﻿1
00:01:33,037 --> 00:01:34,404
.ليس هنا

2
00:01:37,671 --> 00:01:39,571
.اتبعت هذا المجرى حتى الحيط ذهابًا وإيابًا

3
00:01:40,104 --> 00:01:41,671
.ولا يُوجد شيء هناك أيضًا

4
00:01:44,037 --> 00:01:45,204
أأنت بخير؟

5
00:01:47,204 --> 00:01:50,737
.الجنين يركلني بجنون كل صباح في الـ4

6
00:01:52,171 --> 00:01:53,837
...لا يمكنني النوم بأي حال، لذا

7
00:01:56,804 --> 00:01:58,471
.جوديث) تسأل عنك)

8
00:01:59,571 --> 00:02:05,304
.(مرّت مدّة منذ رأيناك في (ألكساندريا -
.سأعود حين أجد شيئًا -

9
00:02:05,304 --> 00:02:07,337
.هناك أسباب عديدة لتعود

10
00:02:08,071 --> 00:02:10,337
إيجاد شخص ما لا يتحتم
.أن يكون أحد تلك الأسباب

11
00:02:11,671 --> 00:02:13,971
يبدو سأنني سأكون بمفردي
.في الخارج هنا لمدّة

12
00:02:17,504 --> 00:02:19,037
.لا داعي لتفعل ذلك

13
00:02:20,204 --> 00:02:23,304
.لن أتوقف عن البحث أبدًا

14
00:02:26,504 --> 00:02:27,937
أأنت بخير بمفردك؟

15
00:02:35,004 --> 00:02:36,137
وأنت؟

16
00:02:39,237 --> 00:02:40,304
.أما أنا فلا

17
00:03:23,399 --> 00:03:25,937
.جوديث). ابقي مع أخيك)

18
00:03:28,612 --> 00:03:29,645
ما الأمر؟

19
00:03:29,936 --> 00:03:31,069
.داريل) لدى البوابة)

20
00:03:31,412 --> 00:03:34,306
ولم تسمح بدخوله؟ -
.ليس بمفرده -

21
00:03:40,071 --> 00:03:42,704
.هنري) مصاب. وأنتم الأقرب)

22
00:03:44,671 --> 00:03:47,071
.ما كنت لآتي لو كان لدينا خيار آخر

23
00:03:50,037 --> 00:03:53,404
ماذا عنها؟ -
.إنها معنا -

24
00:04:01,371 --> 00:04:02,671
.لا يمكننا الثقة به

25
00:04:08,471 --> 00:04:09,971
.(لكنني أثق بـ(داريل

26
00:04:13,304 --> 00:04:14,404
!افتح البوابة

27
00:04:30,371 --> 00:04:32,671
.وجدتهم يجولون بالقرب من هنا

28
00:04:34,971 --> 00:04:36,271
.إحداهم مصابة

29
00:04:43,971 --> 00:04:45,237
!رباه

30
00:04:46,637 --> 00:04:47,937
ميشون)؟)

31
00:04:50,471 --> 00:04:51,704
جوسلين)؟)

32
00:04:57,482 --> 00:05:04,866
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
@iH0pe :تعديل التوقيت

33
00:05:18,416 --> 00:05:20,362
"إنذار نهائي"

34
00:05:35,357 --> 00:05:38,586
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}
"الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( الحلـ14ـقة - (( ندوب

35
00:05:46,687 --> 00:05:48,287
.هوّن عليك

36
00:05:59,454 --> 00:06:03,387
إلى أين ستذهبون الآن؟
مباشرةً إلى (المملكة)؟

37
00:06:03,821 --> 00:06:06,454
.ربما ليس مباشرةً، لكن أجل

38
00:06:07,121 --> 00:06:08,354
.(يجب إخبار (كارول

39
00:06:09,292 --> 00:06:12,313
"هذه لم تكن الخطة، لكنني سأعيد الكرّة"

40
00:06:15,222 --> 00:06:17,295
"بحذاء مختلف"

41
00:06:29,393 --> 00:06:33,158
.شكرًا لك. على كل شيء

42
00:06:37,387 --> 00:06:38,921
.راقبي الفتاة

43
00:06:39,454 --> 00:06:40,587
.سأهتم بذلك

44
00:06:46,454 --> 00:06:50,287
.لا يبدو أنهم كانوا مُتبعون
.غطّى (داريل) آثاره

45
00:06:51,254 --> 00:06:55,076
،إن كان المقنعون بالجلود يبحثون
.فسيجدوننا قريبًا

46
00:07:00,354 --> 00:07:01,454
.وسيجدونهم

47
00:07:05,754 --> 00:07:06,754
.(جوسلين)

48
00:07:07,654 --> 00:07:09,721
.جوسلين)، إنك نزفت دمًا جمًا)

49
00:07:09,721 --> 00:07:10,787
...(ميشون)

50
00:07:10,787 --> 00:07:12,474
.مهلًا -
ماذا تفعلين يا (جوس)؟ -

51
00:07:12,509 --> 00:07:15,021
.عليّ العودة -
.محال أن يمكنها السفر الآن -

52
00:07:15,021 --> 00:07:16,654
.يتحتّم عليّ ذلك، هناك آخرون -
أيّ آخرين؟ -

53
00:07:16,887 --> 00:07:19,421
.مهلًا -
.لا يمكنك الخروج على هذه الحال -

54
00:07:19,421 --> 00:07:21,487
.عليّ إيجادهم -
إيجاد من؟ -

55
00:07:21,487 --> 00:07:23,554
!(انتظري يا (جوس -
!كلا، لستم تفهمون -

56
00:07:23,987 --> 00:07:25,721
!مهلًا

57
00:07:26,387 --> 00:07:27,621
.هذه أنا

58
00:07:28,387 --> 00:07:29,521
.هذه أنا

59
00:07:30,454 --> 00:07:31,787
.حادثيني

60
00:07:32,687 --> 00:07:34,154
.أخبريني بما تحتاجين إليه

61
00:07:35,121 --> 00:07:36,321
.ميش)، أحتاج إلى عونٍ)

62
00:07:37,521 --> 00:07:38,887
.أحتاج إلى عون

63
00:07:46,621 --> 00:07:48,187
أأنت موقن بشأن هذا المكان؟

64
00:07:48,187 --> 00:07:50,721
أجل، إنه ضمن الأماكن
.التي خبأتنا (جوس) فيها

65
00:07:50,721 --> 00:07:52,621
.أوقن أن بعضهم سيعودون إلى هنا

66
00:08:02,354 --> 00:08:04,921
...إن أردنا الدخول، فيبدو أن علينا أن

67
00:08:08,854 --> 00:08:10,921
.مناورة ماكرة. أعطيك نقاطًا للبراعة

68
00:08:12,454 --> 00:08:14,987
أتخطط صديقتك للعودة مجددًا؟

69
00:08:17,121 --> 00:08:19,621
.أجل، ستعود

70
00:08:39,754 --> 00:08:42,621
"ذبح الغزلان"

71
00:09:15,798 --> 00:09:16,954
.هذا مقزز

72
00:09:18,454 --> 00:09:20,187
.وسيترك ندبة ضخمة

73
00:09:22,487 --> 00:09:23,754
.يروقني

74
00:09:25,454 --> 00:09:27,187
.هكذا لن تنسى ما فعلته

75
00:09:29,821 --> 00:09:31,187
.ولا أنا سأنساه

76
00:09:34,387 --> 00:09:36,221
.(هنري)، أحتاج إلى محادثة (ليديا)

77
00:09:38,887 --> 00:09:39,954
.على انفراد

78
00:09:41,887 --> 00:09:44,154
.لا بأس، ابق أنت هنا -
.كلا، حقًا، سأذهب أنا -

79
00:09:46,254 --> 00:09:48,787
أحتاج إلى المشي لأرى
.إن كانت هذه الغرز ستصمد

80
00:10:00,021 --> 00:10:01,587
.سمعت أنك سمحت بالذهاب إلى المهرجان

81
00:10:04,754 --> 00:10:06,054
.وددت شكرك

82
00:10:06,887 --> 00:10:08,054
.تحتاج (المملكة) إلى هذا

83
00:10:08,421 --> 00:10:10,287
.لو كنت أعلم كل هذا، لما سمحت بالذهاب

84
00:10:20,521 --> 00:10:23,921
أتكترثين لأمره؟ -
.أجل -

85
00:10:24,587 --> 00:10:25,621
.وأنا أيضًا

86
00:10:28,621 --> 00:10:29,787
.اقعدي

87
00:10:43,787 --> 00:10:45,821
.فعلت أشياءً لحماية هذا المكان

88
00:10:47,054 --> 00:10:48,987
.لست فخورة ببعض تلك الأفعال

89
00:10:50,654 --> 00:10:52,321
.وأحاول نسيان بعضها

90
00:10:53,987 --> 00:10:57,987
.لإنقاذ قومي، تعيّن أن أخاطر بآخرين

91
00:11:00,087 --> 00:11:01,387
.لم يكن الأمر سهلًا

92
00:11:04,054 --> 00:11:05,754
.لكن ذلك ما اُضطررت إلى فعله

93
00:11:09,021 --> 00:11:10,821
.لقد قبلت بتلك الحقيقة

94
00:11:14,354 --> 00:11:19,554
لربما كان الأمر أسهل لو كانت الحياة
.التي عليّ المخاطرة بها هي حياتي فقط

95
00:11:24,654 --> 00:11:31,687
،لو أمكنني الابتعاد وأخذ كل المخاطر معي

96
00:11:32,754 --> 00:11:35,821
،لو كان ذلك كفيلًا بتأمين الجميع

97
00:11:38,657 --> 00:11:40,924
.لما كان تنفيذ ذلك صعبًا جدًا عليّ

98
00:11:42,254 --> 00:11:43,587
.فكري في ذلك

99
00:12:05,167 --> 00:12:10,167
هل (هيلتوب) في خطر؟ -
.لا أدري -

100
00:12:11,067 --> 00:12:12,100
.ربما تكون كذلك

101
00:12:13,333 --> 00:12:15,000
.لكنك ساعدت (ليديا) بأي حال

102
00:12:16,667 --> 00:12:21,900
.(كلا، ذهبت لإعادة (هنري
.و(ليديا) صحبتنا فحسب

103
00:12:23,433 --> 00:12:26,867
.إنك أحضرتها إلى هنا
.هذا يعني أنك تريد مساعدتها

104
00:12:30,233 --> 00:12:31,400
.أنا أيضًا أريد تقديم المساعدة

105
00:12:33,233 --> 00:12:34,333
.أعلم أنك تريدين ذلك

106
00:12:37,400 --> 00:12:39,500
هل ستبقى إن سمحت أمي بذلك؟

107
00:12:42,600 --> 00:12:43,667
.كلا

108
00:12:44,700 --> 00:12:45,933
.عليّ مواصلة المضي

109
00:12:48,067 --> 00:12:49,267
.أمك محقّة

110
00:12:50,567 --> 00:12:54,837
...تأمينك و(آر جاي) وهذا المكان
.هذا هو المهم

111
00:12:58,100 --> 00:12:59,333
.لا، ليس كذلك

112
00:13:00,133 --> 00:13:01,633
.أقصد، ليس نحن فحسب

113
00:13:03,400 --> 00:13:04,800
.سمعت القصص

114
00:13:05,733 --> 00:13:08,300
.كيف قاتل الجميع (المنقذين) وفازوا

115
00:13:09,800 --> 00:13:11,067
.يمكنكم فعل ذلك ثانيةً

116
00:13:13,367 --> 00:13:15,033
.لم تسمعي كل القصص

117
00:13:20,300 --> 00:13:21,967
ماذا كان ليفعل والدي؟

118
00:13:26,833 --> 00:13:28,300
.هذا ما توقعته

119
00:13:36,733 --> 00:13:38,833
من يريد لعب لعبة الصمت؟

120
00:13:38,833 --> 00:13:40,133
.أنا -
.أنا -

121
00:13:49,800 --> 00:13:52,033
!لقد خسر. عجز عن الصمت

122
00:13:54,933 --> 00:13:57,133
.(أقله صمدت أطول هذه المرة يا (ماركوس

123
00:13:57,467 --> 00:13:59,533
من يودّ لعب لعبة الصمت ثانيةً؟

124
00:13:59,533 --> 00:14:00,700
!أنا -
!أنا -

125
00:14:00,700 --> 00:14:02,800
.لم أدرك كم احتجنا إلى هذا حتى الآن

126
00:14:03,933 --> 00:14:07,933
.ليت بوسعه رؤية هذا -
.بوسعه ذلك -

127
00:14:08,600 --> 00:14:10,333
.أينما يكون، أوقن أنه يعلم

128
00:14:13,700 --> 00:14:15,700
.آسف يا (ميشون)، ليس هذا ما قصدته

129
00:14:15,700 --> 00:14:18,567
.لا بأس. اسمح لي

130
00:14:28,600 --> 00:14:29,700
!يا للهول

131
00:14:29,700 --> 00:14:36,867
،حين قلت إن بوسع أطفالك الصيد
.تصورت صيد سنجابين بالنبال بحد أقصى

132
00:14:37,433 --> 00:14:40,933
.أحسن (لاينوس) صنعًا في الصيد اليوم
.هذه شيمتهم دومًا

133
00:14:40,933 --> 00:14:45,167
.لا أدري كيف تفعلين ذلك
.كل أولئك الأطفال؟ لفقدت صوابي

134
00:14:45,933 --> 00:14:47,667
.هم من يعتنون بي

135
00:14:49,167 --> 00:14:51,400
.لا أحد من البالغين في مجموعتنا نجا

136
00:14:52,700 --> 00:14:54,000
...إنهم ببساطة

137
00:14:56,100 --> 00:14:57,133
.استسلموا

138
00:14:59,467 --> 00:15:06,867
،الأطفال يكبرون ويتعلّمون
.إنهم قادرون على فعل أي شيء

139
00:15:09,067 --> 00:15:12,100
،أعدت كل أطفالي إليّ
والآن ستعودين إلى ما كنت تفعلينه؟

140
00:15:13,567 --> 00:15:16,741
.لا تفكري في ذلك. أعرف هذه النظرة

141
00:15:17,533 --> 00:15:19,067
.ستخرجين بحثًا عن زوجك

142
00:15:19,067 --> 00:15:21,467
.ليست النظرة التي تقصدينها -
.بحقك يا امرأة -

143
00:15:22,533 --> 00:15:24,300
...في الصف الجامعي الـ3 -
!بحقك -

144
00:15:24,300 --> 00:15:28,500
قال العميد (تيرنر) إنه بحاجة
.إلى ألف توقيع قبل النظر في طلبك

145
00:15:28,500 --> 00:15:32,067
وتذكرين نظرته حين ظهرتِ في عشاء
أعضاء مجلس الجامعة خاصته

146
00:15:32,067 --> 00:15:34,900
.مع ضعف ذلك العدد. تلك النظرة

147
00:15:34,900 --> 00:15:39,533
.كان ذلك الرجل نذلًا -
.قلت لك، تلك النظرة -

148
00:15:43,667 --> 00:15:47,600
،تعلمين فعلًا أنك ستذهبين
.لذا أقلّه يمكنك الاستمتاع بهذا

149
00:15:53,367 --> 00:15:54,900
ماذا إن لم أجده أبدًا؟

150
00:15:56,933 --> 00:15:58,333
.ربما لن تجديه

151
00:15:58,933 --> 00:16:02,333
.لكن إن استسلمت الآن، فإنك قطعًا لن تجديه

152
00:16:03,067 --> 00:16:05,467
ولن يمكنك معايشة ذلك، صحيح؟

153
00:16:08,700 --> 00:16:09,867
.أحتاج إلى المعرفة

154
00:16:11,633 --> 00:16:13,833
...جوديث) وهذا الطفل)

155
00:16:15,333 --> 00:16:16,800
.يستحقان المعرفة

156
00:16:16,800 --> 00:16:18,567
.(إذًا اذهبي وجديه يا (ميش

157
00:16:20,067 --> 00:16:22,800
.وجدتني بعد 15 سنة

158
00:16:24,000 --> 00:16:28,700
.آخر مرة رأيتك، كان هناك عالم

159
00:16:30,433 --> 00:16:32,567
.ولا يبدو مسعاك محالًا أكثر من هذا

160
00:16:36,833 --> 00:16:39,467
.إنني في غاية السعادة لكونك هنا

161
00:16:40,033 --> 00:16:41,200
.وأنا أيضًا

162
00:16:45,033 --> 00:16:47,633
أتذكر حين أخبرتك بأنك ستغدو أبًا عظيمًا؟

163
00:16:50,200 --> 00:16:55,054
،بغض النظر عن جزئية الحفاضات المتفجرة
.لكنني كنت على حقّ

164
00:16:55,500 --> 00:16:56,800
.لقد تغيّر الكثير

165
00:16:57,867 --> 00:16:59,800
.عندئذ، كنا نطوّر العلاقات ونقرّبها

166
00:17:07,233 --> 00:17:10,067
.حفظتك السلامة -
.وأنت أيضًا -

167
00:17:11,200 --> 00:17:12,367
.شكرًا لك

168
00:17:18,533 --> 00:17:22,467
.إنها غاضبة مني -
.ذلك لأنها لا تعرف -

169
00:17:24,733 --> 00:17:29,467
لم لا تخبريها؟ -
.إنها ليست مستعدة -

170
00:17:30,900 --> 00:17:32,267
.ولا أنا أيضًا

171
00:17:34,233 --> 00:17:35,367
.إنها محض طفلة

172
00:17:37,067 --> 00:17:39,300
سيتسنى لها الاستمتاع بطفولتها
.ما دمت أساعدها على ذلك

173
00:17:40,733 --> 00:17:42,700
.لم تعد مجرد طفلة

174
00:17:49,500 --> 00:17:50,500
!أيها الكلب

175
00:18:26,933 --> 00:18:28,767
حفلة منامات أخرى؟ -
.أجل -

176
00:18:29,833 --> 00:18:31,367
.جوديث) تحبها)

177
00:18:31,367 --> 00:18:32,400
.صباح الخير

178
00:18:32,967 --> 00:18:34,333
.صباح الخير -
.صباح الخير -

179
00:18:34,333 --> 00:18:35,900
صباح الخير. أنا بخير. كيف حالك؟

180
00:18:36,200 --> 00:18:37,700
.بخير

181
00:18:54,267 --> 00:18:55,300
مرحبًا؟

182
00:19:02,767 --> 00:19:03,767
جوس)؟)

183
00:19:04,267 --> 00:19:05,433
جوديث)؟)

184
00:19:06,133 --> 00:19:07,300
ماركوس)؟)

185
00:19:16,567 --> 00:19:17,700
!(ماركوس)

186
00:19:18,800 --> 00:19:20,167
أين أنت يا صديقي؟

187
00:19:36,300 --> 00:19:37,467
!(جوديث)

188
00:19:38,267 --> 00:19:39,300
!(ميشون)

189
00:19:46,533 --> 00:19:47,967
!رباه -
.هناك خطب ما -

190
00:19:48,267 --> 00:19:49,800
.تعرض المشفى للنهب

191
00:19:57,133 --> 00:19:58,167
.لا

192
00:20:00,200 --> 00:20:01,300
.لا

193
00:20:03,000 --> 00:20:04,333
.لا

194
00:20:04,900 --> 00:20:06,800
.جوس)، لا)

195
00:20:16,255 --> 00:20:18,122
أيمكنني الحصول على مزيد من الطماطم، رجاءً؟

196
00:20:19,055 --> 00:20:20,355
.بالطبع يا عزيزي

197
00:20:21,255 --> 00:20:22,355
.تفضّل

198
00:20:28,505 --> 00:20:31,472
.جوديث)، كلي الطعام، لا توخزيه فحسب)

199
00:20:34,672 --> 00:20:37,738
.آسفة يا أمي. لست جائعة

200
00:20:37,972 --> 00:20:39,905
...تناولت وجبة خفيفة منذ قليل، لذا

201
00:20:41,705 --> 00:20:43,572
أيمكنني الذهاب إلى غرفتي؟

202
00:20:44,672 --> 00:20:45,705
.طبعًا

203
00:20:46,872 --> 00:20:47,972
...فقط

204
00:20:48,738 --> 00:20:51,905
خذي طعامك واحفظيه أولًا، اتفقنا؟ -
.سأفعل -

205
00:20:55,038 --> 00:20:56,072
.شكرًا يا أمي

206
00:21:15,072 --> 00:21:16,205
جوديث)؟)

207
00:21:21,338 --> 00:21:24,605
...أنصتي، أعلم أنك مستاءة

208
00:21:29,605 --> 00:21:30,738
.أودّ محادثتك

209
00:21:34,605 --> 00:21:36,872
.هناك شيء أود إخبارك به

210
00:21:50,672 --> 00:21:54,005
أجاءتك (جوديث) اليوم؟ -
...أتتسألين فضولًا، أم -

211
00:21:54,205 --> 00:21:59,272
.أجب السؤال اللعين -
.ما رأيتها منذ البارحة -

212
00:21:59,805 --> 00:22:03,905
عم تحادثك بأي حال؟ -
.إذًا الآن تسألين فضولًا -

213
00:22:05,638 --> 00:22:09,849
،بالنسبة إلى شخص يودّ أن يكون مفيدًا
.فإنك فاشل جدًا في تأدية ذلك

214
00:22:11,838 --> 00:22:15,838
.لا شيء محدد بالواقع، محض دردشة عادية -
.التفاصيل -

215
00:22:15,838 --> 00:22:17,072
.الفروض المنزلية أحيانًا

216
00:22:17,072 --> 00:22:20,172
وفي أوقات أخرى تتحدث
.(عن قدر افتقادها عمها (داريل

217
00:22:20,605 --> 00:22:24,938
.(تحب سماع القصص عن أبيها و(كارل -
.إذن تكذب عليها -

218
00:22:25,205 --> 00:22:27,838
.بوسعها كشف الكذب، تعلمين ذلك

219
00:22:29,838 --> 00:22:34,238
.(أخبرتها أنها ضروسة كما كان (كارل

220
00:22:35,138 --> 00:22:40,072
.وكيف اقتحم (الملاذ) وأردى زمرة من رجالي

221
00:22:40,905 --> 00:22:44,372
وكيف أن والدها العزيز قطع حلقي
.بشكل يشبه طريقة النينجا

222
00:22:45,572 --> 00:22:48,872
.(كلّها قصص قديمة يا (ميشون
.لكنها جديدة إليها

223
00:22:48,872 --> 00:22:52,572
ولم أخبرتها بتلك القصص؟
لعلمك بأنني لم أخبرها؟

224
00:22:53,438 --> 00:22:58,138
أم لأنك تحاول كسب ثقتها لأجل استغلال ذلك؟

225
00:22:58,138 --> 00:23:00,972
.إنها تحب السماع إلى تحدثي -
.بل إنك تحب سماع صوتك -

226
00:23:00,972 --> 00:23:02,572
.إذًا هذا قاسم مشترك بيننا

227
00:23:04,172 --> 00:23:08,772
.الحقيقة أنها تتحدث معي لأنني صادق معها

228
00:23:08,772 --> 00:23:12,838
،وربما إن كنت صادقة معها
.لكنت تتحدثين معها الآن عوضًا عني

229
00:23:13,272 --> 00:23:14,772
أنت صادق؟

230
00:23:15,838 --> 00:23:16,872
حقًا؟

231
00:23:18,005 --> 00:23:19,905
أأخبرتها بما فعلته بـ(غلين)؟

232
00:23:21,205 --> 00:23:22,405
و(إبراهام)؟

233
00:23:24,338 --> 00:23:25,605
.أجل

234
00:23:26,105 --> 00:23:27,705
.لم أتوقع أنك فعلت

235
00:23:27,705 --> 00:23:33,205
.لطالما كنت صادقًا معها
.هي تطرح الأسئلة وأنا أجيب

236
00:23:34,138 --> 00:23:37,338
.لذا أجل، إنها سمعت بتلك القصص أيضًا

237
00:23:39,172 --> 00:23:40,372
...ابن الـ

238
00:23:40,372 --> 00:23:43,238
.تكره عدم سماحك بضم أناس آخرين

239
00:23:45,572 --> 00:23:49,605
تعتقد أن الأمور يجب أن تسري
.كما أوصى (كارل) في خطابه

240
00:23:49,838 --> 00:23:56,405
.(لا يحقك التحدث معي بشأن (كارل
.وقطعًا لا يحقك إخباري بمرادها أو شعورها

241
00:23:56,405 --> 00:23:57,872
!إنها ابنتي

242
00:24:00,672 --> 00:24:04,838
.بالتحديد، إنها ابنتك

243
00:24:04,838 --> 00:24:07,805
لذا لديها أفكارها الخاصة
.بشأن ما يجب أن يكون عليه الوضع

244
00:24:11,772 --> 00:24:14,805
.لم تأت إلى هنا من منبع فضولك

245
00:24:15,938 --> 00:24:19,505
.بل جئت لجهلك التام بمكانها الآن

246
00:24:21,172 --> 00:24:27,572
،ربما ذهبت لتلاعب حصانًا
وربما تكون مثل أمها تمامًا

247
00:24:27,572 --> 00:24:30,538
.ولن تقبل شيئًا لا يروقه بلا مقاومة

248
00:24:50,705 --> 00:24:54,072
،آسفة، ولكن كان عليّ الذهاب"
".(يحتاج أصدقاؤنا إلى عون. (حوديث

249
00:25:12,372 --> 00:25:13,672
.دعينا نسترح

250
00:25:20,905 --> 00:25:24,072
،أعلم أنك تريدين الوجود هنا
.لكنك تحملين طفلًا، كما تعلمين

251
00:25:39,105 --> 00:25:40,372
.سنجدها

252
00:25:41,638 --> 00:25:42,838
.سنفعل

253
00:25:47,105 --> 00:25:48,372
.لا أصدق هذا

254
00:25:50,638 --> 00:25:52,138
كانت صديقة، أتعلم؟

255
00:25:53,283 --> 00:25:55,111
.صديقة حقيقية

256
00:25:57,321 --> 00:26:01,558
،خضنا كل شيء معًا
.حيث استيضاح ما سنغدو عليه

257
00:26:03,493 --> 00:26:08,001
...الحسرة... فقدان أمي

258
00:26:11,767 --> 00:26:14,105
أردتها أن تكون تلك الصديقة ثانيةً، أتعلم؟

259
00:26:17,505 --> 00:26:18,629
.احتجت إلى ذلك

260
00:26:22,309 --> 00:26:27,378
...غفلت، والآن -
.مهلًا. هذا ليس ذنبك -

261
00:26:27,380 --> 00:26:32,249
.ولا حتى بقدر ضئيل -
.(تعيّن أن أعلم يا (داريل -

262
00:26:32,251 --> 00:26:37,221
.تعيّن أن أشعر بشيء -
.لم تفعلي لأنك لست مثلها -

263
00:26:39,925 --> 00:26:45,027
،بعض الناس يحمل قلبهم شرّ عظيم

264
00:26:45,029 --> 00:26:49,733
.ويخفونه، وكأنهم يضعون قناعًا أو ما شابه

265
00:26:52,401 --> 00:26:56,872
.لا. هذا ذنبها وستدفع الثمن

266
00:26:59,842 --> 00:27:03,812
.سنجدهم. سنفعل

267
00:27:07,504 --> 00:27:09,088
.علينا مواصلة المضي

268
00:27:29,868 --> 00:27:33,704
!(بي جاي)

269
00:27:37,975 --> 00:27:40,008
!انتظري

270
00:27:40,010 --> 00:27:41,377
!انتظري

271
00:28:03,563 --> 00:28:05,516
ميشون)؟)

272
00:28:08,501 --> 00:28:10,783
أين أطفالي؟ -
.أنزلا سلاحيكما -

273
00:28:11,470 --> 00:28:13,503
.أخبرني أنهم بأمان فحسب

274
00:28:15,007 --> 00:28:16,405
.حسنًا

275
00:28:16,407 --> 00:28:19,606
.قلت ألقي سلاحك -
.حسنًا -

276
00:28:26,083 --> 00:28:28,584
.(أحسنت يا (لاينوس

277
00:28:58,444 --> 00:29:01,079
.لقد استيقظت

278
00:29:14,725 --> 00:29:18,636
.افعل يا (لاينوس)، كن قويًا

279
00:29:37,277 --> 00:29:40,391
.(أحسنت يا (لاينوس -
.القوي ينجو -

280
00:29:41,014 --> 00:29:42,340
.ويزدهر

281
00:29:49,455 --> 00:29:52,482
.أخبرتك أن الأطفال قادرون على أي شيء

282
00:29:53,558 --> 00:29:59,494
.علمتهم وساعدتهم على غدو ما نحن عليه
.لأنهم لا يمكن أن يكونوا ضعفاء

283
00:30:01,174 --> 00:30:05,032
...ليس الآن. ليس كما كنتُ

284
00:30:05,034 --> 00:30:07,313
!أين هي؟

285
00:30:19,246 --> 00:30:23,463
.(سيطر على مشاعرك يا (ويني
.لا تدعها تسيطر عليك

286
00:31:06,988 --> 00:31:09,122
!(جوديث)

287
00:31:18,297 --> 00:31:19,296
.أجل

288
00:31:26,983 --> 00:31:29,788
.علينا الانفصال -
.حسنًا. سأقيّده -

289
00:31:29,865 --> 00:31:30,516
.حسنًا

290
00:31:43,873 --> 00:31:46,546
.أخرج دورية أخرى. ربما هناك المزيد منهم

291
00:31:47,709 --> 00:31:51,274
.لقد خرجا. نبهوا الآخرين
.حمّلوا البقية. علينا الذهاب

292
00:31:59,920 --> 00:32:03,138
أين أطفالي؟ أين (جوديث)؟

293
00:32:04,562 --> 00:32:06,250
!أخبريني -
لم؟ -

294
00:32:06,326 --> 00:32:07,558
.إنها أفضل حالًا بدونك

295
00:32:07,560 --> 00:32:10,218
،تعيشين في الماضي غارقة في الوهم
.بينما (جوديث) معي

296
00:32:12,264 --> 00:32:13,513
!(جوديث)

297
00:32:14,199 --> 00:32:15,999
!(جوديث)

298
00:32:18,301 --> 00:32:19,594
!هيا

299
00:32:22,706 --> 00:32:26,089
.(تعلم التالي يا (لاينوس -
.الموسّم فريستنا، لنقتل الموسّم -

300
00:32:26,090 --> 00:32:27,905
.ساعديه. لنذهب

301
00:32:31,914 --> 00:32:33,865
.لا أريد إيذاءك

302
00:33:03,876 --> 00:33:05,020
!لا

303
00:33:12,249 --> 00:33:13,970
!(جوديث)

304
00:33:20,738 --> 00:33:23,298
!جوديث)! ارجعي)

305
00:33:24,727 --> 00:33:28,359
.(لم أتوقع أن تُقتلي بيديّ يا (ميشون
.يؤسفني جدًا اضطراري إلى ذلك

306
00:33:28,464 --> 00:33:31,232
.إنها مشيئة القدر فحسب

307
00:34:08,230 --> 00:34:12,965
.(بوسعكم جميعًا معاودة (ألكساندريا

308
00:34:12,967 --> 00:34:14,568
.سنعتني بكم من الآن

309
00:34:14,570 --> 00:34:16,972
.اقتلو كل أطفالها. ليرافقني بقيتكم

310
00:34:25,379 --> 00:34:27,133
!(لا يا (ويني

311
00:34:48,065 --> 00:34:52,402
!لا! توقف! أرجوك

312
00:34:53,936 --> 00:34:55,236
!توقف

313
00:34:55,238 --> 00:34:57,972
!اذهب وأنه الأمر -
!(ويني) -

314
00:34:57,974 --> 00:35:00,942
!لا، أرجوك، توقف

315
00:35:01,444 --> 00:35:03,278
!أرجوك! لا

316
00:35:14,821 --> 00:35:16,471
!(ويني)

317
00:35:17,846 --> 00:35:18,670
...(ويني)

318
00:35:21,894 --> 00:35:26,243
.أرجوك... لا تفعل

319
00:35:52,187 --> 00:35:54,387
...(جوديث)

320
00:35:55,789 --> 00:35:58,425
...(جوديث)

321
00:36:13,606 --> 00:36:16,242
!أمي

322
00:36:24,782 --> 00:36:27,249
مرحبًا. أأنت بخير؟

323
00:36:28,351 --> 00:36:30,417
أأنت بخير؟

324
00:36:30,919 --> 00:36:33,021
.مرحبًا يا رفاق

325
00:36:44,465 --> 00:36:46,700
!(جوديث)

326
00:36:59,610 --> 00:37:00,577
!النجدة يا أمي

327
00:37:00,579 --> 00:37:03,015
!لا -
!أمي -

328
00:37:12,279 --> 00:37:13,992
أأنت بخير؟ -
.أجل -

329
00:37:18,094 --> 00:37:20,863
.نحتاج إلى التحدث

330
00:37:37,278 --> 00:37:43,349
،كنت واقفة هناك
.وبدا وكأنك لا تعرفينني

331
00:37:45,951 --> 00:37:48,887
...للحظة، ظننت

332
00:37:49,822 --> 00:37:52,890
.ظننت أنني جئت بعد فوات الأوان

333
00:37:55,293 --> 00:38:03,033
.ظننتك تحوّلت وفقدتك

334
00:38:04,134 --> 00:38:09,092
.كان شكلك مختلفًا. بسبب الدم

335
00:38:10,739 --> 00:38:13,206
.لكن بعدئذ أدركت أنها أنت

336
00:38:13,708 --> 00:38:16,445
.وكنت سعيدة لإيجادك إياي

337
00:38:17,911 --> 00:38:20,481
أتذكرين ذلك؟

338
00:38:23,551 --> 00:38:25,886
وماذا أيضًا تذكرين؟

339
00:38:27,217 --> 00:38:30,692
.جوسلين). وأطفالها)

340
00:38:31,827 --> 00:38:34,334
.كانوا لطفاء إلينا دومًا

341
00:38:35,459 --> 00:38:40,562
،أذكر أنهم جعلوا كل شيء يبدو كلعبة
.لذا ذهبنا معهم

342
00:38:40,599 --> 00:38:45,497
.لكنها كانت شريرة. كانوا جميعًا أشرارًا

343
00:38:47,237 --> 00:38:49,164
.لذلك فعلت ما فعلته

344
00:38:51,275 --> 00:38:53,434
.طيلة الوقت، ظننتك لا تذكرين ذلك

345
00:38:55,317 --> 00:38:56,675
.أملت ألا تذكري

346
00:38:58,480 --> 00:39:02,735
.ولم تقولي شيئًا بعد ذلك العام الأول

347
00:39:03,551 --> 00:39:06,055
.لأن ذلك أحزنك

348
00:39:09,490 --> 00:39:16,457
...ما فعلته في الديار
.ظننتك لم تفهميه لأنك لم تعلمي

349
00:39:18,666 --> 00:39:20,333
.لكنك علمت

350
00:39:21,434 --> 00:39:28,573
لذا كيف نحن هنا الآن بحق السماء؟ -
.يحتاج أصدقاؤنا إلى عوننا -

351
00:39:29,507 --> 00:39:32,165
.جوديث)، الأمر ليس بتلك البساطة)

352
00:39:32,766 --> 00:39:34,279
.بلى، إنه بسيط

353
00:39:37,726 --> 00:39:41,434
.أنت أمي. إنك اخترت أن تكوني كذلك

354
00:39:43,532 --> 00:39:46,760
.لأنك تحبينني وأنا أحبك -
.إنني أحبك -

355
00:39:46,761 --> 00:39:50,693
ومحبّة شخص ما تعني فعل أيما يلزم
لإبقائه في أمان، صحيح؟

356
00:39:54,628 --> 00:39:57,078
لكن متى توقفنا عن محبة (داريل)؟

357
00:39:57,783 --> 00:39:58,949
العمّة (ماغي)؟

358
00:39:59,800 --> 00:40:01,067
كارول)؟ الملك؟)

359
00:40:05,004 --> 00:40:06,606
.لم نتوقف

360
00:40:11,176 --> 00:40:13,004
إذًا لم أشعر أننا توقفنا؟

361
00:40:36,181 --> 00:40:37,479
!أمي

362
00:41:07,642 --> 00:41:11,711
.أبوك وأنا حفرنا هذا القبر معًا

363
00:41:13,480 --> 00:41:18,787
،ويومئذ، وأنا واقفة هنا

364
00:41:20,628 --> 00:41:24,328
.عاهدت نفسي ألا أدفن طفلًا آخر

365
00:41:25,689 --> 00:41:28,229
...ثم رحل أبوك

366
00:41:30,562 --> 00:41:33,261
...وأنا صرت

367
00:41:33,263 --> 00:41:34,731
.تائهة

368
00:41:37,266 --> 00:41:39,468
.ثم ضعت أنت

369
00:41:42,305 --> 00:41:45,849
.وتملكني الخوف

370
00:41:46,907 --> 00:41:53,573
أكثر خوفًا مما كنت قط
.قبل رحيله أو منذ رحيله

371
00:41:57,884 --> 00:42:00,718
.ولم أكن الوحيدة

372
00:42:00,754 --> 00:42:08,676
لذا قررنا جعل هذا المكان
.منوطًا بمن يعيشون فيه فقط

373
00:42:10,428 --> 00:42:15,797
(وهذا ليس ما ضحى (كارل
،أو أبوك بحياتيهما لصنعه

374
00:42:17,835 --> 00:42:20,588
.لكن ذلك أبقاك و (آر جاي) في أمان

375
00:42:26,176 --> 00:42:28,210
.هذا ما أردته

376
00:42:30,046 --> 00:42:32,937
.هذا كل ما أردته

377
00:42:42,524 --> 00:42:44,792
.إنك أصبت

378
00:42:50,263 --> 00:42:52,766
.علينا حماية أحبائنا

379
00:42:55,801 --> 00:42:58,002
.كل أحبائنا

380
00:43:02,707 --> 00:43:04,131
.وسنفعل

381
00:43:34,700 --> 00:43:37,165
أتحسبين هذا سيترك ندبة؟

382
00:43:37,604 --> 00:43:38,377
.لا

383
00:43:39,739 --> 00:43:41,497
.لكن لا بأس إن ترك ندبة

384
00:43:45,877 --> 00:43:49,181
.مهلًا

385
00:43:57,554 --> 00:44:00,390
هل من أحد ذاهب إلى (المملكة)؟

386
00:44:46,563 --> 00:44:49,494
.(علينا إخبار (ألفا

