﻿1
00:00:12,970 --> 00:00:15,030
لم أكن سعيدًا أبدًا بهذه
الكاميرات في حياتي

2
00:00:15,230 --> 00:00:17,030
! توقف ! توقف

3
00:00:19,770 --> 00:00:21,430
فكرة سيئة
سيئة

4
00:00:22,730 --> 00:00:23,940
! ارفعي يديك الآن

5
00:00:24,000 --> 00:00:25,100
! أنا الله , أيها الوغد

6
00:00:26,650 --> 00:00:28,510
اطلاق نار
اطلاق نار

7
00:00:32,310 --> 00:00:34,250
كل هذا يتم تسجيله

8
00:00:39,820 --> 00:00:40,650
! انزلي على الأرض

9
00:00:40,790 --> 00:00:41,820
! احضره ! احضره ! احضره

10
00:00:42,950 --> 00:00:45,390
أحد يؤمن نظارتي 
كاميرا جسمي عليها

11
00:00:49,900 --> 00:00:52,730
مرحبًا ، أنا الرقيب (شون لاركن)
من شرطة تولسا لمكافحة العصابات

12
00:00:52,800 --> 00:00:54,370
لكن أغلب الناس يسمونني بالعصا

13
00:00:54,770 --> 00:00:57,400
حسنًا ، دعنا نبدأ
العرض في جنوب فلوريدا

14
00:00:57,570 --> 00:01:01,140
(حيث الضابط (جون كوزاك
... الشرطي ، ليس ممثل

15
00:01:01,310 --> 00:01:03,110
قد سار للتو إلى سيارة متوقفة

16
00:01:03,160 --> 00:01:06,240
الآن ، بداخلها يوجد شخصان
وهم إما نائمين

17
00:01:06,310 --> 00:01:07,210
أو فاقدي الوعي

18
00:01:07,410 --> 00:01:08,910
الآن ، أريدك أن 
تضع شيئًا في ذهنك

19
00:01:08,950 --> 00:01:10,920
لا شيء ستراه في هذا العرض

20
00:01:10,980 --> 00:01:12,950
تم تصويره بواسطة
كاميرا احترافية

21
00:01:13,150 --> 00:01:14,890
تم التقاط هذه القصة حصرًا

22
00:01:14,990 --> 00:01:16,920
(على كاميرا جسم الضابط (كوزاك

23
00:01:17,090 --> 00:01:18,820
فضلًا عن كاميرا المرور القريبة

24
00:01:19,260 --> 00:01:20,190
هل لديك هوية ؟

25
00:01:22,460 --> 00:01:24,160
ثلاثة - 4 ، سأكون 
أمام كامبريدج

26
00:01:32,340 --> 00:01:33,540
الضابط اتخذ قرارًا

27
00:01:33,640 --> 00:01:34,640
بمحاولة الامساك بالسيارة

28
00:01:34,710 --> 00:01:37,180
ويبدو أنه علق وعليه الذهاب 
الآن بهذه الرحلة

29
00:01:37,440 --> 00:01:38,980
بوضوح في هذه السرعات
يمكن أن أقول هذا الرجل

30
00:01:39,080 --> 00:01:40,150
يصارع للحفاظ على حياته

31
00:01:40,150 --> 00:01:42,150
أقصد ، يمكنه التمسك ربما

32
00:01:42,910 --> 00:01:44,280
لاربعون ميل في الساعة

33
00:01:44,350 --> 00:01:45,850
سأطلق *** عليك النار

34
00:01:48,790 --> 00:01:50,760
هذا في الواقع
(كام جسم الضابط (كوزاك

35
00:01:50,790 --> 00:01:52,820
عند السقوط والتأرجح على الأرض

36
00:01:52,990 --> 00:01:54,530
لا يزال متمسكًا بالسيارة

37
00:01:57,160 --> 00:01:58,330
بعد ترك الضابط

38
00:01:58,530 --> 00:02:01,870
قاد المشتبه به الشرطة في 
مطاردة عالية السرعة 20 ميل

39
00:02:02,170 --> 00:02:05,070
إصابات الضابط (كوزاك)
لا تهدد حياته

40
00:02:05,770 --> 00:02:07,240
(ولسحب الضابط (كوزاك

41
00:02:07,340 --> 00:02:09,110
اتهم المشتبه به بالشروع في القتل

42
00:02:09,220 --> 00:02:10,740
لضابط ينفذ القانون

43
00:02:10,990 --> 00:02:13,780
كما اتهم بجناية
الفرار ، والتملص

44
00:02:13,910 --> 00:02:15,750
والقيادة برخصة متوقفه

45
00:02:15,830 --> 00:02:17,350
والقيادة المتهورة

46
00:02:18,880 --> 00:02:20,750
الآن دعونا نتجه جنوبًا
إلى ميامي ، فلوريدا

47
00:02:20,790 --> 00:02:22,990
حيث قام ضابط بإيقاف امرأة مسرعة

48
00:02:23,420 --> 00:02:25,590
هل يمكنني الحصول على 
الرخصة , من فضلك ؟

49
00:02:26,360 --> 00:02:27,390
سيدتي ، هذا المال

50
00:02:27,630 --> 00:02:28,760
لا أعرف

51
00:02:28,930 --> 00:02:31,360
الآن ، هذا صحيح هناك
ما نسميه الرشوة

52
00:02:32,230 --> 00:02:33,060
انتظر

53
00:02:33,700 --> 00:02:35,400
لماذا تعطيني المال ؟

54
00:02:36,500 --> 00:02:37,700
بكم أنا مدينة لك ؟

55
00:02:39,100 --> 00:02:40,770
أنت لا تدين لي بأي مال

56
00:02:41,640 --> 00:02:43,880
لقد طلبت رخصتك

57
00:02:44,780 --> 00:02:47,510
هذا مثال رائع على 
وجود كاميرا للجسم

58
00:02:47,550 --> 00:02:49,110
أصبح في متناول اليد

59
00:02:49,750 --> 00:02:50,650
هل كنت تشربي ؟

60
00:02:50,780 --> 00:02:53,250
لا ، أنا ... ماذا تريد ؟

61
00:02:55,420 --> 00:02:57,200
أنا فقط أريد الذهاب للمنزل

62
00:02:57,920 --> 00:03:00,890
حسنًا ، أريدك أن
تضعي المال في حقيبتك

63
00:03:05,000 --> 00:03:06,600
أطفئ محرك سيارتك

64
00:03:07,110 --> 00:03:09,200
حسنًا , الآن

65
00:03:10,200 --> 00:03:12,340
تم أعتقالك بتهمة الحشيش

66
00:03:13,270 --> 00:03:15,410
أوقفتك لأنك مسرعة

67
00:03:15,970 --> 00:03:17,380
هل كنت ؟

68
00:03:18,580 --> 00:03:22,710
وتفوح منك رائحة الكحول

69
00:03:22,880 --> 00:03:23,620
لا يهمني

70
00:03:24,150 --> 00:03:27,350
لديك قنينة شراب مفتوحة 
بجانب مقعد السائق

71
00:03:28,250 --> 00:03:29,220
وأنا لا أعرف ذلك

72
00:03:29,220 --> 00:03:31,920
لم أصادف ذلك القدر
من الحشيش المهرب

73
00:03:35,160 --> 00:03:36,700
إنه في كل مكان

74
00:03:36,810 --> 00:03:39,000
ووجدنا الحقيبة -
وجدتها ؟ -

75
00:03:39,100 --> 00:03:41,470
نعم ، كانت محشورة بين المقعد

76
00:03:41,630 --> 00:03:43,130
كل ما في هذه السيارة

77
00:03:43,240 --> 00:03:44,970
لا أعرف ماذا
مهلًا ، هذا للإستخدام الشخصي

78
00:03:44,980 --> 00:03:46,240
هيا ، خذني

79
00:03:46,370 --> 00:03:47,470
*** أنا لا

80
00:03:47,570 --> 00:03:49,810
هذا استخدام شخصي ؟ -
نعم ، استخدام شخصي -

81
00:03:49,940 --> 00:03:51,280
ماذا ؟ ماذا ؟

82
00:03:51,760 --> 00:03:53,480
أنا أدخن الحشيش , ماذا ؟

83
00:03:53,650 --> 00:03:55,050
*** لا يهمني

84
00:03:55,680 --> 00:03:56,980
... شكرًا -
أنا أدخن الحشيش , لا يهمني -

85
00:03:57,020 --> 00:03:58,680
شكرًا لخلع ملابسك للتفتيش

86
00:04:01,030 --> 00:04:03,220
قدمي لي معروفًا 
واخرجي من السيارة

87
00:04:08,760 --> 00:04:09,660
توقفي هناك

88
00:04:09,860 --> 00:04:11,600
أترى الكثير من المال معي , هاه ؟

89
00:04:12,400 --> 00:04:14,230
لا , يا سيدتي

90
00:04:14,330 --> 00:04:16,100
هذا عندما كنت تقدمي لي المال

91
00:04:15,270 --> 00:04:17,000
هذه كل التكاليف

92
00:04:17,540 --> 00:04:19,100
*** عندما أنت , كنت

93
00:04:20,240 --> 00:04:21,970
حسنًا ، يا سيدتي ، أنا
آسف بشأن ذلك

94
00:04:22,070 --> 00:04:22,910
لا يهمني ... نعم

95
00:04:23,110 --> 00:04:24,940
ألفين دولار هنا -
نعم -

96
00:04:25,610 --> 00:04:27,480
... وقالت إنها رشوة لي ، و

97
00:04:27,280 --> 00:04:29,750
كيف أنا أرشوه ؟

98
00:04:30,020 --> 00:04:31,480
... وعندما أوقفتها أكثر

99
00:04:31,520 --> 00:04:32,550
بسبب ماذا ؟ بسبب ماذا ؟

100
00:04:35,790 --> 00:04:37,320
قال الفين

101
00:04:37,420 --> 00:04:38,560
من فضلك قم بعدها

102
00:04:38,590 --> 00:04:39,720
هذا ما سأفعله

103
00:04:39,860 --> 00:04:41,390
وتأكد من عدها بشكل صحيح

104
00:04:42,130 --> 00:04:43,400
إنها تقول 2000 -
حسنًا -

105
00:04:43,560 --> 00:04:45,800
لم أكن سعيدًا أبدًا بهذه
الكاميرات في حياتي

106
00:04:47,270 --> 00:04:49,700
بينما السيدة الشابة نجحت بتجنب 
تهمة القيادة تحت تأثير الكحول

107
00:04:49,800 --> 00:04:51,300
لقد حصلت على مخالفة لتجاوز السرعة

108
00:04:51,440 --> 00:04:54,140
وأيضًا تهمة الرشوة
وحيازة المخدرات

109
00:04:55,710 --> 00:04:57,590
الآن دعونا نتوجه إلى
كانتون ، أوهايو

110
00:04:57,690 --> 00:04:59,480
حيث قام الشرطي بتوقيف سيارة

111
00:04:59,690 --> 00:05:02,180
للحصول على لوحة الترخيص المحلية

112
00:05:06,850 --> 00:05:07,920
أنت لست (غاري) ؟

113
00:05:07,990 --> 00:05:10,220
لقد فحصت اللوحات
(أنها تعود لـ(غاري

114
00:05:10,320 --> 00:05:11,720
أيمكن أن نحصل على الاسم ؟

115
00:05:12,720 --> 00:05:15,090
أنا لا اجيب على أسئلة أيها الضابط
أستخدم حقي في عدم الإجابة

116
00:05:15,830 --> 00:05:17,960
أنت تدرك أن هذا الشرطي لديه
سبب قانوني لايقافك

117
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
أنت ملزم بإعطائه معلوماتك

118
00:05:19,760 --> 00:05:21,670
حسنًا , أفهم أن لديه سبب قانوني

119
00:05:21,870 --> 00:05:23,270
لكنه ليس لديه سبب قانوني

120
00:05:23,440 --> 00:05:25,440
أنا مجرد رجل ، اسافر

121
00:05:25,440 --> 00:05:26,540
إنه سبب قانوني

122
00:05:26,570 --> 00:05:28,040
سأفعل ما تفعله
أعطيك مخالفة

123
00:05:28,070 --> 00:05:29,470
وأنصحك , ستكون في طريقك

124
00:05:30,540 --> 00:05:31,210
لا , يا سيدي

125
00:05:31,410 --> 00:05:33,040
القيادة هي امتياز وليس حق

126
00:05:33,080 --> 00:05:34,050
أنا لا أقود

127
00:05:34,180 --> 00:05:34,610
أنت

128
00:05:34,710 --> 00:05:35,680
أنا مسافر

129
00:05:35,750 --> 00:05:36,880
أنت تقوم بتشغيل السيارة

130
00:05:36,950 --> 00:05:38,150
أوه , يا رجل , ها نحن ذا

131
00:05:38,450 --> 00:05:40,550
ردوده كهذه كالأشياء التي تراها

132
00:05:40,650 --> 00:05:42,290
عندما تتعامل مع أشخاص يؤمنون

133
00:05:42,350 --> 00:05:43,760
بحركة المواطن السيادي

134
00:05:43,860 --> 00:05:46,490
الآن ، المواطنون السياديون
لا يعترفون عادةً

135
00:05:46,590 --> 00:05:49,030
بالضباط المكلفين بتنفيذ القانون 
من عمدة المدينة

136
00:05:49,130 --> 00:05:51,700
والسبب في ذلك
أنهم مسؤولون منتخبون

137
00:05:53,300 --> 00:05:56,500
وفقًا لمكتب التحقيقات الفيدرالي
هناك ما يقدر بنحو 300,000

138
00:05:56,670 --> 00:05:57,800
شخص في الولايات المتحدة

139
00:05:57,800 --> 00:05:59,540
يدعون بأنهم مواطنون ذوو سيادة

140
00:06:00,310 --> 00:06:01,810
اعتقدت أن هذا سيكون 
توقف سريع من قبل

141
00:06:01,870 --> 00:06:02,770
الشرطي للتحقيق

142
00:06:02,940 --> 00:06:06,380
تفقده -
هو مسافر ، لا يقود -

143
00:06:06,540 --> 00:06:08,780
لهذا السبب لديه عودة
غير تجارية إلى هناك

144
00:06:08,780 --> 00:06:10,720
قمت بفحص هذه الأرقام

145
00:06:11,030 --> 00:06:13,520
وتعود إلى رجل لديه 
اتفاقية الأسلحة التقليدية

146
00:06:13,590 --> 00:06:15,420
الآن ، من الواضح
أن هذه لوحة مكونة

147
00:06:15,990 --> 00:06:18,020
الآن ، ذكر الضابط للتو 
اتفاقية الأسلحة التقليدية

148
00:06:18,190 --> 00:06:20,590
أنها تركز على حمل سلاح مخفي

149
00:06:20,730 --> 00:06:23,230
لذا إما تم القبض على شخص
معه سلاح في وقت ما

150
00:06:23,290 --> 00:06:25,200
أو لديه تصريح لحمل سلاح واحد

151
00:06:25,230 --> 00:06:27,700
سيغلق هذا الطريق 
وأحضر الكلب

152
00:06:28,630 --> 00:06:30,470
أنا سأرمي هذه
بوضوح تحت الإطارات

153
00:06:30,500 --> 00:06:33,140
لذا عندما تنطلق هذه المطاردة
ستكون قصيرة

154
00:06:33,300 --> 00:06:35,770
ما يذكره الضابط هناك 
سيمى التوقف الالزامي

155
00:06:35,910 --> 00:06:38,740
انهم يستخدمون أجهزة انكماش الإطارات
تستخدم لتنفيذ القانون

156
00:06:38,740 --> 00:06:40,780
عندما يعتقدون أن المشتبه به
قد يهرب

157
00:06:41,180 --> 00:06:42,610
هذا ما سيحدث

158
00:06:43,780 --> 00:06:45,450
سنكسر هذه النافذة

159
00:06:45,730 --> 00:06:47,390
وعندئذٍ تلك النافذة ستكسر

160
00:06:47,490 --> 00:06:49,890
وسأرسل كلب المالينو 
يزن 100 رطل بالداخل

161
00:06:49,920 --> 00:06:51,090
ونقبض عليك

162
00:06:51,890 --> 00:06:53,930
سأقوم بأطلاقه بأي لحظة وأنت

163
00:06:53,930 --> 00:06:54,990
على الأرض

164
00:06:55,360 --> 00:06:56,190
أنه مستعد

165
00:06:58,730 --> 00:07:01,300
هل أنت مستعد لفتح الباب 
والخروج بسلام ؟

166
00:07:01,400 --> 00:07:03,600
بعد طلب متكرر للتعريف عن نفسه

167
00:07:03,620 --> 00:07:06,370
والخروج من السيارة
رفض المشتبه به الامتثال

168
00:07:09,270 --> 00:07:11,610
لا يمكنك رؤيته ، ولكن
الضابط على الجانب الآخر

169
00:07:11,680 --> 00:07:13,240
من السيارة على وشك كسر النافذة

170
00:07:13,310 --> 00:07:15,280
وإرسال شريكه الكلب
الى داخل السيارة

171
00:07:15,280 --> 00:07:16,310
على السائق

172
00:07:17,450 --> 00:07:19,420
هذه فرصتك الأخيرة , يا سيدي

173
00:07:25,860 --> 00:07:27,530
! امسكه ! امسكه
! أرني يديك

174
00:07:28,060 --> 00:07:28,730
أوقفه

175
00:07:30,090 --> 00:07:31,060
هل أمسكت به ؟

176
00:07:31,860 --> 00:07:32,800
أخرج من السيارة

177
00:07:33,060 --> 00:07:34,030
لقد امسكه الكلب

178
00:07:35,070 --> 00:07:35,630
الكلب

179
00:07:38,140 --> 00:07:38,900
هل امسكته ، يا "جو" ؟

180
00:07:39,670 --> 00:07:42,340
يستخدم الضباط الكلب
لاعتقال المشتبه به

181
00:07:42,340 --> 00:07:44,240
لأنهم يعتقدون أنه
قد يكون لديه سلاح

182
00:07:44,520 --> 00:07:46,310
يا إلهي

183
00:07:46,510 --> 00:07:48,450
رجاءً
حسنًا ، ليبتعد الجميع

184
00:07:50,180 --> 00:07:51,120
استدر على بطنك الآن

185
00:07:51,150 --> 00:07:52,950
! انقلب ! انقلب

186
00:07:53,320 --> 00:07:54,390
! الأيدي للوراء

187
00:07:54,750 --> 00:07:56,990
رجاءً , لقد كنت قانوني

188
00:07:57,190 --> 00:07:59,560
ارخي هذه اليد -
لقد كنت قانوني -

189
00:08:01,530 --> 00:08:02,690
هذا مؤلم
أعرف

190
00:08:02,730 --> 00:08:05,800
لدينا مسعف قادم , استرخي
واعطي يدك

191
00:08:06,560 --> 00:08:08,600
الآن ، بالإضافة إلى
أرساله إلى المستشفى

192
00:08:08,770 --> 00:08:11,000
اتهم المشتبه به بوضع
لوحات غير مصرح بها

193
00:08:11,240 --> 00:08:12,900
والقيادة بدون رخصة

194
00:08:12,970 --> 00:08:16,140
عرقلة العمل الرسمي
ومقاومة الاعتقال

195
00:08:17,480 --> 00:08:19,840
الآن دعونا نتوجه إلى
مقاطعة فولوسيا ، فلوريدا

196
00:08:19,980 --> 00:08:22,150
حيث اوقف الشرطي 
(ويسلي بلوم) شاحنة

197
00:08:22,310 --> 00:08:24,550
تحمل لوحة مسجلة لسيارة أخرى

198
00:08:26,820 --> 00:08:27,990
سيدي ، هل لديك هوية معك ؟

199
00:08:27,990 --> 00:08:28,550
لا ، لا

200
00:08:28,750 --> 00:08:30,020
هل لديك رخصة قيادة 
أو أي شيء ؟

201
00:08:30,150 --> 00:08:31,360
لا , يا سيدي ، ليس لدي -
سيدي ، ابقَ في السيارة -

202
00:08:31,390 --> 00:08:32,790
أنا لا أخرج
أنا فقط أضع *** عليّ

203
00:08:32,990 --> 00:08:34,130
آسف
لا أعرف كم مرة

204
00:08:34,230 --> 00:08:36,390
أحتاج أن أخبرك أن تغلق
بابك وأن تبقَ في السيارة

205
00:08:36,390 --> 00:08:38,000
أنه لا يغلق
حاولت اغلاقه

206
00:08:42,800 --> 00:08:44,000
! توقف

207
00:08:44,840 --> 00:08:46,740
يمكن أن ترى هذا
من على بعد ميل

208
00:08:50,580 --> 00:08:51,510
انزل على الأرض

209
00:08:52,210 --> 00:08:53,380
حاول صعقه هناك

210
00:08:53,380 --> 00:08:55,450
لكن المحاولة لم تكون ناجحة

211
00:09:03,190 --> 00:09:04,460
انزل

212
00:09:06,360 --> 00:09:07,190
! انزل

213
00:09:07,530 --> 00:09:08,660
! انزل على الأرض الآن

214
00:09:08,660 --> 00:09:11,800
لماذا تضربني ؟ -
انزل على الأرض -

215
00:09:11,800 --> 00:09:13,000
لماذا تضربني ؟
سأذهب

216
00:09:13,430 --> 00:09:14,830
سأذهب إلى هناك

217
00:09:15,270 --> 00:09:16,500
أعطني منشفة
لدي واحدة هنا

218
00:09:16,730 --> 00:09:17,970
انزل على الأرض الآن
لماذا تضربني ؟

219
00:09:18,140 --> 00:09:19,000
انزل على الأرض أو 
سأضربك مرة أخرى

220
00:09:19,140 --> 00:09:20,540
لا ، لا تضربني مرة أخرى -
انزل على الأرض -

221
00:09:20,710 --> 00:09:25,880
لماذا ضربتني ؟ -
انزل على الأرض -

222
00:09:26,780 --> 00:09:28,180
انزل على الأرض الآن

223
00:09:28,280 --> 00:09:29,110
لماذا ضربتني ؟

224
00:09:29,950 --> 00:09:33,220
انزل على الأرض

225
00:09:33,380 --> 00:09:35,590
سأتوقف -
انزل على الأرض -

226
00:09:36,690 --> 00:09:38,420
رجاءً أوقف التصوير -
انزل -

227
00:09:40,220 --> 00:09:42,160
تلك المرأة التي تصرخ 
والتي ظهرت للتو

228
00:09:42,230 --> 00:09:44,800
هي سائق الشاحنة التي أوقفها الضابط

229
00:09:45,130 --> 00:09:46,800
توقف ، من فضلك

230
00:09:47,770 --> 00:09:48,530
سوف تؤذيه

231
00:09:50,370 --> 00:09:51,940
يا إلهي
انزل على الأرض

232
00:09:52,200 --> 00:09:53,170
! انزل على الأرض

233
00:09:55,510 --> 00:09:58,040
والرجل الجيد الذي كان
يمر شارك

234
00:09:58,040 --> 00:10:00,010
لمساعدة الضابط في 
أخضاع المشتبه فيه

235
00:10:00,330 --> 00:10:01,480
أخبرتك أنني سأتوقف

236
00:10:01,910 --> 00:10:02,950
أخبرتك أنني سأتوقف

237
00:10:25,840 --> 00:10:27,770
قال المشتبه به للمحققين إنه فر

238
00:10:27,810 --> 00:10:30,310
لأنه لديه مذكرة لم تنتهي

239
00:10:30,380 --> 00:10:31,840
لبرنامج العلاج بتكليف من المحكمة

240
00:10:32,610 --> 00:10:35,050
تم اتهامه بمقاومة
الاعتقال مع العنف

241
00:10:36,480 --> 00:10:38,850
واتهم المشتبه به الأنثى بتهمة

242
00:10:38,920 --> 00:10:40,520
حيازة مواد ممنوعة

243
00:10:40,690 --> 00:10:42,620
وحيازة المخدرات

244
00:10:42,750 --> 00:10:45,220
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

245
00:10:45,590 --> 00:10:48,760
التالي ، توقف حركة المرور
المثير للجدل والكثيفة

246
00:10:48,930 --> 00:10:50,290
في فلورنس ، جنوب كارولاينا

247
00:10:51,140 --> 00:10:54,030
تم ايقاف المشتبه به
لانحرافه عن مساره

248
00:10:54,130 --> 00:10:55,500
وكان الضابط بمساعدة أحد

249
00:10:55,530 --> 00:10:57,500
المتطوعين المعروف باسم الشرطي

250
00:10:57,740 --> 00:11:00,040
تختلف واجبات الشرطي
من ولاية الى ولاية

251
00:11:00,340 --> 00:11:02,910
في كارولينا الجنوبية
يتم تعيينهم متطوعين

252
00:11:03,010 --> 00:11:05,410
لكنهم يمتلكون
الصلاحية لحمل السلاح

253
00:11:05,910 --> 00:11:08,550
الآن ، تذكر ، لا شيء 
مما ستراه تم تصويره

254
00:11:08,550 --> 00:11:10,210
بواسطة كاميرا احترافية

255
00:11:10,350 --> 00:11:11,820
بالإضافة إلى كاميرا الجسم

256
00:11:11,950 --> 00:11:14,990
تم تصوير هذا الحادث أيضًا
على داش كام سيارة الدورية

257
00:11:15,950 --> 00:11:17,260
يا رجل , أنت في عجلة ؟

258
00:11:17,790 --> 00:11:19,860
لا , كان حد السرعة 45

259
00:11:20,060 --> 00:11:20,690
لقد امسكتك

260
00:11:20,830 --> 00:11:22,860
مسرعًا قليلًا من اليسار هناك

261
00:11:23,060 --> 00:11:23,860
قادمًا إلى الغرب

262
00:11:23,860 --> 00:11:25,500
أوه ، حسنًا ، لقد افسدت الاطارات

263
00:11:25,560 --> 00:11:26,430
نعم

264
00:11:26,430 --> 00:11:27,930
اطفىء المحرك

265
00:11:28,170 --> 00:11:29,230
افسدت الاطارات ؟

266
00:11:29,970 --> 00:11:31,440
حسنًا ، هل لديك رخصة ؟

267
00:11:31,800 --> 00:11:34,110
حسنًا , سيارة من هذه ؟

268
00:11:34,610 --> 00:11:36,310
لي -
إنها سيارتك ؟ حسنًا -

269
00:11:36,960 --> 00:11:38,480
ليس هناك أسلحة في السيارة ؟

270
00:11:38,480 --> 00:11:39,180
لا , يا سيدي

271
00:11:39,180 --> 00:11:40,710
لماذا سألتني عن وجود
أسلحة في السيارة ؟

272
00:11:40,710 --> 00:11:41,710
أنا فقط أسألك

273
00:11:42,080 --> 00:11:43,820
حسنًا -
أن قلق بشأن الأسلحة -

274
00:11:43,920 --> 00:11:45,350
هل لديك مشكلة بالأسلحة 
في هذه المنطقة

275
00:11:45,380 --> 00:11:45,820
سأخبرك بأمر

276
00:11:45,950 --> 00:11:46,850
هل يمكن أن أذهب 
وأحضر تذكرتي ؟

277
00:11:47,730 --> 00:11:48,790
حسنًا , فهمت

278
00:11:48,950 --> 00:11:50,320
هل هناك أي مخدرات في
السيارة , يا سيدي ؟

279
00:11:50,320 --> 00:11:51,860
لا , يا سيدي , من فضلك -
حسنًا -

280
00:11:52,060 --> 00:11:53,590
حسنًا ، أستطيع أن أشم 
رائحة المخدرات

281
00:11:53,660 --> 00:11:54,560
قادمة من السيارة ؟

282
00:11:54,630 --> 00:11:56,030
هذا بفعل صديقي

283
00:11:56,030 --> 00:11:56,660
كان في السيارة , يا سيدي

284
00:11:56,730 --> 00:11:57,260
لا بأس , يا رجل

285
00:11:57,330 --> 00:11:59,030
فقط أخرج من الجانب 
بسرعة من أجلي

286
00:12:00,060 --> 00:12:01,500
لماذا , يا سيدي -
اخرج من ذلك الجانب -

287
00:12:01,630 --> 00:12:02,330
بسرعة من أجلي

288
00:12:03,740 --> 00:12:05,840
سيدي , بصراحة ، أنا 
لن أخرج من سيارتي

289
00:12:05,900 --> 00:12:07,040
لماذا ؟
أخرج من

290
00:12:07,110 --> 00:12:08,040
السيارة , من فضلك , يا سيدي

291
00:12:08,040 --> 00:12:09,740
لماذا أخرج من سيارتي ؟

292
00:12:10,110 --> 00:12:12,980
سيدي ، أنا أشم رائحة المخدرات
حسنًا , في السيارة

293
00:12:13,380 --> 00:12:14,950
أنا لا أحاول أحداث 
أي مشاكل ، حسنًا ؟

294
00:12:15,010 --> 00:12:16,480
الضابط شم رائحة المخدرات

295
00:12:16,750 --> 00:12:18,820
وهذا يعطيه سبب

296
00:12:18,820 --> 00:12:19,650
للبحث في السيارة

297
00:12:19,720 --> 00:12:22,050
إنه يطلب الآن من المشتبه به
الخروج من السيارة

298
00:12:22,190 --> 00:12:23,120
لكنه يماطل

299
00:12:23,960 --> 00:12:26,990
سيدي , *** ، أريدك أن 
تخرج من السيارة

300
00:12:27,260 --> 00:12:29,590
توقف , توقف , توقف , توقف

301
00:12:33,030 --> 00:12:35,070
هذا الشرطي الذي يطلق 
من مسدسه هناك

302
00:12:35,250 --> 00:12:37,100
ليس الضابط أو المشتبه به

303
00:12:38,000 --> 00:12:40,810
قام السائق بصدم سيارته 
في سيارة الضابط

304
00:12:40,870 --> 00:12:41,610
وانطلق

305
00:12:41,740 --> 00:12:42,910
عشرة - 50 صدم سيارتي

306
00:12:42,970 --> 00:12:44,010
لقد أطلقت النار

307
00:13:02,730 --> 00:13:03,630
لقد وجدته ، يا (كريس) ؟

308
00:13:05,300 --> 00:13:07,700
أيها السائق ، دعني أرى يديك

309
00:13:10,170 --> 00:13:15,370
هل تستطيع رؤية أحد ؟

310
00:13:15,740 --> 00:13:16,470
لا

311
00:13:18,940 --> 00:13:20,310
! دعني أرى يديك الآن

312
00:13:27,080 --> 00:13:27,920
أنا أتقدم

313
00:13:30,820 --> 00:13:32,090
السيارة فارغة

314
00:13:32,260 --> 00:13:33,690
هناك دم في السيارة

315
00:13:35,030 --> 00:13:38,730
لديه قبعة صغيرة 
وممتلىء الجسم

316
00:13:38,860 --> 00:13:40,430
ربما حوالي 250

317
00:13:41,100 --> 00:13:42,730
أعتقد أنه يرتدي بنطال رياضي

318
00:13:42,900 --> 00:13:44,040
يجب أن يكون في مكان ما في المنطقة

319
00:13:44,170 --> 00:13:45,000
الأمر جديد

320
00:13:46,900 --> 00:13:48,440
أصيب المشتبه به ثلاث مرات

321
00:13:48,510 --> 00:13:49,810
من طلقات الشرطي

322
00:13:50,070 --> 00:13:52,380
تعافى من اصاباته وبعد شهر

323
00:13:52,420 --> 00:13:53,640
سُلم للشرطة

324
00:13:53,910 --> 00:13:56,680
وشملت التهم الأضرار التي 
لحقت بالممتلكات الشخصية

325
00:13:56,850 --> 00:13:58,880
والقيادة على الجانب 
الخاطىء من الطريق

326
00:13:59,300 --> 00:14:00,450
تم ايقاف الشرطي

327
00:14:00,450 --> 00:14:02,750
من واجباته التطوعية
وإعلان النائب العام

328
00:14:02,850 --> 00:14:04,290
ومكتب الجنرال يحقق

329
00:14:04,320 --> 00:14:06,460
فيما يسمى بإطلاقات 
النار المزعجة

330
00:14:09,530 --> 00:14:11,900
قصتنا القادمة حدثت 
في كولومبوس ، أوهايو

331
00:14:12,160 --> 00:14:14,270
حيث سمع القائد (سكوت هايلاند) رجلًا

332
00:14:14,300 --> 00:14:16,570
يتشاجر و اكتشف أن لديه مسدس

333
00:14:17,030 --> 00:14:20,200
عندما واجه ، المشتبه به هرب
على الفور سيرًا على الأقدام

334
00:14:24,080 --> 00:14:25,580
قميص رمادي , وسروال رمادي

335
00:14:25,680 --> 00:14:27,110
أنه يحاول الأمساك بحزامه

336
00:14:27,280 --> 00:14:32,420
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

337
00:14:39,220 --> 00:14:41,090
يمكن أن أشاهد ذلك
بالفعل ، 50 مرة

338
00:14:41,570 --> 00:14:42,830
! شرطة ! انزل على الأرض

339
00:14:43,660 --> 00:14:46,400
السلاح

340
00:14:46,660 --> 00:14:48,700
! انزل على الأرض
! انزل على الأرض

341
00:14:50,740 --> 00:14:52,840
أنت محظوظ لأنك أسقطت 
هذا السلاح , يا رجل

342
00:14:53,140 --> 00:14:54,670
يا فتى ، كدت أطلق عليك

343
00:14:55,690 --> 00:14:56,810
لنضع الاصفاد

344
00:14:57,410 --> 00:14:58,710
كدت أضغط على الزناد , يا رجل

345
00:14:58,810 --> 00:14:59,440
وأنا أيضًا

346
00:14:59,480 --> 00:15:00,750
نعم , أحضر السلاح ؟

347
00:15:00,810 --> 00:15:01,610
السلاح هنا

348
00:15:04,980 --> 00:15:05,620
ما اسمك ؟

349
00:15:07,220 --> 00:15:08,850
مائة وثمانية وتسعون
نحن هنا أيضًا

350
00:15:09,550 --> 00:15:10,220
عُلِم

351
00:15:14,460 --> 00:15:16,690
لا توجد مشكلة في الركض ، ولكن
الآن لا يستطيع المشي

352
00:15:19,830 --> 00:15:22,770
مثال آخر عظيم 
لمدني يقوم بدوره

353
00:15:22,830 --> 00:15:24,570
للمساعدة في تطبيق القانون
وانظر

354
00:15:24,740 --> 00:15:28,070
(لدينا القائد (سكوت هايلاند
هنا في الاستوديو معنا

355
00:15:28,320 --> 00:15:29,270
أيها القائد ، شكرًا لوجودك هنا

356
00:15:29,370 --> 00:15:30,640
شون) ، شكرًا لاستضافتي) -
شكرًا لك -

357
00:15:30,760 --> 00:15:31,940
أطلعني على ذلك اليوم

358
00:15:31,990 --> 00:15:33,540
كيف بدأت هذه المطاردة في الواقع ؟

359
00:15:33,680 --> 00:15:36,110
كنت في سيارة عادية 
في زي الرسمي

360
00:15:36,550 --> 00:15:39,220
اتنقل عبر الجانب 
الغربي من كولومبوس

361
00:15:39,250 --> 00:15:42,350
وحصل أعمال شغب من الرصيف

362
00:15:42,420 --> 00:15:44,220
مباشرة في الشارع أمامي

363
00:15:44,220 --> 00:15:45,820
سبب لي أن أوقف سيارتي

364
00:15:46,190 --> 00:15:48,930
وعندما خرجت من سيارتي

365
00:15:49,230 --> 00:15:51,330
سمعت أنثى تشارك في الجدال

366
00:15:51,360 --> 00:15:53,500
مع هؤلاء الرجال الثلاثة

367
00:15:54,000 --> 00:15:56,230
اذكر شيئًا
لا أستطيع أن أصدق"

368
00:15:56,230 --> 00:15:57,600
"أحضر مسدس هنا

369
00:15:58,170 --> 00:15:59,600
وفي ذلك الوقت

370
00:15:59,740 --> 00:16:02,640
نظرت للرجال الثلاثة
ورأيت امرأة كانت

371
00:16:02,770 --> 00:16:04,480
ضابط شرطة في الزي الرسمي

372
00:16:04,480 --> 00:16:05,810
أنهم جميعًا مشتتون الثلاثة

373
00:16:05,810 --> 00:16:07,650
ذهب اثنان منهم على الفور إلى السيارة

374
00:16:07,680 --> 00:16:09,950
وأقلعت بينما هذا الرجل الثالث

375
00:16:10,050 --> 00:16:13,150
الذي كان لديه سلاح 
ركض بين المنازل

376
00:16:13,520 --> 00:16:15,620
الآن ، المواطن الذي شارك هناك

377
00:16:15,690 --> 00:16:17,460
الذي فهمته ، كان 
(اسمه الأول (بيل

378
00:16:17,490 --> 00:16:18,420
(أو على الأقل مرور (بيل

379
00:16:18,440 --> 00:16:19,120
هذا صحيح

380
00:16:19,120 --> 00:16:20,120
أخبرنا قليلًا عنه

381
00:16:20,260 --> 00:16:22,890
هو مواطن يعيش 
في الجانب الغربي

382
00:16:22,960 --> 00:16:25,730
لديه بعض مشاكل الظهر
ولهذا هو يستخدم العصا

383
00:16:26,060 --> 00:16:27,600
متواضع جدًا

384
00:16:27,670 --> 00:16:30,130
لقد أتيحت لي عدة مناسبات 
للتحدث معه منذ الحادث

385
00:16:30,200 --> 00:16:32,840
رغم أنني سميته بطلًا تلك الليلة

386
00:16:32,940 --> 00:16:35,440
لقد كان متواضع جدًا ، أتعرف

387
00:16:35,470 --> 00:16:37,140
وأشار إلى أنه لم يكن بطلًا

388
00:16:37,210 --> 00:16:40,410
فقط فعلت ما اعتقد أنه يجب 
على الجميع القيام به

389
00:16:40,440 --> 00:16:41,850
ومساعدة الشرطة من حين لآخر

390
00:16:41,850 --> 00:16:43,110
ونحن نقدر ذلك ، بالتأكيد

391
00:16:43,180 --> 00:16:43,780
بالتأكيد

392
00:16:43,780 --> 00:16:45,720
لذا مشاهدة اللقطات
أترى هذا الفتى

393
00:16:45,850 --> 00:16:48,420
الذي اسقط السلاح 
وثلاثة ضباط مختلفين اشهروا

394
00:16:48,520 --> 00:16:50,120
أسلحتهم خارج هذه النقطة

395
00:16:50,150 --> 00:16:52,320
أنا شخصيًا , شاركت 
في عمليات إطلاق نار

396
00:16:52,490 --> 00:16:54,060
من وضع مشابه جدًا

397
00:16:54,060 --> 00:16:56,430
كانت المطاردة على الأقدام
واسقط الرجل السلاح

398
00:16:56,490 --> 00:16:57,900
وفي الواقع التقطه مرة أخرى

399
00:16:58,100 --> 00:16:59,830
الآن , الأمر المحتمل أكثر , أتعرف

400
00:16:59,900 --> 00:17:01,900
عمل (بيل) في ذلك اليوم
ربما أنقذت ، أتعرف

401
00:17:01,930 --> 00:17:03,500
أن لا يكون هناك إطلاق 
النار على الضباط

402
00:17:03,630 --> 00:17:04,900
أو أصابه مواطن

403
00:17:04,970 --> 00:17:06,800
وهذا هو المهم في هذا الحدث

404
00:17:06,870 --> 00:17:08,970
إنه من الصعب تحديد ماذا لو ؟

405
00:17:09,140 --> 00:17:11,880
لكن ، أتعرف ، ما الذي 
يدور حول هذا الشاب ؟

406
00:17:11,910 --> 00:17:14,050
كان يسعى لمطاردة 
لفترة طويلة جدًا

407
00:17:14,080 --> 00:17:17,310
وكان قد اسقط السلاح موقتًا

408
00:17:17,420 --> 00:17:18,980
عندما سقط على الأرض من التعثر

409
00:17:19,080 --> 00:17:20,580
وقرر أن يستعيده

410
00:17:20,650 --> 00:17:22,490
هذا أمر غير شائع

411
00:17:22,550 --> 00:17:24,460
لا أستطيع أن أتخيل ما أذا كان ممكنًا

412
00:17:24,490 --> 00:17:25,520
أن يدور في رأسه

413
00:17:25,590 --> 00:17:27,890
أعتقد أنه كان ينظر لجميع الخيارات

414
00:17:27,960 --> 00:17:28,690
نعم

415
00:17:31,830 --> 00:17:34,800
لذا هذه مكتبة عامة
على الجانب الغربي من كولومبوس

416
00:17:34,870 --> 00:17:38,170
وكان (بيل) هناك مع حفيدته

417
00:17:38,540 --> 00:17:40,770
هناك ترى الجاني يمر عبر الموقف

418
00:17:40,840 --> 00:17:42,040
(يقترب من (بيل

419
00:17:42,310 --> 00:17:44,910
وبعدها سمع في الأرجاء

420
00:17:45,040 --> 00:17:46,880
نعم ، يمكنك أن ترى 
في الواقع ، عندما يمر

421
00:17:46,980 --> 00:17:48,310
هناك ، يمكنك أن ترى
أنه يحاول الوصول

422
00:17:48,350 --> 00:17:49,810
الجانب الأيمن من حزامه
بالتأكيد

423
00:17:49,980 --> 00:17:53,050
أخبرني (بيل) القصة عندما رأى

424
00:17:53,180 --> 00:17:55,790
المشتبه به يركض نحوه
يمكنه أن يقول أنه كان مسلحًا

425
00:17:55,870 --> 00:17:57,920
بالطريقة التي كان يمسك بها
يتماسك نفسه

426
00:17:58,290 --> 00:17:59,790
السلاح

427
00:18:00,060 --> 00:18:01,930
كلما شاهدت هذا أكثر
هذا الفتى ... بصراحة

428
00:18:01,990 --> 00:18:04,100
محظوظ جدًا أن لا أحد
من الضباط اطلق النار

429
00:18:04,200 --> 00:18:04,930
صحيح

430
00:18:05,330 --> 00:18:07,230
أنت محظوظ لأنك أسقطت
السلاح ، يا رجل

431
00:18:07,800 --> 00:18:09,230
يا فتى ، كدت أطلق عليك

432
00:18:10,130 --> 00:18:12,000
اتضح أن المشتبه به كان لديه بالفعل

433
00:18:12,100 --> 00:18:13,900
سجل جنائي طويل جدًا

434
00:18:14,000 --> 00:18:14,470
لديه

435
00:18:14,610 --> 00:18:15,840
أنا أفترض أنه محظور على الأرجح

436
00:18:15,870 --> 00:18:17,040
لحيازته الاسلحة

437
00:18:17,140 --> 00:18:18,080
نعم -
حسنًا -

438
00:18:18,080 --> 00:18:19,910
حسنًا ، هل تعرف أين هو اليوم

439
00:18:20,040 --> 00:18:22,080
وهل هو في الحجز ؟
لانتظار المحاكمة

440
00:18:22,180 --> 00:18:22,780
أو ما شابه ؟

441
00:18:22,780 --> 00:18:25,050
نعم ، لا أعرف وضعه 
الحالي في السجن

442
00:18:25,180 --> 00:18:27,820
لكن في هذه الحاله
تفضي إلى إقرار بالذنب

443
00:18:28,070 --> 00:18:28,690
جيّد , جيّد

444
00:18:28,750 --> 00:18:29,950
حسنًا ، لحسن الحظ
لقد نجح كل ذلك

445
00:18:30,020 --> 00:18:31,490
ذهب الرجل السىء لحيث ينتمي

446
00:18:31,520 --> 00:18:33,390
جميع الرجال في أمان
 المواطنون آمنون

447
00:18:33,390 --> 00:18:34,860
(والجزء الكبير ، بفضل (بيل

448
00:18:34,890 --> 00:18:35,530
بالتأكيد

449
00:18:35,660 --> 00:18:37,230
أيها القائد ، شكرًا جزيلًا 
لوجودك هنا

450
00:18:37,330 --> 00:18:38,200
في "كام الشرطة" معنا
هذا من دواعى سرورنا

451
00:18:38,330 --> 00:18:39,300
شون) ، شكرًا مرة أخرى)
لاستضافتي

452
00:18:39,400 --> 00:18:41,730
شكرًا , الآن ، هذا كل شيء
"لهذه الحلقة من "كام الشرطة

453
00:18:41,730 --> 00:18:43,930
شكرًا على المشاهدة
وسنراكم في المرة القادمة

454
00:18:44,070 --> 00:18:48,510
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

