمت

903
00:37:52,606 --> 00:37:55,359
نظارتك القديمة حينما هاجمت
."السيد "هورويتز

904
00:37:56,151 --> 00:37:57,796
.لقد فحصنا الأدلة مجددًا ليلة أمس

905
00:37:57,820 --> 00:37:59,631
معظم ما عثرنا عليه هو زجاج محطم

906
00:37:59,655 --> 00:38:02,217
.من صندوق طفاية الحريق
لكن بعض قطع الزجاج

907
00:38:02,241 --> 00:38:03,847
.كانت من البولي كربونات

908
00:38:04,493 --> 00:38:07,154
.مثل النوع المستخدم في صناعة النظارات

909
00:38:07,329 --> 00:38:09,347
،حينما قمنا بتجميع تلك القطع معًا

910
00:38:09,456 --> 00:38:11,842
تجمعت بصمة واحدة بكل كياسة

911
00:38:12,042 --> 00:38:14,198
.على العدسات المجمعة بشكل جزئي

912
00:38:15,379 --> 00:38:17,397
أتريد أن تخمن لمن تعود تلك البصمة؟

913
00:38:17,965 --> 00:38:19,025
ماذا كنت تقول سابقًا

914
00:38:19,049 --> 00:38:21,022
عن عدم دخولك إلى مكتبه؟

915
00:38:22,761 --> 00:38:25,376
.لن أقول شيئًا آخر بدون حضور محاميّ

916
00:38:29,309 --> 00:38:32,888
.لم تتبقَ لديك إلا ورقة مساومة واحدة

917
00:38:33,105 --> 00:38:35,949
."موقع جثة "ستيفن هورويتز

918
00:38:37,697 --> 00:38:39,508
سنتصل بمحاميك

919
00:38:39,798 --> 00:38:43,927
فور الانتهاء من تلاوة
.حقوقك القانونية

920
00:38:51,884 --> 00:38:53,194
ما هذا؟

921
00:38:53,218 --> 00:38:55,466
.هذه، يا سيدتي، ملكيتك

922
00:38:56,430 --> 00:38:59,492
،"أنتِ أقرب أقارب "ستيفن هورويتز
...وبالتالي

923
00:38:59,516 --> 00:39:01,828
فإنك ترثين باستحقاق
ملكية الديون التي كان يجمعها

924
00:39:01,852 --> 00:39:04,375
من أجل الحفاظ
.على المستوى المعيشي للعائلة

925
00:39:05,418 --> 00:39:07,895
"كان بإمكان "ستيفن
.إخباري بأنه قد طرد

926
00:39:09,586 --> 00:39:10,733
.يا إلهي

927
00:39:11,715 --> 00:39:13,067
ما الذي حدث لنا؟

928
00:39:13,092 --> 00:39:14,423
.لا يمكنني أن أجزم

929
00:39:15,108 --> 00:39:17,295
،يمكنني القول أنه بإمكان هذه الحزمة
،إن استخدمت بالشكل الصحيح

930
00:39:17,319 --> 00:39:19,382
.أن تجعلك ثرية جدًا جدًا

931
00:39:20,632 --> 00:39:23,430
لقد قرر "ستيفن" أن لديه
.نوايا أخرى بشأنها

932
00:39:25,462 --> 00:39:28,065
...وسواء قررتِ أن تحترمي نواياه أو لا

933
00:39:28,535 --> 00:39:30,462
.فهذا أمر يعود إليكِ بالكامل

934
00:40:02,864 --> 00:40:06,636
"لبن منزوع الدسم لـ"جون
."ولبن كامل الدسم لـ"أندرو

935
00:40:06,660 --> 00:40:07,970
.شكرًا جزيلًا

936
00:40:07,994 --> 00:40:09,600
.آسفة

937
00:40:12,832 --> 00:40:15,355
.تفضل -
.شكرًا -

938
00:40:19,221 --> 00:40:22,137
.لبن منزوع الدسم
.أعتقد أنكِ أعطيتني الكوب الخطأ

939
00:40:22,451 --> 00:40:23,735
.آسفة

940
00:40:24,719 --> 00:40:29,215
إذًا، ماذا هناك؟
لماذا أردتِ مقابلتي؟

941
00:40:34,835 --> 00:40:37,089
،أندرو"، أنت شخص رائع"

942
00:40:37,327 --> 00:40:39,613
.وأنا سعيدة بمعرفك
...لكنني فقط

943
00:40:43,673 --> 00:40:45,599
لستُ ما تبحثين عنه في الوقت الحالي؟

944
00:40:46,509 --> 00:40:47,861
أجل، ولستُ أعرف
.ما الذي أبحث عنه تحديدًا

945
00:40:47,885 --> 00:40:49,216
.وهذه هي المشكلة -
.نعم -

946
00:40:51,973 --> 00:40:53,486
...أعني، إذا

947
00:40:56,102 --> 00:40:57,478
أندرو"، هل أنت بخير؟"

948
00:40:59,730 --> 00:41:01,244
،يا إلهي
ماذا بك؟

949
00:41:05,778 --> 00:41:08,026
،يا إلهي
!فليطلب أحدكم الإسعاف

950
00:41:08,155 --> 00:41:09,532
.مهلًا، مهلًا

951
00:41:09,991 --> 00:41:11,642
."أندرو". "أندرو"

952
00:41:12,660 --> 00:41:14,346
!يا إلهي

953
00:41:14,370 --> 00:41:17,306
لا، "أندرو"؟

954
00:41:21,377 --> 00:41:23,029
.حسنًا

955
00:41:23,254 --> 00:41:28,484
،واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
...ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة

