﻿1
00:00:01,502 --> 00:00:03,253
..."سابقاً في "إلمينتري

2
00:00:08,926 --> 00:00:10,135
."أنت تعملين مع "شرلوك

3
00:00:10,344 --> 00:00:13,180
،إنها ليست شريكتي
.بل تلميذتي

4
00:00:13,472 --> 00:00:15,516
.أدركت أن فقدك ليس ما كنت أخشاه

5
00:00:15,682 --> 00:00:16,767
.بل علاقتنا

6
00:00:17,017 --> 00:00:19,269
آلياتها
.الأخذ والرد

7
00:00:20,479 --> 00:00:22,147
لذا أدركت أنه بإمكاني
.فعل ذلك مرة أخرى

8
00:00:22,439 --> 00:00:25,442
هل كنت تعلم أن سجلاتها في "المملكة
المتحدة" تعود إلى خمسة أعوام فقط؟

9
00:00:25,567 --> 00:00:27,986
.قبل ذلك لم تكن "كيتي وينتر" موجودة

10
00:00:28,278 --> 00:00:31,031
أتعتقدين أن "كيتي" تحتاج إلى مساعدة
أكبر من إشرافي؟

11
00:00:31,406 --> 00:00:34,034
،أنت قرأت نفس الملف الذي قرأته
.إنها ضحية اغتصاب

12
00:00:34,284 --> 00:00:35,702
التدريب الذي أحاول تقديمه لها

13
00:00:35,869 --> 00:00:37,246
.مماثل للتدريب الذي قدمته إليك

14
00:00:37,412 --> 00:00:40,624
إنها محاولة لتحويل مشاعرها السلبية

15
00:00:40,791 --> 00:00:42,417
.إلى مهارة نافعة

16
00:00:42,626 --> 00:00:44,795
أريد هذا
.أريد جميع ما يقدمه إليّ

17
00:00:44,962 --> 00:00:45,963
.وجميع ما قدمه لك

18
00:00:46,171 --> 00:00:49,258
،ولكنني تعلمت شيئاً واحدًا
.إنه لا يستطيع إنجاح ذلك

19
00:00:49,466 --> 00:00:50,676
.ليس وحده على أي حال

20
00:00:51,593 --> 00:00:53,720
ما رأيك يا "واتسون"؟
هل ستساعدينني؟

21
00:00:59,226 --> 00:01:02,145
هل كان مهذباً عندما رحلت؟

22
00:01:02,354 --> 00:01:04,648
،يعتمد ذلك على من تقصدين
هل تتحدثين عن ذلك العابس

23
00:01:04,815 --> 00:01:07,276
،ذي الصدفة القاسية
أم تقصدين "كلايد"؟

24
00:01:07,401 --> 00:01:08,527
.خمني أنت

25
00:01:08,694 --> 00:01:09,736
.شرلوك" بخير"

26
00:01:09,903 --> 00:01:11,989
شغلني كثيراً حينما كنت
"في "الدنمارك

27
00:01:15,701 --> 00:01:16,743
ما الأمر؟

28
00:01:16,910 --> 00:01:18,203
غرفة الخرائط، شارع (39)، المكتبة"
".ابسرعة، اتصلي بـ(رافائيل) لدى وصولك

29
00:01:18,287 --> 00:01:19,329
.المعلم يدعونا

30
00:01:19,538 --> 00:01:24,126
،اذهبي إلى رقم اثنين "غرفة الخرائط
شارع "39" المكتبة، بأقصى سرعة

31
00:01:24,293 --> 00:01:26,920
واتصلي بـ "رافائيل" أمين المكتبة
".لدى وصولك

32
00:01:28,714 --> 00:01:30,591
.أعتقد أنه يريد خريطة بأقصى سرعة

33
00:01:30,841 --> 00:01:32,301
،لا بأس
.إنه أمر رائع في الواقع

34
00:01:32,467 --> 00:01:34,261
.يعطيني المزيد من المسؤوليات

35
00:01:35,095 --> 00:01:37,973
أنظر إلى هذه الواجبات على أنها
.أقساط تعليمي

36
00:01:39,433 --> 00:01:41,143
".أجيبي من فضلك"

37
00:01:41,602 --> 00:01:44,146
اسمعي، إذا أردت الاستفادة من خبرتي

38
00:01:44,313 --> 00:01:45,731
هو يعلم أنك تنظرين إلى الأمر
.بهذه الطريقة

39
00:01:45,981 --> 00:01:47,274
وسيستغلك إذا سمحت له بذلك

40
00:01:47,441 --> 00:01:50,444
لذا من الجيد أن تتركيه ينتظر
.من فترة لأخرى

41
00:01:52,696 --> 00:01:54,865
،كدت أفعل ذلك ليلة أمس
.كان لدي خطط

42
00:01:55,324 --> 00:01:56,491
تعرفت على هذه المجموعة

43
00:01:56,617 --> 00:01:58,243
التي تذهب إلى المقهى القريب
."من "براونستون

44
00:01:58,785 --> 00:02:00,203
.كنا سنذهب لتناول بعض المشروبات

45
00:02:00,495 --> 00:02:02,331
.أعتقد أنه أمر جيد أن يكون لك أصدقاء

46
00:02:02,539 --> 00:02:04,082
."أصدقاء غير "شرلوك

47
00:02:06,335 --> 00:02:08,086
،كان بحاجة إليّ
.فلم أذهب

48
00:02:12,674 --> 00:02:13,759
.أعلم أن "كيتي" معك"

49
00:02:13,884 --> 00:02:16,178
الرجاء تذكيرها أن هاتفها يخطر المرسل

50
00:02:16,303 --> 00:02:17,971
".حين تتسلم وتقرأ الرسائل

51
00:02:19,181 --> 00:02:20,557
".وكذلك هاتفك"

52
00:02:22,726 --> 00:02:24,144
."استمتعي بيومك يا "واتسون

53
00:02:26,313 --> 00:02:28,482
إذن لست هنا من أجل أخذ خريطة؟

54
00:02:28,732 --> 00:02:31,193
لا، كنت واضحاً للغاية
."مع السيد "هولمز

55
00:02:31,360 --> 00:02:32,527
.حدثت سرقة

56
00:02:33,028 --> 00:02:35,947
،أعتقد أنه أحد الحراس
."رجل يُدعى "جيرالد فوغل

57
00:02:36,156 --> 00:02:37,699
.لم يحضر إلى العمل ليلة أمس

58
00:02:37,824 --> 00:02:39,493
.حاولت الاتصال به ولكنه لم يجب

59
00:02:39,660 --> 00:02:41,912
تفقدت مناوباته من ليلتين

60
00:02:42,037 --> 00:02:43,664
.عندما لاحظت اختفاء الخرائط

61
00:02:44,456 --> 00:02:46,208
هل كانت الأدراج هكذا عندما رأيتها؟

62
00:02:46,375 --> 00:02:47,542
.لا، أنا فتحتها

63
00:02:47,709 --> 00:02:48,752
ما زلت أبحث فيها

64
00:02:48,877 --> 00:02:51,171
ولكن حتى الآن، هذه هي الأدراج
.التي سُرقت منها الخرائط

65
00:02:51,421 --> 00:02:53,548
وكاميرات المراقبة؟ -
.عُطلت -

66
00:02:54,174 --> 00:02:56,051
هل توجد أسباب أخرى للشك
."في السيد "فوغل

67
00:02:58,512 --> 00:03:02,099
،آمل أن لا تمانعي سؤالي
لماذا لم يحضر السيد "هولمز"؟

68
00:03:02,516 --> 00:03:04,476
أوصت الآنسة "هادسون" بحضوره
على وجه التحديد

69
00:03:05,185 --> 00:03:07,187
إنه يكمل بعض المهام
.الأخرى

70
00:03:07,437 --> 00:03:09,606
.آمل أن تكون قد أعلمتك بأهمية السرية

71
00:03:11,066 --> 00:03:12,067
أعني، أنه لو شعر الناس

72
00:03:12,275 --> 00:03:14,444
أننا لا نستطيع الحفاظ على مجموعة
مقتنياتنا

73
00:03:14,820 --> 00:03:16,571
سيتوقف الرعاة عن التبرع

74
00:03:16,697 --> 00:03:19,116
.وسيكون لدى شركة التأمين الكثير لتقوله

75
00:03:19,282 --> 00:03:21,201
.أنا والسيد "هولمز" في غاية الكتمان

76
00:03:21,368 --> 00:03:24,454
"جيد، لأن كل ما نريد هو إيجاد "جيرالد

77
00:03:24,579 --> 00:03:25,622
.واستعادة الخرائط

78
00:03:25,956 --> 00:03:28,500
.إذا تعاون لن نرفع أي دعوى

79
00:03:28,959 --> 00:03:30,168
.ربما تستبق الأمور

80
00:03:30,293 --> 00:03:32,170
.ربما يكون حارسك المفقود بريئاً

81
00:03:33,463 --> 00:03:36,466
هذه الخدوش في الأدراج الأولى

82
00:03:36,633 --> 00:03:38,593
.يبدو أن أحدهم حاول فتح الأقفال

83
00:03:38,802 --> 00:03:40,262
...ولكن في هذا الدرج الأخير

84
00:03:41,555 --> 00:03:42,680
.لا توجد خدوش

85
00:03:42,764 --> 00:03:44,515
يرجح ذلك أنه عندما أدرك

86
00:03:44,599 --> 00:03:45,767
أن مهاراته ليست كافية

87
00:03:45,851 --> 00:03:47,352
.ذهب ليبحث عن شخص لديه مفاتيح

88
00:03:47,436 --> 00:03:49,312
لا أعتقد أن الحارس هو السارق

89
00:03:49,396 --> 00:03:50,689
أعتقد أنه مساعد فقط

90
00:03:51,606 --> 00:03:53,358
أتعنين بذلك أنه مشارك في الجريمة؟

91
00:03:53,608 --> 00:03:55,736
"أم تعتقدين أن أحدهم قد أجبر "جيرالد
على القيام بالأمر؟

92
00:03:56,611 --> 00:03:58,196
كان هناك حراس آخرون يعملون

93
00:03:58,280 --> 00:03:59,489
،في الليلة التي لم يحضر فيها
أليس كذلك؟

94
00:03:59,573 --> 00:04:00,615
.بالطبع

95
00:04:01,867 --> 00:04:04,286
اسمعي، إذا لم تكن هذه جريمة داخلية

96
00:04:04,411 --> 00:04:07,414
ما زلت آمل أن باستطاعتك حل
.المسألة بهدوء

97
00:04:08,165 --> 00:04:10,917
مخاوفك بشأن بالسيد
.فوغل" مؤثرة"

98
00:04:16,506 --> 00:04:18,216
،انتظري، أنت لا تتصلين بالشرطة
أليس كذلك؟

99
00:04:18,425 --> 00:04:19,968
،"أنا أتصل بـ "شرلوك
.يجب عليك الاتصال بالشرطة

100
00:04:53,919 --> 00:04:55,754
"إلمينتري"

101
00:05:03,182 --> 00:05:05,017
كيف عرفت أنه من المفترض البحث هنا؟

102
00:05:06,296 --> 00:05:08,757
كان هناك حراس آخرون يعملون ليلة
.حدوث السرقة

103
00:05:09,550 --> 00:05:11,510
على الرغم من أن السارق
قد عطل الكاميرات

104
00:05:11,677 --> 00:05:14,138
لم يكن بإمكان السيد "فوغل" استخدام
سلاح ناري

105
00:05:14,263 --> 00:05:17,683
كان عليه أن يقوم بالسرقة بهدوء

106
00:05:17,808 --> 00:05:18,809
.وأن يقوم بها هنا

107
00:05:19,685 --> 00:05:22,104
.لذا قام بخنقه

108
00:05:22,563 --> 00:05:24,022
.أول جثة مخبأة تعثر عليها

109
00:05:24,773 --> 00:05:25,899
.يجب أن تكون فخوراً للغاية

110
00:05:26,275 --> 00:05:28,235
،أنت تمزح
.ولكني فخور بالتأكيد

111
00:05:28,819 --> 00:05:30,320
.التدريب الذي أقدمه لا يُقدر بثمن

112
00:05:30,612 --> 00:05:33,448
قلت إن صديقتك أوصت أمين المتحف
بالاتصال بك؟

113
00:05:33,574 --> 00:05:34,867
ظنت في البداية أنه أمر

114
00:05:34,992 --> 00:05:36,118
يمكن تدبره داخلياً

115
00:05:36,243 --> 00:05:37,494
ولكن عندما أصبح أكبر من ذلك

116
00:05:37,578 --> 00:05:39,079
،"اتصلت بي "كيتي
."وأنا اتصلت بـ "واتسون

117
00:05:39,872 --> 00:05:41,331
.واتصل "رافائيل" بك

118
00:05:42,082 --> 00:05:43,500
يجب أن أقول إنه أمر مزعج

119
00:05:43,584 --> 00:05:45,586
.أن نستطيع الوصول هنا قبلك وقبل رجالك

120
00:05:46,378 --> 00:05:47,880
.لقد تم الاتصال بنا في نفس الوقت

121
00:05:48,046 --> 00:05:49,590
إذا أردت يمكنني مشاركة تحليلي

122
00:05:49,715 --> 00:05:50,924
بشأن أنماط الزحام المروري
.في وسط المدينة

123
00:05:51,216 --> 00:05:52,426
.لا أريد ذلك، شكراً

124
00:05:52,634 --> 00:05:54,261
على أية حال، منحني ذلك الوقت

125
00:05:54,386 --> 00:05:56,555
.لأقوم ببعض الملاحظات بنفسي

126
00:05:56,889 --> 00:05:59,600
وصلت إلى نتيجة أن هذه الجريمة تتعلق
.بالتمويه بقدر كبير

127
00:06:00,142 --> 00:06:03,645
ضوضاء ليس لها غاية إلا التشويش
.على غاية السارق الحقيقية

128
00:06:04,104 --> 00:06:05,981
أنت تعتقد أنه لم يحضر
.إلى هنا لسرقة الخرائط

129
00:06:06,231 --> 00:06:08,025
.أعتقد أنه جاء لسرقة الخرائط

130
00:06:08,525 --> 00:06:10,277
.أو على الأقل أرجح ذلك الاحتمال

131
00:06:12,279 --> 00:06:14,031
قبل أن تحضر، أشار إلى

132
00:06:14,198 --> 00:06:16,909
أن معظم هذه الأدراج قد أُختيرت بسبب
.ملائمتها

133
00:06:17,868 --> 00:06:19,578
هذه هي الأدراج الأولى التي تراها

134
00:06:19,703 --> 00:06:22,414
عند دخولك إلى هذا الممر وهي ذات
.ارتفاع يسهل الوصول إليه

135
00:06:23,248 --> 00:06:25,876
ولكن هذه الأدراج أبعد ما تكون
.عن الملائمة

136
00:06:26,668 --> 00:06:27,878
.سرقت خريطة واحدة

137
00:06:28,045 --> 00:06:30,923
.أؤكد على أنها كانت هدف السارق الوحيد

138
00:06:31,215 --> 00:06:32,841
هل لدينا سجل بالأشياء المفقودة؟

139
00:06:33,091 --> 00:06:34,134
!"رافائيل"

140
00:06:37,763 --> 00:06:39,597
.أعددنا فهرساً مؤخراً

141
00:06:39,681 --> 00:06:41,433
.يحتوي على مسح عالي الجودة لمجموعتنا

142
00:06:41,725 --> 00:06:45,103
.هذه هي الخريطة التي فقدت من الدرج

143
00:06:45,812 --> 00:06:48,899
"مقاطعة الملك (جميس)، (فيرجينيا)، 1794"

144
00:06:49,358 --> 00:06:50,776
.إنها النسخة الوحيدة المعروفة

145
00:06:51,193 --> 00:06:53,195
ولكنها ليست الأكثر قيمة

146
00:06:53,362 --> 00:06:54,488
.بين الخرائط التي سُرقت

147
00:06:54,655 --> 00:06:55,697
كم سعرها؟

148
00:06:55,822 --> 00:06:56,865
لم نثمنها منذ زمن

149
00:06:56,949 --> 00:06:58,784
.ولكني أضعها في نطاق 200 ألف دولار

150
00:06:59,034 --> 00:07:00,410
ولكن الخريطة التي سُرقت من هذا الدرج

151
00:07:00,619 --> 00:07:01,787
.تساوي ضعف ذلك

152
00:07:02,287 --> 00:07:04,414
ولكنك تعتقد أن هذه
كانت الهدف الحقيقي؟

153
00:07:07,251 --> 00:07:10,587
،(إعارة دائمة من (هوليس براي"
".أكتوبر 1951

154
00:07:11,171 --> 00:07:12,547
هل هذا الاسم مألوف لك؟

155
00:07:12,673 --> 00:07:15,217
أجل، رأيت اسمه على جدران
.أجنحة المستشفى

156
00:07:15,676 --> 00:07:17,094
.هو متوف حالياً

157
00:07:17,261 --> 00:07:19,137
.ولكن عائلته تدير مؤسسة خيرية نشطة

158
00:07:19,429 --> 00:07:21,682
إذا كانت الخريطة معارة، فذلك يعني أن
.عائلة "براي" ما زالت تمتلكها

159
00:07:21,848 --> 00:07:24,268
.ربما يخبرنا أحدهم سر تميزها

160
00:07:24,810 --> 00:07:26,061
القطع الأثرية العائلية المعارة
إلى المكتبة

161
00:07:26,228 --> 00:07:27,270
لا أعتقد أن أحداً قد انتبه

162
00:07:27,354 --> 00:07:30,816
إلى الأشياء التي قام جدي بإعارتها
.المكتبة منذ عقود

163
00:07:31,733 --> 00:07:34,361
لا أتصور كيفية معرفة أي شخص
.بأن الخريطة كانت هناك

164
00:07:34,820 --> 00:07:36,863
قامت المكتبة مؤخراً بمسح مجموعتها

165
00:07:37,030 --> 00:07:38,323
.وجعلتها متاحة عبر الإنترنت

166
00:07:38,490 --> 00:07:39,658
من المحتمل أن يكون من سرق الخريطة

167
00:07:39,783 --> 00:07:41,462
قد علم بوجودها من خلال
.موقعهم الإلكتروني

168
00:07:42,661 --> 00:07:43,745
هذا كل شيء، أليس كذلك؟

169
00:07:45,038 --> 00:07:46,039
.أجل

170
00:07:46,248 --> 00:07:47,374
براي) يدعم أبحاث شلل الأطفال)"
"بأمواله وحديثه

171
00:07:47,541 --> 00:07:48,834
."عائلتي من تلك المنطقة في "فيرجينيا

172
00:07:49,001 --> 00:07:51,795
بالنسبة إلى شخص تم إخباره أن 200 ألف
دولار قد سُرقت منه

173
00:07:51,962 --> 00:07:53,422
.لا تبدين منشغلة بالأمر

174
00:07:53,672 --> 00:07:55,465
.لا أعتقد أن هذا المبلغ حقيقي

175
00:07:56,216 --> 00:07:59,303
علمت بوجود هذه الخريطة فقط عندما
.جئتم إلى هنا

176
00:07:59,636 --> 00:08:00,804
ليس من المرجح إذن أن تخبرينا

177
00:08:01,013 --> 00:08:02,723
.لما قد يستهدف السارق هذه الخريطة

178
00:08:03,140 --> 00:08:06,476
أنا آسفة، ولكن من الواضح أنها ليست
.خريطة كنز

179
00:08:06,893 --> 00:08:09,479
."لم يُدفن ذهب في مقاطعة "الملك جيمس

180
00:08:09,563 --> 00:08:11,356
إذا كان هناك ذهب، لقام جدي بالتنقيب
بحثاً عنه

181
00:08:11,523 --> 00:08:12,816
.من وقت طويل

182
00:08:13,191 --> 00:08:15,319
ربما تكون نظريتك الخاصة
بالتمويه خاطئة

183
00:08:16,111 --> 00:08:17,738
آنسة "براي"، أنت لديك علاقات

184
00:08:17,863 --> 00:08:19,364
.بأرشيفات أخرى عديدة في المدينة

185
00:08:19,656 --> 00:08:21,241
لتقومي بعملك الخيري، صحيح؟

186
00:08:21,616 --> 00:08:23,368
أجل، العديد، لماذا؟

187
00:08:23,660 --> 00:08:25,245
لقد علمنا بشأن هذه القضية

188
00:08:25,329 --> 00:08:27,622
لأن المكتبة استشعرت حرجاً من الإبلاغ
.عن الجريمة

189
00:08:28,915 --> 00:08:30,667
وفي الوقت ذاته، تظهر الجريمة

190
00:08:30,876 --> 00:08:32,836
درجة من التمييز

191
00:08:33,128 --> 00:08:35,505
من ناحية السارق، يبدو أنه يتمتع
.بخبرة خاصة

192
00:08:36,423 --> 00:08:38,008
أتعتقدين أنه قام بسرقات أخرى

193
00:08:38,133 --> 00:08:39,676
ولكن الضحايا لم يبلغوا عنها؟

194
00:08:39,885 --> 00:08:42,012
من المحتمل أن توفر هذه الجرائم معطيات

195
00:08:42,179 --> 00:08:43,305
.تساعدنا في القبض عليه

196
00:08:44,264 --> 00:08:45,807
بمساعدة شخص ودود مثلك

197
00:08:45,974 --> 00:08:47,517
بالإضافة إلى تأكيدنا

198
00:08:47,601 --> 00:08:49,311
على إبقاء الأمر سراً بقدر الإمكان

199
00:08:49,603 --> 00:08:51,855
.قد يقنع ذلك المنظمات الأخرى بالحديث

200
00:08:52,147 --> 00:08:53,982
،بالطبع
.يسعدني تقديم المساعدة

201
00:09:11,541 --> 00:09:12,626
."كيتي"

202
00:09:12,793 --> 00:09:14,169
."لدي المزيد من أشياء "كلايد

203
00:09:14,461 --> 00:09:17,255
بعض الألعاب والحلوى
.والمشغولات القطنية

204
00:09:17,506 --> 00:09:19,091
.اعتقد "شرلوك" أنه قد يكون بحاجة إليها

205
00:09:19,424 --> 00:09:21,760
.أعتقد أن ذلك كان تفكيراً صائباً

206
00:09:21,885 --> 00:09:23,762
ولكني ظننت أنك ستحاولين مقابلة
.أصدقائك مجدداً الليلة

207
00:09:24,096 --> 00:09:25,847
كنت سأقوم بذلك، ولكنك تعلمين كيف
.تجري الأمور

208
00:09:25,972 --> 00:09:27,057
.نداء الواجب

209
00:09:28,308 --> 00:09:30,769
ما علاقة هذا بعمل المحققين؟

210
00:09:31,061 --> 00:09:32,813
.إنها إحدى مهام الليلة فقط

211
00:09:33,063 --> 00:09:34,773
."لقد حالفه الحظ مع سيدة عائلة "براي

212
00:09:34,940 --> 00:09:36,608
اتصلت ببعض الأرشيفات وما يشابهها

213
00:09:36,733 --> 00:09:38,527
وحصلت على بعض المعلومات عن السارقين
.الآخرين

214
00:09:38,693 --> 00:09:40,070
.سأغادر لأجمعها

215
00:09:40,529 --> 00:09:41,738
ماذا يفعل "شرلوك"؟

216
00:09:42,030 --> 00:09:44,241
.عندما غادرت، كان يزيل شعر هراوته

217
00:09:45,826 --> 00:09:46,909
.آسفة، لم يكن ذلك تعبير لطيف

218
00:09:46,993 --> 00:09:48,078
...كان

219
00:09:48,286 --> 00:09:49,287
.أعرف

220
00:09:51,665 --> 00:09:52,957
.ستكون هناك ليالٍ أخرى لتناول الشراب

221
00:09:53,041 --> 00:09:54,751
.أما الآن، فمعطيات "شرلوك" تنتظرني

222
00:10:04,553 --> 00:10:05,679
ماذا تظنين نفسك فاعلة؟

223
00:10:05,887 --> 00:10:08,056
.أعتقد أنني أفتح الباب بنفسي مرة أخرى

224
00:10:08,223 --> 00:10:09,724
،دائماً ما تفعل ذلك
تطلب مني الحضور

225
00:10:09,891 --> 00:10:11,392
.ولا تجيب عندما أطرق الباب

226
00:10:11,476 --> 00:10:14,146
أعني لمَ تفتحين الباب بكل هذه الضوضاء؟

227
00:10:14,479 --> 00:10:15,938
لمَ لا تقومين بإخبار رجل

228
00:10:16,022 --> 00:10:17,441
.مسلح ينتظر قنص جمجمتك وحسب

229
00:10:18,400 --> 00:10:20,068
ماذا أردت أن تريني؟

230
00:10:24,990 --> 00:10:26,158
ليلة مثمرة؟

231
00:10:26,324 --> 00:10:27,409
.أكثر مما توقعت

232
00:10:27,617 --> 00:10:28,826
إذا حالفنا الحظ

233
00:10:28,910 --> 00:10:30,787
سيقبض النقيب "جريجسون" وأفضل رجاله

234
00:10:30,912 --> 00:10:32,205
.على القاتل بينما نتحدث

235
00:10:32,372 --> 00:10:33,957
.ستعلمني "كيتي" عما قريب

236
00:10:34,374 --> 00:10:36,585
أعتقد أن كل ذلك ساعدك في العثور عليه؟

237
00:10:36,751 --> 00:10:38,670
."اعرف عدوك كنفسك" يا "واتسون"

238
00:10:38,920 --> 00:10:41,548
كما توقعت عندما طلبت المساعدة
"من "مارجريت براي

239
00:10:41,798 --> 00:10:44,509
السارق خبير في مجاله

240
00:10:44,676 --> 00:10:46,094
.وتلميذ لماضيه

241
00:10:47,471 --> 00:10:50,182
تعرفت إلى ثلاثة أرشيفات أخرى

242
00:10:50,307 --> 00:10:52,476
.أعتقد أن نفس السارق قد قام بسرقتها

243
00:10:52,642 --> 00:10:54,019
في الأيام التي تسبق كل سرقة

244
00:10:54,186 --> 00:10:56,104
بما في ذلك السرقة التي تمت في مكتبة
"شارع "39

245
00:10:56,271 --> 00:10:59,274
سجل أحدهم في سجل الزوار
الاسم المستعار

246
00:10:59,441 --> 00:11:00,817
"رينيه دوشيه"

247
00:11:00,984 --> 00:11:02,527
أنت تعتقد أن السارق كان يستخدمه

248
00:11:02,652 --> 00:11:03,945
.ليفحص المواقع

249
00:11:04,112 --> 00:11:06,323
كان "دوشيه" أحد أفراد
المقاومة الفرنسية

250
00:11:06,490 --> 00:11:08,950
الذي سرق خريطة حائط "ألمانيا" الأطلسي

251
00:11:09,075 --> 00:11:11,119
."تحصيناتهم بطول الساحل الغربي لـ "أوروبا

252
00:11:11,286 --> 00:11:13,914
وكانت هذه الخريطة هامة لغزو الحلفاء
."في "نورماندي

253
00:11:14,331 --> 00:11:16,666
تخصص غريب لسارق، أليس كذلك؟

254
00:11:17,501 --> 00:11:18,752
.الخرائط -
.على الإطلاق -

255
00:11:19,294 --> 00:11:21,421
في الواقع، يمكن قراءة التاريخ بأكمله
من خلال

256
00:11:21,588 --> 00:11:22,923
.من سرق خريطة من

257
00:11:23,131 --> 00:11:25,842
كل اكتشاف وكل حرب
وصعود وسقوط الإمبراطوريات

258
00:11:26,009 --> 00:11:28,220
.جميعها اعتمدت على التجسس على الخرائط

259
00:11:28,553 --> 00:11:30,596
إنها الدسائس التي تجعلها جذابة

260
00:11:30,680 --> 00:11:32,224
.وتؤجج سعار الجامعين

261
00:11:32,724 --> 00:11:36,061
السارق يتخيل نفسه تابعاً لتلك
.التقاليد العتيدة

262
00:11:36,269 --> 00:11:38,021
أعتقد أنه من هواة جمع الخرائط

263
00:11:38,313 --> 00:11:40,398
أو أنه يبيع ما يسرقه
.إلى متحمسين آخرين

264
00:11:40,732 --> 00:11:43,109
لا يميل هواة جمع الخرائط
إلى تلطيخ أياديهم

265
00:11:43,318 --> 00:11:44,486
.أعتقد أنه بائع

266
00:11:44,653 --> 00:11:46,070
.لقد بدأت بنفس الافتراض

267
00:11:46,154 --> 00:11:47,697
سيحتاج إلى مكان لعملائه

268
00:11:47,822 --> 00:11:48,948
لتسلم البضائع، أليس كذلك؟

269
00:11:49,032 --> 00:11:50,199
عمل تجاري ربما؟

270
00:11:50,283 --> 00:11:51,909
"نحن نعلم أنه معجب بـ "رينيه دوشيه

271
00:11:51,993 --> 00:11:55,205
لذا بحثت عن الشركات ذات الأسماء
...القريبة من ذلك و

272
00:11:57,707 --> 00:11:58,875
.ونجح الأمر

273
00:11:59,042 --> 00:12:01,836
متجر إطارات في "بروكلين" يدعى
."الخط الأطلسي للديكور"

274
00:12:02,337 --> 00:12:04,798
.لن يكون ذلك كافياً بحد ذاته

275
00:12:05,006 --> 00:12:07,801
،ولكن مالك ذلك المتجر
"ستيوارت زوبكو"

276
00:12:07,968 --> 00:12:09,302
.كان تلميذ رسم خرائط

277
00:12:09,469 --> 00:12:11,471
.أدين بأول سرقة في عام 2007

278
00:12:11,596 --> 00:12:13,515
.يبدو أنه قد صنف نفسه كمتخصص

279
00:12:19,563 --> 00:12:21,106
ما الأمر؟ -
."إنها "كيتي -

280
00:12:21,731 --> 00:12:23,650
لقد عثرت الشرطة
.على السيد "زوبكو" بالفعل

281
00:12:23,942 --> 00:12:25,485
ذلك أمر جيد، أليس كذلك؟

282
00:12:31,157 --> 00:12:34,119
"الخبر الجيد هو أنه يبدو أن "زوبكو
.هو الرجل الذي نبحث عنه

283
00:12:35,036 --> 00:12:38,623
وجدنا جميع الخرائط
.التي سُرقت من المكتبة

284
00:12:38,790 --> 00:12:40,083
."بما في ذلك خريطة "براي

285
00:12:40,375 --> 00:12:41,876
.كانت الوحيدة الموضوعة

286
00:12:41,960 --> 00:12:43,712
.لا بد أن "زوبكو" كان يقف هنا

287
00:12:43,837 --> 00:12:46,047
.كان يفحص الخريطة عندما قتل

288
00:12:46,607 --> 00:12:48,108
.أو يعرضها لبائع

289
00:12:48,779 --> 00:12:50,113
.قد يكون ذلك معقولاً

290
00:12:50,333 --> 00:12:51,584
.لا يوجد أثر على حدوث اقتحام

291
00:12:52,078 --> 00:12:53,783
ولكن إذا كان "شرلوك" على صواب

292
00:12:54,156 --> 00:12:57,203
إذا كانت سرقة المكتبة كانت بسبب
خريطة "براي" حقاً

293
00:12:57,287 --> 00:13:00,152
وإذا كانت هي سبب هذه الجريمة

294
00:13:00,177 --> 00:13:02,846
لم قد يترك قاتل "زوبكو" الخريطة؟

295
00:13:06,183 --> 00:13:07,685
."لإن هذه ليست خريطة "براي

296
00:13:10,133 --> 00:13:11,259
.إنها زائفة

297
00:13:18,472 --> 00:13:20,307
تبدو حقيقية بالتأكيد، أليس كذلك؟

298
00:13:20,601 --> 00:13:22,520
ما يجعل الأمر مقنعاً هو أن عمر
.الأوراق صحيح

299
00:13:22,687 --> 00:13:25,022
،تعود إلى قرنين وربع القرن
.أو أكثر أو أقل

300
00:13:25,189 --> 00:13:26,732
.ولكنك متأكدة من أنها زائفة

301
00:13:27,108 --> 00:13:28,442
"يستطيع السيد "هولمز
.معرفة ذلك في الحال

302
00:13:28,693 --> 00:13:30,778
كانت الخرائط من ذلك النوع ُتحفر
على ألواح نحاسية

303
00:13:30,903 --> 00:13:33,406
.ثم تطبع على الورق باستخدام مطبعة

304
00:13:33,614 --> 00:13:36,325
يمكنك الشعور ببروز مكان الحبر

305
00:13:36,492 --> 00:13:38,160
.لإن ذلك هو مكان حفر النحاس

306
00:13:38,661 --> 00:13:40,830
الأمر هو أن شخص ما
أزال صورة مختلفة

307
00:13:40,997 --> 00:13:43,916
.من هذه الورقة ثم استخدمها في التزييف

308
00:13:44,166 --> 00:13:46,586
.عليّ أن أثق بكلامك

309
00:13:46,836 --> 00:13:48,671
.قام أحد خبرائنا ببعض الفحوص

310
00:13:48,921 --> 00:13:52,341
وحدد أن عمر الحبر يعود إلى أربعينيات
القرن العشرين

311
00:13:52,508 --> 00:13:54,969
قبل بضعة أعوام من قيام جدك

312
00:13:55,136 --> 00:13:56,637
.بإعارة الخريطة إلى المكتبة

313
00:13:56,888 --> 00:13:57,930
.لست أفهم

314
00:13:58,014 --> 00:13:59,473
أتقول إنه أعطاهم خريطة زائفة؟

315
00:14:00,725 --> 00:14:02,935
أنها كانت زائفة منذ البداية؟

316
00:14:03,227 --> 00:14:04,520
.هذا أحد الاحتمالات

317
00:14:05,229 --> 00:14:07,231
.لست أدري ما أقول

318
00:14:07,356 --> 00:14:12,069
لم يكن ليعطي الخريطة إلى المكتبة وهو
.يعلم ذلك

319
00:14:13,529 --> 00:14:15,323
ما الفائدة التي كانت ستعود عليه؟

320
00:14:15,531 --> 00:14:16,824
"حتى نكون واضحين يا آنسة "براي

321
00:14:16,949 --> 00:14:18,743
.نحن لا نحاول إحراجك أو عائلتك

322
00:14:18,868 --> 00:14:20,786
سبب إخبارنا لك بهذا
الأمر هو

323
00:14:20,912 --> 00:14:23,497
.أن آخر رجل حمل هذه الخريطة قد قُتل

324
00:14:24,457 --> 00:14:25,917
وتشير الأدلة إلى أن أحدهم

325
00:14:26,083 --> 00:14:27,960
.قد استأجر "ستيوارت زوبكو" ليسرقها

326
00:14:28,127 --> 00:14:30,463
وعندما أدرك البائع أنها زائفة

327
00:14:30,630 --> 00:14:31,672
.قتله

328
00:14:31,756 --> 00:14:33,925
إذا كنا صائبين، من المحتمل أن البائع
لا زال يبحث

329
00:14:34,050 --> 00:14:36,928
عن الخريطة الحقيقة، التي كانت
.في حيازة عائلتك

330
00:14:38,054 --> 00:14:39,972
تقول إنني معرضة للخطر؟

331
00:14:40,139 --> 00:14:42,475
.أقول إنه يجب عليك توخي الحذر

332
00:14:42,600 --> 00:14:44,644
إذا رأيت أي شيء غير طبيعي

333
00:14:44,810 --> 00:14:46,771
أو إذا حاول أي شخص الاتصال بك

334
00:14:47,939 --> 00:14:49,065
.يجب عليك الاتصال بنا

335
00:14:53,819 --> 00:14:56,030
هل قمت بالأمر بهدوء كاف؟

336
00:14:56,238 --> 00:14:57,448
.لقد فتحت الباب مرة أخرى

337
00:14:57,698 --> 00:14:58,783
.فعلت ذلك

338
00:15:00,576 --> 00:15:03,079
،طلبت مني الحضور
لمَ أشعر

339
00:15:03,287 --> 00:15:04,747
أنني أقاطعك؟

340
00:15:04,956 --> 00:15:06,999
يمكننا الآن التأكيد على نحو معقول

341
00:15:07,166 --> 00:15:10,169
أن "ستيوارت زوبكو" قتل الحارس
"في مكتبة شارع "39

342
00:15:10,461 --> 00:15:12,046
إذا كنت على صواب في أنه قد قُتل بدوره

343
00:15:12,171 --> 00:15:13,755
على يد أحد عملائه المهووسين بالخرائط

344
00:15:13,839 --> 00:15:15,675
،فيجب علينا أن نتعرف عليهم
أليس كذلك؟

345
00:15:16,050 --> 00:15:17,969
أمن المفترض أن تكون جامعة خرائط؟

346
00:15:18,135 --> 00:15:20,513
تحدثت مع بعض أكثر
دور المزاد شهرة في المدينة

347
00:15:20,721 --> 00:15:23,015
وعلمت أن خريطة "براي" كانت في الأصل

348
00:15:23,099 --> 00:15:26,978
لوحة في مجلد خرائط بعنوان
."سمايث فيرجينيا"

349
00:15:27,812 --> 00:15:29,855
"إدوارد سمايث"
أحد أوائل المسّاحين الأمريكيين

350
00:15:30,022 --> 00:15:32,108
،الذي رسم الخريطة
.له شعبية كبيرة حالياً

351
00:15:32,441 --> 00:15:34,360
عملية تفكيك مجلدات الخرائط

352
00:15:34,527 --> 00:15:36,112
وبيع الخرائط المنفردة

353
00:15:36,237 --> 00:15:37,822
كانت شائعة منذ وقت طويل
.بين جامعي الخرائط

354
00:15:37,989 --> 00:15:40,741
وقد أدى ذلك بدوره إلى خلق سوق
يحقق أرباحًا أكبر

355
00:15:40,908 --> 00:15:42,493
.لإعادة جمع الكتب

356
00:15:42,618 --> 00:15:46,247
"كم يبلغ سعر "سمايث فيرجينا
المرممة؟

357
00:15:46,539 --> 00:15:48,040
.أكبر بكثير من مجموع أجزائه

358
00:15:48,165 --> 00:15:49,583
.بضعة ملايين على الأقل

359
00:15:50,918 --> 00:15:53,713
...إذا كان أحدهم على وشك إكمال نسخته

360
00:15:54,005 --> 00:15:55,214
يوضح ذلك لم قد يهتم ذلك الشخص

361
00:15:55,339 --> 00:15:56,924
.بخريطة "براي" فقط

362
00:15:57,258 --> 00:16:00,261
يوجد جامع خرائط يدعى
."أوستين كورنبلات"

363
00:16:00,428 --> 00:16:02,763
.يحاول جمع نسخة من المجلد

364
00:16:02,930 --> 00:16:06,099
وقد عرض أسعار طائلة لخرائط في مزادات
.عديدة

365
00:16:06,183 --> 00:16:07,476
.من المقبول اعتباره مشتبه به

366
00:16:07,685 --> 00:16:08,769
وإن لم يكن كذلك فقد يكون لديه فكرة

367
00:16:08,894 --> 00:16:10,104
.عن آخرين يسعون لنفس الهدف

368
00:16:10,354 --> 00:16:12,272
...حسناً، لا يشرح ذلك

369
00:16:12,356 --> 00:16:13,399
قمت في وقت مبكر
هذا الصباح

370
00:16:13,566 --> 00:16:16,402
بمباشرة حوار مع "كورنبلات" متظاهراً
.أنني شخص آخر

371
00:16:16,569 --> 00:16:19,405
"أنت تتكلمين الآن مع "آمبر 1776

372
00:16:19,572 --> 00:16:21,615
أمريكية مجاملة تدرس التاريخ

373
00:16:21,741 --> 00:16:23,200
.تتملقه بسبب مجموعته

374
00:16:23,367 --> 00:16:25,369
أحب الرياضات المائية
.والأشخاص غير المملين

375
00:16:25,703 --> 00:16:28,039
.أنت مخادع

376
00:16:28,289 --> 00:16:29,415
.أنا وطنيّ

377
00:16:29,623 --> 00:16:31,959
وفي محادثاتنا الأخيرة أدرت دفة الحوار
بذكاء

378
00:16:32,168 --> 00:16:34,003
.نحو سماحه لي برؤية نسخة من مجلده

379
00:16:34,211 --> 00:16:36,213
إذا جعلنى أرى "فيرجينيا" الخاصة به -
.فهمت -

380
00:16:36,547 --> 00:16:37,757
تمنيت تلقي رده

381
00:16:37,882 --> 00:16:39,050
عندما تصلين، ولكن يعتمد ذلك

382
00:16:39,216 --> 00:16:40,509
،على كونه متزوجاً أو لا
وإذا كان

383
00:16:40,718 --> 00:16:42,344
السيدة "كورنبلات" تشاركه في حاسوبه

384
00:16:42,595 --> 00:16:43,804
.قد يتطلب الأمر بعض الوقت

385
00:16:44,013 --> 00:16:45,056
أين "كيتي"؟

386
00:16:45,181 --> 00:16:46,849
،تحضر بعض الأغراض المكتبية
.أحتاج إلى بعض الدبابيس

387
00:16:56,484 --> 00:16:58,527
،ترهقها بالكثير من الطلبات مؤخراً
أليس كذلك؟

388
00:17:01,155 --> 00:17:02,156
."كيتي"

389
00:17:02,990 --> 00:17:05,201
."تدريبي ليس لضعاف القلب يا "واتسون

390
00:17:05,367 --> 00:17:06,452
.أنت تعلمين ذلك

391
00:17:06,577 --> 00:17:08,370
إنها تحاول أن تكون اجتماعية مؤخراً

392
00:17:08,537 --> 00:17:09,997
.ربما يجب أن تكون متساهلاً معها

393
00:17:10,164 --> 00:17:11,373
."احصلي على مساعدك الخاص يا "واتسون

394
00:17:11,499 --> 00:17:13,125
أقول فقط أنني أظن أن هذه خطوة جيدة
.بالنسبة لها

395
00:17:13,751 --> 00:17:15,795
إذا كان سيعطيها ذلك بعض وقت الفراغ

396
00:17:16,003 --> 00:17:17,296
.فسأساعدك بدلاً منها

397
00:17:18,297 --> 00:17:20,508
ولن أذهب لأحضر لك دبابيس أو أي شيء

398
00:17:20,674 --> 00:17:22,301
ولكن إذا كنت تعمل على قضية وتريد

399
00:17:22,426 --> 00:17:24,345
،مساعدة أو أن تتحدث مع شخص ما
.يمكنك الاتصال بي

400
00:17:24,595 --> 00:17:25,846
لم يكن بإمكاني ذلك من قبل؟

401
00:17:26,263 --> 00:17:27,473
...بالطبع كان بإمكانك ذلك

402
00:17:28,599 --> 00:17:31,060
لقد طلبت مني أن أكون جزءاً من حياتها

403
00:17:31,227 --> 00:17:32,895
...وأن أساعدها على التعلم

404
00:17:35,564 --> 00:17:36,565
."إنه "كورنبلات

405
00:17:37,233 --> 00:17:38,484
إنه يشعر بالأسى لإخباري

406
00:17:38,609 --> 00:17:41,779
"أنه ما عاد يملك "سمايث فيرجينيا
.غير المكتمل

407
00:17:42,029 --> 00:17:44,573
وأنه قد تخلى عن هذه الهواية وأعطاه
لمشترٍ مجهول

408
00:17:44,657 --> 00:17:46,117
.منذ عدة أشهر

409
00:17:46,242 --> 00:17:49,036
ويريد إخبار "آمبر" أنه حصل على سعر
.هائل في مقابل ذلك

410
00:17:49,370 --> 00:17:50,830
إذا لم نعرف اسم المشتري

411
00:17:50,955 --> 00:17:52,957
فكيف سترسل إليه "آمبر" صورًا بذيئة؟

412
00:17:53,332 --> 00:17:55,459
.أنت تستخفين بقدرتها على إيجاد الحلول

413
00:18:04,593 --> 00:18:06,011
."أوستن كورنبلات"

414
00:18:06,679 --> 00:18:09,181
المحقق "ماركوس بيل" من شرطة
"نيويورك"

415
00:18:10,099 --> 00:18:12,560
أجريت محادثة عبر الإنترنت اليوم

416
00:18:12,685 --> 00:18:15,062
مع شخص يُدعى "أمبر 1776"؟

417
00:18:15,354 --> 00:18:16,397
.يا إلهي

418
00:18:17,439 --> 00:18:19,650
من فضلك لا تخبرني أن عمرها أقل
.من 18 عاماً

419
00:18:19,984 --> 00:18:23,154
.أمبر" ليست كما قدمت نفسها إليك"

420
00:18:24,697 --> 00:18:25,823
.انتهت حياتي

421
00:18:26,866 --> 00:18:28,701
"هدئ من روعك يا سيد "كورنبلات

422
00:18:28,993 --> 00:18:30,244
.أنت لست في أي مشكلة

423
00:18:30,411 --> 00:18:31,787
.لم تقم بأي شيء غير قانوني

424
00:18:32,037 --> 00:18:35,207
لقد ذكرت أنك بعت مجلد خرائط بعنوان
"سمايث فيرجينيا"

425
00:18:35,332 --> 00:18:36,584
.إلى مشترٍ مجهول

426
00:18:37,668 --> 00:18:38,836
.أنت تمزح

427
00:18:39,211 --> 00:18:41,380
هل كانت مهتمة بذلك فعلاً؟

428
00:18:41,672 --> 00:18:44,091
.القسم يحاول تحديد مكان المشتري

429
00:18:44,258 --> 00:18:45,634
لذا نود الحصول على تصريح منك

430
00:18:45,759 --> 00:18:47,052
للبحث في سجلات تحويلاتك البنكية

431
00:18:47,178 --> 00:18:48,846
،أو معلومات الشحن
أي شيء قد يكون لديك

432
00:18:49,013 --> 00:18:51,557
.لمساعدتنا في التعرف على مشتري المجلد

433
00:18:52,391 --> 00:18:53,809
وإذا ساعدتكم؟

434
00:18:55,811 --> 00:18:57,438
لن يعرف أحد بشأن "أمبر"؟

435
00:18:58,647 --> 00:19:00,316
.سيبقى ذلك بيننا

436
00:19:02,526 --> 00:19:04,153
يمكنني مساعدتك بشيء أفضل من
.سجلات البنك

437
00:19:05,029 --> 00:19:06,655
.اتصلت بي شركة قانونية

438
00:19:06,822 --> 00:19:08,032
.سأعطيك اسمها

439
00:19:08,199 --> 00:19:10,159
.كانت بمثابة وسيط للبيع

440
00:19:22,213 --> 00:19:24,673
إنها تعتذر مرة أخرى وتقسم مرة أخرى

441
00:19:24,840 --> 00:19:26,258
أنها قد أرسلت رسالتنا

442
00:19:26,383 --> 00:19:27,801
.بشأن المجلد إلى رؤسائها

443
00:19:28,260 --> 00:19:30,346
.سيتحدث معنا شخص ما خلال وقت قصير

444
00:19:33,974 --> 00:19:35,726
.طائرة مروحية تهبط على السطح

445
00:19:37,228 --> 00:19:38,646
لا يمكنك سماع الصوت، أليس كذلك؟

446
00:19:39,355 --> 00:19:40,981
.يمكنني سماعه في الواقع

447
00:19:41,941 --> 00:19:44,777
"إنها طائرة من نوع "سيكورسكي إس 92
.طراز العام 2010

448
00:19:45,569 --> 00:19:47,613
.المروحة تميل جهة اليسار قليلاً

449
00:19:47,738 --> 00:19:49,323
.أنت تسخرين من أشياء لا تفهمينها

450
00:19:49,490 --> 00:19:51,575
.أفهم أن سمعك قوي

451
00:19:54,828 --> 00:19:56,372
رفقة المقهى هؤلاء

452
00:19:56,538 --> 00:19:57,998
.الذين أخبرتك "كيتي" بأمرهم

453
00:19:59,708 --> 00:20:00,876
هل أخبرتك بأمرهم أيضاً؟

454
00:20:01,043 --> 00:20:02,044
.تحدثت عنهم كثيراً

455
00:20:04,463 --> 00:20:05,798
هل توجد مشكلة بشأنهم؟

456
00:20:05,965 --> 00:20:07,216
.يوجد شاب بينهم

457
00:20:09,718 --> 00:20:11,220
.حسناً، هي معجبة بالشاب

458
00:20:11,387 --> 00:20:12,888
.لقد ألقيت نظرة خاطفة على رسالة نصية

459
00:20:12,972 --> 00:20:14,306
بغير قصد مني، أتفهمينني؟

460
00:20:14,390 --> 00:20:15,432
.يا إلهي

461
00:20:15,557 --> 00:20:16,809
.لقد كنت تبقيها مشغولة عن عمد

462
00:20:16,934 --> 00:20:18,686
،"آنسة "واتسون
."سيد "هولمز

463
00:20:19,061 --> 00:20:21,021
،"شارون تافنر"
.أنا واحدة من الشركاء

464
00:20:21,397 --> 00:20:23,065
.آسفة على إبقائكما منتظرين لوقت طويل

465
00:20:23,482 --> 00:20:25,276
.لقد وضعتمونا في وضع سيء

466
00:20:25,776 --> 00:20:26,944
.الآن جميعنا محاصرون

467
00:20:27,194 --> 00:20:28,654
.اتبعاني من فضلكما

468
00:20:35,786 --> 00:20:37,705
."شرلوك هولمز "،" جون واتسون"

469
00:20:37,913 --> 00:20:39,081
."وليام هال"

470
00:20:41,250 --> 00:20:43,043
.أعترف أن الاسم مألوف

471
00:20:43,252 --> 00:20:44,295
.بالتأكيد

472
00:20:44,461 --> 00:20:46,130
"وليام هال"
.أحد أقطاب العقارات

473
00:20:46,547 --> 00:20:48,382
رجل تجوب عمالقته التي تحمل اسمه

474
00:20:48,549 --> 00:20:50,426
سماء "منهاتن" منذ عقود

475
00:20:50,551 --> 00:20:52,177
.لقد تم إطلاعي على معلومات بشأنك

476
00:20:52,845 --> 00:20:54,096
.لست مخيباً للآمال

477
00:20:54,596 --> 00:20:55,639
.تفضل

478
00:20:57,474 --> 00:20:59,476
هل كانت هذه مروحيتك التي
حطت على السطح؟

479
00:21:00,519 --> 00:21:02,938
لم نكن ننتظر محاموك
.لنعرف من تكون

480
00:21:03,147 --> 00:21:04,523
.أردت أن تكون هنا بنفسك

481
00:21:04,732 --> 00:21:06,108
.كلاكما يتمتع بشهرة واسعة

482
00:21:06,275 --> 00:21:07,318
"(سمايث فيرجينيا)"

483
00:21:07,526 --> 00:21:08,986
.أعتقد أنكما تستحقان مقابلة شخصية

484
00:21:09,403 --> 00:21:12,114
.من الواضح أنك كنت المشتري المجهول

485
00:21:12,323 --> 00:21:14,241
"لمجلد "أوستين كورنبلات

486
00:21:14,491 --> 00:21:16,493
أحضرته معي لأنك أخبرت موظفة الاستقبال

487
00:21:16,618 --> 00:21:19,288
أنك مهتم به، هل تريده؟

488
00:21:19,496 --> 00:21:20,914
.خذه، هو لك

489
00:21:21,081 --> 00:21:23,751
في الواقع نحن مهتمون أكثر بالخريطة
.التي كان يحتويها من قبل

490
00:21:23,876 --> 00:21:26,295
،التي أعطتها عائلة "براي" إلى المكتبة
أليس كذلك؟

491
00:21:26,545 --> 00:21:28,380
أنت تعرفها؟ -
.أشاهد الأخبار -

492
00:21:28,964 --> 00:21:31,133
أعلم أن الخريطة التي ظهرت
.كانت زائفة

493
00:21:31,467 --> 00:21:33,761
.أنا مهتم بالأصلية مثلك تماماً

494
00:21:34,303 --> 00:21:36,513
معرفة أن عائلة "براي" قد امتلكت نسخة

495
00:21:36,680 --> 00:21:37,931
هو أقرب ما وصلت إليه
.بشأن هذه الخريطة

496
00:21:38,057 --> 00:21:39,516
.وذلك هو السبب الثاني لوجودي هنا

497
00:21:39,725 --> 00:21:41,894
أود أن تعملا من أجلي
.للعثور على هذه الخريطة

498
00:21:44,605 --> 00:21:47,191
سيد "هال"، هل تعرف رجلاً

499
00:21:47,358 --> 00:21:48,776
يدعى "ستيوارت زوبكو"؟

500
00:21:49,068 --> 00:21:50,694
.السارق الميت

501
00:21:51,028 --> 00:21:53,322
هل تتساءلين إن كنت
عرضت عليه نفس الشيء؟

502
00:21:53,530 --> 00:21:56,450
لم أقم بذلك، لم أسمع به حتى البارحة؟

503
00:21:57,826 --> 00:21:58,952
.أقسم لكما

504
00:21:59,244 --> 00:22:00,954
.حسناً، ما دمت قد أقسمت لنا

505
00:22:01,372 --> 00:22:03,665
لدي معلومات أظن

506
00:22:03,874 --> 00:22:05,167
.أنها قد تساعدكما في قضيتكما

507
00:22:05,501 --> 00:22:08,087
.معلومات حول طرف ثالث

508
00:22:08,504 --> 00:22:10,714
طرف ثالث لديه أهداف أخرى
.حيال الخريطة

509
00:22:10,964 --> 00:22:12,341
وما هو سبب

510
00:22:12,508 --> 00:22:15,218
تجاهلك لواجبك المدني
وإخفاء هذه المعلومات حتى الآن؟

511
00:22:15,302 --> 00:22:17,679
هو أني لست متأكداً
.من مسؤوليتهم عن كل ذلك

512
00:22:17,930 --> 00:22:20,307
.قد أعرض نفسي لدعوى قضائية

513
00:22:23,352 --> 00:22:24,645
.فكر بالأمر

514
00:22:24,770 --> 00:22:26,146
إذا كنت ذا علاقة بهذه الجرائم

515
00:22:26,313 --> 00:22:28,440
هل سأكون غبياً لدرجة تعريفكم بنفسي؟

516
00:22:28,649 --> 00:22:29,899
كان بإمكاني إخبار محاميّ

517
00:22:29,983 --> 00:22:31,151
.أن يطلب منكما الرحيل

518
00:22:31,568 --> 00:22:33,570
.هيا، اعملا من أجلي

519
00:22:33,821 --> 00:22:36,365
إذا كنت على صواب بشأن الطرف الثالث

520
00:22:36,532 --> 00:22:37,783
فلن تقوما بجني مبلغ طائل
.من المال وحسب

521
00:22:38,033 --> 00:22:39,827
.ستقدمان مجرماً للعدالة

522
00:22:40,327 --> 00:22:41,662
أليس ذلك هو الأمر المهم حقاً؟

523
00:22:50,295 --> 00:22:51,422
.كان ذلك مقتضباً

524
00:22:51,630 --> 00:22:52,881
،ولكن مرضياً
أليس كذلك؟

525
00:22:53,382 --> 00:22:54,758
ألا يجب علينا الاتصال
بالنقيب "غريغسون"؟

526
00:22:54,967 --> 00:22:56,844
حتى ينكر "هال" ومعاونيه

527
00:22:57,010 --> 00:22:58,511
حدوث هذه المقابلة من الأساس؟
ما الفائدة؟

528
00:22:58,595 --> 00:23:00,472
،لقد قالها بنفسه
."ربما يعرف من استأجر "زوبكو

529
00:23:00,639 --> 00:23:02,099
هراء، إذا كان يعلم ذلك

530
00:23:02,266 --> 00:23:03,642
لكان أخبر الشرطة بنفس الطريقة

531
00:23:03,767 --> 00:23:05,477
.لقد اشترى هذا المجلد باسم مجهول

532
00:23:06,019 --> 00:23:07,646
لا، الغرض الحقيقي لهذا الاجتماع

533
00:23:07,813 --> 00:23:08,981
.هو شراء ولائنا

534
00:23:09,189 --> 00:23:10,649
."هو يعلم أننا نسعى خلف خريطة "براي

535
00:23:10,774 --> 00:23:12,609
وفي حال وجدناها، يود التأكد من أننا

536
00:23:12,734 --> 00:23:14,736
.سنعطيها إليه فقط -
إذا كان الهدف -

537
00:23:14,945 --> 00:23:16,488
من الحصول على الخريطة هو إتمام المجلد

538
00:23:16,780 --> 00:23:18,574
لم عرض علينا إذن الحصول
على هذه النسخة؟

539
00:23:18,740 --> 00:23:21,118
.لأن إتمام المجلد ليس هو الهدف

540
00:23:23,328 --> 00:23:25,038
من الواضح أنه لا يهتم

541
00:23:25,247 --> 00:23:26,457
.بقيمته كأحد المقتنيات

542
00:23:26,707 --> 00:23:28,083
وإذا لم تكن له أهمية بالنسبة إليه

543
00:23:28,292 --> 00:23:31,003
فأنا أتوقع أنه ليس مهمًا أيضاً
.للطرف الثالث الذي ذكره

544
00:23:31,128 --> 00:23:32,546
لم قد يرغبون في الحصول عليها إذن؟

545
00:23:32,838 --> 00:23:35,591
،خريطة "براي" قديمة
.ولأنها قديمة فهي قيمة

546
00:23:35,757 --> 00:23:37,134
.ولكن ليس هذا هو المهم بشأنها

547
00:23:37,259 --> 00:23:40,304
فكري، ما هي الخريطة إن لم تكن سجلاً؟

548
00:23:40,429 --> 00:23:43,432
.إنها مخطوطة مليئة بالمعلومات

549
00:23:44,433 --> 00:23:46,435
.هم لا يسعون وراء الخريطة نفسها إذن

550
00:23:46,685 --> 00:23:47,895
.بل المعلومات

551
00:23:59,492 --> 00:24:01,160
...أرى أنهاراً

552
00:24:01,960 --> 00:24:04,171
.وتلالاً وبعض المدن

553
00:24:04,997 --> 00:24:06,790
.أعتقد أنها قد تكون معلومات

554
00:24:06,874 --> 00:24:08,751
ولكن هل هي هامة في العام 2014؟

555
00:24:08,959 --> 00:24:10,378
،هذا هو السؤال
أليس كذلك؟

556
00:24:10,544 --> 00:24:13,214
.لسوء الحظ، هذه ليست الخريطة المهمة

557
00:24:13,464 --> 00:24:15,341
إنها نسخة ممسوحة ضوئياً للخريطة
.التي كانت بحوزة المكتبة

558
00:24:15,508 --> 00:24:16,926
.والتي نعلم أنها كانت مزيفة

559
00:24:17,218 --> 00:24:19,470
لقد ظننا أنا "ستيوارت زوبكو" قُتل

560
00:24:20,054 --> 00:24:23,099
لأنه حصل على خريطة غير ذات قيمة
.للاقتناء

561
00:24:23,307 --> 00:24:25,476
أعتقد الآن أنه قُتل لأن الخريطة
لم تحتو

562
00:24:25,643 --> 00:24:28,145
.على قيمة معلوماتية -
.ولكنها نسخة -

563
00:24:28,229 --> 00:24:29,772
أليس من المفترض
أن تكون المعلومات متماثلة؟

564
00:24:29,939 --> 00:24:32,108
،من المفترض ذلك
.من المفترض" هي الكلمة الفاصلة"

565
00:24:33,234 --> 00:24:35,110
أعتقد الآن أن خريطة "براي" الأصلية

566
00:24:35,194 --> 00:24:36,529
أياً كان مكانها

567
00:24:36,904 --> 00:24:38,572
تحتوي على بيانات لا تحتوي عليها

568
00:24:38,697 --> 00:24:41,283
،الخريطة الزائفة
.بيانات تستحق القتل من أجلها

569
00:24:42,368 --> 00:24:43,744
ما يعني أنه علينا أن نعرف

570
00:24:43,828 --> 00:24:45,413
.ما ينقص الخريطة الزائفة -
حسناً، كيف؟ -

571
00:24:45,579 --> 00:24:47,206
كما قلت، الأصلية ليست
.موجودة في أي مكان

572
00:24:47,373 --> 00:24:48,874
.لا توجد طريقة لمقارنتهما

573
00:24:49,208 --> 00:24:50,501
.هذا صحيح جزئياً

574
00:24:56,632 --> 00:24:59,176
كانت الآنسة "براي" كريمة لإعطائنا
.هذه الصور

575
00:24:59,427 --> 00:25:01,387
.تحتوي جميعها على صور للخريطة

576
00:25:01,512 --> 00:25:03,264
.وتم التقاطها جميعاً قبل العام 1940

577
00:25:03,556 --> 00:25:04,974
قال الخبير الذي حلل التزييف

578
00:25:05,099 --> 00:25:06,892
أن الحبر المستخدم يعود إلى أربعينيات
.القرن العشرين

579
00:25:07,059 --> 00:25:09,019
لذا إذا فحصنا صور التقطت
...في العشرينيات أو الثلاثينيات

580
00:25:09,145 --> 00:25:10,646
.يمكننا الزعم أننا ننظر إلى الأصلية

581
00:25:11,188 --> 00:25:14,066
...لا تركز أي منها على الخريطة

582
00:25:15,568 --> 00:25:17,278
ولكن بالفحص الدقيق

583
00:25:17,570 --> 00:25:19,447
.قد تنجلي التناقضات

584
00:25:23,367 --> 00:25:24,743
هل ستجيبين الهاتف؟

585
00:25:24,910 --> 00:25:26,454
.لا، لا أعتقد أنها ستفعل -
كيف تعرف ذلك؟ -

586
00:25:26,620 --> 00:25:28,456
لأن لدينا الكثير من العمل
.والقيل من الوقت

587
00:25:28,581 --> 00:25:30,541
.أنا هنا، يمكنني المساعدة -
.ستساعدينني -

588
00:25:31,041 --> 00:25:32,334
ماذا لو رن هاتفي؟

589
00:25:32,460 --> 00:25:33,794
هل أحتاج إلى تصريح للرد عليه؟

590
00:25:33,961 --> 00:25:35,171
.أنت لست تلميذتي

591
00:25:38,841 --> 00:25:40,134
.أود الذهاب إلى المرحاض

592
00:25:40,926 --> 00:25:42,720
.إلا إذا كان لدى أحدكما اعتراض

593
00:25:47,308 --> 00:25:49,518
.لا يمكنك فعل ذلك -
لا يمكنني فعل ماذا؟ -

594
00:25:49,643 --> 00:25:51,228
،لا يمكنك التحكم بها بذلك الشكل
لا يمكنك إخبارها بمن

595
00:25:51,353 --> 00:25:52,521
.تستطيع التحدث معه ومن لا تستطيع

596
00:25:52,646 --> 00:25:53,689
.أنا أدربها

597
00:25:53,814 --> 00:25:55,357
لتكون قعيدة المنزل؟
أعرف شعورك

598
00:25:55,524 --> 00:25:56,650
.بخصوص العلاقات العاطفية

599
00:25:56,675 --> 00:25:58,068
،أنت تعتقد أن الحب غبي
.حسناً

600
00:25:58,093 --> 00:26:00,029
أياً كان، ولكن إن كانت معجبة
بذلك الشخص

601
00:26:00,054 --> 00:26:01,280
!سيتصل مرة أخرى

602
00:26:01,305 --> 00:26:03,240
!وأخرى

603
00:26:04,300 --> 00:26:06,886
.هذا هو نفس الهراء الذي اعتدت قوله لي

604
00:26:06,911 --> 00:26:08,412
احتجت فسحتي الشخصية
!كما تحتاجها هي

605
00:26:08,537 --> 00:26:09,622
.لأنكما متماثلتان

606
00:26:09,914 --> 00:26:11,749
.موقفاكما متطابقان

607
00:26:11,874 --> 00:26:14,460
أجل! لقد كنتِ راهبة افتراضية عندما
."قابلتك في "لندن

608
00:26:14,585 --> 00:26:16,754
كنت بالكاد تنظرين في عيني لأنني رجل

609
00:26:16,779 --> 00:26:18,005
وأن رجلاً قد آذاك بشكل مروع
!أجل

610
00:26:19,340 --> 00:26:20,549
أخبرتني أكثر من مرة

611
00:26:20,633 --> 00:26:21,759
.في أنك فكرت في إيذاء نفسك

612
00:26:21,884 --> 00:26:23,010
.أجل، أنا أرى ذلك الآن

613
00:26:23,177 --> 00:26:25,262
.أنتما متماثلتان افتراضياً

614
00:26:25,387 --> 00:26:27,139
،شكراً لك لمساعدتي على رؤية ذلك
.شكراً لك

615
00:26:27,890 --> 00:26:31,101
.أنت تفترضين أنني أتدخل لأسباب أنانية

616
00:26:31,310 --> 00:26:32,645
...ولكنني أحاول فقط

617
00:26:32,811 --> 00:26:33,896
.أن أحميها

618
00:26:36,440 --> 00:26:37,899
."لقد قطعت شوطاً طويلاً يا "واتسون

619
00:26:37,983 --> 00:26:39,193
.قطعت شوطاً طويلاً

620
00:26:39,527 --> 00:26:42,279
.ويدل معظم هذا التقدم على قوتها

621
00:26:42,446 --> 00:26:44,198
أجل، ولكنني أجرؤ على القول إنني قدمت
.المساعدة

622
00:26:44,490 --> 00:26:46,491
إذا ساء أمر إحدى المغازلات

623
00:26:46,575 --> 00:26:47,744
...وإذا آذاها ذلك بشكل ما

624
00:26:47,769 --> 00:26:50,454
،سيؤذيك ذلك أيضاً
أفهم لم أنت خائف

625
00:26:50,479 --> 00:26:52,665
،ولكن ذلك تقدم أيضاً
أنت تفهم ذلك، صحيح؟

626
00:26:58,087 --> 00:27:00,422
"سأقوم بنسخ صور لخريطة "براي
.وللصور الفوتوغرافية

627
00:27:01,674 --> 00:27:03,634
قد ننجز ذلك العمل بشكل أسرع إذا
.عملنا على نحو مستقل

628
00:27:13,561 --> 00:27:15,563
سألنا أنفسنا ليلة أمس

629
00:27:15,688 --> 00:27:18,732
كيف تختلف خريطة "براي" الحقيقية"
عن المزيفة"؟

630
00:27:18,899 --> 00:27:20,401
والإجابة هي

631
00:27:20,609 --> 00:27:22,695
.أن توجه ضوءاً ساطعاً على وجهي

632
00:27:22,820 --> 00:27:25,864
لقد أمضيت ساعات عديدة في مقارنة صور
التزييف

633
00:27:26,031 --> 00:27:28,450
بالصور التي أعطتنا إياها
."مارجريت براي"

634
00:27:28,576 --> 00:27:31,328
وما يمكنني قوله هو أن الصور الأصلية
.والزائفة متطابقة

635
00:27:31,870 --> 00:27:33,289
.كانت نظريتك خائطة إذن

636
00:27:33,455 --> 00:27:36,166
المعلومات الموجودة بالنسخة الأصلية
.ليست هي ما يجعلها قيمة للغاية

637
00:27:36,417 --> 00:27:37,501
.كانت نظريتي صحيحة

638
00:27:37,751 --> 00:27:39,878
،كان السؤال خاطئاً
كان يجدر بنا سؤال أنفسنا

639
00:27:39,962 --> 00:27:42,172
"كيف تختلف خريطة (براي) عن الحقيقة؟"

640
00:27:44,758 --> 00:27:47,928
هذه صورة حقيقة للأرض الموجودة بخريطة
."براي"

641
00:27:48,053 --> 00:27:49,972
."وهذه هي خريطة "براي

642
00:27:53,058 --> 00:27:54,602
.إنها متماثلة

643
00:27:55,227 --> 00:27:57,187
.كان "إدوارد سمايث" رسام خرائط بارعاً

644
00:27:57,479 --> 00:27:59,231
.المقتنيون على صواب في اشتهاء أعماله

645
00:27:59,398 --> 00:28:01,734
ولكنك مخطئة
.إنها ليست متماثلة

646
00:28:01,942 --> 00:28:05,904
لاحظي هذا القسم الصغير
"من نهر "سبوتسوود

647
00:28:06,155 --> 00:28:07,281
حيث قام النهر على مدار

648
00:28:07,406 --> 00:28:09,867
.220 عاماً مضت بتغيير مساره

649
00:28:10,117 --> 00:28:11,952
ولماذا ذلك مهم؟

650
00:28:12,119 --> 00:28:14,663
لأنه من المقرر حالياً
إنشاء نادي قمار هندي

651
00:28:15,039 --> 00:28:16,123
.هنا

652
00:28:16,749 --> 00:28:19,084
سيكون هذا هو الأول من نوعه في الولاية

653
00:28:19,293 --> 00:28:20,836
.إذا تم إنشاؤه حقاً

654
00:28:21,128 --> 00:28:23,130
العقبات التنظيمية هي أن هذا العرض

655
00:28:23,339 --> 00:28:25,466
.يحتاج إلى جهود جبارة على أقل تقدير

656
00:28:25,591 --> 00:28:26,800
وما ننظر إليه

657
00:28:26,884 --> 00:28:29,053
هنا...قيد يكون ضربة قاتلة
.إلى ذلك المشروع

658
00:28:29,762 --> 00:28:31,263
المعاهدة التي أنشأت هذا الحاجز

659
00:28:31,388 --> 00:28:32,931
،قبيلة (بوثان) يُعترف بها فيدراليًا"
"خطة الملهى تقترب من النجاح

660
00:28:33,098 --> 00:28:35,476
ترسم أقصى الحدود الشرقية
"عند نهر "سبوتسوود

661
00:28:35,643 --> 00:28:37,853
.وتشير إلى هذه الخريطة كمرجع

662
00:28:39,688 --> 00:28:42,983
في ذلك الوقت كان النهر
.يميل ناحية الغرب

663
00:28:43,317 --> 00:28:45,611
ما يعني أن موضع النادي المقترح

664
00:28:45,778 --> 00:28:47,571
.ليس في الحاجز على الإطلاق

665
00:28:47,780 --> 00:28:50,491
،لا يستطيعون البناء هنا
نتيجة مشكلات طوبوغرافية

666
00:28:50,658 --> 00:28:53,661
لا يمكن استخدام أي من المواقع
.الموجودة بالحاجز

667
00:28:54,078 --> 00:28:56,079
والسبب في السعي وراء

668
00:28:56,163 --> 00:28:58,582
.خريطة "براي" الحقيقية يصبح واضحاً

669
00:28:58,791 --> 00:29:01,627
يمكن الاعتداد بها في المحكمة على عكس
.الزائفة

670
00:29:01,794 --> 00:29:03,671
ومن المرجح أن تضع نهاية

671
00:29:03,837 --> 00:29:05,339
.لمشروع بقيمة مليار دولار

672
00:29:05,756 --> 00:29:09,176
حسناً، ما علاقة كل ذلك
بـ "ويليام هال"؟

673
00:29:09,426 --> 00:29:11,261
"حسناً، إلى جانب عقاراته في "نيويورك

674
00:29:11,387 --> 00:29:13,263
هو يمتلك العديد من النوادي في مدينة
"أتلانتيك"

675
00:29:13,430 --> 00:29:15,933
.قد ينافس نادي "فيرجينا" أعماله

676
00:29:16,100 --> 00:29:18,185
أنت تعتقد إذن أن "هال" هو القاتل؟

677
00:29:18,352 --> 00:29:20,646
.أنا شبه متأكد من أنه ليس القاتل

678
00:29:21,355 --> 00:29:23,190
."ليس لديه دافع لسرقة خريطة "براي

679
00:29:23,357 --> 00:29:25,234
"إذا علم أنها في مكتبة شارع "39

680
00:29:25,359 --> 00:29:27,361
.لاستطاع محاموه استدعاءها إلى المحكمة

681
00:29:28,404 --> 00:29:29,613
من إذن؟

682
00:29:35,202 --> 00:29:36,662
أنتم من طلبتم رؤيتي؟

683
00:29:36,829 --> 00:29:38,414
.ليون مودي"، المدير العام"

684
00:29:38,622 --> 00:29:40,207
،"شرلوك هولمز"
أنا وزميلتي

685
00:29:40,374 --> 00:29:41,917
."مستشاران لشرطة "نيويورك

686
00:29:42,126 --> 00:29:44,002
،مقركم في المنطقة الشمالية من المدينة
أليس كذلك؟

687
00:29:44,253 --> 00:29:45,963
في حال حدوث حالتي قتل

688
00:29:46,130 --> 00:29:47,548
.نذهب إلى حيث تأخذنا القضية

689
00:29:48,048 --> 00:29:49,508
.أنت لست مجرد المدير العام هنا

690
00:29:49,633 --> 00:29:50,884
"أنت أيضاً رئيس مجلس إدارة "ألونكيوان

691
00:29:51,051 --> 00:29:52,261
لجنة الألعاب، أليس كذلك؟

692
00:29:52,428 --> 00:29:53,637
نفس اللجنة التي تمول

693
00:29:53,846 --> 00:29:55,973
جهود قبيلة "بوهاتان" لبناء نادي
"في "فيرجينيا

694
00:29:56,223 --> 00:29:57,599
قتل رجلان هذا الأسبوع

695
00:29:57,766 --> 00:29:59,935
لأن شخص ما قد حاول سرقة
خريطة من المكتبة

696
00:30:00,060 --> 00:30:02,062
.قد يعرقل ذلك المشروع

697
00:30:02,229 --> 00:30:04,481
إذا ساعدتنا في معرفة الجناة فنحن نعدك

698
00:30:04,565 --> 00:30:06,400
أنه لن يعرف أحد بأنك
ساعدتنا بالمعلومات

699
00:30:06,900 --> 00:30:09,027
تنتظركما رحلة طويلة للعودة
.إلى المدينة

700
00:30:09,403 --> 00:30:10,696
.يجب عليكم الذهاب

701
00:30:11,029 --> 00:30:12,698
أتمانع إذا سألتك سؤالاً أولاً؟

702
00:30:13,323 --> 00:30:15,075
أتيت هنا قبل زملائي

703
00:30:15,200 --> 00:30:17,327
"وبينما أسير بجوار طاولات "البلاك جاك

704
00:30:17,494 --> 00:30:19,204
لم أستطع منع نفسي من التقاط هذه الصور

705
00:30:19,455 --> 00:30:22,708
.يجب عليك حذفها -
.إنها مخزنة على الإنترنت الآن -

706
00:30:23,000 --> 00:30:25,586
.لاحظت ندرة الحصول على بطاقات الوجوه

707
00:30:25,836 --> 00:30:28,630
يبلغ مجموعها ربع مجموع أوراق اللعب
تقريباً، ولكن في صوري

708
00:30:28,756 --> 00:30:30,340
.لا أراها كثيراً

709
00:30:30,549 --> 00:30:32,176
وجعلي ذلك أفكر في إذا ما كان النادي

710
00:30:32,342 --> 00:30:34,178
قد أخذ بعض الملوك والملكات

711
00:30:34,303 --> 00:30:36,305
من كل مجموعة من مجموعة أوراق اللعب
التي تستخدمونها؟

712
00:30:36,430 --> 00:30:37,723
لن يكون على النادي أن يسدد

713
00:30:37,848 --> 00:30:39,558
."الكثير من خسائر لعبة "بلاك جاك

714
00:30:39,683 --> 00:30:41,518
إنها عينة صغيرة
ولكن سيسر زملاؤنا

715
00:30:41,685 --> 00:30:43,520
بالمباحث الفيدرالية أن يلقوا نظرة

716
00:30:43,687 --> 00:30:45,647
...وإذا أغلقوا ناديك ليوم واحد

717
00:30:46,398 --> 00:30:47,608
فكم ستخسر؟

718
00:30:47,941 --> 00:30:49,526
.نحن نسأل عن اسم فقط

719
00:30:51,612 --> 00:30:52,863
.تعاليا معي

720
00:31:01,997 --> 00:31:03,582
...هل هذه -
الأصلية؟ -

721
00:31:03,957 --> 00:31:05,167
ماذا تظنين؟

722
00:31:06,794 --> 00:31:08,253
هل أنت مدرك

723
00:31:08,378 --> 00:31:11,048
أن هذه هي ثاني نسخة زائفة نراها خلال
.الأيام الماضية

724
00:31:11,340 --> 00:31:13,592
...إنها ليست جيدة كالأخرى، ولكن

725
00:31:14,009 --> 00:31:15,636
لماذا ترينا هذه؟

726
00:31:17,179 --> 00:31:18,222
زملائي

727
00:31:18,764 --> 00:31:21,225
وأنا أدركنا أن خريطة
"مقاطعة الملك "جيمس

728
00:31:21,350 --> 00:31:22,976
.كانت بالمكتبة من أسابيع قليلة

729
00:31:23,477 --> 00:31:25,020
.ظننا أنها حقيقية

730
00:31:25,187 --> 00:31:26,855
علمنا أنها قد تُستخدم ضدنا

731
00:31:27,064 --> 00:31:28,524
.لذا تدبرنا رسم هذه

732
00:31:28,732 --> 00:31:30,359
كنا سندفع لشخص ما في المكتبة

733
00:31:30,484 --> 00:31:31,902
.ليستبدل خاصتنا بخاصتهم

734
00:31:32,277 --> 00:31:34,279
.لم يكن أحد ليتأذى

735
00:31:34,613 --> 00:31:37,741
إذا قام أي شخص بإحضار الخريطة
"إلى المحكمة، محامو "وليام هال

736
00:31:37,908 --> 00:31:40,077
،على سبيل المثال
.ستتم حماية مصالحك

737
00:31:40,452 --> 00:31:42,454
سيكتشف شخص ما أن الخريطة زائفة

738
00:31:42,579 --> 00:31:44,832
.ويستمر بناء النادي

739
00:31:45,040 --> 00:31:47,459
يمكنكم أن تتخيلوا دهشتنا عندما
.شاهدنا الأخبار هذا الأسبوع

740
00:31:47,668 --> 00:31:49,336
سرق شخص آخر الخريطة

741
00:31:49,586 --> 00:31:50,629
.وقتل حارساً

742
00:31:50,754 --> 00:31:52,130
ثم يتضح وفقاً للشرطة

743
00:31:52,214 --> 00:31:53,382
.أن الخريطة كانت زائفة من البداية

744
00:31:53,590 --> 00:31:55,759
أدركنا أننا قمنا بكل ذلك العمل

745
00:31:56,051 --> 00:31:57,386
.من أجل لا شيء

746
00:31:58,136 --> 00:32:00,388
.يمكنك أخذها

747
00:32:00,472 --> 00:32:01,849
.لم نقم بأي شيء غير قانوني بها

748
00:32:02,599 --> 00:32:03,850
أعلم أنكما كنتما تأملان

749
00:32:03,934 --> 00:32:05,018
،(نموذج (بواهاتان)، (سبوتسوود"
"(فيرجينيا)

750
00:32:05,102 --> 00:32:06,186
الحصول على اسم، ولكن هل يمكن
على الأقل أن افترض

751
00:32:06,270 --> 00:32:07,855
أنكما ستحذفان مقاطع الفيديو؟

752
00:32:08,981 --> 00:32:10,148
لن يسمع زملاؤنا في المباحث الفيدرالية

753
00:32:10,315 --> 00:32:12,609
بأمر ممارساتك المريبة الخاصة
.بأوراق اللعب

754
00:32:14,695 --> 00:32:16,446
أنا آمل بالتأكيد ألا تظهر
.الخريطة الحقيقية

755
00:32:16,530 --> 00:32:18,699
لدينا العديد من المشاكل الإدارية
."حول النادي في "فيرجينيا

756
00:32:19,783 --> 00:32:20,951
ولكن جريمتا القتل؟

757
00:32:22,244 --> 00:32:23,704
كنت أتمنى أن أقدم
.لكما المزيد من المساعدة

758
00:32:24,121 --> 00:32:26,373
.في الواقع لقد ساعدتنا أكثر مما تتصور

759
00:32:28,125 --> 00:32:30,043
."أعتقد أني أعلم من قتل "ستيوارت زوبكو

760
00:32:38,780 --> 00:32:40,156
كيتي"، أليس كذلك؟"

761
00:32:41,241 --> 00:32:42,784
."أنت تذكرين النقيب "غريغسون

762
00:32:43,451 --> 00:32:45,203
قال السيد "هولمز" على الهاتف
أنكم اكتشفتم

763
00:32:45,287 --> 00:32:46,913
.تزييفاً آخر لخريطة عائلتي

764
00:32:47,914 --> 00:32:49,124
.سنريك

765
00:32:54,754 --> 00:32:55,881
."آنسة "براي

766
00:33:02,554 --> 00:33:04,055
.إنها تبدو حقيقية بالتأكيد

767
00:33:04,306 --> 00:33:06,224
.إنها في الواقع نسخة زائفة أخرى

768
00:33:06,850 --> 00:33:08,685
.لم يحصل المزور على النسخة الأصلية

769
00:33:09,185 --> 00:33:11,354
قام بأفضل ما لديه باستخدام المسح
الضوئي عالي الجودة

770
00:33:11,521 --> 00:33:13,982
.التي أتاحتها المكتبة بموقعها

771
00:33:14,858 --> 00:33:16,067
من أين أتت هذه إذن؟

772
00:33:16,318 --> 00:33:18,695
.صنعتها مجموعة تحاول بناء نادٍ

773
00:33:19,696 --> 00:33:21,323
كانوا قلقين من أن الأصلية

774
00:33:21,448 --> 00:33:24,367
قد تتسبب في إيقاف مشروعهم
لذا خططوا للتشكيك فيها

775
00:33:24,451 --> 00:33:26,161
.باستبدال هذه بها

776
00:33:26,328 --> 00:33:28,830
أتودين معرفة مكان النادي؟

777
00:33:30,707 --> 00:33:32,042
.هنا

778
00:33:32,459 --> 00:33:35,754
ما زالت عائلتك تمتلك أراضي خارج
الحاجز

779
00:33:35,879 --> 00:33:38,214
أراضي تساوي مئات الملايين من الدولارات

780
00:33:38,298 --> 00:33:40,425
.فقط إذا تم بناء النادي

781
00:33:40,800 --> 00:33:42,844
...سيكون هناك فنادق ومطاعم

782
00:33:42,928 --> 00:33:44,637
...محلات الرهن ومسلف الأموال الغريب

783
00:33:44,721 --> 00:33:46,222
أنت كنت تعلمين بخريطة جدك

784
00:33:46,306 --> 00:33:48,558
والمشاكل التي ستتسبب بها إذا علم
.الناس بأمرها

785
00:33:48,808 --> 00:33:51,895
."أناس مثل "وليام هال

786
00:33:53,104 --> 00:33:54,564
بدأ كل ذلك عندما قامت المكتبة

787
00:33:54,648 --> 00:33:56,357
.بوضع صورة للخريطة على الإنترنت

788
00:33:56,441 --> 00:33:58,693
.لم يكن بإمكانك سرقتها وإخفائها

789
00:33:58,777 --> 00:34:01,738
كان عليك أن تشككي في تاريخ
الخريطة الأصلية

790
00:34:01,863 --> 00:34:05,408
.لذا قمتِ بذلك التزوير

791
00:34:08,453 --> 00:34:10,204
هذه هي الخريطة التي وجدناها

792
00:34:10,288 --> 00:34:12,624
."بمسرح جريمة قتل "ستيوارت زوبكو

793
00:34:14,709 --> 00:34:17,003
،المعذرة
...هل تقول

794
00:34:17,837 --> 00:34:21,007
أنني قد شاركت فيما حدث له؟

795
00:34:25,345 --> 00:34:26,846
...أنت قلت

796
00:34:26,930 --> 00:34:30,517
إن الخريطة التي سرقت تم تزويرها
.في الأربعينيات

797
00:34:31,267 --> 00:34:34,312
كيف يكون بإمكاني تزويرها؟

798
00:34:34,396 --> 00:34:36,022
.لم أكن قد ولدت بعد

799
00:34:36,106 --> 00:34:39,066
في الواقع، لقد قلنا أن الحبر قد تم
.إنتاجه في الأربعينيات

800
00:34:39,150 --> 00:34:41,068
"الخريطة التي سرقها "زوبكو

801
00:34:41,152 --> 00:34:43,154
التي كانت في المكتبة لأعوام

802
00:34:43,238 --> 00:34:46,282
.كانت الخريطة الحقيقية

803
00:34:46,366 --> 00:34:48,534
أنت طلبتِ منه أن يحصل عليها
.من أجلك

804
00:34:48,618 --> 00:34:50,202
ثم أعطيتيها إلى مزور

805
00:34:50,286 --> 00:34:51,787
ليقوم برسم نسخة

806
00:34:51,871 --> 00:34:54,749
.تبدو وكأنها قد رُسمت من 70 عاماً

807
00:34:55,625 --> 00:34:57,460
."ثم قتلتِ "ستيوارت زوبكو

808
00:34:57,836 --> 00:34:59,462
وتركتِ النسخة الزائفة بمسرح الجريمة

809
00:34:59,587 --> 00:35:01,673
لتجعلي الأمر يبدو كعملية تسليم تطورت
.إلى جريمة

810
00:35:01,881 --> 00:35:03,133
"يوجد عدد قليل من الرجال في "نيويورك

811
00:35:03,258 --> 00:35:04,551
.الذين بإمكانهم القيام بذلك

812
00:35:04,718 --> 00:35:06,803
.أنت أردت شخص من المدرسة القديمة

813
00:35:06,970 --> 00:35:08,054
...شخص مثل

814
00:35:08,638 --> 00:35:10,890
"فرانكو دي ميسي"

815
00:35:12,392 --> 00:35:15,228
"أريناه صور لما فعلتيه بـ "زوبكو

816
00:35:15,353 --> 00:35:16,979
.ولمحنا إلى أنه قد يكون التالي

817
00:35:17,063 --> 00:35:19,232
.إنه يعقد صفقة الآن

818
00:35:19,357 --> 00:35:23,069
يخبركم مجرم محترف أنني استأجرته

819
00:35:23,319 --> 00:35:25,488
وهو يعلم أنه ما تودون سماعه

820
00:35:25,613 --> 00:35:28,283
فترمونني بالاتهامات؟

821
00:35:28,491 --> 00:35:30,243
بعد أن أتم السيد "دي ميسي" عمله

822
00:35:30,368 --> 00:35:33,663
أعاد إليك النسخة الأصلية
التي قمتِ بتدميرها بالتأكيد

823
00:35:33,830 --> 00:35:35,748
ولكن بالنسبة إلى التزوير

824
00:35:35,832 --> 00:35:38,209
باستخدام لوح من النحاس
يأخذ ذلك وقت قليل

825
00:35:38,334 --> 00:35:41,046
.لنسخ نسختين بدلاً من واحدة

826
00:35:41,171 --> 00:35:43,131
لقد أدرك قيمة النسخة الأصلية

827
00:35:43,256 --> 00:35:45,883
.لذا صنع نسخة ثانية وسلمها إليك

828
00:35:45,967 --> 00:35:48,136
.وأبقى النسخة الأصلية لنفسه

829
00:35:48,344 --> 00:35:49,471
.هذه

830
00:35:49,763 --> 00:35:54,267
بهذه الخريطة بعض آثار العفن

831
00:35:54,642 --> 00:35:56,686
ما يدل على أنها كانت في درج

832
00:35:56,770 --> 00:35:59,271
.في مكتبة شارع "39" لعقود

833
00:35:59,355 --> 00:36:01,482
.كما أن بصماتك منطبعة عليها

834
00:36:01,566 --> 00:36:03,192
.أعتقد أنك تسافرين كثيراً

835
00:36:03,276 --> 00:36:06,570
لأن بصماتك التي أعطيتها لبرنامج
المسافر الموثوق به

836
00:36:06,654 --> 00:36:09,240
.تنتقل إلى نظامنا

837
00:36:11,078 --> 00:36:13,663
في النهاية
كلمة "دي ميسي" ضد كلمتك

838
00:36:13,747 --> 00:36:15,416
.يبدو أمراً جيداً للغاية

839
00:36:31,386 --> 00:36:33,179
هل ستجلس هنا أم ستساعدني؟

840
00:36:33,263 --> 00:36:34,472
.اجلسي

841
00:36:46,688 --> 00:36:49,566
أقنعتني "واتسون" بأنني
.أدين لك بالاعتذار

842
00:36:51,776 --> 00:36:54,070
.ربما لاحظتِ أنني أبقيك مشغولة مؤخراً

843
00:36:55,280 --> 00:36:57,699
.كانت بعض المهام أقل من قدرك

844
00:36:59,075 --> 00:37:00,827
."لقد كنت واضحاً بشأن كل ذلك في "لندن

845
00:37:00,994 --> 00:37:03,538
أخبرتني أنه ستكون هناك أعمالاً
.غير هامة من حين لآخر

846
00:37:03,663 --> 00:37:05,290
أنا أعرف بشأن الشاب
.الذي يذهب إلى المقهى

847
00:37:06,040 --> 00:37:07,083
."زاكاري"

848
00:37:08,209 --> 00:37:09,502
أعلم أنكما متفاهمان

849
00:37:09,627 --> 00:37:12,172
وأنه يقوم بأسلوبه الثقيل

850
00:37:12,714 --> 00:37:13,798
.بمغازلتك

851
00:37:16,648 --> 00:37:17,886
.كنت قلقاً

852
00:37:18,078 --> 00:37:19,387
...لذا

853
00:37:19,929 --> 00:37:21,639
.أبقيتك منشغلة

854
00:37:23,516 --> 00:37:24,726
.كان ذلك خطأً

855
00:37:27,187 --> 00:37:29,856
لقد شاهدت التقدم الذي أحرزته

856
00:37:29,981 --> 00:37:31,649
.على مر الشهور الماضية بفخر شديد

857
00:37:32,192 --> 00:37:33,860
.ولقد قطعت شوطاً طويلاً

858
00:37:35,653 --> 00:37:37,155
...كان يجب علي أن أثق بك

859
00:37:38,198 --> 00:37:39,532
.استمري في ذلك التقدم

860
00:37:41,951 --> 00:37:43,036
.لقد علمت

861
00:37:44,162 --> 00:37:45,205
ماذا علمت؟

862
00:37:46,331 --> 00:37:47,582
...علمت أنك

863
00:37:47,999 --> 00:37:49,542
."عرفت بأمر "زاكاري

864
00:37:51,419 --> 00:37:53,421
.علمت أنك تبقيني منشغلة بسبب ذلك

865
00:37:55,173 --> 00:37:56,716
.ولكنتي كنت مسرورة بذلك

866
00:37:59,302 --> 00:38:01,054
.كنت خائفة أيضاً

867
00:38:03,932 --> 00:38:05,350
إن "زاكاري" جيد، إنه

868
00:38:06,184 --> 00:38:07,560
.معجب بي

869
00:38:11,022 --> 00:38:13,066
...ما جعلتني أشعر به

870
00:38:14,943 --> 00:38:16,277
.هو أني محمية للغاية

871
00:38:18,023 --> 00:38:19,530
.ومحبوبة للغاية

872
00:38:25,828 --> 00:38:27,914
.لذا كف عن التذمر

873
00:38:28,081 --> 00:38:30,333
.لدي مثلجات لأضعها في المبرد

874
00:38:49,060 --> 00:38:51,020
عرضت "واتسون" أن تقوم

875
00:38:51,104 --> 00:38:52,647
بدور أكبر في تعاوننا

876
00:38:52,772 --> 00:38:54,691
.حتى أعطيكِ المزيد من الوقت الشخصي

877
00:38:56,818 --> 00:38:58,778
.سأوافق على عرضها

878
00:39:00,196 --> 00:39:01,781
وما تختارين عمله في ذلك الوقت

879
00:39:02,615 --> 00:39:04,158
.يعود إليكِ بالكامل

880
00:39:18,840 --> 00:39:19,882
...زاكاري" هذا"

881
00:39:20,258 --> 00:39:22,176
هل ينفر من الحشرات؟

882
00:39:22,260 --> 00:39:23,845
.لقد قلت إنك ستتركه وشأنه

883
00:39:24,095 --> 00:39:25,305
يوجد معرض حشرات

884
00:39:25,430 --> 00:39:26,806
.في متحف التاريخ الطبيعي

885
00:39:27,348 --> 00:39:29,892
ظننت أنه يجب علينا
.أن نقوم بزيارته هذا المساء

886
00:39:30,601 --> 00:39:31,978
إذا كان صديقك متاحاً

887
00:39:32,979 --> 00:39:34,480
.ربما سيود الانضمام إلينا

888
00:39:39,610 --> 00:39:40,820
.سأتصل به

889
00:39:41,904 --> 00:39:43,156
.لأعرف

