﻿1
00:00:01,210 --> 00:00:02,645
..."سابقاً في "إلمنتري

2
00:00:02,669 --> 00:00:04,439
هيكتور"، حارس الأمن ينتمي إلى"

3
00:00:04,463 --> 00:00:07,317
تلك الجماعة التي تطلق على نفسها
"إفري وان"

4
00:00:07,341 --> 00:00:10,236
ليس بالمعنى المتعارف عليه
ولكن "إفري وان" كاسم علم

5
00:00:10,260 --> 00:00:11,712
نشطاء الإنترنت

6
00:00:13,055 --> 00:00:14,491
ماذا يحدث في حاسوبي؟

7
00:00:14,515 --> 00:00:16,201
من المرجح أنهم تعقبوا الهاتف هنا

8
00:00:16,225 --> 00:00:17,702
قبل أن يدمره المايكرويف

9
00:00:17,726 --> 00:00:19,454
اعتقدت أننا كنا على علاقة جيدة
"بمجموعة "إفري وان

10
00:00:19,478 --> 00:00:20,997
ساعدوني على القبض على قاتل
بأن تلكموني في ذراعي

11
00:00:21,021 --> 00:00:22,290
حسنًا، في حدود كونك على علاقة جيدة

12
00:00:22,314 --> 00:00:25,460
مع مجموعة مجهولة من القراصنة
غير الراشدين، فقد فعلنا

13
00:00:25,484 --> 00:00:27,837
"بيلا"، "إدوارد"، "جاكوب"

14
00:00:27,861 --> 00:00:30,563
هل تبحثون عن كتاب الشفق يا رفاق؟

15
00:00:30,656 --> 00:00:32,342
لقد وصلنا ردًا من أصدقائنا في
"إفري وان"

16
00:00:32,366 --> 00:00:34,135
ومن الواضح أن هناك نوعًا
من الاتفاق في المدينة

17
00:00:34,159 --> 00:00:36,846
ويريدونني أن أقرأ مقالي
بصوت عالي في الردهة

18
00:00:36,870 --> 00:00:39,015
إنهم لا يسأمون من إحراجك، أليس كذلك؟

19
00:00:39,039 --> 00:00:42,242
الإذلال هو العملة المفضلة
لدى القراصنة

20
00:01:15,826 --> 00:01:18,096
شرلوك هولمز"؟" -
هل أعرفك؟ -

21
00:01:18,120 --> 00:01:19,764
نوعًا ما، لقد تحدثنا من قبل

22
00:01:19,788 --> 00:01:20,974
لا، لم نفعل

23
00:01:20,998 --> 00:01:22,398
لا، لم نتحدث بصفة شخصية

24
00:01:23,083 --> 00:01:25,103
أيمكنني أن أخبرك بالأمر في الداخل؟

25
00:01:25,127 --> 00:01:27,228
أشعر أنني في وضع مكشوف هنا بالخارج

26
00:01:31,717 --> 00:01:33,361
لا يمكنك مضغ العلكة في بيتي

27
00:01:33,385 --> 00:01:34,487
هل أنت جاد؟

28
00:01:34,511 --> 00:01:36,113
هل أبدو وكأنني أمزح؟

29
00:01:44,563 --> 00:01:46,214
هل أنت مريض أو ما شابه؟

30
00:01:46,857 --> 00:01:48,918
أدرب نفسي على محاكاة الموت

31
00:01:48,942 --> 00:01:51,745
بالمناسبة، هذا نشاط يفضل
ممارسته بدون مقاطعة

32
00:01:54,031 --> 00:01:57,534
حسنًا، أنا لا أتجول وأخبر الناس بهذا

33
00:01:57,534 --> 00:01:59,236
"أنا "سوكينج تشيست ووند

34
00:02:00,912 --> 00:02:02,164
"من مجموعة "إفري وان

35
00:02:03,790 --> 00:02:06,893
أنا الشخص الذي جعلك تذهب
إلى اتفاقية الشفق تلك

36
00:02:08,587 --> 00:02:10,398
ألا تتذكرني حقًا؟

37
00:02:10,422 --> 00:02:11,923
أنا شخص مهم نوعًا ما

38
00:02:12,966 --> 00:02:14,467
"السيد "تشيست ووند

39
00:02:14,968 --> 00:02:16,620
ماذا تريد؟

40
00:02:16,928 --> 00:02:19,657
حسنًا، لا أعرف إن كنت تعلم هذا أم لا

41
00:02:19,681 --> 00:02:22,985
ولكننا الآن لدينا ما يشبه
الحرب الأهلية

42
00:02:23,018 --> 00:02:24,319
في "إفري وان"؟

43
00:02:24,728 --> 00:02:28,482
جانبان يقاتلان من أجل روح المجموعة

44
00:02:28,607 --> 00:02:29,792
هل أدرت عينيك للتو؟

45
00:02:29,816 --> 00:02:32,368
لا، استمر

46
00:02:32,486 --> 00:02:35,548
،على أحد الجانبين
ستجد مجموعة تحت قيادتي

47
00:02:35,572 --> 00:02:37,467
"ونحن نحب "إفري وان
بالطريقة التي هي عليها

48
00:02:37,491 --> 00:02:39,177
نحن مجموعة من المازحين
وليس لدينا مذهب فكري معين

49
00:02:39,201 --> 00:02:40,595
نحن نساعد الناس الذين نريد أن نساعدهم

50
00:02:40,619 --> 00:02:43,348
ونؤذي الناس الذين نريد أن نؤذيهم

51
00:02:43,372 --> 00:02:44,724
على أساس كل حالة على حدة

52
00:02:44,748 --> 00:02:47,477
الجانب الآخر يتبع هذا الشخص
"الذي يدعى "سبيشيز

53
00:02:47,501 --> 00:02:50,021
يريدوننا أن نصبح حركة سياسية مباشرة

54
00:02:50,045 --> 00:02:52,190
وهذا يعني وضع معاملات

55
00:02:52,214 --> 00:02:54,942
،والمواءمة مع اليسار
والعمل ضد اليمين

56
00:02:54,966 --> 00:02:57,769
وكيف ترى دوري في هذا تحديدًا؟

57
00:02:59,888 --> 00:03:03,451
"أنا أحاول أن أجمع معلومات عن "سبيشيز

58
00:03:03,475 --> 00:03:05,703
وأن أتعمق بداخله وأكتشف حقيقته

59
00:03:05,727 --> 00:03:09,207
،لو استطعت أن أعرف هذا
يمكنني أن أجد شيئًا لإحراجه

60
00:03:09,231 --> 00:03:10,583
ويفوز فريقي

61
00:03:10,607 --> 00:03:12,377
لم يحالفني الحظ حتى الآن

62
00:03:12,401 --> 00:03:15,421
وأنت كما تعلم، محقق

63
00:03:15,445 --> 00:03:16,673
مرحبًا، سأعود بعد قليل

64
00:03:16,697 --> 00:03:19,175
دقيقة واحدة من فضلك

65
00:03:19,199 --> 00:03:21,552
[السيد [تشيست ووند
أخشى أنه لا يمكنني مساعدتك

66
00:03:21,576 --> 00:03:23,137
يمكنني أن أدفع لك -
لا -

67
00:03:23,161 --> 00:03:24,663
ليس هذا هو السبب

68
00:03:25,205 --> 00:03:26,849
الصراعات المميتة لمجموعة من

69
00:03:26,873 --> 00:03:29,102
من النشطاء القاصرين عاطفيًا
ذوي الأسلوب الخاص

70
00:03:29,126 --> 00:03:30,927
لا تثير اهتمامي على الإطلاق

71
00:03:33,296 --> 00:03:35,900
وهكذا، أثناء تعجلي للتخلص من
[سوكينج تشيست ووند]

72
00:03:35,924 --> 00:03:38,403
،نسيت أن أسألك
ما الذي يمكنني تقديمه لمساعدتك؟

73
00:03:38,427 --> 00:03:40,488
حسنًا، أنت تعرف "كوني" أليس كذلك؟
إنها جارتنا

74
00:03:40,512 --> 00:03:42,115
تسكن تحتنا بطابقين

75
00:03:42,139 --> 00:03:45,342
ابنتها "إمانويلا" تتعرض للمضايقات
عبر الإنترنت

76
00:03:45,392 --> 00:03:47,294
وسألتني إن كان بإمكاني إلقاء
نظرة على الأمر

77
00:03:48,353 --> 00:03:50,206
هل حددت أن رسائل المضايقات

78
00:03:50,230 --> 00:03:52,041
تأتي من تلك الحواسب؟ وأنت هنا

79
00:03:52,065 --> 00:03:54,419
لمواجهة من يرسلها؟ -
تقريبًا -

80
00:03:54,443 --> 00:03:57,796
لست متأكدة من حجم المواجهة
التي سأقوم بها

81
00:03:58,947 --> 00:04:01,300
هذه هي الرسائل من المتنمر

82
00:04:01,324 --> 00:04:05,328
وهذه منشورات "إيمانويلا" العامة

83
00:04:09,040 --> 00:04:10,893
أسلوب الكلام، والأخطاء الإملائية

84
00:04:10,917 --> 00:04:12,645
هذه كتبها الشخص ذاته

85
00:04:12,669 --> 00:04:14,772
إنها ترسل الرسائل إلى نفسها

86
00:04:14,796 --> 00:04:17,442
إن كنتُ محقة، لا أريد أن أغتابها

87
00:04:17,466 --> 00:04:19,360
أرادت أن تجذب انتباه والديها

88
00:04:19,384 --> 00:04:23,038
ولكن كان عليها أن تحصل عليه بدون
أن تدفعهما إلى الجنون من القلق عليها

89
00:04:24,890 --> 00:04:26,541
يرجى عدم الاستناد إلى الدرابزين

90
00:04:34,191 --> 00:04:35,642
كيف حالكِ؟

91
00:04:35,692 --> 00:04:36,836
!كيف حالي؟

92
00:04:36,860 --> 00:04:39,505
...حسنًا، أنا...اعتقدت أنه ربما

93
00:04:39,529 --> 00:04:43,083
،يكون الصمت محرجًا
فكنت أحاول أن أكسره

94
00:04:43,909 --> 00:04:45,928
نحن في مكتبة، أتدرك هذا؟

95
00:04:45,952 --> 00:04:47,504
لا، فأنا أرى الآخرين يتحدثون

96
00:04:48,705 --> 00:04:49,766
في الواقع أنتِ التي

97
00:04:49,790 --> 00:04:52,792
،تملئين هذه اللحظات بالمحادثة
...ولذلك

98
00:04:53,543 --> 00:04:55,395
حسنًا، أنا بخير إن كنت أنت كذلك

99
00:05:07,390 --> 00:05:09,243
هل تعلم أنك هنا في الأسفل
منذ خمس ساعات؟

100
00:05:09,267 --> 00:05:10,286
حقًا؟

101
00:05:10,310 --> 00:05:12,330
لديهم مجموعة جيدة من الكتب
عن علم المعادن

102
00:05:12,354 --> 00:05:13,623
حسنًا، قد تريد أن تتفقد
بعضًا منها في الخارج

103
00:05:13,647 --> 00:05:15,148
لقد انتهى وقتنا هنا تقريبًا

104
00:05:16,858 --> 00:05:18,460
هل هذه هي ابنة الجارة؟

105
00:05:19,653 --> 00:05:21,205
نظريتكِ كانت صحيحة

106
00:05:21,446 --> 00:05:23,899
سأذهب لأتحدث إليها ثم أعود إليك
عندما أنتهي

107
00:05:29,287 --> 00:05:30,556
أيها المحقق

108
00:05:30,580 --> 00:05:33,684
،مرحبًا، أنا في مسرح إحدى الجرائم
ويبدو أنه

109
00:05:33,708 --> 00:05:36,521
قد يكون لك علاقة بالضحية

110
00:05:36,545 --> 00:05:37,855
عذرًا؟

111
00:05:37,879 --> 00:05:39,781
...حسنًا، فعلى حاسوب ذلك الشخص

112
00:05:39,840 --> 00:05:43,744
صورة الشاشة هي صورة لك
وأنت ترتدي فستانًا

113
00:05:46,596 --> 00:05:48,866
"الضحية اسمه "إيرول وايت

114
00:05:48,890 --> 00:05:52,044
لا يوجد علامة على الدخول عنوة
ولذلك فقد يكون سمح للقاتل بالدخول

115
00:05:52,060 --> 00:05:53,579
من الأثار التي تركها سلاح الجريمة

116
00:05:53,603 --> 00:05:56,206
أعتقد أنه كان سيف ساموراي صغير

117
00:05:57,023 --> 00:05:58,835
حسنًا، جروح الطعنات تلك عميقة

118
00:05:58,859 --> 00:06:01,212
وهذه النوعية من لوحات العرض دائمًا ما
يكون عليها سيفان، أليس كذلك؟

119
00:06:01,236 --> 00:06:02,788
واحد صغير وآخر كبير

120
00:06:03,029 --> 00:06:04,882
سيف الواكازاشي مفقود

121
00:06:04,906 --> 00:06:06,759
ملاحظة جيدة

122
00:06:06,783 --> 00:06:09,971
من الواضح أن هذا الشخص قد قضى الكثير
من الوقت امام أجهزة الحاسوب

123
00:06:09,995 --> 00:06:12,056
وهكذا فإنه كان متعمقًا في الإنترنت

124
00:06:12,080 --> 00:06:14,350
أعتقد أنه كان ينشر على العديد
من المواقع

125
00:06:14,374 --> 00:06:16,977
"مستخدمًا اسم "سبيشيز

126
00:06:18,128 --> 00:06:19,479
هل سمعت به؟

127
00:06:21,006 --> 00:06:24,209
إنه أحد اعضاء مجموعة القراصنة
"التي تسمى "إفري وان

128
00:06:24,426 --> 00:06:27,321
إنهم يجبرونني من حين لآخر على
إذلال نفسي

129
00:06:27,345 --> 00:06:29,498
مقابل بعض المعلومات

130
00:06:29,556 --> 00:06:31,608
وهذا هو سبب صورة الشاشة التي رأيتها

131
00:06:49,618 --> 00:06:51,269
هل وجدت شيئًا؟

132
00:07:02,714 --> 00:07:04,365
لدينا مشتبه به

133
00:07:05,133 --> 00:07:06,527
يمكنني أن أعطيك أوصافه

134
00:07:06,551 --> 00:07:08,404
يمكنني أيضًا أن أعطيك اسمه

135
00:07:08,428 --> 00:07:10,530
إنه مهتم بالموضة

136
00:07:10,639 --> 00:07:12,575
الشاب الذي نبحث عنه

137
00:07:12,599 --> 00:07:15,652
يطلق على نفسه اسم
"سوكينج تشيست ووند"

138
00:07:33,662 --> 00:07:35,964
"إلمينتري"

139
00:07:47,624 --> 00:07:50,027
مرحبًا، كنت أعتقد أن هذا المكان
خالي من الكاميرات الآن

140
00:07:50,127 --> 00:07:51,778
إنها كاميرات داخلية وليست خارجية

141
00:07:51,962 --> 00:07:54,357
أنا أبحث عن لقطات للمدعو
"سوكينج تشيست ووند"

142
00:07:54,381 --> 00:07:56,083
كي أرسلها إلى الشرطة

143
00:07:57,301 --> 00:07:59,946
"حسنًا، يمكنك أن ترسلها إلى "ماسون
أليس كذلك؟

144
00:07:59,970 --> 00:08:03,783
أعني أنه لديه ذلك البرنامج
الذي يتعرف على الوجوه

145
00:08:03,807 --> 00:08:06,110
ماسون" ممنوع من استخدام"
الإنترنت حاليًا

146
00:08:06,518 --> 00:08:08,454
حسنًا، لماذا قد يأتي هذا الشخص
إلى هنا

147
00:08:08,478 --> 00:08:10,373
ويطلب منك أن تعثر على شخص يدعى
"سبيشيز"

148
00:08:10,397 --> 00:08:12,099
ثم يقتله في نهاية اليوم؟

149
00:08:12,232 --> 00:08:14,584
ربما لم يكن يخطط لقتله

150
00:08:14,818 --> 00:08:16,546
ربما لم يكن يريد حقًا أن يستأجرني

151
00:08:16,570 --> 00:08:18,214
بل أراد فقط أن يعتقد شخص
على علاقة بالشرطة

152
00:08:18,238 --> 00:08:20,491
"أنه لم يكن يعلم من هو "سبيشيز

153
00:08:22,701 --> 00:08:25,513
لماذا يحضر هؤلاء الأشخاص
ثعبان الأصَلَة إلى المنزل؟

154
00:08:25,537 --> 00:08:26,838
لقد اختفى الآن

155
00:08:31,877 --> 00:08:33,021
أهناك مشكلة؟

156
00:08:33,045 --> 00:08:34,230
لا، لا شيء

157
00:08:34,254 --> 00:08:36,156
"إنها فقط صديقتي "مارني
من كلية الطب

158
00:08:36,673 --> 00:08:39,444
إنها ستتزوج، وبالرغم من أننا جمعاء
قد تجاوزنا عمر الـ22

159
00:08:39,468 --> 00:08:41,620
إلا أنها ستقيم حفلة عزباء

160
00:08:42,346 --> 00:08:44,782
وتقول إنها مجرد سبب لنتجمع سويًا

161
00:08:44,806 --> 00:08:47,008
ولذلك سنلتقي غدًا ونخطط للأمر

162
00:08:47,976 --> 00:08:49,537
الأمر يحتوي على العديد من الرسائل

163
00:08:49,561 --> 00:08:52,081
يبدو أنك تفضلين عمل أي شيء آخر

164
00:08:52,105 --> 00:08:53,583
لا، إنها صديقتي

165
00:08:53,607 --> 00:08:55,009
وسيكون من الجيد أن أراها

166
00:08:56,318 --> 00:08:58,571
سأنخرط في الأمر في النهاية

167
00:09:02,574 --> 00:09:04,075
هل هذا هو؟

168
00:09:07,496 --> 00:09:09,097
ما الذي تبحث عنه الآن؟

169
00:09:18,382 --> 00:09:19,733
ذلك الشيء

170
00:09:24,137 --> 00:09:26,449
إذن هل تريد التعرف عليه
من خلال علكته؟

171
00:09:26,473 --> 00:09:28,493
ألا يوجد لديك بالفعل عينة
من الحمض النووي؟

172
00:09:28,517 --> 00:09:32,288
الشعرة التي وجدتها لم تتطابق مع
نظام سجل المعلومات الوراثية الموحد

173
00:09:32,312 --> 00:09:34,665
ولكن إن استطعنا أن نطابقها بالعلكة

174
00:09:34,689 --> 00:09:36,542
سنستطيع عندئذٍ أن نثبت

175
00:09:36,566 --> 00:09:39,570
"أن كليهما يخصان "سوكينج تشيست ووند

176
00:09:42,531 --> 00:09:45,784
"بويز إن زا وودز"
تلفاز كابل"، ما هذه؟"

177
00:09:45,951 --> 00:09:47,553
انظري إلى العبارة الأخيرة

178
00:09:47,577 --> 00:09:49,097
"آنكور آي أو يو"

179
00:09:49,121 --> 00:09:51,224
إنها قائمة بأسماء بعض الأغنيات

180
00:09:51,248 --> 00:09:52,683
حسنًا، ما هذه التي على الهوامش؟

181
00:09:52,707 --> 00:09:54,060
ليست دليلًا

182
00:09:54,334 --> 00:09:57,313
ولكن يمكننا أن نحصل على أكثر من عينة
ثانية من الحمض النووي هنا

183
00:09:57,337 --> 00:09:59,482
إذا أمكننا أن نسند هذه الأغنيات
إلى أحد الموسيقيين

184
00:09:59,506 --> 00:10:01,484
فقد نتمكن من التعرف على رجلنا

185
00:10:01,508 --> 00:10:03,710
من خلال طريقة أخرى غير الجينات

186
00:10:12,686 --> 00:10:14,688
مرحبًا، ماذا تفعل هنا بالأسفل؟

187
00:10:21,319 --> 00:10:23,297
"حرة لأكون أنا أو أنت/ "جوثهور سويفت
كاملة]، القدس]

188
00:10:23,321 --> 00:10:24,507
ولكن كيف يمكنك أن تحدد

189
00:10:24,531 --> 00:10:25,550
إن كان "كلايد" يحبها أم لا؟

190
00:10:25,574 --> 00:10:27,626
الأمر واضح للغاية إن كنتِ تعلمين
ما الذي تبحثين عنه

191
00:10:27,659 --> 00:10:30,805
هذه الأغنية بعينها لمجموعة تسمى
"فوي تشين"

192
00:10:30,829 --> 00:10:34,232
"وعنوانها هو "آي أو يو

193
00:10:34,416 --> 00:10:38,354
هذه هي الأغنية التي كانت على القائمة
"التي ألقاها "سوكينج تشيست ووند

194
00:10:38,378 --> 00:10:40,982
بعد أن خلدتِ إلى النوم بالأمس
أدركت أن الملاحظات

195
00:10:41,006 --> 00:10:44,777
على هذه الورقة تشير إلى أزرار
مستوى الصوت على لوحة الصوت

196
00:10:44,801 --> 00:10:47,363
في إحدى الأغنيات، يجب أن يكون الجهير
مرتفع قليلًا

197
00:10:47,387 --> 00:10:48,823
وفي أغنية أخرى، يجب أن ترتفع الطبول

198
00:10:48,847 --> 00:10:51,900
سوكينج تشيست ووند" يعمل"
مهندسًا للصوت

199
00:10:52,142 --> 00:10:54,162
إذن، إن تمكنا من العثور على الملهى

200
00:10:54,186 --> 00:10:56,205
"الذي شغل فيه "فوي تشين
هذه المجموعة مؤخرًا

201
00:10:56,229 --> 00:10:57,732
يمكننا أن نكتشف أين يعمل

202
00:10:57,772 --> 00:10:59,792
تم تشغيل هذه الأغنيات بهذا الترتيب

203
00:10:59,816 --> 00:11:02,295
"في ملهى في "ويليامزبيرج
منذ ثلاثة أيام

204
00:11:02,319 --> 00:11:05,472
وقد أعطاني مالك الملهى اسم
مهندس الصوت الذي يعمل لديهم

205
00:11:06,281 --> 00:11:08,734
"بتروس فرانكين"

206
00:11:09,409 --> 00:11:11,220
"سوكينج تشيست ووند"

207
00:11:11,244 --> 00:11:14,432
...أعطيت اسمه للمحقق "بِل"، و

208
00:11:14,456 --> 00:11:17,809
طُلب السيد "فرانكين" للتحقيق معه للتو

209
00:11:17,876 --> 00:11:20,313
لم أقتل "سبيشيز"! بالطبع لم أفعل

210
00:11:20,337 --> 00:11:22,857
لم أكن حتى أعرف من هو
حتى ألقيتم القبض علي

211
00:11:22,881 --> 00:11:25,526
،قد يجدي ذلك معك بالفعل
إن كنا نصدق هذا

212
00:11:25,550 --> 00:11:27,028
"هيا يا "بتروس

213
00:11:27,052 --> 00:11:28,654
لقد وجدنا شعرك على ملابسه

214
00:11:28,678 --> 00:11:30,615
لقد أخبرتك أنا حتى لم أقابله من قبل

215
00:11:30,639 --> 00:11:32,641
لقد أرسلت له رسائل تهديد

216
00:11:34,643 --> 00:11:37,788
أتمنى أن أضع مرضيّ السرطان والإيبولا"
في مدفع

217
00:11:37,812 --> 00:11:39,832
".وأن أطلقه عليك أنت وعائلتك بأكملها

218
00:11:39,856 --> 00:11:41,292
إنها فقط الطريقة التي نتحدث بها

219
00:11:41,316 --> 00:11:43,419
لدي 40 صفحة أخرى من هذه النوعية

220
00:11:45,195 --> 00:11:47,215
رسالة أخرى "سأنزع أحشائك

221
00:11:47,239 --> 00:11:49,258
"وأنهي حياتك، دي آي أي أف

222
00:11:49,282 --> 00:11:50,885
صديقتك تستمر في إزعاجكِ، أليس كذلك؟

223
00:11:50,909 --> 00:11:52,011
- -"ما معني "دي آي أي أف

224
00:11:52,035 --> 00:11:53,888
يبدو أنها ستكون حفلة عزباء
مثيرة للسخرية

225
00:11:53,912 --> 00:11:56,015
وتتطلب مزيدًا من العمل كحفلة حقيقية

226
00:11:56,039 --> 00:11:57,791
سأضع الهاتف على الوضع الصامت

227
00:11:58,124 --> 00:12:00,427
سنتفقد أغراضك جميعها الآن

228
00:12:00,502 --> 00:12:02,688
وإن وجدنا أي شيء آخر يربطك
بجريمة القتل

229
00:12:02,712 --> 00:12:04,440
ستفقد فرصتك في التعاون

230
00:12:04,464 --> 00:12:06,917
وكيف يمكنني ان أتعاون؟
!أنا لم أقتله

231
00:12:11,054 --> 00:12:13,157
متى مات "سبيشيز" تحديدًا؟

232
00:12:13,390 --> 00:12:15,159
تم تحديد وقت الوفاة

233
00:12:15,183 --> 00:12:17,495
بين الساعة 7:00 و8:30 ليلة أمس

234
00:12:17,519 --> 00:12:18,921
أشكرك يا إلهي

235
00:12:19,604 --> 00:12:21,499
"كنت مع "موكينج بيرد

236
00:12:21,523 --> 00:12:23,425
لقد غادرت منزلي الساعة 7:30 تقريبًا

237
00:12:23,608 --> 00:12:24,794
دعني أخمن

238
00:12:24,818 --> 00:12:26,128
إنها أيضًا عضو في مجموعة "إفري وان"؟

239
00:12:26,152 --> 00:12:28,339
"اسمها الحقيقي "راتشيل كارتر

240
00:12:28,363 --> 00:12:29,799
إنها تمضي الكثير من الوقت
في غرف الدردشة

241
00:12:29,823 --> 00:12:31,509
وأنا شخص مهم في المجموعة

242
00:12:31,533 --> 00:12:33,261
وأعتقد أنها أعجبت بذلك

243
00:12:33,285 --> 00:12:35,972
تبادلنا الرسائل الخاصة
وبدأنا في مغازلة بعضنا البعض

244
00:12:35,996 --> 00:12:38,749
وجاءت لزيارتي لبعض الوقت بالأمس

245
00:12:39,708 --> 00:12:41,260
...لقد كنا

246
00:12:41,960 --> 00:12:43,161
كما تعلم؟

247
00:12:43,378 --> 00:12:46,581
"يمكنك أن تقول "كنا نمارس الجنس
فكلانا بالغين

248
00:12:47,340 --> 00:12:49,151
"إنها تعمل في "وول ستريت

249
00:12:49,175 --> 00:12:51,428
اذهب وقابلها، وهي ستخبرك

250
00:12:55,640 --> 00:12:59,453
"لا، لم أكن أمارس الجنس مع "بتروس
بالطبع

251
00:12:59,477 --> 00:13:01,330
إذن لم يكن معك ليلة أمس؟

252
00:13:01,354 --> 00:13:02,606
لا

253
00:13:04,983 --> 00:13:07,295
حسنًا، إنه شخص ظريف

254
00:13:07,319 --> 00:13:10,381
ولقد تبادلنا بعض الرسائل
وكان بعضها رسائل مغازلة

255
00:13:10,405 --> 00:13:12,717
ربما أعتقد أنني سأقول أننا كنا معًا
بسبب هذا

256
00:13:12,741 --> 00:13:14,218
آنسة "كارتر" أنت مستثمرة مصرفية

257
00:13:14,242 --> 00:13:15,428
ومع ذلك أنت عضوة في مجموعة
إفري وان"؟"

258
00:13:15,452 --> 00:13:17,013
لست عضوة

259
00:13:17,037 --> 00:13:19,265
أحيانًا أتفقد اللوحة التي
ينشرون عليها الأشياء

260
00:13:19,289 --> 00:13:21,809
من الممتع أن تتظاهر بأنك شخص
آخر لبعض الوقت

261
00:13:21,833 --> 00:13:24,145
من المؤكد أن رؤسائك سيجدون
مشكلة في انتمائك

262
00:13:24,169 --> 00:13:26,063
لمجموعة من النشطاء الذين
يناصرون أحيانًا

263
00:13:26,087 --> 00:13:27,690
جدول أعمال شخص مناهض للرأسمالية

264
00:13:27,714 --> 00:13:30,401
ماذا تقصد؟
أتعتقد انني أكذب؟

265
00:13:30,425 --> 00:13:31,986
،حسنًا، من واقع خبرتي
فإن المستثمرين المصرفيين

266
00:13:32,010 --> 00:13:33,912
ماهرون في إخفاء الأكاذيب

267
00:13:34,679 --> 00:13:36,782
أنتم تعرفون بالفعل إن كنت
قد نشرت على اللوحات

268
00:13:36,806 --> 00:13:39,059
يمكنكم إخبار رئيسي إن أردتم

269
00:13:39,100 --> 00:13:41,662
"إن كنت مع "بتروس
فلم لا أعترف بالأمر وحسب؟

270
00:13:41,686 --> 00:13:43,372
لقد انتهت "سي أس يو" من فحص

271
00:13:43,396 --> 00:13:44,874
"سيارة "بتروس

272
00:13:44,898 --> 00:13:46,500
وجدوا بعض الدماء في الشاحنة

273
00:13:46,524 --> 00:13:48,327
ويبدو أنها تتطابق مع الضحية

274
00:13:48,777 --> 00:13:50,428
أيمكنني أن أذهب؟

275
00:13:54,699 --> 00:13:56,502
إذن أعتقد أن الأمر انتهى

276
00:13:58,453 --> 00:14:01,641
،لقد فعلتِ، وظهرَت بدون سروال
أتذكر ذلك

277
00:14:01,665 --> 00:14:04,185
"حسنًا، انتظري يا "مارني
بالنسبة لمقياس من واحد إلى عشرة

278
00:14:04,209 --> 00:14:06,310
ما درجة الغباء التي
سنتعامل بها مع هذا؟

279
00:14:07,128 --> 00:14:08,230
إلامَ يشير الرقم عشرة؟

280
00:14:08,254 --> 00:14:10,858
،أنا حتى لا أعرف
أشعر وكأن المقياس قد تحرك

281
00:14:10,882 --> 00:14:12,568
منذ آخر مرة فعلت هذا

282
00:14:12,592 --> 00:14:14,111
حسنًا، فلنقل المتعريات؟

283
00:14:14,135 --> 00:14:15,887
لا -
لا -

284
00:14:16,304 --> 00:14:17,531
حسنًا، إلام يشير الرقم خمسة؟

285
00:14:17,555 --> 00:14:19,241
الرقم خمسة سيكون عشاءً شهيًا

286
00:14:19,265 --> 00:14:20,817
وكأسين إضافيتين من الشراب

287
00:14:21,851 --> 00:14:23,303
الرقم خمسة يبدو جيدًا

288
00:14:24,354 --> 00:14:27,157
"حسنًا، ولكن علينا أن نحرج "مارني
لمرة واحدة على الأقل

289
00:14:27,732 --> 00:14:28,751
!صيدلية جديدة على الإنترنت
اختر "نعم" لمزيد من المعلومات

290
00:14:28,775 --> 00:14:30,576
لقد حصلت عليها -
يا فتيات -

291
00:14:31,319 --> 00:14:32,721
هل كل شيء على ما يرام؟

292
00:14:33,530 --> 00:14:35,049
"نعم، تلقيت للتو رسالة من "شرلوك

293
00:14:35,073 --> 00:14:38,076
لقد عثر للتو على مشتبه به
في القضية التي نعمل عليها

294
00:14:38,410 --> 00:14:40,262
لا أعتقد أنه يمكنني أن أفوت هذا

295
00:14:41,621 --> 00:14:43,023
لا توجد مشكلة

296
00:14:43,206 --> 00:14:44,350
أنا آسفة جدًا

297
00:14:44,374 --> 00:14:45,559
يا للخسارة

298
00:14:45,583 --> 00:14:47,186
سأتصل بكن لاحقًا، حسنًا؟

299
00:14:47,210 --> 00:14:48,437
حسنًا، حظًا سعيدًا -
استمتعن بوقتكن -

300
00:14:48,461 --> 00:14:49,662
إلى اللقاء

301
00:14:52,465 --> 00:14:54,360
لقد عدت إلى المنزل أسرع مما توقعت

302
00:14:54,384 --> 00:14:56,904
نعم، لقد تملصتُ منهن
لم أكن حقًا منسجمة

303
00:14:56,928 --> 00:14:58,279
ماذا تفعل؟

304
00:14:58,304 --> 00:14:59,856
فقط أنتظر زائرًا

305
00:15:10,108 --> 00:15:12,711
الآنسة "كارتر" تفضلي بالدخول

306
00:15:21,161 --> 00:15:23,013
لم أكن راضيًا تمامًا

307
00:15:23,037 --> 00:15:24,515
بإنكار الآنسة "كارتر" الصريح

308
00:15:24,539 --> 00:15:26,691
"لعذر "بتروس فرانكين

309
00:15:27,083 --> 00:15:28,736
لم يبدُ الأمر منطقيًا

310
00:15:28,793 --> 00:15:31,230
لم كان يشعر بالارتياح الكبير لإرسالنا

311
00:15:31,254 --> 00:15:32,605
لنتحدث إليها؟

312
00:15:32,922 --> 00:15:35,985
القليل من البحث أثبت أن
الآنسة "كارتر" تستخدم فقط

313
00:15:36,009 --> 00:15:38,654
اسم "راتشيل كارتر" في حياتها المهنية

314
00:15:38,678 --> 00:15:43,133
،ولكن في حياتها الخاصة
"تستخدم اسم "راتشيل إدينجس

315
00:15:43,224 --> 00:15:44,826
وهو اسمها بعد الزواج

316
00:15:46,686 --> 00:15:49,331
"إذن فقد أنكرتِ أنك كنت مع "بتروس
لا لتحفظي ماء وجهك

317
00:15:49,355 --> 00:15:52,668
أمام رؤسائك بل أمام زوجك

318
00:15:52,692 --> 00:15:55,045
اعترافك بالحقيقة كان يعني
...اعترافك بأنك على علاقة

319
00:15:55,069 --> 00:15:56,321
توقفي

320
00:15:59,365 --> 00:16:01,718
كنت سأخبركم بالحقيقة على أي حال

321
00:16:01,826 --> 00:16:04,429
لقد كذبت لأنني كنت مذعورة

322
00:16:04,704 --> 00:16:07,357
ولكن لا يمكنني أن أضع
بتروس" في السجن"

323
00:16:07,916 --> 00:16:09,977
لقد كنت في شقته تلك الليلة

324
00:16:10,001 --> 00:16:11,753
وغادرتها الساعة 7:30

325
00:16:12,295 --> 00:16:13,898
إذن فهو بريء

326
00:16:13,922 --> 00:16:15,474
ولم يرتكب جريمة القتل

327
00:16:15,799 --> 00:16:18,251
"أميل إلى موافقتك في هذا يا "واتسون

328
00:16:19,511 --> 00:16:21,363
"لقد تم الإيقاع بـ "بتروس

329
00:16:32,134 --> 00:16:34,821
قلت لك أنني لم أفعل ذلك
متي يمكنني الخروج من هنا؟

330
00:16:34,845 --> 00:16:38,074
"لسوء الحظ، فإن نقض "موكينجبيرد
لكذبتها السابقة

331
00:16:38,098 --> 00:16:41,801
ليس كافيًا للتغلب على الدليل
المادي ضدك

332
00:16:41,852 --> 00:16:44,998
،لكي نتمكن من إطلاق صراحك
علينا أن نثبت أنك بريء

333
00:16:45,022 --> 00:16:48,584
أو بشكل أفضل، أن نثبت
...أن شخصًا آخر مذنب. ولذلك

334
00:16:48,608 --> 00:16:52,562
من الذي لديه الدافع والفرصة لقتل
سبيشيز" والإيقاع بك؟"

335
00:16:52,571 --> 00:16:54,465
عليك أن تفهم

336
00:16:54,489 --> 00:16:57,442
لقد ساعدت على قرصنة حسابات
عدد من الشخصيات الخطيرة جدًا

337
00:16:57,909 --> 00:16:59,679
"الـ"سي آي أي" والـ "كاي كاي كاي

338
00:16:59,703 --> 00:17:01,347
"يا إلهي لقد لاحقنا "داعش

339
00:17:01,371 --> 00:17:03,683
لو كانت أي من هذه المجموعات تريدك
ميتًا لكنت ميتًا بالفعل

340
00:17:03,707 --> 00:17:05,226
ولكنك حي

341
00:17:05,250 --> 00:17:07,270
إرول سيبشيز وايت" هو الذي يرقد"

342
00:17:07,294 --> 00:17:08,980
في درج ثلاجة المشرحة

343
00:17:09,004 --> 00:17:11,357
لقد كان هو الهدف، وأنت الضحية

344
00:17:11,381 --> 00:17:12,483
الضحية؟

345
00:17:12,507 --> 00:17:14,944
أنت مشهور بأنك منافس فلسفي
"لـ "سبيشيز

346
00:17:14,968 --> 00:17:17,697
السؤال ليس من الذي يريد أن يؤذيك؟

347
00:17:17,721 --> 00:17:20,450
ولكن من الذي لديه الدافع لقتله؟

348
00:17:20,474 --> 00:17:22,410
كما تعلم، هناك العديد
من الخيوط الأساسية في التحقيق

349
00:17:22,434 --> 00:17:25,246
عندما يتعلق الأمر بتحديد الدافع
وراء القتل

350
00:17:25,270 --> 00:17:28,458
"هناك مبدأ "فتش عن المرأة

351
00:17:28,482 --> 00:17:29,959
هل تتذكر أنه قد نشر أي شيء

352
00:17:29,983 --> 00:17:32,420
عن مشاحنات رومانسية خطيرة؟

353
00:17:32,444 --> 00:17:36,257
القاعدة رقم [57] على الإنترنت
لا يمكنك أن تحصل على الجنس أبدًا

354
00:17:36,281 --> 00:17:38,384
وأنا استثناء من هذه القاعدة

355
00:17:38,492 --> 00:17:40,386
"وأنا متأكد تمامًا من أن "سبيشيز
لم يكن يحصل عليه

356
00:17:40,410 --> 00:17:41,971
على الإطلاق

357
00:17:41,995 --> 00:17:44,348
خيط آخر في التحقيق هو
من المستفيد"؟"

358
00:17:44,372 --> 00:17:47,393
بمعنى آخر تتبع المال

359
00:17:47,417 --> 00:17:50,271
هل يوجد مستفيد من موت "سبيشيز"؟

360
00:17:50,295 --> 00:17:51,997
من الناحية المادية أو غيرها؟

361
00:17:54,132 --> 00:17:55,935
"مخبأ "سبيشيز

362
00:17:56,134 --> 00:17:58,362
إنه شيء ذكره هو في قداس داخلي

363
00:17:58,386 --> 00:18:02,033
إنها غرفة دردشة لكبار القوم
"في مجموعة "إفري وان

364
00:18:02,057 --> 00:18:05,036
القراصنة الخطيرون، الأشخاص الذين
يسيطرون على شبكات الحواسيب الموبوءة

365
00:18:05,060 --> 00:18:07,413
نحن نعمل كلجنة توجيه
"لمجموعة "إفري وان

366
00:18:07,437 --> 00:18:09,749
"مخبأ "سبيشيز -
هل قال إن لديه هذا -

367
00:18:09,773 --> 00:18:12,376
المخبأ المليء بالبيانات التي جمعها
على مدار سنوات فقط ليثبت أنه يستطيع

368
00:18:12,400 --> 00:18:14,212
أن يبهرنا بالعديد من الأشياء

369
00:18:14,236 --> 00:18:16,380
قال إن لديه الملايين من أرقام
بطاقات الائتمان

370
00:18:16,404 --> 00:18:18,925
مكتملة بأرقامها السرية والمدنية

371
00:18:18,949 --> 00:18:20,885
،على الشبكة السوداء
هذه الأرقام قد تباع

372
00:18:20,909 --> 00:18:22,929
بمبلغ من ثمانية أرقام بسهولة

373
00:18:22,953 --> 00:18:24,505
هذا دافع، أليس كذلك؟

374
00:18:24,621 --> 00:18:26,173
"تتبع المال"

375
00:18:26,456 --> 00:18:27,600
"بوني بيو بيو"

376
00:18:27,624 --> 00:18:30,394
هل هذا الذي يخرج من مؤخرة وحيد القرن
هو قوس قزح؟

377
00:18:30,418 --> 00:18:35,066
نعم، هذه هي الصورة الشخصية
"لـ "بوني بيو بيو

378
00:18:35,090 --> 00:18:36,984
أحد أعضاء القداس الداخلي لمجموعة
"إفري وان"

379
00:18:37,008 --> 00:18:39,320
وأحد أفضل القراصنة على مستوى العالم

380
00:18:39,344 --> 00:18:42,532
وهو أيضًا، وفقًا لتحليلي
،لحسابه على الإنترنت

381
00:18:42,556 --> 00:18:44,242
"مقيم في "جوياني" في "البرازيل

382
00:18:44,266 --> 00:18:47,495
ولم يبتعد عن بيته مسافة
أكبر من 50 ميل

383
00:18:47,519 --> 00:18:48,788
ولذلك فهو ليس القاتل الذي نبحث عنه

384
00:18:48,812 --> 00:18:50,164
"وقد استبعدت أيضًا "تويتهيد

385
00:18:50,188 --> 00:18:52,667
"و"أدراماليك" و"كولد كومفورت

386
00:18:52,691 --> 00:18:55,002
لم يطئ أي منهم نيويورك بقدمه

387
00:18:55,026 --> 00:18:57,421
دروبسناوت" يعاني من"
الضمور العضلي الدوشيني

388
00:18:57,445 --> 00:19:00,198
"وهو غير قادر على طعن "إرول وايت
حتى الموت

389
00:19:01,074 --> 00:19:02,635
وماذا عن "كيلسبري"؟

390
00:19:02,659 --> 00:19:05,471
من الغريب أنه لا يخفي هويته

391
00:19:05,495 --> 00:19:07,849
"مينارد ليم" يعيش في "كوالا لامبور"

392
00:19:07,873 --> 00:19:10,268
والملياردير المخترع للعبة هاتف شهيرة

393
00:19:10,292 --> 00:19:11,727
"تسمى "فلاتر كرو

394
00:19:11,751 --> 00:19:15,523
مجموعة من أرقام بطاقات الإئتمان
لا تعني أي شيء بالنسبة له

395
00:19:15,547 --> 00:19:16,774
وهذا يتركنا مع

396
00:19:16,798 --> 00:19:20,778
ثمانية أعضاء مجهولي الهوية
"من القداس الداخلي لمجموعة "إفري وان

397
00:19:20,802 --> 00:19:24,005
كلهم يبدو من الصعب أن نكشف هويته

398
00:19:24,431 --> 00:19:26,409
ماذا عن "مونكي فيرسيز شارك"؟

399
00:19:26,433 --> 00:19:28,828
أشك أن "مونكي فيرسيز شارك" مصاب
باضطراب نقص الانتباه وفرط الحركة

400
00:19:28,852 --> 00:19:30,830
إنه يغير صورة حسابه الشخصي باستمرار

401
00:19:30,854 --> 00:19:32,856
أحيانًا لأكثر من ثلاث مرات في اليوم

402
00:19:34,774 --> 00:19:36,294
انظر إلى آخر صورة له

403
00:19:36,318 --> 00:19:37,795
دراجة بخارية

404
00:19:37,819 --> 00:19:40,756
"إنها "دوكاتي" 1199 "سوبر ليجيرا

405
00:19:40,780 --> 00:19:43,342
"ووضع فوقها كلمة "ملكي

406
00:19:43,366 --> 00:19:45,178
حسنًا، قد يكون مجرد خيال طفل

407
00:19:45,202 --> 00:19:46,971
أو ربما شخص جنى الكثير من المال

408
00:19:46,995 --> 00:19:48,639
"واشترى لنفسه هدية، سأتصل بـ "ماركس

409
00:19:48,663 --> 00:19:50,433
وأرى إن كان بإمكانه تتبع آخر مبيعات

410
00:19:50,457 --> 00:19:52,710
الإصدار المحدود من الدراجات
البخارية الإيطالية

411
00:19:55,962 --> 00:19:58,649
"كاليب هيل"، نحن من "أن واي بي دي"

412
00:19:58,673 --> 00:20:00,735
هل أنتم هنا يا رفاق من أجل
الشخص الذي اعترض طريقي؟

413
00:20:00,759 --> 00:20:02,010
لأنني حتمًا سأقاضيه

414
00:20:02,093 --> 00:20:03,779
لقد كنت تقود درجاتك البخارية الجديدية
"ديوكاتي"

415
00:20:03,803 --> 00:20:06,532
والضوء الأحمر مضاء على
ثلاثة أضعاف السرعة المسموحة

416
00:20:06,556 --> 00:20:07,783
وصاحب الشاحنة الذي اعترضت أنت طريقها

417
00:20:07,807 --> 00:20:09,202
من المرجح أكثر أنه سيقاضيك

418
00:20:09,226 --> 00:20:10,870
من الجيد أنك حصلت على كل تلك الأموال

419
00:20:10,894 --> 00:20:12,746
"من مخبأ "سبيشيز

420
00:20:15,357 --> 00:20:17,376
لا أعلم ما الذي تتحدثون عنه

421
00:20:17,400 --> 00:20:18,502
هيا، تلك الدراجة

422
00:20:18,526 --> 00:20:19,795
والحاسب من أحدث طراز

423
00:20:19,819 --> 00:20:21,756
،والهاتف الذكي الجديد
والتلفاز ذو الشاشة المسطحة

424
00:20:21,780 --> 00:20:23,966
لقد كنت تصرف الكثير من المال
في الأيام الأخيرة

425
00:20:23,990 --> 00:20:25,927
بالنسبة لطالب حواسيب عاطل

426
00:20:25,951 --> 00:20:27,136
وكل تلك الأموال من بيع

427
00:20:27,160 --> 00:20:28,930
جزء صغير فقط من المخبأ

428
00:20:28,954 --> 00:20:30,973
وقبل أن تقدم المزيد من الاعتراضات

429
00:20:30,997 --> 00:20:33,684
أنت الآن تدردش على القداس الداخلي
"لمجموعة "إفري وان

430
00:20:33,708 --> 00:20:36,187
وهذا فقط يؤكد ما قام قسم جرائم
"الحواسيب الخاص بـ"أن واي بي دي

431
00:20:36,211 --> 00:20:37,313
من كشفه بالفعل

432
00:20:37,337 --> 00:20:38,481
أنت قرصان الإنترنت المعروف

433
00:20:38,505 --> 00:20:40,483
باسم "مونكي فيرسيز شارك" وبحوزتك

434
00:20:40,507 --> 00:20:42,360
أرقام لبطاقات ائتمان حصلت عليها
بطريقة غير قانونية

435
00:20:42,384 --> 00:20:44,987
من "إرول سبيشيز وايت"، وأنت

436
00:20:45,011 --> 00:20:48,064
تعرضهم في مزاد على المواقع السوداء
على شبكة الإنترنت

437
00:20:49,891 --> 00:20:51,202
أنا أريد محاميًا

438
00:20:51,226 --> 00:20:54,205
هذه فكرة جيدة، القتل جريمة خطيرة

439
00:20:54,229 --> 00:20:56,749
مهلًا، أنا لم أقتل "سبيشيز"، إنها
الـ "سي آي أي" أو شيء من هذا القبيل

440
00:20:56,773 --> 00:21:00,086
،العبها كما تحب
ولكن هذا سيقودك إلى طريقين

441
00:21:00,110 --> 00:21:02,755
إما أن تخبرنا بقصتك، ربما استطعت
أن تركز الضوء على جريمة السرقة

442
00:21:02,779 --> 00:21:04,674
وبيع بطاقات الائتمان

443
00:21:04,698 --> 00:21:06,592
"أو نتهمك نحن بقتل "وايت

444
00:21:06,616 --> 00:21:09,770
وتضطر إلى مقايضة هذه الغرفة الخاصة
بزنزانة مشتركة

445
00:21:09,911 --> 00:21:13,766
والآن، لقد أصبت بكسر بغيض
في الظنبوب والشظية

446
00:21:13,790 --> 00:21:15,768
يبدو أنهم قد وضعوا لك لفافة مزدوجة

447
00:21:15,792 --> 00:21:17,186
كما تعلم فالكسور غير الملتئمة

448
00:21:17,210 --> 00:21:19,230
شائعة في ذلك النوع من الإصابات

449
00:21:19,254 --> 00:21:21,399
سيجب عليك أن تكون حريصًا
وأنت تتلقى العلاج الطبيعي

450
00:21:21,423 --> 00:21:23,875
من الصعب القيام بهذا
"على جزيرة "رايكرز

451
00:21:26,636 --> 00:21:28,439
حسنًا، لم تكن الصفقة كبيرة
لتلك الدرجة

452
00:21:29,139 --> 00:21:31,909
بعد أن أفصح "سبيشيز" عن أمر مخبأه
حصلت على بعض المعلومات عنه

453
00:21:31,933 --> 00:21:33,828
وعرفت اسمه الحقيقي ومكان سكنه

454
00:21:33,852 --> 00:21:35,621
وتماديت في الأمر، فراقبت المكان

455
00:21:35,645 --> 00:21:37,248
ورجال الأمن في المبنى الذي يسكن فيه
كانوا حمقى

456
00:21:37,272 --> 00:21:38,874
وهكذا انتظرت حتى خرج إلى عمله ثم

457
00:21:38,898 --> 00:21:40,710
هل كسرت الباب ودخلت إلى شقته؟
يا له من طراز قديم

458
00:21:40,734 --> 00:21:43,536
تعلمت كيف أفتح الأقفال من على
"الـ "يوتيوب

459
00:21:44,154 --> 00:21:45,881
فدخلت وأخذت حاسوبه

460
00:21:45,905 --> 00:21:47,550
وكل شريط ذاكرة استطعت الحصول عليه
ثم خرجت

461
00:21:47,574 --> 00:21:49,093
ولكن كان هذا منذ ثلاثة أسابيع

462
00:21:49,117 --> 00:21:50,720
،وطوال كل تلك الفترة
"لم يلاحقني "سبيشيز

463
00:21:50,744 --> 00:21:52,495
لم يكن لديه أدنى فكرة
من الذي سرقه

464
00:21:52,996 --> 00:21:54,181
حسنًا، لقد حصلت على ما أردته

465
00:21:54,205 --> 00:21:56,208
ليس لدي أي سبب يجعلني أعود
مرة أخرى وأقتل الرجل

466
00:21:56,374 --> 00:21:57,626
فلنقل إننا نصدقك

467
00:21:57,792 --> 00:21:58,993
من الذي قتله؟

468
00:21:59,002 --> 00:22:00,730
من المؤكد أنك وبقية
أعضاء القداس الداخلي

469
00:22:00,754 --> 00:22:03,983
لا بد أن يكون لديكم نظرية ما بخلاف
"موضوع الـ "سي آي أي

470
00:22:04,007 --> 00:22:05,859
لا أحد يعلم أي شيء مادي

471
00:22:07,302 --> 00:22:09,804
"حسنًا، ربما باستثناء "سبيشيز

472
00:22:09,971 --> 00:22:11,365
وضح ذلك

473
00:22:11,389 --> 00:22:13,826
"لم يكن مخبأ "سبيشيز
مجرد أرقام بطاقات إئتمان

474
00:22:13,850 --> 00:22:16,037
لقد كان لديه تسجيلًا لكل
عملية قرصنة قام بها

475
00:22:16,061 --> 00:22:17,580
قائمة بأخطاء بعض

476
00:22:17,604 --> 00:22:19,623
المواقع الحكومية ومواقع الشركات
وسجل برسائل الدردشة

477
00:22:19,647 --> 00:22:22,209
لكافة المحادثات التي أجراها
على الإنترنت

478
00:22:22,233 --> 00:22:24,386
حتى تلك التي كانت على القداس الداخلي

479
00:22:25,987 --> 00:22:27,689
حرروني من تلك القضية

480
00:22:28,198 --> 00:22:29,849
وأنا أسلمكم كل شيء

481
00:22:39,376 --> 00:22:40,519
تأملي

482
00:22:40,543 --> 00:22:42,396
"مخبأ "سبيشيز

483
00:22:42,504 --> 00:22:45,733
كنت أتوقع قرص حاسوب أو رابط
بريد إلكتروني

484
00:22:45,757 --> 00:22:48,361
حسنًا، لقد ذكر فتى التكنولوجيا
أن المخبأ يحتوي على

485
00:22:48,385 --> 00:22:51,030
بعض فيروسات الحواسب القوية
وأدوات القرصنة

486
00:22:51,054 --> 00:22:53,282
"كل من الـ "أف بي آي" والـ "أن أس أي
ليسا متحمسين

487
00:22:53,306 --> 00:22:55,308
لخروج هذه الأشياء

488
00:22:55,308 --> 00:22:58,537
توزيع الأوراق هي السياسة المعتمدة
لهذا النوع من الأدلة

489
00:22:58,561 --> 00:22:59,912
استمتعوا بوقتكم

490
00:23:06,694 --> 00:23:09,006
لا بد وأنه يوجد الآلاف من الأوراق هنا

491
00:23:09,030 --> 00:23:11,675
ستة وعشرون صندوقًا، في كل منها
ما يقارب 4،000 ورقة

492
00:23:11,699 --> 00:23:13,511
هذا تقريبًا يساوي 104،000 ورقة

493
00:23:13,535 --> 00:23:15,971
سيكون البحث فيها مملًا للغاية

494
00:23:15,995 --> 00:23:17,640
ولكن يجب على المرء من وقت لآخر

495
00:23:17,664 --> 00:23:20,667
أن يتغلب على المجرمين في عملهم
كما يتغلب عليهم في طريقة تفكيرهم

496
00:23:22,085 --> 00:23:24,287
حسنًا، ربما يمكننا البدء أيضًا

497
00:23:26,589 --> 00:23:27,858
أليس من المفترض أن تكوني
تتناولين العشاء

498
00:23:27,882 --> 00:23:29,527
مع لجنة التخطيط
من الفتيات العازبات الليلة؟

499
00:23:29,551 --> 00:23:31,253
لا، لقد أخبرتهم أنني مشغولة

500
00:23:33,346 --> 00:23:36,617
لقد كان سلوكك متناقضًا بشكل مقلق
مؤخرًا

501
00:23:36,641 --> 00:23:37,942
حقًا؟

502
00:23:38,184 --> 00:23:40,687
تجنبتِ المحادثة في المكتبة ذلك اليوم

503
00:23:40,895 --> 00:23:42,623
والآن اختلقت عذرًا واهيًا

504
00:23:42,647 --> 00:23:44,291
لتبعدي نفسك عن مناسبة

505
00:23:44,315 --> 00:23:45,567
اجتماعية ممتعة

506
00:23:45,567 --> 00:23:47,018
لدينا عمل نقوم به

507
00:23:47,235 --> 00:23:49,255
ولاؤك المتجدد لنمط حياة المحقق

508
00:23:49,279 --> 00:23:51,030
أصبح مثار إعجاب

509
00:23:51,448 --> 00:23:53,509
ولكن خلال أكثر من مناسبة
اجتماعية اضطررت خلالها

510
00:23:53,533 --> 00:23:55,386
لبدء محادثة معك

511
00:23:55,410 --> 00:23:58,013
أظهرت عدم تعاطف للاستمرار
وشكًا على حد سواء

512
00:23:58,037 --> 00:24:00,558
والآن أنتِ تنسحبين
من صداقات قديمة

513
00:24:00,582 --> 00:24:03,935
لأنهن لا يناسبن مزاجك

514
00:24:04,878 --> 00:24:06,629
لا يبدو هذا منطقيًا بالنسبة لي

515
00:24:07,589 --> 00:24:09,240
لا يبدو هذا منطقيًا بالنسبة لك؟

516
00:24:09,257 --> 00:24:11,152
إن علاقتنا تستند إلى

517
00:24:11,176 --> 00:24:14,280
"واحد "هولمز" وواحد "واتسون

518
00:24:14,304 --> 00:24:16,115
إنه توازن دقيق

519
00:24:16,139 --> 00:24:18,492
وهو لا يعمل بشكل صحيح
إن كان هناك

520
00:24:18,516 --> 00:24:21,162
"اثنان "هولمز" وواحد "واتسون

521
00:24:21,186 --> 00:24:23,622
ولذلك بينما أنا قلق من أن يكون هذا
تأثير متموج نوعًا ما

522
00:24:23,646 --> 00:24:25,048
من التراجيديا

523
00:24:25,398 --> 00:24:27,543
كونك تحولين نفسك إلى
شخص يشبهني

524
00:24:27,567 --> 00:24:29,970
ليس جيدًا لشراكتنا

525
00:24:30,111 --> 00:24:31,672
أنا لا أحول نفسي إلى شخص يشبهك

526
00:24:31,696 --> 00:24:33,757
أنا أحاول أن أجد طريقي
خلال الموقف

527
00:24:33,781 --> 00:24:36,534
سواء كان موضوع التشبه بك
له صلة بالأمر أم لا

528
00:24:36,743 --> 00:24:39,245
هذا هو المكان الذي أنا فيه الآن وهذه
هي الطريقة التي أحب أن أكون عليها

529
00:24:59,224 --> 00:25:00,576
ماذا تفعل؟

530
00:25:00,600 --> 00:25:03,496
"أنا أنقر عبارة "استيقظي يا "واتسون
"باستخدام شفرة مورس

531
00:25:03,520 --> 00:25:04,997
عند الساعة 4:00 صباحًا تقريبًا

532
00:25:05,021 --> 00:25:08,459
لاحظت إحدى التفاصيل الغريبة
في دردشة "سبيشيز" مع أصدقائه

533
00:25:08,483 --> 00:25:09,919
على القداس الداخلي

534
00:25:09,943 --> 00:25:12,546
لا يوجد سوى الأشياء الغريبة في طريقة
تحدثهم مع بعضهم البعض

535
00:25:12,570 --> 00:25:14,256
...وما يعتقدون أنه طريف

536
00:25:14,280 --> 00:25:15,591
هل تعرفين مصطلح

537
00:25:15,615 --> 00:25:17,918
قبضة مشغل التلغراف"؟"

538
00:25:17,992 --> 00:25:19,261
لا

539
00:25:19,285 --> 00:25:21,263
قبضة" هي المصطلح الفني"

540
00:25:21,287 --> 00:25:24,767
للأسلوب الفردي الخاص
بكل مشغل للتلغراف

541
00:25:24,791 --> 00:25:27,978
طول الشحطات التي يستخدمونها
ومدى سرعة النقاط

542
00:25:28,002 --> 00:25:30,481
أثناء الحرب العالمية الثانية
كانت مخابرات الحلفاء

543
00:25:30,505 --> 00:25:32,775
تستطيع تحديد مشغل تلغراف ألماني بعينه

544
00:25:32,799 --> 00:25:34,360
من خلال قبضته

545
00:25:34,384 --> 00:25:36,111
وهكذا، بينما كانوا لا يتمكنون
بالضرورة من فك شفرة

546
00:25:36,135 --> 00:25:37,780
الرسائل، كانوا يستطيعون
على سبيل المثال

547
00:25:37,804 --> 00:25:40,658
تحديد مكان وجود الجنرال روميل
في أي وقت محدد

548
00:25:40,682 --> 00:25:43,744
من خلال البحث عن قبضة مشغل
التلغراف الخاصة به

549
00:25:43,768 --> 00:25:45,412
إذن فأنت تعتقد أن هناك شيئًا غريبًا

550
00:25:45,436 --> 00:25:48,791
"في الطريقة التي يكتب بها "سبيشيز
رسائل الدردشة

551
00:25:48,815 --> 00:25:52,869
بالفعل، "سبيشيز" لديه قبضتان

552
00:25:53,319 --> 00:25:55,322
لاحظي معاودة الوقفات

553
00:25:59,742 --> 00:26:02,304
"حسنًا، إنه يضغط "إرسال
في هذه المحادثة

554
00:26:02,328 --> 00:26:03,679
أكثر من تلك المحادثة

555
00:26:03,746 --> 00:26:05,683
1.5 مرات أكثر

556
00:26:05,707 --> 00:26:07,059
وسرعة الإرسال هذه

557
00:26:07,083 --> 00:26:08,769
تتبع جدول منتظم إلى حد ما

558
00:26:08,793 --> 00:26:11,397
لما يقارب 12 ساعة يوميًا

559
00:26:11,421 --> 00:26:13,899
"سبيشيز" يضغط "إرسال"
بعد كل 15 كلمة تقريبًا

560
00:26:13,923 --> 00:26:15,526
ثم فجأة، ولمدة 12 ساعة تالية

561
00:26:15,550 --> 00:26:17,236
يضغط "إرسال" بعد كل عشر كلمات

562
00:26:17,260 --> 00:26:18,862
قبضتان مختلفتان

563
00:26:19,554 --> 00:26:21,365
أتعتقد أن هناك شخصان مختلفان
"باسم "سبيشيز

564
00:26:21,389 --> 00:26:24,577
كان "سبيشيز" يعمل كمراقب
"لمجموعة "إفري وان

565
00:26:24,601 --> 00:26:26,620
وكان يراقب أي إفراط في السلوك

566
00:26:26,644 --> 00:26:29,123
ولكنه كان يحمي مجموعة من
النرجيسيين مدمني الحواسيب

567
00:26:29,147 --> 00:26:32,500
وهذا في حد ذاته مجهود
على مدار 24 ساعة يوميًا

568
00:26:33,943 --> 00:26:35,546
ولذلك فقد قسم العمل

569
00:26:35,570 --> 00:26:36,921
...بمزيد من الدقة

570
00:26:39,073 --> 00:26:43,220
"شارك "إرول وايت" شخصية "سبيشيز...

571
00:26:43,244 --> 00:26:44,430
مع هذا الشخص

572
00:26:44,454 --> 00:26:45,556
..."تسي"

573
00:26:45,580 --> 00:26:47,683
تسي" لديه نفس القبضة"

574
00:26:47,707 --> 00:26:49,310
تمامًا مثل "سبيشيز" الثاني

575
00:26:49,334 --> 00:26:52,980
كما أن، "تيسي" لا يكون أبدا متصلًا
عندما يكون "سبيشيز" الثاني كذلك

576
00:26:53,004 --> 00:26:54,505
"تيسي"

577
00:26:55,089 --> 00:26:59,111
...لقد لاحظتها...لاحظته
أيًّا كان

578
00:26:59,135 --> 00:27:01,447
كانت "تيسي" موجودة دائمًا في غرفة
"الدردشة على مجموعة "إفري وان

579
00:27:01,471 --> 00:27:03,473
"بعد موت "سبيشيز

580
00:27:03,556 --> 00:27:05,200
آراء "تيسي" السياسية
"تشبه آراء "سبيشيز

581
00:27:05,224 --> 00:27:08,728
"ولكن عنما تنشر باسم "تيسي
تكون أكثر تشددًا

582
00:27:08,853 --> 00:27:10,998
وهي تريد من "إفري وان" أن يثأروا
"لمقتل "سبيشيز

583
00:27:11,022 --> 00:27:14,209
وكانت تحث على ما يسمى
"عملية الجوز الأيمن"

584
00:27:14,233 --> 00:27:17,296
لم يتوقف أي أحد ليربح المزيد
"من وفاة "سبيشيز

585
00:27:17,320 --> 00:27:20,466
أكثر من الفصيل الذي ظهر وكأنه
"يسييس مجموعة "إفري وان

586
00:27:20,490 --> 00:27:22,468
لقد حصلوا على الدعم، وأصبحت
قضاياهم المفضلة

587
00:27:22,492 --> 00:27:24,928
هي القضايا المفضلة للمجموعة بأكملها

588
00:27:24,952 --> 00:27:26,180
إنها إشارة كاذبة تقليدية

589
00:27:26,204 --> 00:27:28,932
لقد أدت وفاة "سبيشيز" إلى تقوية
جانبه الخلافي

590
00:27:28,956 --> 00:27:31,101
بينما تدمر تمامًا الفصيل الفوضوي

591
00:27:31,125 --> 00:27:32,811
"لـ "سوكينج تشيست ووند

592
00:27:32,835 --> 00:27:36,890
إذن بعبارة أخرى، أنت تعتقد أن
"سبيشيز" هو الذي قتل "سبيشيز"

593
00:27:44,878 --> 00:27:47,330
هل تعتقد أن "تيسي" هي التي
قتلت "سبيشيز"؟

594
00:27:47,338 --> 00:27:48,816
"من المستفيد؟"

595
00:27:48,840 --> 00:27:51,443
"تيسي" هي المستفيدة من موت "سبيشيز"

596
00:27:51,467 --> 00:27:54,446
فموته ساعدها على تطوير
برنامج أعمالها

597
00:27:54,470 --> 00:27:57,408
وحث "إفري وان" على تبني أهداف
ذات طبيعية أكثر سياسية

598
00:27:57,432 --> 00:27:59,159
كما أن الإيقاع بك ساعدها أيضًا

599
00:27:59,183 --> 00:28:01,036
فأنت لم ترغب في تسييس المجموعة

600
00:28:01,060 --> 00:28:02,612
بل أردتها أكثر فوضوية

601
00:28:02,645 --> 00:28:05,708
وهكذا فببقائك في السجن، تخلصت من أحد
الأصوات التي تعارض خطتها

602
00:28:05,732 --> 00:28:07,934
لقد كانت "تيسي" دومًا متطرفة قليلًا

603
00:28:08,067 --> 00:28:10,771
هل تعرف عنها أي شيء
في الحياة الواقعية؟

604
00:28:11,154 --> 00:28:14,258
أقصد أنني لا أعرف حتى إن كانت
تيسي" فتاة"

605
00:28:14,282 --> 00:28:16,552
إنها تقول إنها في السادسة عشر
"وأنها تعيش في "ماناتوبا

606
00:28:16,576 --> 00:28:18,053
ولكني لم أصدق هذا على الإطلاق

607
00:28:18,077 --> 00:28:20,931
أعني لا أحد منا يقول الحقيقة
فيما يتعلق بهذه الأمور

608
00:28:20,955 --> 00:28:23,851
إنها تحرك شيئًا يسمى
"عملية الجوز الأيمن"

609
00:28:23,875 --> 00:28:26,020
إنها تريد أن تضرب
"مؤسسة "آثيرتون

610
00:28:26,044 --> 00:28:28,314
مؤسسة "آثيرتون" هي مؤسسة فكرية

611
00:28:28,338 --> 00:28:30,149
محافظة بطريقة متطرفة

612
00:28:30,173 --> 00:28:31,859
"بينما كانت تحاول "تيسي

613
00:28:31,883 --> 00:28:35,821
"أن تثير القراصنة ضد مؤسسة "آثيرتون
لعدة أشهر

614
00:28:35,845 --> 00:28:37,447
"من خلال "عملية الجوز الأيمن

615
00:28:37,722 --> 00:28:39,783
ثار "سبيشيز" ضدها

616
00:28:39,807 --> 00:28:42,912
...أعتقد أن هذا عندما
كان إرول يتولى القيادة

617
00:28:42,936 --> 00:28:45,247
،"هو أيضًا لم يكن يحب "آثيرتون
...ولكنه

618
00:28:45,271 --> 00:28:47,724
اعتقد أن القرصنة ضدهم ستكون
خطرة للغاية

619
00:28:50,526 --> 00:28:52,421
"لقد قلتم إنكم من "أن واي بي دي

620
00:28:52,445 --> 00:28:54,632
نحن من أكبر الداعمين لتنفيذ القانون

621
00:28:54,656 --> 00:28:57,760
أنتم قراصنة متحزبون تزيفون الحقائق
حتى تتحد

622
00:28:57,784 --> 00:29:00,554
في وجهة نظر موجودة مسبقًا
بينما تتخفون خلف

623
00:29:00,578 --> 00:29:02,932
"الشارة التي "المؤسسة الفكرية
والتي تظهر بالمظهر الأكاديمي

624
00:29:02,956 --> 00:29:04,767
أنا أحتقركم وأحتقر كل من على شاكلتكم

625
00:29:04,791 --> 00:29:07,227
على جانبي الطريق -
هذا ما قيل -

626
00:29:07,251 --> 00:29:08,812
ونحن هنا لنحذركم من أن مؤسستكم

627
00:29:08,836 --> 00:29:11,523
قد تكون هدفًا لقراصنة
"مجموعة "إفري وان

628
00:29:11,547 --> 00:29:14,276
ربما يجدر بك أن تخضع شبكتك للمراقبة

629
00:29:14,300 --> 00:29:16,695
نحن لا نريد أن تصبح قائمة متبرعيكم
الت تخفونها بعناية

630
00:29:16,719 --> 00:29:18,321
متاحة أمام الجميع

631
00:29:19,347 --> 00:29:21,450
شكرًا لاهتمامكم

632
00:29:21,724 --> 00:29:22,993
سأرافقكم إلى الخارج

633
00:29:23,017 --> 00:29:24,495
انتظر، ألست قلقًا؟

634
00:29:24,519 --> 00:29:26,580
"لقد رأينا ما الذي تستطيع "إفري وان
أن تفعله

635
00:29:26,604 --> 00:29:28,916
لدينا أعلى مستويات تأمين
الرحلات في المكان

636
00:29:28,940 --> 00:29:30,376
افتراضيًا وغير ذلك

637
00:29:30,400 --> 00:29:34,304
...يمكننا تدبر بعض
غوغاء الحواسيب

638
00:29:36,155 --> 00:29:37,800
كما تعلم، أنا لم أتعمد هذا
ولكني لاحظت

639
00:29:37,824 --> 00:29:39,802
أن العديد من موظفيكم مسلحون
بطريقة خفية

640
00:29:39,826 --> 00:29:41,929
كما أن أجسامهم تبدو جيدة جدًا

641
00:29:41,953 --> 00:29:44,305
ما الذي تفعلونه هنا مرة أخرى تحديدًا؟

642
00:29:44,414 --> 00:29:47,717
كما قلت لكم، شكرًا لاهتمامكم

643
00:30:02,056 --> 00:30:03,951
انتهيت لتوي من محادثة تليفونية
مع صديقنا اللدود

644
00:30:03,975 --> 00:30:06,036
"العميل "ماكنالي" من "أن أس أي

645
00:30:06,060 --> 00:30:08,747
رفض مناقشة موضوع
"مؤسسة "آثرون

646
00:30:09,087 --> 00:30:11,607
ولكن الطريقة التي رفض بها الأمر

647
00:30:11,632 --> 00:30:13,811
تجعلني أعتقد أن لديهم بالفعل

648
00:30:13,836 --> 00:30:15,837
بعض الانتماء الحكومي

649
00:30:16,470 --> 00:30:17,947
"يبدو أن "إفري وان

650
00:30:17,971 --> 00:30:20,278
تحصل على أكثر مما تستطيع أن تتدبره

651
00:30:21,203 --> 00:30:23,105
أنا مدين لك بالاعتذار

652
00:30:23,747 --> 00:30:26,684
حاولت أن أعبر عن قلقي عليكِ
ليلة أمس

653
00:30:26,708 --> 00:30:29,604
ولكن أفكاري كانت مشوشة
باحتياجاتي الخاصة

654
00:30:29,628 --> 00:30:32,079
ولم يتم الأمر على النحو الأمثل

655
00:30:32,297 --> 00:30:33,749
لا بأس

656
00:30:34,424 --> 00:30:37,487
ما كنت أحاول قوله هو أن
أحد الأشياء التي

657
00:30:37,511 --> 00:30:39,364
تعلمتها من تعاوننا معًا

658
00:30:39,388 --> 00:30:41,940
هو تعريف عملي لكلمة الصداقة

659
00:30:43,308 --> 00:30:45,286
فأنا مؤمن بأن الصداقة

660
00:30:45,310 --> 00:30:47,747
يمكن تعريفها بدقة على أنها شخصان

661
00:30:47,771 --> 00:30:50,666
يتحركان نحو أفضل الجوانب في شخصية
بعضهما البعض

662
00:30:50,690 --> 00:30:54,094
إنها علاقة منفعة مشتركة، مكاسب مشتركة

663
00:30:54,319 --> 00:30:56,121
كما تعلمت شيئًا آخر

664
00:30:56,238 --> 00:30:59,509
وهو أن ميولي الانعزالية
...ليست بالضرورة

665
00:30:59,533 --> 00:31:01,735
أفضل صفاتي

666
00:31:01,827 --> 00:31:03,721
فأنا لست شخصًا أفضل

667
00:31:03,745 --> 00:31:05,296
بسبب عدم وجود اتصال

668
00:31:05,997 --> 00:31:08,226
ولذلك، فأنا أعتقد أن الأفضل لك

669
00:31:08,250 --> 00:31:12,403
ليس أن تتحركي في اتجاهي

670
00:31:12,671 --> 00:31:15,424
...في الحقيقة
إنه الاتجاه الآخر

671
00:31:17,592 --> 00:31:19,394
هذا أمر جدير بالتأمل

672
00:31:21,012 --> 00:31:23,165
بعد أن نجد "تيسي" بالطبع

673
00:31:23,473 --> 00:31:26,576
قاتل "سبيشيز" يبدو مراوغًا

674
00:31:27,018 --> 00:31:30,915
"إذن فأنا أقترح أن نجعل "تيسي
تأتي إلينا

675
00:31:30,939 --> 00:31:32,917
والآن "تيسي" تستخدم هذا الشعار

676
00:31:32,941 --> 00:31:35,753
كلما بدأت أو أنهت محادثة على الدردشة

677
00:31:35,777 --> 00:31:37,171
"أي أو آر"

678
00:31:37,195 --> 00:31:39,298
لقد بحثت قليلًا ووجدت منشورًا

679
00:31:39,322 --> 00:31:40,341
يفسر هذا الشعار

680
00:31:40,365 --> 00:31:42,885
"إنه يعني "آريال أوكلا رايد

681
00:31:42,909 --> 00:31:44,429
وهل من المفترض أن تعني
هذه الكلمات أي شيء؟

682
00:31:44,453 --> 00:31:47,306
إنها صرخة المعركة لشخصية
ثاندار" البربري"

683
00:31:47,330 --> 00:31:49,267
إنه شخصية كرتونية من الثمانينيات

684
00:31:49,291 --> 00:31:51,978
كان أخى معجبًا كبيرًا به -
"مثل "تيسي -

685
00:31:52,002 --> 00:31:54,147
،ليس فقط معجبًا
بل كان يهتم جديًا بجمع

686
00:31:54,171 --> 00:31:55,982
"تذكارات "ثاندار

687
00:31:56,006 --> 00:31:57,442
والآن، انظر إلى هذا المستخدم

688
00:31:57,466 --> 00:32:00,903
على لوحة معجبي "ثاندار" هذه

689
00:32:00,927 --> 00:32:02,864
موكبرنسيس" تستخدم"

690
00:32:02,888 --> 00:32:06,409
الصورة الشخصية ذاتها التي تستخدمها
تيسي" ولديها نفس القبضة"

691
00:32:06,433 --> 00:32:09,036
"إذن "موكبرنسيس" هي "تيسي -
تمامًا -

692
00:32:09,060 --> 00:32:12,290
ومن خلال ما قرأته
فهي مهووسة بالحصول على

693
00:32:12,314 --> 00:32:15,168
إصدار محدود من
"حقيبة الطعام "أوكلا زا موك

694
00:32:15,192 --> 00:32:16,335
هل لديك خطة؟

695
00:32:16,359 --> 00:32:17,712
"على موقع "إفري وان

696
00:32:17,736 --> 00:32:20,047
دائما ما يتحدثون عن طريقة
أقوى القراصنة

697
00:32:20,071 --> 00:32:23,468
في التعامل الاجتماعي وكيف يخدعون
الناس ليفعلوا ما يريدونه

698
00:32:23,492 --> 00:32:26,512
وهكذا، فكل ما أحتاجه هو أن أنشر
على لوحة المعجبين هذه

699
00:32:26,536 --> 00:32:29,390
أنني عثرت على حقيبة طعام
أوكلا زا موك" من أيام طفولتي"

700
00:32:29,414 --> 00:32:31,017
بينما كنت أنظف بيت والدي

701
00:32:31,041 --> 00:32:32,393
وسأقول إنني لا أريدها

702
00:32:32,417 --> 00:32:33,811
ولكنني مستعدة أن أعطيها

703
00:32:33,835 --> 00:32:37,238
لأول شخص يقابلني ويطلبها مني

704
00:32:37,339 --> 00:32:39,775
وهل لديك بالفعل حقيبة طعام
أوكلا زا موك"؟"

705
00:32:39,799 --> 00:32:41,401
لا أحتاج إليها

706
00:32:42,844 --> 00:32:45,114
سيغري العرض الناس
للالتقاء في مكان عام

707
00:32:45,138 --> 00:32:47,283
حيث يمكنني أن ألقي نظرة مفصلة عليهم

708
00:32:47,307 --> 00:32:48,558
بل ربما اختلس بعض الصور

709
00:32:49,726 --> 00:32:51,037
سأخبرهم أنني بالفعل

710
00:32:51,061 --> 00:32:53,873
قد أعطيت حقيبة الطعام لأحدهم
ولكني أعتقد

711
00:32:53,897 --> 00:32:55,598
أن أخي ربما مازال يحتفظ بحقيبته

712
00:32:56,983 --> 00:32:59,670
وكل ما عليهم هو أن يتركوا لي
بيانات الاتصال بهم

713
00:32:59,694 --> 00:33:01,596
وأنا سأتواصل معهم

714
00:33:03,448 --> 00:33:04,999
وهكذا فالسؤال هو

715
00:33:05,158 --> 00:33:07,159
إلى أي مدى ترغب "تيسي" في الحصول
على حقيبة الطعام هذه

716
00:33:13,875 --> 00:33:16,854
برادي ديتز"، 29 عامًا، أعزب"

717
00:33:16,878 --> 00:33:20,382
ومغرم بكرتون البربريين
ولكنك تعرفين هذا بالفعل

718
00:33:20,423 --> 00:33:23,276
لقد نسيت أنه صعب المراس اجتماعيًا
ومخيف بشكل غامض

719
00:33:23,301 --> 00:33:25,112
درس "ديتز" تكنولوجيا المعلومات

720
00:33:25,136 --> 00:33:27,490
في جامعة "بينغهامتون" حتى طرد منها

721
00:33:27,514 --> 00:33:28,866
لأنه قرصن نظام الحواسيب الخاص بها

722
00:33:28,890 --> 00:33:30,893
وغير درجات أصدقاءه

723
00:33:30,934 --> 00:33:33,913
واحد من عدة أخطاء كلها
تتعلق بالحواسيب

724
00:33:33,937 --> 00:33:35,498
لم يمنعه أي منها

725
00:33:35,522 --> 00:33:38,125
في العثور على عمل ثابت
كمبرمج حر

726
00:33:38,275 --> 00:33:39,726
إنه يناسب الصفحة الشخصية

727
00:33:39,776 --> 00:33:40,878
تمامًا

728
00:33:40,902 --> 00:33:44,205
"إنه أيضًا يعمل من منزله في "بروكلين

729
00:33:47,409 --> 00:33:48,960
"من فضلك يا "برادي

730
00:33:50,120 --> 00:33:51,872
أنت السيدة صاحبة حقيبة الطعام

731
00:33:52,080 --> 00:33:53,224
ومن هو؟

732
00:33:53,248 --> 00:33:54,767
أنا وأنت أصدقاء قدامى

733
00:33:54,791 --> 00:33:56,394
لقد جعلتني ذات مرة أدافع عن

734
00:33:56,418 --> 00:33:58,569
الاهتمامات الرومانسية لمستذئب خيالي

735
00:33:59,379 --> 00:34:01,274
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

736
00:34:01,298 --> 00:34:02,608
"أعتقد أنك تعرف يا "تيسي

737
00:34:02,632 --> 00:34:05,735
"أم أنك تفضل اسم "موكبرينسيز
"أو "سبيشيز

738
00:34:05,802 --> 00:34:07,238
"أو أي اسم آخر غير "برادي ديتز

739
00:34:07,262 --> 00:34:09,490
على ما أعتقد -
اتركاني وشأني -

740
00:34:09,514 --> 00:34:11,158
"نحن من "أن واي بي دي
ستضطر إلى التحدث معنا

741
00:34:11,182 --> 00:34:13,485
في النهاية -
لا، ابتعدا عني -

742
00:34:13,977 --> 00:34:15,678
لماذا قتلت "إرول وايت"؟

743
00:34:16,479 --> 00:34:19,000
هل كان الأمر سهلًا كفجوة فلسفية؟

744
00:34:19,024 --> 00:34:20,626
لابد وأنكما كنتما صديقين في فترة ما

745
00:34:20,650 --> 00:34:22,003
"لقد تشاركتما قبضة "سبيشيز

746
00:34:22,027 --> 00:34:24,879
هل تقابلتما لمناقشة اختلافاتكما
بطريقة شخصية؟

747
00:34:24,904 --> 00:34:27,107
أنت غير ماهر في التواصل الشخصي
أليس كذلك؟

748
00:34:27,157 --> 00:34:28,759
ربما هددك بشيء

749
00:34:28,783 --> 00:34:31,536
فاشتبكتما، فتناولت السيف

750
00:34:32,245 --> 00:34:33,697
أين كنت في ليلة الخميس؟

751
00:34:34,539 --> 00:34:36,892
أنا...أنا كنت على الإنترنت
في محادثة فيديو

752
00:34:36,916 --> 00:34:38,718
"مع صديقتي، إنها من "مانيتوبا

753
00:34:38,793 --> 00:34:40,771
ماذا فعلت بالسيف الياباني القصير؟

754
00:34:40,795 --> 00:34:43,274
هل هو في شقتك؟
ربما مخبأً تحت المرتبة؟

755
00:34:43,298 --> 00:34:44,499
ليس لدي

756
00:34:48,762 --> 00:34:51,073
أف بي آي"، من فضلكما ابتعدا"
"عن السيد "ديتز

757
00:34:51,097 --> 00:34:52,450
"نحن من "أن واي بي دي

758
00:34:52,474 --> 00:34:55,244
أعرف من أنتما
"السيدة "واتسون" والسيد "هولمز

759
00:34:55,268 --> 00:34:57,371
يبدو أنك تسيئين إلينا
...أيتها العميلة

760
00:34:57,395 --> 00:34:58,847
"برانش"

761
00:34:58,855 --> 00:35:00,156
هل أرسل لك رسالة نصية للتو؟

762
00:35:00,357 --> 00:35:01,708
"ادخل إلى السيارة يا "برادي

763
00:35:02,275 --> 00:35:04,003
إنه مشتبه به في جريمة قتل
ونحن نريد التحدث إليه

764
00:35:04,027 --> 00:35:05,379
لا يمكنني ان أسمح بهذا

765
00:35:05,403 --> 00:35:08,907
السيد "ديتز" جزء من تحقيق قائم
"تجريه "أف بي آي

766
00:35:09,324 --> 00:35:12,677
هل هو مرشد؟ ضد مجموعة "إفري وان"؟

767
00:35:13,411 --> 00:35:17,016
فأرك المدلل قد قتل رجلًا
"يدعى "إرول وايت

768
00:35:17,040 --> 00:35:20,853
كانا يتشاركان الشخصية ذاتها
على الإنترنت، حتى قبل القتل مباشرة

769
00:35:20,877 --> 00:35:22,271
ومتى حدث هذا؟

770
00:35:22,295 --> 00:35:24,815
ليلة الخميس، ما بين
ما بين الساعة 7:00 والساعة 8:30

771
00:35:24,839 --> 00:35:27,777
برادي" كان معي من الساعة 6:00"
وحتى 9:00 من يوم الخميس

772
00:35:27,801 --> 00:35:29,552
كان يقدم لي بعض المعلومات

773
00:35:29,803 --> 00:35:32,305
أنا آسفة ولكن لا علاقة لكما به
منذ الآن

774
00:35:35,392 --> 00:35:36,693
اللعنة، ماذا كان هذا؟

775
00:35:36,914 --> 00:35:40,518
"لقد كانت "أف بي آي
توفر الحجة لأكبر مشتبه به لدينا

776
00:35:48,138 --> 00:35:49,866
"العميلة الفيدرالية "برانش

777
00:35:49,890 --> 00:35:51,325
هل تظنان أنها كانت تكذب عليكما؟

778
00:35:51,349 --> 00:35:53,244
"لتجد حجة لتبرئة "برادي ديتز

779
00:35:53,268 --> 00:35:55,163
من المرجح لأنها لا تريد التخلي عن
أحد الأدلة الرئيسية

780
00:35:55,187 --> 00:35:56,998
"في تحقيقاتها حول "إفري وان

781
00:35:57,022 --> 00:35:59,208
نعم، كنا نأمل في أن تتصلوا بأحدهم
في مكتب التحقيقات الفيدرالية

782
00:35:59,232 --> 00:36:00,668
"ليضغط على "برانش

783
00:36:00,692 --> 00:36:02,044
الأمر ليس بهذه السهولة

784
00:36:02,068 --> 00:36:04,172
أنت تطلبين مني أن أتهم عميلة فيدرالية

785
00:36:04,196 --> 00:36:05,506
بالتستر على مجرم

786
00:36:05,530 --> 00:36:06,757
لأنها فعلت ذلك

787
00:36:06,781 --> 00:36:09,635
"لقد قتل "برادي ديتز" "إرول وايت
نحن متأكدان من هذا

788
00:36:09,659 --> 00:36:11,512
"لماذا؟ ليطلق "إفري وان

789
00:36:11,536 --> 00:36:13,723
على مؤسسة فكرية لم يسمع بها
أحد من قبل؟

790
00:36:13,747 --> 00:36:15,683
كما ذكرت، لدينا أسباب تجعلنا نعتقد

791
00:36:15,707 --> 00:36:18,102
أن "آثرون" لها علاقة مستترة بالحكومة

792
00:36:18,126 --> 00:36:20,521
استمع إلي، أحضر لي أدلة مادية

793
00:36:20,545 --> 00:36:24,025
وجهز قضية محتملة، وأنا سأقبض
على الرب نفسه

794
00:36:24,049 --> 00:36:27,152
،ولكن حتى يحدث هذا
ليس هناك ما يمكنني ان أفعله

795
00:36:32,224 --> 00:36:34,869
حسنًا، إنه محق بشأن شيء ما
أعني ما الذي يجعل عميلة فيدرالية

796
00:36:34,893 --> 00:36:37,455
تسمح لمجموعة "إفري وان" بقرصنة
واجهة الحكومة؟

797
00:36:37,479 --> 00:36:40,208
ربما لم تكن تعلم بشأن هذا -
لا، لابد وأنها تعلم -

798
00:36:40,232 --> 00:36:42,668
"ليس سرًا أن "ديتز
"وهو ينتحل شخصية "تيسي

799
00:36:42,692 --> 00:36:44,921
"كان يحرض لصالح "عملية الجوز الأيمن

800
00:36:44,945 --> 00:36:46,380
إذا سمحت "برانش" لهذا بالاستمرار

801
00:36:46,404 --> 00:36:48,090
فهذا بسبب أنها تريده ان يستمر

802
00:36:48,114 --> 00:36:49,866
السؤال هو: لماذا؟

803
00:36:49,908 --> 00:36:50,968
مرحبًا، سأطلب

804
00:36:50,992 --> 00:36:53,044
بعض الطعام التايلاندي
هل تريد أي شيء؟

805
00:36:55,038 --> 00:36:57,140
مرحبًا، لم أكن أعرف أن ليدنا ضيوفًا

806
00:36:57,290 --> 00:36:58,641
"اسمي "بريجز

807
00:36:59,042 --> 00:37:00,543
محاسب قضائي

808
00:37:00,627 --> 00:37:02,813
حسنًا، هل تريد بعض الطعام التايلاندي؟

809
00:37:02,837 --> 00:37:04,273
لقد قابلت "بريجز" إذن

810
00:37:04,297 --> 00:37:05,775
جيد جدًا، لا يوجد من هو أفضل منه

811
00:37:05,799 --> 00:37:08,110
في الغوص في أغوار أي شركة

812
00:37:08,134 --> 00:37:09,779
طلبت منه أن يلقي نظرة
على الأعمال الداخلية

813
00:37:09,803 --> 00:37:11,239
"لمؤسسة "آثرون

814
00:37:11,263 --> 00:37:12,740
حسنًا، هل وجد شيئًا؟

815
00:37:12,764 --> 00:37:14,408
ملخص هذا هو

816
00:37:14,432 --> 00:37:17,453
"أن أغلب الأموال التي تمول "آثرون
"جاءت من "واين فاكس

817
00:37:17,477 --> 00:37:18,828
أتعني "فاكس الجيولوجية"؟

818
00:37:19,145 --> 00:37:22,250
التي تعمل في التعدين في العناصر
الأرضية النادرة، والتنقيب عن النفط؟

819
00:37:22,274 --> 00:37:24,126
وبطل السياسيين المحافظين

820
00:37:24,150 --> 00:37:26,003
"والآن، فقد قدم "فاكس
"التمويل لـ"آثرون

821
00:37:26,027 --> 00:37:27,797
و"آثرون" بدورها ساعدت في تشكيل

822
00:37:27,821 --> 00:37:30,383
مجلس تحالف الأمن الداخلي

823
00:37:30,407 --> 00:37:33,636
"أو ما يطلق عليه " دي ساك
وهو عبارة عن مكتب فيدرالي يساعد

824
00:37:33,660 --> 00:37:36,389
"في تنسيق تحقيقات "أف بي آي
والأمن الوطني

825
00:37:36,413 --> 00:37:38,140
مع إدارات الأمن الداخلي

826
00:37:38,164 --> 00:37:40,566
لكبرى الشركات الأمريكية

827
00:37:40,959 --> 00:37:43,771
حسنًا، هذا يبدو وكأنه نذير شؤم
بشكل غامض

828
00:37:43,795 --> 00:37:45,940
لاحظي تدفق الأموال

829
00:37:45,964 --> 00:37:49,417
من "آثرون" إلى "دي ساك" والعكس

830
00:37:50,302 --> 00:37:51,696
أيمكنك أن تقرأ هذا؟

831
00:37:51,720 --> 00:37:53,572
بينما كانت "آثرون" في البداية
تدافع عن

832
00:37:53,596 --> 00:37:55,283
دي ساك" وتمولها"

833
00:37:55,307 --> 00:37:56,993
ففي السنوات الأخيرة

834
00:37:57,017 --> 00:37:59,219
يبدو أن تدفق الأموال قد عكس اتجاهه

835
00:37:59,811 --> 00:38:03,124
إذن أنت تعتقد أن "دي ساك" تدفع
لـ "آثرون" لغرض ما

836
00:38:03,148 --> 00:38:06,627
"دي ساك" وبتفصيل أكثر، "أف بي آي"
والأمن الوطني

837
00:38:06,651 --> 00:38:10,047
تعاقدت مع "آثرون" من أجل تحليل
للبيانات المصنفة

838
00:38:10,071 --> 00:38:11,841
التي تتعلق بمكافحة الإرهاب

839
00:38:11,865 --> 00:38:14,468
وهذا سبب الموظفين المسلحين
الذين شاهدتهم في مكاتبهم

840
00:38:14,492 --> 00:38:17,471
إذن، لو كانت "إفري وان" قد اقتحمت
"حواسيب "آثرون

841
00:38:17,495 --> 00:38:19,724
وسرقت بياناتها ووضعتها
...على الإنترنت

842
00:38:19,748 --> 00:38:22,310
فلن تحرج فقط مجموعة من مفكري
الجناح الأيمن

843
00:38:22,334 --> 00:38:24,312
بل ستنشر أسرارًا حكومية

844
00:38:24,336 --> 00:38:26,272
هل تعتقد أن هذا هو ما تريده "برانش"؟

845
00:38:26,296 --> 00:38:29,066
إن التفجيرات القرصنية التي تقوم بها
إفري وان" أصبحت شوكة"

846
00:38:29,090 --> 00:38:31,485
في ظهر العديد من الكيانات القوية

847
00:38:31,509 --> 00:38:34,947
"وللأسف، فإن "إرول سبيشيز وايت
بالنسبة للعملية برانش

848
00:38:34,971 --> 00:38:36,324
قد أكد أن جرائم المجموعة

849
00:38:36,348 --> 00:38:38,034
لم تتعدَ الجنح الصغيرة على الإطلاق

850
00:38:38,058 --> 00:38:39,952
"والآن "وايت" قد مات و"برادي ديتز

851
00:38:39,976 --> 00:38:41,412
يقود "إفري وان" نحو الهاوية

852
00:38:41,436 --> 00:38:43,205
"لو قرصنت "إفري وان
"على حسابات "آثرون

853
00:38:43,229 --> 00:38:45,416
ستقع تحت طائلة قوانين الحكومة

854
00:38:45,440 --> 00:38:48,377
،للابتزاز والمنظمات الفاسدة
وستتمزق المجموعة إربًا

855
00:38:48,401 --> 00:38:50,713
وستحصل "برانش" على رصيد باعتبارها
العميلة الفيدرالية

856
00:38:50,737 --> 00:38:51,964
التي أوقعت بهم جميعًا

857
00:38:51,988 --> 00:38:56,177
وهكذا تجني الفوائد الحكومية
والمؤسسية ذاتها

858
00:38:56,201 --> 00:38:57,803
والترقي البارز في المكتب الفيدرالي

859
00:38:57,827 --> 00:39:00,056
،ووظيفة مربحة في القطاع الخاص
ستحصل على كل شيء

860
00:39:00,080 --> 00:39:01,515
ومن الواضح أنها على استعداد
لحماية قاتل

861
00:39:01,539 --> 00:39:03,191
للحصول على هذا

862
00:39:03,249 --> 00:39:05,269
من المؤسف للغاية أن هذا كله مجرد حدس
ولا يمكننا إثبات أي شيء

863
00:39:05,293 --> 00:39:08,314
"لقد حققت عرقلة العميلة "برانش
الغرض منها

864
00:39:08,338 --> 00:39:12,068
"لا يمكننا الربط بين "برادي ديتز
"ومقتل "إرول وايت

865
00:39:12,092 --> 00:39:14,320
"ما لم تفعل ذلك العميلة "برانش
لصالحنا

866
00:39:14,344 --> 00:39:15,905
ولكن ما الذي سيجعلها تفعل هذا؟

867
00:39:15,929 --> 00:39:17,948
لهذا السبب ما زال السيد "بريجز" هنا

868
00:39:17,972 --> 00:39:19,450
مهمته التالية هي

869
00:39:19,474 --> 00:39:22,526
البحث في الحسابات المالية الشخصية
"للعميلة "برانش

870
00:39:26,898 --> 00:39:29,543
العميلة "برانش"، هناك شيء
يجب أن نناقشه معًا

871
00:39:29,567 --> 00:39:33,020
نحتاج لمناقشة برنامج عملك
"فيما يتعلق بمجموعة "إفري وان

872
00:39:34,697 --> 00:39:36,384
أتعتقد انني أساند قاتلًا؟

873
00:39:36,408 --> 00:39:38,709
فقط لأملأ سيرتي الشخصية؟

874
00:39:38,827 --> 00:39:40,346
هذه نظرية عابثة

875
00:39:40,370 --> 00:39:42,098
حسنًا، إنه التفسير الوحيد الذي يدعم

876
00:39:42,122 --> 00:39:44,073
كافة الحقائق الجلية

877
00:39:46,459 --> 00:39:48,111
لا بد وأن هذا محبط

878
00:39:48,837 --> 00:39:50,981
كونك تعلم أنه لا يمكنك
إثبات أي شيء من ذلك

879
00:39:51,005 --> 00:39:53,192
قد لا أتمكن من توضيح

880
00:39:53,216 --> 00:39:55,236
"مؤامرتك ضد "إفري وان

881
00:39:55,260 --> 00:39:57,912
ولكن ليس هذا اهتمامي الأول

882
00:39:58,596 --> 00:40:00,741
فأنا أتمنى أن أسلم
برادي بيتز" للعدالة"

883
00:40:00,765 --> 00:40:03,268
وهذا الأمر يمكنني تحقيقه

884
00:40:03,476 --> 00:40:05,746
بمجرد أن تسلميني سلاح الجريمة

885
00:40:05,770 --> 00:40:07,748
أنت الآن تعيش على أرض الخيال

886
00:40:07,772 --> 00:40:09,291
أنا متأكد تمامًا من أنكِ تحتفظين

887
00:40:09,315 --> 00:40:11,317
بسيف "واكازاشي" مخبأً في مكان ما

888
00:40:11,401 --> 00:40:13,796
إنها الطريقة الوحيدة لتضمني تعاون
حيوانك الأليف

889
00:40:13,820 --> 00:40:17,924
ولحمايته بالقدر الكافي حتى يكمل مهمته

890
00:40:18,158 --> 00:40:19,809
سلميه لي

891
00:40:20,452 --> 00:40:22,954
ولن أخبر الـ "أف بي آي" عن مربيتك

892
00:40:23,037 --> 00:40:24,238
مربيتي؟

893
00:40:24,414 --> 00:40:26,365
إنها من التبت، أليس كذلك؟

894
00:40:26,791 --> 00:40:28,477
وما علاقة هذا بأي شيء هنا؟

895
00:40:28,501 --> 00:40:30,604
حسنًا، فالمربيات من التبت يعتبرن
من مظاهر مسايرة الموضة

896
00:40:30,628 --> 00:40:32,530
للسيدات الراقيات في نيويورك

897
00:40:32,714 --> 00:40:36,360
ولكنهن مكلفات بالنسبة لموظفة فيدرالية

898
00:40:36,384 --> 00:40:39,321
إلا أن أحد المحاسبين القضائيين أخبرني

899
00:40:39,345 --> 00:40:41,532
أنك حصلت على خصم

900
00:40:41,556 --> 00:40:43,451
لقد استأجرت مربية غير مصرح لها
قانونيًا بالعمل في الولايات المتحدة

901
00:40:43,475 --> 00:40:45,202
وتدفعين لها نصف الأجر

902
00:40:45,226 --> 00:40:47,329
والآن، لقد كانت هذه نوعية التفاصيل
التي يمكنها أن تعرقل

903
00:40:47,353 --> 00:40:49,405
مستقبل واعد في تنفيذ القانون

904
00:40:50,273 --> 00:40:52,877
إذن فالبديل هو أن أعترف

905
00:40:52,901 --> 00:40:54,902
بإعاقة العدالة؟

906
00:40:56,029 --> 00:40:59,383
أشيري إلى الشرطة عن مكان السلاح
بدون الكشف عن هويتك

907
00:40:59,407 --> 00:41:02,636
"فبدون شك، عندما يتم القبض على "ديتز
سوف ينخرط في البكاء

908
00:41:02,660 --> 00:41:05,513
ولكنني متأكد من أنه سيتم التعامل
مع هذا كنوع من الضجيج

909
00:41:06,581 --> 00:41:08,809
في الواقع لا جدوى من حمايتك له
على أي حال

910
00:41:08,833 --> 00:41:11,270
لقد حذرت "إفري وان" من أن قرصنة
"آثرون"

911
00:41:11,294 --> 00:41:12,995
ستكون ناقوس نهايتهم

912
00:41:13,171 --> 00:41:16,373
وهم ينتقلون إلى أهداف أكثر تشويقًا

913
00:41:16,591 --> 00:41:18,486
سلمي السلاح، ويمكنك مع ذلك

914
00:41:18,510 --> 00:41:20,196
الخروج من هذا الأمر بمستقبلك
المهني سليم

915
00:41:20,220 --> 00:41:22,071
ما زال يمكنك تحقيق طموحاتك

916
00:41:22,305 --> 00:41:23,824
ولكنك فقط لن تتمكني من فعل ذلك

917
00:41:23,848 --> 00:41:27,052
"من خلال خداع "إفري وان
ليرتكبوا خيانة

918
00:41:28,603 --> 00:41:29,914
"اليوم، تمكن محققو "أن واي بي دي

919
00:41:29,938 --> 00:41:32,208
"من القبض على "برادي ديتز
"من مرتفعات "بروكلين

920
00:41:32,232 --> 00:41:33,751
في القضية المعروفة باسم
مقتل قرصان الإنترنت

921
00:41:33,775 --> 00:41:35,544
إرول وايت"، "وايت" هو أحد"
قراصنة الإنترنت

922
00:41:35,568 --> 00:41:37,338
وعضو في مجموعة الإنترنت المعروفة
..."باسم "إفري وان

923
00:41:37,362 --> 00:41:38,506
هل انتهى الأمر؟

924
00:41:38,530 --> 00:41:40,090
تم تسليم السيف القصير
الملطخ بالدماء

925
00:41:40,114 --> 00:41:42,176
والذي يحمل بصمات أصابع
برادي ديتز" عليه"

926
00:41:42,200 --> 00:41:44,762
إلى "أن واي بي دي" من شخص مجهول

927
00:41:44,786 --> 00:41:46,437
منذ ساعتين

928
00:41:46,579 --> 00:41:49,016
في البداية ادعى "ديتز" أنه
"تم الإيقاع به من "أف بي آي

929
00:41:49,040 --> 00:41:51,936
ولكن عندما علم أن الأمر
لن ينجح، اعترف

930
00:41:51,960 --> 00:41:53,437
هل قال ما الذي حدث تحديدًا؟

931
00:41:53,461 --> 00:41:54,913
في ليلة الجريمة؟

932
00:41:55,171 --> 00:41:58,234
ثارت شكوك "إرول وايت" حول
"تآمر "ديتز

933
00:41:58,258 --> 00:42:00,319
"مع جهة خارجية لإسقاط "إفري وان

934
00:42:00,343 --> 00:42:02,738
وحدثت بينهما مواجهة، وتطورت الأمور
إلى العنف

935
00:42:02,762 --> 00:42:05,074
ادعى "ديتز" أنه كان يدافع عن نفسه

936
00:42:05,098 --> 00:42:07,800
وأفلتت العميلة "برانش" بسهولة

937
00:42:07,809 --> 00:42:10,037
ربما تكتشف أن وجودها على الجانب الخطأ
"من "إفري وان

938
00:42:10,061 --> 00:42:12,212
هو عقابها الخاص

939
00:42:13,815 --> 00:42:15,216
هل ستخرجين؟

940
00:42:15,984 --> 00:42:17,086
"نعم، لقد اتصلت بـ "مارني

941
00:42:17,110 --> 00:42:19,088
وأخبرتها أنني سأنضم إليهن في
حفل الزفاف

942
00:42:19,112 --> 00:42:21,173
أعني، أنني ما زلت أعتقد أنه من السخيف
أننا جمعاء نتظاهر

943
00:42:21,197 --> 00:42:23,092
...كما لو كنا ما نزال في الجامعة، ولكن

944
00:42:23,116 --> 00:42:24,718
اعتقدت أنه سيكون من الجيد بالنسبة لي

945
00:42:24,742 --> 00:42:27,796
أن أتواصل مع أصدقائي من البشر

946
00:42:28,746 --> 00:42:30,147
حسنًا، استمتعي بوقتك

947
00:42:30,873 --> 00:42:32,124
"يا "واتسون

948
00:42:32,584 --> 00:42:34,034
سأحاول

949
00:42:34,377 --> 00:42:35,829
"يا "هولمز

