﻿1
00:00:13,243 --> 00:00:17,164
‫حسناً، رصيف سيارات الإسعاف له الأولوية

2
00:00:17,289 --> 00:00:20,500
‫يجب أن نبقيه خالياً لأجل المسعفين

3
00:00:20,625 --> 00:00:24,421
‫ولنقم مركزاً للاستدفاء لمن يحتاج إليه

4
00:00:24,546 --> 00:00:25,922
‫- (ماكس)، يوم ثلجي
‫- نعم

5
00:00:26,047 --> 00:00:27,632
‫نعم، يوم ثلجي

6
00:00:27,758 --> 00:00:29,509
‫أعني فعلياً، إنها ليلة ثلجية، لكن...

7
00:00:29,634 --> 00:00:31,261
‫- هذا ليس فيه شاعرية، ألا تظن هذا؟
‫- نعم

8
00:00:31,386 --> 00:00:34,598
‫ليس هناك شيئاً كالسحر المطلق للكلمتين
‫"يوم ثلجي"، قل معي

9
00:00:34,723 --> 00:00:37,934
‫نعم، ربما لاحقاً لأن علي الآن
‫تجهيز هذا المستشفى

10
00:00:38,059 --> 00:00:39,895
‫لأسوأ عاصفة رأيناها منذ...
‫لا أعرف كم عام

11
00:00:40,020 --> 00:00:42,189
‫72 عاماً، نعم، إنها مدة طويلة

12
00:00:42,314 --> 00:00:47,110
‫لكن حدث تساقط ثلوج مشابه
‫في 2010 و2016

13
00:00:47,235 --> 00:00:49,863
‫لكن هذه ستكون كالعاصفة الثلجية الكبيرة
‫التي حدثت عام 1947

14
00:00:50,071 --> 00:00:52,908
‫- لماذا تعرف هذا كله؟
‫- أحب موضوع المناخ، نعم

15
00:00:53,033 --> 00:00:55,368
‫انظر إلى هذا، وضعت مقياس رياح على السطح
‫قبل 7 سنوات

16
00:00:55,494 --> 00:00:57,329
‫وهو أفضل قرار اتخذته في حياتي، انظروا

17
00:00:57,454 --> 00:01:00,624
‫انظر إلى التقلبات في العاصمة
‫يمكننا تتبعها من خلال موقعها الجغرافي

18
00:01:00,749 --> 00:01:02,626
‫يا إلهي! إنها في كل مكان

19
00:01:02,918 --> 00:01:06,129
‫نعم، هذا يفسر سبب إغلاق
‫نصف المستشفيات في المدينة

20
00:01:06,546 --> 00:01:08,340
‫- (كنياتي)، خذ هذه إلى قسم الأورام
‫- في الحال

21
00:01:08,465 --> 00:01:10,092
‫- شكراً
‫- المستشفيات الخاصة ضعيفة

22
00:01:10,217 --> 00:01:11,760
‫المستشفيات الحكومية لا تتوقف عن العمل
‫في أيام الثلج

23
00:01:12,052 --> 00:01:14,304
‫(لورا)، أيمكنك رفع التدفئة درجتين؟

24
00:01:14,429 --> 00:01:16,848
‫- درجتان، حسناً
‫- شكراً، خزنا الطعام والأدوية والمؤن

25
00:01:16,973 --> 00:01:19,559
‫وسرحت كل مريض يمكن تسريحه بأمان
‫وجهزت طاقماً صغيراً

26
00:01:19,684 --> 00:01:21,228
‫ماذا عنك؟
‫هل ستكون في البيت مع (جورجيا)؟

27
00:01:21,353 --> 00:01:26,108
‫أقنعتها بالذهاب إلى بيت والديها
‫حيث ستتحمل عاصفة انتقاد أقوى بكثير

28
00:01:26,233 --> 00:01:27,651
‫- نعم، فهمتك
‫- نعم

29
00:01:28,235 --> 00:01:29,694
‫يبدو أنك تتدبر الأمر يا صديقي

30
00:01:30,737 --> 00:01:32,155
‫أتعرف؟ هذا ليس سيئاً كثيراً

31
00:01:32,948 --> 00:01:36,326
‫هذا لا شيء، في العاصفة الكبيرة عام 1888
‫اضطروا إلى إغلاق (ماين)

32
00:01:36,451 --> 00:01:38,078
‫أغلقوها فعلياً كأنها أحد فروح مطعم (دينيز)

33
00:01:38,203 --> 00:01:41,331
‫- السلامة لها الأولوية
‫- رغم ذلك، مات 400 شخص ذلك اليوم

34
00:01:43,375 --> 00:01:45,752
‫- لكننا سنكون بخير
‫- ابتعدا

35
00:01:46,420 --> 00:01:47,796
‫يوم ثلجي يا (دورا)

36
00:01:48,505 --> 00:01:50,424
‫- يوم ثلجي
‫- لا، أسمعك

37
00:01:50,674 --> 00:01:52,050
‫انظري، لدي تطبيق رائع للمناخ

38
00:02:04,521 --> 00:02:06,815
‫"(لورين بلوم)، (كليفتون هاوس)، (فيلادلفيا)"

39
00:02:06,940 --> 00:02:10,444
‫"(هيلين شارب)، (نيويورك)"

40
00:02:13,655 --> 00:02:15,949
‫(لورين)، مريضة أخذت جرعة زائدة في غرفتها

41
00:02:16,450 --> 00:02:19,745
‫- والدكتورة (توماس) علقت في العاطفة
‫- ماذا؟ هل تتنفس أو تستجيب؟

42
00:02:19,870 --> 00:02:21,830
‫معدل التنفس بطيء
‫لكن التأكسد لديها جيد

43
00:02:21,997 --> 00:02:24,708
‫- ضغط الدم؟
‫- 60/90، وضربات القلب 92

44
00:02:26,585 --> 00:02:31,506
‫حسناً، إن كان التأكسد لديها جيداً
‫فستكون بخير حتى الصباح

45
00:02:32,090 --> 00:02:33,717
‫ألا يمكنك مساعدتها؟

46
00:02:34,509 --> 00:02:35,886
‫أنت طبيبة

47
00:02:38,472 --> 00:02:41,183
‫أنا هنا لأنه ليس مسموحاً لي أن أكون طبيبة
‫أتتذكرين؟

48
00:02:43,268 --> 00:02:45,270
‫سيكون الأفضل لها انتظار دكتورة (توماس)

49
00:02:51,485 --> 00:02:55,447
‫كأس (مانهاتن) رائع مع ليمون
‫أم كأس (بلومو) مع (مسكال)؟

50
00:02:55,572 --> 00:02:57,741
‫- كلاهما
‫- ما رأيك بكل كأس على حدة؟

51
00:02:57,866 --> 00:02:59,576
‫الثلوج باقية

52
00:03:07,501 --> 00:03:09,461
‫- لا
‫- "لم أطلب شيئاً بعد"

53
00:03:09,586 --> 00:03:12,130
‫- لكني أعرف ماذا ستطلب
‫- "لا، هذا مستحيل"

54
00:03:12,339 --> 00:03:14,257
‫- هيا إذن، اطلب
‫- أريد منك الحضور

55
00:03:14,382 --> 00:03:17,094
‫- "أرأيت؟ لقد عرفت، لا"
‫- لكن هذا لم يكن سؤالاً

56
00:03:17,219 --> 00:03:22,224
‫هذه العاصفة ستكون سيئة
‫وأحتاج إلى نائب مدير الأطباء هنا

57
00:03:23,517 --> 00:03:27,562
‫لكنها غادرت للتو
‫وهي على وشك أن تنتشي

58
00:03:28,063 --> 00:03:31,942
‫- "تنتشي"؟
‫- تسكر، تثمل، تفقد تركيزها

59
00:03:32,192 --> 00:03:34,611
‫رائع، أدركتك في الوقت المناسب إذن

60
00:03:35,112 --> 00:03:37,114
‫- أكرهك
‫- "ماذا؟"

61
00:03:39,116 --> 00:03:40,492
‫ألو؟

62
00:03:41,326 --> 00:03:42,702
‫(شارب)؟

63
00:03:42,911 --> 00:03:45,497
‫- (ماكس)؟
‫- كيف عرفت؟

64
00:03:47,165 --> 00:03:49,167
‫الأمر واضح، هل عليك العودة؟

65
00:03:49,418 --> 00:03:52,546
‫للأسف، أنا نائبه

66
00:03:54,131 --> 00:03:57,592
‫سلمي شارتك أيتها النائب
‫وكوني خارجة عن القانون معي

67
00:03:59,970 --> 00:04:02,639
‫لكنه رئيسي

68
00:04:03,849 --> 00:04:05,225
‫وصديقك

69
00:04:07,394 --> 00:04:10,897
‫أليس صعباً عليه أن يراك كطبيبته

70
00:04:11,481 --> 00:04:13,316
‫وأنت تلعبين كل تلك الأدوار الأخرى؟

71
00:04:19,531 --> 00:04:23,952
‫(ماكس) يحترم كثيراً دوري كطبيبته، شكراً

72
00:04:24,077 --> 00:04:27,581
‫أعتذر، لا يمكن أن أشكك
‫في كفاءتك كطبيبة

73
00:04:27,706 --> 00:04:33,879
‫تساءلت فقط إن كان ما بينكما
‫يجعل الأمر صعباً

74
00:04:35,672 --> 00:04:38,049
‫المعذرة، ليس هناك شيء بيني أنا و(ماكس)

75
00:04:38,842 --> 00:04:40,218
‫الجو المشحون

76
00:04:40,719 --> 00:04:42,596
‫عم تتحدث؟
‫ليس هناك جو مشحون

77
00:04:44,222 --> 00:04:46,224
‫كيف إذن عرفت أنه المتصل؟

78
00:04:50,979 --> 00:04:52,355
‫ربما تكون وسيطاً روحانياً

79
00:04:55,192 --> 00:04:58,779
‫استخدمي هاتفي للاتصال بالأولاد

80
00:04:58,904 --> 00:05:00,322
‫لماذا تحتاجين إلى هاتفك؟

81
00:05:00,447 --> 00:05:02,866
‫تعرف أنهم لن يردوا الآن
‫وعندما تغادر

82
00:05:02,991 --> 00:05:05,118
‫لن يكون معي هاتف
‫في حال عاودوا الاتصال

83
00:05:05,577 --> 00:05:08,830
‫- سأترك هاتفي معك
‫- ماذا إن أرادوا التحدث إليك؟

84
00:05:08,955 --> 00:05:13,877
‫(كريسي)، سكننا يبعد 5 وحدات سكنية
‫من هنا وأنا مرهق

85
00:05:14,419 --> 00:05:19,049
‫والثلوج تهطل بغزارة في الخارج

86
00:05:20,217 --> 00:05:22,177
‫جيد أنكما وصلتما من (فيرمونت)
‫في ذلك الوقت

87
00:05:23,095 --> 00:05:25,639
‫- أترين؟
‫- لا، آسف، قصدت...

88
00:05:25,972 --> 00:05:29,810
‫لأن علينا بدء علاج نقاط التنظيم المناعي
‫على (كريسي) الليلة

89
00:05:29,935 --> 00:05:33,939
‫سيجعل ذلك الورم الأرومي الدبقي
‫يستجيب بشكل أفضل لتجربتها السريرية

90
00:05:34,064 --> 00:05:37,067
‫يبدو أن هذا أمر
‫يجب أن أخبر الأولاد به

91
00:05:38,568 --> 00:05:41,947
‫- أخبريهم
‫- تبدوان مثلي أنا وزوجتي تماماً

92
00:05:42,572 --> 00:05:44,658
‫نتجادل دائماً حول أمور سخيفة

93
00:05:45,283 --> 00:05:48,078
‫سأعود إلى سكننا المستأجر لأنام بضع ساعات

94
00:05:48,412 --> 00:05:50,997
‫سأحضر لك هاتفك في الصباح

95
00:05:53,750 --> 00:05:56,962
‫ألا يجب أن تعني إصابتي بالسرطان
‫أني يجب أن أفوز في كل جدال؟

96
00:06:03,427 --> 00:06:05,220
‫ها هي نائبي، أين قبعتك؟

97
00:06:06,304 --> 00:06:09,224
‫لقد نسيتها لأني أجبِرت
‫على الخروج من الدفء فجأة

98
00:06:09,349 --> 00:06:12,519
‫نعم، لكن عدم ارتداء قبعة في هذا الطقس
‫تصرف مجنون

99
00:06:12,644 --> 00:06:14,521
‫نعم، أنا طبيبتك يا (ماكس)
‫وليس العكس

100
00:06:14,729 --> 00:06:16,106
‫هل أنت بخير؟

101
00:06:20,735 --> 00:06:22,362
‫أنا بخير، لكني...

102
00:06:24,114 --> 00:06:29,619
‫اضطررت للسير 4 وحدات في عاصفة ثلجية
‫لأن التاكسي لم يستطع تجاوز حادث في الشارع

103
00:06:29,745 --> 00:06:31,663
‫- أين؟
‫- تقاطع الـ(35) والأول

104
00:06:31,788 --> 00:06:35,959
‫لكن لا توجد إصابات، إنهم فقط أناس
‫ظنوا أنهم يستطيعون القيادة في هذا الطقس

105
00:06:36,710 --> 00:06:39,421
‫- مهلاً، ما الأمر؟
‫- هذا أمام المحطة 27 بالضبط

106
00:06:41,923 --> 00:06:44,176
‫- كنت أبحث عنك
‫- متى وصلت آخر سيارة إسعاف هنا؟

107
00:06:44,301 --> 00:06:45,677
‫قبل 47 دقيقة

108
00:06:49,431 --> 00:06:50,807
‫هنا (ماكس غودوين) في (نيو أمستردام)

109
00:06:50,932 --> 00:06:52,934
‫أريد التحدث إلى (موليناري)
‫رئيس خدمات الطوارئ الطبية

110
00:06:53,435 --> 00:06:55,353
‫- "أنا هنا"
‫- ماذا يحدث في الخارج؟

111
00:06:55,479 --> 00:06:57,189
‫"هناك حادث سيارات جماعي كبير
‫في الشارع 35"

112
00:06:57,314 --> 00:07:00,066
‫"وجرافات الثلج لا تستطيع الوصول
‫إلى (موري هيل) أو (كيبس باي)"

113
00:07:00,317 --> 00:07:02,778
‫- هل تتلقون مكالمات؟
‫- "الكثير منها، لكن من دون جرافات ثلوج"

114
00:07:02,903 --> 00:07:04,404
‫"لا تستطيع سياراتنا الوصول إليهم"

115
00:07:07,324 --> 00:07:09,868
‫كابتن، أرسل لي سجلا
‫بكل المكالمات الواردة إليكم ولا تتوقف

116
00:07:10,160 --> 00:07:11,536
‫"عُلم"

117
00:07:11,661 --> 00:07:14,915
‫إن كان الناس لا يستطيعون الحضور
‫إلى هذا المستشفى، فعلينا أخذ المستشفى إليهم

118
00:07:21,854 --> 00:07:24,857
‫أعرف أن الاحتجاز في المستشفى
‫أثناء عاصفة ثلجية أمر سيئ

119
00:07:24,982 --> 00:07:26,359
‫لكن أتعرفون ما الأسوأ منه؟

120
00:07:26,484 --> 00:07:30,654
‫أن تحتاج إلى الطوارئ في عاصفة ثلجية
‫ويُقال لك إن لا أحد قادم

121
00:07:30,780 --> 00:07:34,575
‫لدي هنا قائمة باتصالات الطوارئ
‫في نطاق نصف 800 متر من (نيو أمستردام)

122
00:07:34,700 --> 00:07:36,827
‫سيارات الإسعاف لا يمكنها الوصول إليهم
‫لكن نحن يمكننا

123
00:07:37,453 --> 00:07:40,748
‫ونعم، الظروف سيئة في الخارج
‫لكن لدينا سترات واقية

124
00:07:40,873 --> 00:07:44,126
‫ولدينا حقائب طوارئ
‫ولدينا جسارة

125
00:07:44,543 --> 00:07:46,837
‫سيذهب الجميع أزواجاً
‫حفاظاً على السلامة

126
00:07:47,171 --> 00:07:51,384
‫وسنعطيكم جهاز تحديد المواقع
‫لنستطيع تتبعكم هنا في المستشفى

127
00:07:51,509 --> 00:07:53,844
‫وللتوضيح، لا أحد مجبر على الذهاب

128
00:07:53,969 --> 00:07:57,556
‫لكننا أملهم الوحيد، لذا...
‫هل من متطوعين؟

129
00:08:02,853 --> 00:08:05,940
‫- رائع، اشتقت للطب الميداني
‫- سأذهب معك

130
00:08:06,065 --> 00:08:10,903
‫(كاسي) و(فلوريس)، نعم
‫لديكما بواب جُرحت يده بجرافة ثلوج

131
00:08:11,028 --> 00:08:13,155
‫1891، شرقاً، الشارع 23

132
00:08:13,948 --> 00:08:18,035
‫(نوتنغهام)، (مورلاند)، طالب جامعي
‫تعاطى جرعة زائدة، تقاطع (23) والأول

133
00:08:18,160 --> 00:08:21,080
‫- فلنحرص على أخذ دواء (نالوكسون)
‫- رائع، (ليفاي بارك)، هناك رجل وقع

134
00:08:21,205 --> 00:08:22,873
‫- لا يمكنه التحرك قد يكون فاقداً الوعي
‫- سأذهب إليه

135
00:08:22,998 --> 00:08:24,375
‫- شكراً
‫- سأذهب معك

136
00:08:24,500 --> 00:08:28,087
‫والمكالمات مستمرة
‫فاعثروا على مرضاكم وعالجوهم

137
00:08:28,212 --> 00:08:30,965
‫وعودوا إلى هنا
‫لنرسلكم لعلاج الشخص التالي

138
00:08:31,090 --> 00:08:33,801
‫وأيها الرفاق، كونوا حذرين

139
00:08:35,261 --> 00:08:36,762
‫أردت قول هذا دائماً

140
00:08:41,392 --> 00:08:43,436
‫مرحباً جميعاً، أنا هنا

141
00:08:43,853 --> 00:08:46,647
‫ارفعوا أيديكم إن كنتم ترون
‫أن العاصفة مخيفة الآن

142
00:08:46,814 --> 00:08:48,524
‫الأولاد الكبار
‫أعرف أنه ليس من الرائع أن تخافوا

143
00:08:48,649 --> 00:08:52,069
‫لكن الأطفال الصغار سيطمئنون أكثر
‫إن عرفوا أنهم ليسوا الوحيدين الخائفين الآن

144
00:08:52,194 --> 00:08:54,488
‫فارفعوا أيديكم، أنا أرفع يدي
‫أنا خائف

145
00:08:55,031 --> 00:08:58,701
‫لكن خمنوا، لدي خبر سار
‫لدينا ألعاب، لدينا ألعاب كثيرة

146
00:08:58,826 --> 00:09:00,911
‫لدينا كاكاو ساخن ولدينا (غلاديس)

147
00:09:01,162 --> 00:09:03,831
‫كم يمكن أن يكون هذا سيئاً و(غلاديس) معنا؟
‫هيا جميعاً، الحقوا بي، هيا

148
00:09:03,998 --> 00:09:06,792
‫سآخذكم إلى الغرفة الترفيهية
‫نعم، نعم، نعم

149
00:09:06,917 --> 00:09:09,253
‫ورغم أن الأوضاع مخيفة في الخارج
‫إلا أننا...

150
00:09:10,171 --> 00:09:12,381
‫(آفي)، هذا لا يساعدنا

151
00:09:12,715 --> 00:09:14,842
‫لا، إنه في الواقع يساعدنا يا (آفي)

152
00:09:14,967 --> 00:09:16,886
‫شكراً، لأن ذلك أخافني

153
00:09:17,303 --> 00:09:18,679
‫حسناً؟ قفز قلبي من صدري

154
00:09:18,804 --> 00:09:21,974
‫لكن الآن وقد علمت أنه (آفي)
‫لا داعي لأن أخاف

155
00:09:22,183 --> 00:09:24,977
‫حسناً؟ لأننا كلما فهمنا الأمور أكثر
‫قل خوفنا منها

156
00:09:25,436 --> 00:09:28,064
‫وهذا يوصلني إلى نجم هذا المساء

157
00:09:28,314 --> 00:09:30,524
‫أروع وأشمل تطبيق للطقس في العالم

158
00:09:30,649 --> 00:09:35,321
‫انظروا إلى هذا، سنتعلم كل شيء عن العاصفة
‫عبر عظمة القمر الصناعي...

159
00:09:35,446 --> 00:09:37,531
‫يا للأسف!

160
00:09:38,032 --> 00:09:39,575
‫مقياس سرعة الرياح توقف عن الإرسال

161
00:09:40,076 --> 00:09:45,331
‫حسناً، اسمعوا، (غلاديس)
‫ادخلوا إلى هناك واشربوا الكاكاو

162
00:09:45,498 --> 00:09:48,667
‫هيا جميعاً، أعدوا لي كوباً، حسناً؟
‫وزيدوا المارشملو لي

163
00:09:48,876 --> 00:09:50,378
‫وسأعود بسرعة، أعدكم

164
00:09:51,045 --> 00:09:52,421
‫سأعود سريعاً

165
00:09:55,216 --> 00:09:59,178
‫- (كانديلاريو)، ماذا لديك؟
‫- تلقت الطوارئ اتصالاً للتو

166
00:09:59,303 --> 00:10:02,056
‫رجل في 21 شرقاً سمع صوت اصطدام
‫في الشقة المجاورة

167
00:10:02,181 --> 00:10:04,266
‫حيث تعيش امرأة مسنة وحدها
‫وهو يطرق الباب لكن لا أحد يجيب

168
00:10:04,392 --> 00:10:05,810
‫- لا، سأذهب أنا
‫- لا، أظن علي أنا الذهاب

169
00:10:05,935 --> 00:10:09,021
‫لا، ابقي هنا وتتبعي الجميع في الميدان
‫وتولي إدارتهم حتى أعود

170
00:10:09,146 --> 00:10:10,523
‫حسناً

171
00:10:11,399 --> 00:10:13,693
‫انتظر، ظننت أنك ستبقى هنا

172
00:10:14,318 --> 00:10:16,904
‫امرأة مسنة لا تجيب وتحتاج إلى طبيب

173
00:10:17,405 --> 00:10:21,158
‫(ماكس)، بصفتي طبيبتك
‫لا يمكنني تركك تمشي في العاصفة

174
00:10:21,325 --> 00:10:25,079
‫إذن تعالي معي
‫كل شخص يحتاج إلى شريك، كوني شريكتي

175
00:10:29,667 --> 00:10:31,043
‫ماذا؟

176
00:10:32,211 --> 00:10:36,590
‫- جهازك المناعي ضعيف ولا يجب...
‫- لن أتخلى عنها

177
00:10:41,429 --> 00:10:43,180
‫السيدة (كالوي) تعرضت لاحتشاء في عضل القلب

178
00:10:43,305 --> 00:10:44,890
‫إنها في صدمة قلبية

179
00:10:45,141 --> 00:10:48,269
‫- سأرسل نداءً آلياً لدكتور (رينولدز)
‫- لا يمكنه عمل شيء

180
00:10:49,019 --> 00:10:50,771
‫سأتفاجأ إن صمدت الليلة

181
00:11:01,115 --> 00:11:02,491
‫أنا آسف جداً

182
00:11:17,173 --> 00:11:18,799
‫أرجوك أخبرني بأنك تمزح

183
00:11:19,341 --> 00:11:22,428
‫مريضتي تحتضر ويجب أن يعرف زوجها
‫ماذا يحدث

184
00:11:23,721 --> 00:11:25,139
‫لكن ألا يمكنك الاتصال به؟

185
00:11:25,264 --> 00:11:27,224
‫هاتفه هنا ولا يرد على هاتفها

186
00:11:27,349 --> 00:11:30,061
‫حسناً، لكن درجة الحرارة 10 تحت الصفر
‫بالإضافة إلى التبريد الريحي

187
00:11:30,186 --> 00:11:31,854
‫(فيجي)، أنت لست شاباً

188
00:11:31,979 --> 00:11:35,608
‫لا أريد أن يكون آخر حديث بين (كريسي) و(كورنر)
‫جدالاً سخيفاً عن هاتف خلوي

189
00:11:35,733 --> 00:11:37,151
‫حسناً، انتظر، خذ هذا

190
00:11:37,485 --> 00:11:39,070
‫لأستطيع تتبع موقعك

191
00:11:53,584 --> 00:11:54,960
‫سيدة (كاليغر)؟

192
00:11:56,003 --> 00:11:57,380
‫ها هي

193
00:11:59,131 --> 00:12:00,508
‫- لا أشعر بنبضها
‫- حسناً

194
00:12:01,967 --> 00:12:03,344
‫سأبدأ بالضغط

195
00:12:04,553 --> 00:12:05,930
‫ابتعد

196
00:12:08,307 --> 00:12:09,892
‫لا أشعر بنبض، سأكرر

197
00:12:10,810 --> 00:12:12,186
‫ابتعد

198
00:12:14,522 --> 00:12:16,357
‫أشعر بنبضها، لقد عادت

199
00:12:22,822 --> 00:12:24,198
‫هل رأيت الرجل؟

200
00:12:25,908 --> 00:12:27,326
‫أنا بالكاد أراك

201
00:12:29,412 --> 00:12:30,788
‫ما ذلك؟

202
00:12:32,581 --> 00:12:34,291
‫يا إلهي! إنه هو

203
00:12:41,882 --> 00:12:43,259
‫سيدي، أتسمعني؟

204
00:12:46,470 --> 00:12:48,180
‫بؤبؤا العينين متساويان ومستديران
‫ويستجيبان للضوء

205
00:12:48,305 --> 00:12:49,682
‫معدل ضربات القلب حوالي 30

206
00:12:49,890 --> 00:12:51,392
‫برودة الجو جعلتها بطيئة

207
00:12:51,517 --> 00:12:54,729
‫- لا أستطيع التحرك
‫- اطمئن، وقعت وارتطم رأسك

208
00:12:54,854 --> 00:12:56,397
‫- ما اسمك؟
‫- (هيو)

209
00:12:57,314 --> 00:13:00,276
‫- (تورون)
‫- أنا دكتور (رينولدز) وهذه دكتورة (جيساب)

210
00:13:00,401 --> 00:13:02,445
‫نحن من (نيو أمستردام) وجئنا لمساعدتك

211
00:13:03,112 --> 00:13:04,488
‫اذهبا وساعدا زوجي

212
00:13:05,614 --> 00:13:08,951
‫- زوجك؟
‫- كنت أجري نحو البيت من الصيدلية

213
00:13:09,076 --> 00:13:10,578
‫عندما تعثرت ووقعت

214
00:13:11,871 --> 00:13:17,418
‫كان السكر لديه 475 عندما غادرت

215
00:13:19,420 --> 00:13:25,217
‫- أين تسكن يا سيد (تورون)؟
‫- على مقربة من هنا، في شارع 29، 464

216
00:13:25,384 --> 00:13:27,261
‫شقة 1043

217
00:13:27,887 --> 00:13:31,223
‫- حسناً، أين الدواء؟
‫- في جيبي الأيسر

218
00:13:31,390 --> 00:13:32,767
‫وجدته

219
00:13:34,018 --> 00:13:38,773
‫اجري، شارع 29، 464، شقة 1043

220
00:13:39,231 --> 00:13:41,067
‫- حسناً
‫- لا تقلق، سأعتني بك

221
00:13:41,359 --> 00:13:43,027
‫حسناً؟ ستكون بخير

222
00:14:04,590 --> 00:14:06,300
‫(جيساب)!

223
00:14:07,718 --> 00:14:09,720
‫(جيساب)!

224
00:14:16,769 --> 00:14:18,771
‫ما كان عليك أن تقطع كل هذه المسافة

225
00:14:19,188 --> 00:14:22,983
‫للأسف يا (مارلين)!
‫لا تستطيع سيارات الإسعاف تجاوز الثلوج الآن

226
00:14:23,109 --> 00:14:25,277
‫أرجوك، لا تهدر وقتك علي

227
00:14:25,403 --> 00:14:27,655
‫ضغط دمها ينخفض، سنحتاج إلى (ليفوفيد)

228
00:14:27,780 --> 00:14:29,615
‫- هذا في المستشفى
‫- نعم

229
00:14:33,661 --> 00:14:35,037
‫سأذهب لأحضره

230
00:14:35,621 --> 00:14:37,790
‫- لا، أنا سأذهب
‫- لا، سأذهب، سأكون سريعاً

231
00:14:37,915 --> 00:14:40,376
‫لا يُفترض أن تكون سرعاً
‫يُفترض أن ترفق بحالك

232
00:14:40,501 --> 00:14:45,131
‫جئت لأعتني بك لكن هذا غير مهم
‫لأن الطبيب الوحيد الذي تنصت إليه هو نفسك

233
00:14:47,591 --> 00:14:51,554
‫أنا سأذهب إلى المستشفى وأنت ستبقى هنا
‫انتهى النقاش، المعذرة من فضلك

234
00:14:55,766 --> 00:14:57,143
‫حسناً

235
00:14:58,227 --> 00:15:01,814
‫إنها جيدة جداً في عملها

236
00:15:01,939 --> 00:15:05,901
‫إنها... ستعود الدكتورة (شارب) سريعاً

237
00:15:06,652 --> 00:15:08,738
‫شكراً، لكن هذا لا يهم حقاً

238
00:15:10,781 --> 00:15:12,992
‫- ستكونين بخير
‫- كلا

239
00:15:13,367 --> 00:15:15,911
‫أنا مستبصرة، لقد رأيت المستقبل

240
00:15:16,537 --> 00:15:18,372
‫اليوم هو اليوم الذي سأموت فيه

241
00:15:44,982 --> 00:15:46,359
‫حسناً، هيا

242
00:15:46,567 --> 00:15:50,863
‫أستطيع عمل هذا
‫(وسكونسن سترونغ)، هيا يا (إيغي)

243
00:15:51,238 --> 00:15:52,615
‫هيا

244
00:15:59,580 --> 00:16:01,290
‫يا إلهي!

245
00:16:25,564 --> 00:16:26,941
‫أهناك أحد؟

246
00:16:31,549 --> 00:16:33,218
‫"ضربات القلب 48 وتقل"

247
00:16:33,760 --> 00:16:35,136
‫"بالكاد أشعر بها"

248
00:16:35,261 --> 00:16:36,638
‫"توقفت عن التنفس وحدها"

249
00:16:38,014 --> 00:16:39,599
‫تشبع الأكسجين انخفض إلى 89 بالمئة

250
00:16:39,766 --> 00:16:41,142
‫أحضري جهاز الإسعاف

251
00:16:48,566 --> 00:16:49,943
‫تشبع الأكسجين ما زال في الثمانينات

252
00:16:50,068 --> 00:16:51,444
‫سأحني رأسها للخلف لإحكام الإغلاق

253
00:16:51,694 --> 00:16:53,154
‫ستشفط الهواء

254
00:16:55,865 --> 00:16:57,242
‫ابتعدا

255
00:16:57,492 --> 00:16:58,868
‫اقلباها إلى جنبها

256
00:16:59,953 --> 00:17:05,208
‫استمرا في وضع جهاز الإنعاش
‫1، 2، 3

257
00:17:09,337 --> 00:17:10,713
‫حسناً

258
00:17:19,764 --> 00:17:21,141
‫انتظرا دقيقة

259
00:17:28,273 --> 00:17:29,649
‫ها هي

260
00:17:31,901 --> 00:17:33,278
‫أرسلا رسالة للدكتورة (توماس)

261
00:17:33,528 --> 00:17:35,280
‫- عليها إحضار الفحم
‫- حسناً

262
00:17:35,405 --> 00:17:36,781
‫شكراً يا (لورين)

263
00:17:53,298 --> 00:17:56,301
‫سيد (تورون)، يجب ألا تتحرك إطلاقاً

264
00:17:57,385 --> 00:17:58,970
‫ألا يمكنك سحبي عنه؟

265
00:17:59,637 --> 00:18:02,766
‫لا، ليس من دون المخاطرة
‫بإصابة أعضاء أخرى

266
00:18:02,932 --> 00:18:06,561
‫يجب أن أجد طريقة لنقلك إلى المستشفى
‫دون سحبك عن الوتد

267
00:18:06,978 --> 00:18:08,646
‫كيف تعرف أنه لم يصب قلبي؟

268
00:18:09,439 --> 00:18:11,983
‫لأننا لم نكن لنتبادل هذه المحادثة
‫يا سيد (تورون)

269
00:18:12,192 --> 00:18:15,236
‫أشعر بأنك ستصبح شخصاً مهماً في حياتي

270
00:18:15,695 --> 00:18:18,698
‫- نادني (هيو) فقط
‫- حسناً يا (هيو)

271
00:18:19,115 --> 00:18:22,243
‫أحاول الآن أن أعرف كيف بالضبط
‫يخترقك هذا الوتد

272
00:18:22,368 --> 00:18:24,954
‫بالتأكيد لا أشعر أنه اختراق بوضعية تقليدية

273
00:18:26,456 --> 00:18:27,957
‫- يا إلهي!
‫- أعتذر

274
00:18:28,666 --> 00:18:32,295
‫يقول (إيريك) إنني يجب أن أعرف الناس أكثر
‫قبل أن ألقي هذا النوع من النكات

275
00:18:34,422 --> 00:18:35,799
‫ارفع رأسك قليلاً

276
00:18:36,382 --> 00:18:40,178
‫يا إلهي! شكراً، لا أشعر بالبرد

277
00:18:42,680 --> 00:18:44,057
‫حقاً؟

278
00:18:59,155 --> 00:19:02,283
‫مرحباً، كنت نائمة، هل تشعرين بتحسن؟

279
00:19:04,410 --> 00:19:06,579
‫ظننت أنني كنت ميتة

280
00:19:07,080 --> 00:19:09,791
‫لا يا (مارلين)، لن تموتي اليوم

281
00:19:09,958 --> 00:19:11,709
‫ليس وأنا أعتني بك، سأساعدك لتجلسي

282
00:19:11,960 --> 00:19:16,423
‫وما أدراك أنت؟ أنت طبيب تؤمن بالعلم

283
00:19:16,840 --> 00:19:18,967
‫والحقائق والمعروف

284
00:19:19,592 --> 00:19:22,303
‫نعم، أنا ومعظم الناس الآخرين

285
00:19:23,638 --> 00:19:25,014
‫أنا أؤمن بالخفي

286
00:19:26,015 --> 00:19:30,979
‫أؤمن بأن هناك واقع روحاني أعمق
‫يمتد إلى ما وراء المنطق المحض

287
00:19:31,312 --> 00:19:33,690
‫مع أن هذا كلام ساحر
‫ليس من الضروري أن يقتلك

288
00:19:37,110 --> 00:19:39,237
‫لم لا نسأل الأوراق؟

289
00:19:40,530 --> 00:19:45,410
‫افصل الورق إلى نصفين
‫وأرني الورقة العلوية من النصف السفلي

290
00:19:49,539 --> 00:19:50,915
‫نعم، حسناً، حسناً

291
00:19:54,669 --> 00:19:56,045
‫نسأل الأوراق

292
00:19:56,546 --> 00:19:59,132
‫ها نحن ذا، سأقسم هذه

293
00:20:01,509 --> 00:20:05,096
‫- ماذا تقول؟
‫- ملك السيوف

294
00:20:07,682 --> 00:20:09,058
‫معكوس

295
00:20:09,976 --> 00:20:11,936
‫ورقة قوية جداً

296
00:20:12,520 --> 00:20:14,189
‫لكن يجب أن تكون حذراً منها

297
00:20:16,816 --> 00:20:18,193
‫أنت تساعد الناس

298
00:20:19,068 --> 00:20:21,362
‫وأحياناً على حساب نفسك

299
00:20:23,072 --> 00:20:24,824
‫نعم، لأنني طبيب

300
00:20:27,410 --> 00:20:28,953
‫أرى امرأة

301
00:20:31,122 --> 00:20:33,333
‫لكن هناك بعض المشاكل مؤخراً

302
00:20:38,338 --> 00:20:40,882
‫حسناً، هذا صحيح، لكن...

303
00:20:42,342 --> 00:20:43,718
‫هذا حال كل زواج

304
00:20:44,094 --> 00:20:46,805
‫أنت تحاول تلبية احتياجاتها

305
00:20:47,764 --> 00:20:51,184
‫لكن أحياناً، لا يكون ذلك كافياً

306
00:20:53,353 --> 00:20:54,854
‫ستفقدها

307
00:20:55,063 --> 00:20:56,439
‫حسناً

308
00:20:57,357 --> 00:21:00,485
‫لم لا تحاولي الارتياح قليلاً يا (مارلين)؟

309
00:21:07,283 --> 00:21:08,660
‫اسمعي

310
00:21:09,327 --> 00:21:14,082
‫أنا وزوجتي عانينا الكثير هذا العام

311
00:21:14,207 --> 00:21:16,418
‫لكننا في حال جيد الآن، لذا...

312
00:21:17,919 --> 00:21:19,295
‫لن أفقدها

313
00:21:19,879 --> 00:21:21,631
‫لست أتحدث عن زوجتك

314
00:21:22,882 --> 00:21:24,509
‫أنت وزوجتك ستكونان بخير

315
00:21:25,927 --> 00:21:27,720
‫هناك امرأة أخرى

316
00:21:31,057 --> 00:21:32,851
‫امرأة تهتم بأمرها

317
00:21:33,768 --> 00:21:35,145
‫كثيراً

318
00:21:36,896 --> 00:21:39,524
‫وسوف تخسرها

319
00:22:16,728 --> 00:22:18,104
‫اصمد يا صديقي

320
00:22:19,397 --> 00:22:20,774
‫كيف حالك؟

321
00:22:21,149 --> 00:22:23,193
‫تعرف، مطعون

322
00:22:26,070 --> 00:22:27,447
‫وجدته

323
00:22:30,742 --> 00:22:32,327
‫هناك برغي متصل بالوتد

324
00:22:33,119 --> 00:22:36,998
‫إذا استطعت حله
‫سأستطيع تحريكك أنت والوتد معاً

325
00:22:37,207 --> 00:22:39,167
‫كثنائي

326
00:22:40,335 --> 00:22:43,630
‫آسف، رغم المسكنات ستشعر ببعض الألم

327
00:22:45,298 --> 00:22:46,674
‫توقف

328
00:22:49,844 --> 00:22:51,221
‫لا

329
00:22:52,013 --> 00:22:54,390
‫لا، لا، أنا آسف، تابع، تابع

330
00:22:55,642 --> 00:22:58,728
‫لم لا تحدثني عن (إريك)؟
‫كيف هو؟

331
00:23:00,438 --> 00:23:02,148
‫نحن متزوجان منذ 6 سنوات

332
00:23:03,733 --> 00:23:05,860
‫ومعاً منذ 1987

333
00:23:07,737 --> 00:23:12,075
‫(إريك) ذكي ومضحك

334
00:23:12,700 --> 00:23:14,077
‫حقاً؟

335
00:23:16,913 --> 00:23:18,289
‫محب جداً

336
00:23:19,499 --> 00:23:22,043
‫إنه أيضاً أفضل مماطل في العالم

337
00:23:22,460 --> 00:23:24,671
‫وعد أن يعيد تعبئة وصفة الأنسولين

338
00:23:25,922 --> 00:23:27,298
‫قبل يومين

339
00:23:28,675 --> 00:23:30,301
‫كان عليّ أن أفعل له ذلك

340
00:23:31,094 --> 00:23:33,179
‫انظر إلى ماذا أوصلني ذلك

341
00:23:35,390 --> 00:23:37,225
‫أمي تنسى عمل الأشياء

342
00:23:38,017 --> 00:23:39,561
‫الأشياء البسيطة

343
00:23:40,311 --> 00:23:44,149
‫مثلاً، أخبرتها قبل هبوب العاصفة
‫أن تذهب إلى بيت أختي

344
00:23:44,274 --> 00:23:45,650
‫ونسيت

345
00:23:46,776 --> 00:23:49,028
‫لكنها مسنة، هذه ليست غلطتها

346
00:23:50,113 --> 00:23:51,739
‫لكني أغضب منها رغم لك

347
00:23:52,782 --> 00:23:54,159
‫لا أعرف حتى لماذا

348
00:23:55,201 --> 00:24:00,999
‫ربما تكون خائفاً من أنها بدأت تتدهور

349
00:24:05,545 --> 00:24:07,297
‫لا أعرف، أنا لا أتحدث في الأمر مع أحد

350
00:24:11,468 --> 00:24:12,844
‫تباً!

351
00:24:14,596 --> 00:24:15,972
‫انكسرت الأداة

352
00:24:21,352 --> 00:24:23,438
‫يجب أن تتركني الآن، أليس كذلك؟

353
00:24:27,567 --> 00:24:28,943
‫لا

354
00:24:29,277 --> 00:24:30,653
‫ستأتي معي

355
00:24:32,989 --> 00:24:37,535
‫- ظننت أن ذلك ليس خياراً
‫- بات الآن خيارنا الوحيد

356
00:24:38,870 --> 00:24:42,207
‫إذا سحبتني، ألن أموت؟

357
00:24:44,209 --> 00:24:47,879
‫إذا بقينا هنا، ستموت بالتأكيد

358
00:24:59,099 --> 00:25:00,475
‫اسمعوني!

359
00:25:01,017 --> 00:25:02,393
‫اسمعوني!

360
00:25:02,811 --> 00:25:06,564
‫أدرك تماماً من الأرجح
‫أن لا أحد يسمعني الآن

361
00:25:06,773 --> 00:25:08,525
‫لكن إن كان أحد يسمعني
‫فأنا على السطح

362
00:25:08,650 --> 00:25:11,528
‫وأفضل ألا أموت بسبب التعرض للبرد، شكراً

363
00:25:14,948 --> 00:25:17,033
‫لا تدع الباب ينغلق، لا تدع الباب ينغلق

364
00:25:17,784 --> 00:25:19,160
‫اللعنة!

365
00:25:22,664 --> 00:25:24,040
‫(آفي)؟

366
00:25:25,208 --> 00:25:26,584
‫(آفي)؟

367
00:25:27,335 --> 00:25:28,711
‫(آفي)؟

368
00:25:30,505 --> 00:25:31,881
‫(آفي)؟

369
00:25:32,132 --> 00:25:33,508
‫(آفي)؟

370
00:25:39,785 --> 00:25:42,371
‫حسناً يا (مارلين)
‫يُفترض أن يجعلك هذا تتحسنين

371
00:25:42,704 --> 00:25:45,832
‫لا يشعرني بتحسن
‫لكن هذا لأنني سأموت

372
00:25:45,958 --> 00:25:48,252
‫(مارلين)، ماذا قلنا عن ذلك؟

373
00:25:50,504 --> 00:25:51,880
‫أيمكنني...

374
00:25:52,005 --> 00:25:53,674
‫- أيمكنني التحدث إليك قليلاً؟
‫- بالطبع

375
00:25:57,135 --> 00:25:59,137
‫أعرف أننا لا نستطيع تركها

376
00:25:59,263 --> 00:26:01,723
‫- لكن (كانديلاريو) يحتاج إلينا في المستشفى
‫- انتظري

377
00:26:09,147 --> 00:26:11,149
‫أعرف أنني لم أكن دائماً...

378
00:26:17,948 --> 00:26:20,033
‫كنت في غاية...

379
00:26:20,492 --> 00:26:21,869
‫كنت دائماً...

380
00:26:27,457 --> 00:26:29,001
‫لا عليك، لقد نسيت

381
00:26:29,960 --> 00:26:33,005
‫- لا بأس، لا تقلق
‫- نعم، آسف، نسيت، الأمر فقط...

382
00:26:33,547 --> 00:26:35,299
‫العلاج الكيميائي يؤثر على عقلي مرة أخرى

383
00:26:35,424 --> 00:26:40,345
‫نعم، أعرف أن علينا العودة للمستشفى
‫لكن علينا أيضاً أن نراقب (مارلين)

384
00:26:42,723 --> 00:26:44,099
‫نعم، عن بعد

385
00:26:45,434 --> 00:26:48,395
‫يمكننا إحضار المعدات من (نيو أمستردام)
‫ومراقبتها من هنا

386
00:26:49,980 --> 00:26:52,858
‫المراقبة عن بعد، (هيلين)، أنت الأفضل

387
00:26:54,651 --> 00:26:59,239
‫أظن أن هذا ما كنت أحاول قوله لك

388
00:27:03,952 --> 00:27:05,913
‫(مارلين)، دكتورة (شارب) أنقذت الموقف

389
00:27:06,038 --> 00:27:08,207
‫سنراقبك عن بعد من (نيو أمستردام)
‫لمساعدتك، حسناً؟

390
00:27:08,332 --> 00:27:11,001
‫سأعود سريعاً... لا، لا، لا

391
00:27:11,210 --> 00:27:12,836
‫لا، تبدين منهكة من رحلتك الأخيرة

392
00:27:12,961 --> 00:27:16,173
‫ابقي وسأحضر أنا المعدات هذه المرة
‫لكني سأكون بطيئاً

393
00:27:17,049 --> 00:27:18,717
‫وسأعتني بنفسي

394
00:27:19,343 --> 00:27:21,470
‫لأني أحب طبيبتي

395
00:27:34,650 --> 00:27:38,070
‫هل تعملان معاً منذ مدة طويلة؟

396
00:27:40,405 --> 00:27:41,907
‫لا، لماذا؟

397
00:27:43,283 --> 00:27:46,036
‫أشعر بجو مشحون قوي

398
00:27:52,209 --> 00:27:53,585
‫حسناً

399
00:27:58,131 --> 00:28:02,886
‫أنا آسفة يا عزيزتي
‫لكن لن تنجح علاقة بينك وبين (ماكس)

400
00:28:15,315 --> 00:28:18,443
‫لا أحتاج لأن تنجح علاقة
‫بيني وبين (ماكس)

401
00:28:20,237 --> 00:28:23,282
‫(ماكس) متزوج وأنا لي حبيب

402
00:28:23,574 --> 00:28:26,326
‫وأهم من ذلك كله، أنا طبيبته

403
00:28:35,669 --> 00:28:37,045
‫كيف حالك يا (آفي)؟

404
00:28:39,381 --> 00:28:40,757
‫لا أريد التحدث في الموضوع

405
00:28:44,928 --> 00:28:46,305
‫العواصف

406
00:28:47,014 --> 00:28:50,767
‫إنها مجرد ضغط وتكثف
‫لكنها تجعلنا نشعر بأمور غريبة، أليس كذلك؟

407
00:28:52,436 --> 00:28:53,896
‫ذلك الشعور يملؤنا الآن

408
00:28:55,314 --> 00:28:56,690
‫ماذا عنك؟

409
00:28:57,441 --> 00:28:58,817
‫بماذا تشعرك العاصفة؟

410
00:29:01,570 --> 00:29:03,405
‫- لا أعرف
‫- بل تعرف

411
00:29:04,740 --> 00:29:07,284
‫لماذا ضربت ذلك الباب مبكراً اليوم؟
‫فلنبدأ هناك

412
00:29:09,703 --> 00:29:11,163
‫كنت أتصرف بغباء

413
00:29:11,538 --> 00:29:15,375
‫لا، لم يكن تصرفاً لطيفاً، لكن غبياً؟

414
00:29:15,959 --> 00:29:17,336
‫لا، لا أظن ذلك

415
00:29:17,628 --> 00:29:20,214
‫في الحقيقة، أظن أنه أعطاك
‫ما كنت بحاجة إليه بالضبط، صحيح؟

416
00:29:21,423 --> 00:29:23,425
‫هيا، صارحني
‫بماذا كنت تفكر عندما ركلت الباب؟

417
00:29:34,853 --> 00:29:37,022
‫أن لا أحد كان مهتماً بأني هناك، حسناً؟

418
00:29:38,023 --> 00:29:39,942
‫إنه شعور مؤلم بلا شك

419
00:29:40,651 --> 00:29:42,444
‫وبماذا فكرت؟ لماذا صعدت إلى هنا؟

420
00:29:43,695 --> 00:29:45,072
‫لماذا فعلت هذا؟

421
00:29:47,783 --> 00:29:51,703
‫كان الجميع يلعبون ويشاهدون الأفلام

422
00:29:51,995 --> 00:29:53,747
‫وكنت...

423
00:29:54,289 --> 00:29:58,794
‫غادرت الصف لأرى إن كان أحد سيلاحظ
‫ويسأل "أين (آفي)؟"

424
00:29:59,002 --> 00:30:01,505
‫لكن لا، لم يفعل أحد

425
00:30:02,297 --> 00:30:04,091
‫فتابعت طريقي

426
00:30:04,258 --> 00:30:09,012
‫في انتظار أن يلاحظ أحد
‫أنني لم أكن هناك

427
00:30:09,805 --> 00:30:14,726
‫لكن لم يلاحظ أحد
‫وعندما خرجت من الباب

428
00:30:14,852 --> 00:30:16,228
‫عند ذلك بدأت أفكر

429
00:30:17,354 --> 00:30:18,981
‫هل سيلاحظ أحد لو أني...

430
00:30:24,945 --> 00:30:27,990
‫هناك أناس لن يلاحظوا فقط
‫لو رحلت يا (آفي)

431
00:30:29,867 --> 00:30:31,785
‫هناك أناس سيحزنون كثيراً

432
00:30:33,620 --> 00:30:35,289
‫أنت تتحدث إلى أحدهم الآن

433
00:30:38,458 --> 00:30:39,835
‫نحن لسنا وحدنا

434
00:30:41,920 --> 00:30:43,297
‫(آفي)

435
00:30:44,256 --> 00:30:47,551
‫حتى في أكثر وقت نشعر فيه بهذا
‫أؤكد لك أننا لسنا وحدنا

436
00:30:48,760 --> 00:30:50,137
‫أشعر ببرد شديد

437
00:30:51,013 --> 00:30:53,098
‫- أعرف، أعرف ذلك
‫- أشعر بالبرد

438
00:30:55,767 --> 00:30:57,144
‫خذ هذا، خذ

439
00:31:01,481 --> 00:31:02,858
‫حسناً؟

440
00:32:34,324 --> 00:32:35,701
‫أعطيتك الكثير من المورفين

441
00:32:36,910 --> 00:32:38,912
‫المستشفى يبعد حوالي 6 وحدات سكنية

442
00:32:39,997 --> 00:32:41,373
‫إليك ما سنفعله

443
00:32:42,833 --> 00:32:44,209
‫سنتحرك عندما أعد إلى ثلاثة

444
00:32:44,626 --> 00:32:46,336
‫- حسناً؟
‫- نعم

445
00:32:47,045 --> 00:32:48,422
‫حسناً

446
00:32:57,264 --> 00:32:58,640
‫انتظر

447
00:33:01,476 --> 00:33:02,853
‫إذا لم أنجُ...

448
00:33:03,353 --> 00:33:05,647
‫قل لـ(إريك) إنها ليست غلطته

449
00:33:08,901 --> 00:33:11,862
‫وأنني كنت مستعداً
‫لأخوض مليون عاصفة لأجله

450
00:33:16,366 --> 00:33:17,743
‫حسناً

451
00:33:18,452 --> 00:33:20,954
‫حسناً، ابق معي، انظر إلي فقط، حسناً؟

452
00:33:21,079 --> 00:33:22,998
‫- حسناً
‫- حسناً، سأعتني بك

453
00:33:23,290 --> 00:33:24,666
‫حسناً، ها نحن ذا

454
00:33:25,667 --> 00:33:27,044
‫واحد

455
00:33:28,170 --> 00:33:29,546
‫اثنان

456
00:33:30,088 --> 00:33:31,465
‫ثلاثة

457
00:33:40,349 --> 00:33:41,725
‫حسناً

458
00:33:57,706 --> 00:34:01,585
‫(مارلين)، سنراقبك عن بعد
‫وإذا حدث شيء، سنستطيع الوصول إليك بسرعة

459
00:34:01,710 --> 00:34:04,880
‫نعم، وحالما تُفتح الطريق
‫سنرسل سيارة إسعاف لك

460
00:34:05,589 --> 00:34:06,965
‫(مارلين)؟

461
00:34:08,300 --> 00:34:09,676
‫(مارلين)، هل أنت بخير؟

462
00:34:10,510 --> 00:34:12,054
‫أنا بخير

463
00:34:12,179 --> 00:34:13,889
‫أرأيت؟ ألم أقل لك؟

464
00:34:16,767 --> 00:34:21,396
‫لكني ظننت حقاً أنني سأموت اليوم

465
00:34:21,897 --> 00:34:23,607
‫نحن آسفان لتخييب أملك

466
00:34:23,774 --> 00:34:27,069
‫لا بأس، لكن ربما علي أن أخبركما

467
00:34:28,236 --> 00:34:30,072
‫بما أني كنت مخطئة بشأن الموت

468
00:34:31,073 --> 00:34:33,492
‫ربما كنت مخطئة أيضاً بشأن تنبؤاتي الأخرى

469
00:34:35,243 --> 00:34:36,912
‫أظن الزمن كفيل بكشف هذا

470
00:34:46,797 --> 00:34:48,590
‫الطرق ستُفتح قريباً

471
00:34:58,767 --> 00:35:00,143
‫أحضروا لي نقالة

472
00:35:00,977 --> 00:35:03,063
‫- لدينا حالة نزيف
‫- هيا بنا

473
00:35:04,856 --> 00:35:06,233
‫خذوني إلى غرفة العمليات

474
00:35:10,904 --> 00:35:13,490
‫- دكتور (فروم)
‫- (غلاديس)، مرحباً

475
00:35:13,740 --> 00:35:15,117
‫يا إلهي!

476
00:35:15,784 --> 00:35:18,120
‫افترضت أنك تفعل شيئاً مهماً

477
00:35:18,245 --> 00:35:21,206
‫ثم أدركت بالطبع أنك لا بد
‫أن تصلح جهازك السخيف

478
00:35:22,332 --> 00:35:23,709
‫شكراً

479
00:35:24,835 --> 00:35:26,211
‫شكراً

480
00:35:26,503 --> 00:35:27,879
‫فلنجهز لكما الكاكاو الساخن

481
00:35:28,880 --> 00:35:30,632
‫أظن أنني سأحتاج إلى شيء أقوى من ذلك

482
00:35:31,216 --> 00:35:32,592
‫يا إلهي!

483
00:35:43,854 --> 00:35:45,230
‫كن معها

484
00:35:46,940 --> 00:35:48,358
‫أخبرها ماذا تعني لك

485
00:36:03,790 --> 00:36:05,167
‫(كريسي)

486
00:36:06,001 --> 00:36:07,377
‫أنا هنا

487
00:36:07,919 --> 00:36:09,296
‫أنا هنا يا حبيبتي

488
00:36:11,298 --> 00:36:12,674
‫(كريسي)، حبيبتي

489
00:36:15,385 --> 00:36:16,762
‫حبيبتي

490
00:36:18,221 --> 00:36:19,598
‫أنا هنا

491
00:36:23,352 --> 00:36:24,728
‫(لورين)

492
00:36:41,745 --> 00:36:43,121
‫هل أخذت منها؟

493
00:36:44,164 --> 00:36:46,708
‫لا، لكني أردت ذلك كثيراً

494
00:36:50,671 --> 00:36:52,381
‫لن أكون طبيبة مرة أخرى

495
00:37:01,306 --> 00:37:03,183
‫أستطيع أن أعطي المشورة للناس

496
00:37:03,850 --> 00:37:05,227
‫وأستطيع أن أدعمهم

497
00:37:05,894 --> 00:37:08,772
‫لكن الشيء الوحيد
‫الذي لا أستطيع عمله لأي شخص

498
00:37:08,897 --> 00:37:10,524
‫هو جعله يرغب في التحسن

499
00:37:11,733 --> 00:37:16,238
‫والطريقة الوحيدة لتتحسني
‫هو أن ترغبي بذلك صدقاً

500
00:37:27,374 --> 00:37:28,750
‫أعرف أنك ترغبين به

501
00:37:33,922 --> 00:37:35,298
‫أرغب به

502
00:37:36,508 --> 00:37:37,884
‫أرغب به حقاً

503
00:37:47,352 --> 00:37:48,729
‫يا إلهي!

504
00:37:55,068 --> 00:37:56,445
‫آسف، لا أستطيع

505
00:37:58,864 --> 00:38:00,240
‫كنت محقة

506
00:38:02,159 --> 00:38:03,535
‫أنا متعب

507
00:38:07,748 --> 00:38:09,833
‫حسناً، لا بأس

508
00:38:12,544 --> 00:38:13,920
‫لهذا أنا هنا

509
00:38:18,091 --> 00:38:19,468
‫ربما...

510
00:38:22,137 --> 00:38:23,847
‫ربما عليّ أن أنصت إليك أكثر

511
00:38:26,266 --> 00:38:27,934
‫حسناً، اتكئ عليّ

512
00:38:29,853 --> 00:38:31,229
‫هيا

513
00:38:45,035 --> 00:38:47,120
‫(فيجاي)، صديقي

514
00:38:47,621 --> 00:38:48,997
‫مرحباً

515
00:38:49,122 --> 00:38:51,958
‫- سمعت بما فعلته، كان ذلك...
‫- كانا يتشاجران

516
00:38:54,211 --> 00:38:56,630
‫جعلني ذلك أفكر
‫في الليلة التي ماتت فيها زوجتي

517
00:38:59,049 --> 00:39:02,761
‫كانت قد أعدت البامية للعشاء

518
00:39:06,056 --> 00:39:09,935
‫وكنا على وشك مشاهدة
‫مسلسلها الدرامي المفضل

519
00:39:12,604 --> 00:39:14,356
‫وبدلاً من ذلك، تشاجرنا لأن...

520
00:39:16,483 --> 00:39:18,902
‫(روهان) لم يعد للبيت وكانت قلقة

521
00:39:21,029 --> 00:39:22,823
‫قلت لها ألا تقلق لأن...

522
00:39:24,074 --> 00:39:25,450
‫(روهان) كان...

523
00:39:26,702 --> 00:39:28,078
‫ميؤوساً منه

524
00:39:30,330 --> 00:39:35,335
‫ونمنا كلانا غاضبين

525
00:39:39,256 --> 00:39:40,632
‫ثم لم تستيقظ

526
00:39:43,719 --> 00:39:45,512
‫طوال تلك السنين، ظننت...

527
00:39:46,722 --> 00:39:50,267
‫أنني كنت أتألم
‫لأن الفرصة لم تُتح لي لأقول لها...

528
00:39:52,060 --> 00:39:53,437
‫أنا آسف

529
00:39:59,276 --> 00:40:01,028
‫لكني الآن أعرف أن السبب هو...

530
00:40:03,280 --> 00:40:05,032
‫أنني لم أستطع أن أخبرها بأنني...

531
00:40:08,618 --> 00:40:10,120
‫أحببت ابتسامتها

532
00:40:13,874 --> 00:40:15,250
‫ومشاغبتها

533
00:40:19,338 --> 00:40:20,714
‫وقلبها

534
00:40:27,846 --> 00:40:30,557
‫- فلنصعد إلى الدور العلوي لتستلقي
‫- نعم

535
00:40:31,558 --> 00:40:32,934
‫سيكون...

536
00:40:33,643 --> 00:40:35,020
‫هنا جيد

537
00:40:35,520 --> 00:40:36,897
‫(ماكس)

538
00:40:38,190 --> 00:40:39,816
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

539
00:40:41,526 --> 00:40:42,903
‫أنا فقط...

540
00:40:43,987 --> 00:40:45,364
‫أنا متعب

541
00:40:51,495 --> 00:40:52,871
‫نعم

542
00:40:53,997 --> 00:40:55,624
‫الوقت منتصف الليل تقريباً

543
00:40:59,044 --> 00:41:00,420
‫ساعة السحر

544
00:41:04,007 --> 00:41:07,260
‫هل تؤمن بتلك الأمور؟

545
00:41:16,603 --> 00:41:17,979
‫لا أعرف

546
00:41:21,608 --> 00:41:22,984
‫أتؤمنين أنت بها؟

547
00:41:27,698 --> 00:41:29,074
‫أنا أيضاً لا أعرف

548
00:41:36,957 --> 00:41:38,333
‫(ماكس)

549
00:41:43,422 --> 00:41:44,798
‫علينا أن نتحدث

550
00:41:47,843 --> 00:41:49,219
‫بشأننا

551
00:41:55,183 --> 00:41:56,560
‫حسناً

552
00:41:58,729 --> 00:42:01,648
‫هذا الشيء الذي بيننا...

553
00:42:08,196 --> 00:42:09,573
‫انزع هذه السترة عني

