﻿1
00:00:01,559 --> 00:00:03,559
<font color="#ff0000"><i>... سابقًا</i></font>

2
00:00:03,560 --> 00:00:05,200
!أفعلها

3
00:00:07,240 --> 00:00:11,040
أتسألني إن كنت أعتقد
أن شريكي القتيل كان فاسدًا؟

4
00:00:11,160 --> 00:00:12,440
!سيقتلوننا

5
00:00:12,520 --> 00:00:14,160
لقد قتلوا (كوبر) والآن سيطاردوننا

6
00:00:16,360 --> 00:00:17,640
ماذا تفعل هنا يا (آدم)؟

7
00:00:17,720 --> 00:00:18,760
أنت تريد علاقة

8
00:00:18,840 --> 00:00:21,080
مع امرأة لا تعرف حتى من هو الأب

9
00:00:21,160 --> 00:00:22,200
حسنًا , أنا أحبك

10
00:00:22,280 --> 00:00:25,480
(ابتعدي عن (فرانك لينيل  -
لدي سمعة طيبة -

11
00:00:25,560 --> 00:00:27,600
كان (بول) صديقي. أنا منهار

12
00:00:27,680 --> 00:00:28,960
أنت (راي جاكسون)؟ -
أجل -

13
00:00:29,040 --> 00:00:31,400
من كان الراكب الآخر ، (راي)؟
(كيفن شيروود) -

14
00:00:31,480 --> 00:00:33,520
آخر ما ترغبينه هو أن يحدث شيء لطفلك

15
00:00:33,600 --> 00:00:37,200
لا يحب السيد (شيروود) أن يلصق الناس أنوفهم
في الأماكن التي لا تعنيهم

16
00:01:08,065 --> 00:01:12,065
 {\fad(3000,500)\fnArabic Typesetting\fs45\1c&HE6D56F&\3c&H7A5125&\t(\fscx200\fscy200)}||  في الظلام ||

17
00:02:18,400 --> 00:02:19,400
ومن أنت إذن؟

18
00:02:20,800 --> 00:02:21,840
(كيفن شيروود)

19
00:02:22,840 --> 00:02:25,040
إلتقطت صور لسيارتك ووجهك

20
00:02:25,120 --> 00:02:26,160
وَأرسلتهم إلى رئيسي

21
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
إذا حدث أي شيء لي

22
00:02:30,160 --> 00:02:32,760
(وأنتِ (هيلين) ، صديقة (بول

23
00:02:33,360 --> 00:02:36,560
كيف تعرف مسكني؟ -
(عندما وصفك (راي -

24
00:02:36,840 --> 00:02:38,160
اكتشفت مكانك

25
00:02:38,240 --> 00:02:42,080
من أنتِ وحقيقة أنكِ لم تتواجدي هناك
بصفة رسمية

26
00:02:42,440 --> 00:02:44,680
انظري ، (راي) ليس خطرًا متربصًا

27
00:02:44,760 --> 00:02:46,920
من المحتمل أنه يقود سيارة أجرة لهذا السبب

28
00:02:47,000 --> 00:02:49,880
وقعت عيناك على بطاقة التوقيف
وَوضعت جميع الافتراضات

29
00:02:51,720 --> 00:02:55,640
(أعرف ما حدث (لبول -
ما الذي حدث له؟ -

30
00:02:55,760 --> 00:02:58,680
أنت على الأغلب تحاولين اكتشاف
ما كنت أنا و(بول) نناقشه

31
00:02:58,960 --> 00:03:00,200
هل ستخبرني؟

32
00:03:00,800 --> 00:03:02,880
(كل من يحقق في وفاة (بول

33
00:03:02,960 --> 00:03:04,400
لا يبحثون عن أمثالى

34
00:03:04,720 --> 00:03:06,880
ربما يبحثون عن شخص أصغر مني قليلًا

35
00:03:07,240 --> 00:03:08,400
وذو بشرة سوداء قليلاً

36
00:03:10,520 --> 00:03:13,480
هيلين) ، أعتقد أنه من الأفضل لو تنسين الأمر)

37
00:03:13,560 --> 00:03:15,800
أفضل لمن ؟ -
لكِ -

38
00:03:16,240 --> 00:03:17,280
هل هذا تحذير؟

39
00:03:17,360 --> 00:03:18,760
هذا ليس تحذيرًا

40
00:03:18,840 --> 00:03:23,280
(حسنًا ، (هيلين
فقط أخبري نفسك أنه كان يحتاج للمزيد من الأموال

41
00:03:23,360 --> 00:03:25,480
كان سيحظى بطفل وأراد منزل أكبر

42
00:03:25,560 --> 00:03:27,280
أخبري نفسك
أنه كان يفعل ذلك من أجلك

43
00:03:27,360 --> 00:03:29,520
غادر واتركيني لوحدي

44
00:04:11,480 --> 00:04:15,080
أنا ... أنا شرطية

45
00:04:15,160 --> 00:04:16,800
سأترك سيارتي هنا وحسب

46
00:04:16,920 --> 00:04:18,040
لا بأس

47
00:04:39,640 --> 00:04:41,640
هذه أنا
أريد مقابلتك

48
00:05:06,880 --> 00:05:07,880
هل أنتِ بخير؟

49
00:05:10,200 --> 00:05:12,280
إليك ما أريدك أن تفعله

50
00:05:13,440 --> 00:05:15,000
أريدك أن تخلع ملابسك

51
00:05:18,720 --> 00:05:21,480
وتمارس الجنس معي ثم تحضنني

52
00:05:21,560 --> 00:05:23,520
وتجعلني أشعر بالأمان

53
00:05:25,000 --> 00:05:26,120
هل يمكنك القيام بذلك؟

54
00:05:53,520 --> 00:05:56,440
ثيو) يتحدث , هل (جافين) موجودة؟) -
انتظر -

55
00:05:56,520 --> 00:05:57,560
(إنه (ثيو

56
00:06:00,280 --> 00:06:02,200
ثيو)؟ هل أنت بخير؟)

57
00:06:02,280 --> 00:06:03,720
أين أنت؟

58
00:06:03,800 --> 00:06:04,840
أجل , أنا بخير

59
00:06:05,360 --> 00:06:07,440
لقد وجدت مكانًا للاختباء فيه

60
00:06:07,520 --> 00:06:08,800
متى يمكنني القدوم إليكِ؟

61
00:06:08,880 --> 00:06:11,160
.بعد ظهر اليوم
تأكد أنك غير مُلاحق

62
00:06:11,240 --> 00:06:13,800
(تأكد تمامًا يا (ثيو

63
00:06:14,760 --> 00:06:16,800
اسمعي ، لن يلاحقني أحد
فأنا أعرف بعض الطرق

64
00:06:16,880 --> 00:06:18,480
ولن احسم أمري حتى اللحظة الأخيرة

65
00:06:18,600 --> 00:06:19,960
كن حذرًا

66
00:06:20,040 --> 00:06:22,200
ولا تذهب إلى مكان يعرفك فيه الناس -
لن اذهب -

67
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
أراكِ لاحقًا -
أراك لاحقًا -

68
00:06:26,720 --> 00:06:28,120
أحبكِ -
أحبك أيضًا -

69
00:06:50,920 --> 00:06:52,840
علينا أن نتحدث عن هذا الأمر

70
00:07:00,640 --> 00:07:01,960
عن ماذا؟

71
00:07:02,040 --> 00:07:03,520
عن حقيقة أنني مارست الجنس معك

72
00:07:03,600 --> 00:07:05,840
عندما كنت سعيدةً للغاية في علاقتي

73
00:07:05,920 --> 00:07:08,160
لكنك لم تكون سعيدة، صحيح؟

74
00:07:08,240 --> 00:07:09,480
أردتِ شيئًا مختلفًا

75
00:07:09,560 --> 00:07:10,840
بالله عليك

76
00:07:11,240 --> 00:07:13,200
لقد أثنيت على ساقي في حفلة

77
00:07:13,280 --> 00:07:15,960
ثم قمت بفتحهم لأجلك

78
00:07:17,200 --> 00:07:20,000
كلنا نعتقد أن مشاكلنا فريدة من نوعها

79
00:07:20,080 --> 00:07:22,800
أننا معقدون للغاية

80
00:07:28,120 --> 00:07:29,800
... لا يمكنك فقط -
ماذا؟ -

81
00:07:30,400 --> 00:07:33,200
المغادرة؟
أنا حامل وحزينة

82
00:07:34,360 --> 00:07:36,640
هذا يعطيني ترخيصًا للقيام بأي شيء

83
00:07:36,960 --> 00:07:38,920
هيلين) ، أقتربي)

84
00:07:41,120 --> 00:07:42,520
يجب أن تسمحي لي بالأقتراب منكِ

85
00:08:01,320 --> 00:08:02,480
آسفة

86
00:08:04,240 --> 00:08:07,280
أبقِ كما تشائين -
شكرًا -

87
00:08:08,760 --> 00:08:10,320
سأحضر أغراضي غدًا

88
00:09:37,920 --> 00:09:39,800
مرحبا؟ -
(نعم ، أنا (ثيو -

89
00:09:41,040 --> 00:09:43,240
(هل يمكنك أخبار (جافين
أنني لا أستطيع القدوم؟

90
00:10:03,440 --> 00:10:04,480
أبي؟

91
00:10:07,720 --> 00:10:08,760
هاكِ

92
00:10:10,800 --> 00:10:12,280
متى وصلت إلى هنا؟

93
00:10:12,360 --> 00:10:13,400
هذا الصباح

94
00:10:14,400 --> 00:10:15,720
كم الساعة الآن؟

95
00:10:15,800 --> 00:10:17,840
الحادية عشر

96
00:10:17,920 --> 00:10:20,640
هيا , سأقوم بتجهيز الفطور

97
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
تفضلي

98
00:10:34,480 --> 00:10:36,560
هل فكرتِ في أي ترانيم بعد؟

99
00:10:36,640 --> 00:10:39,520
افترض أن لديك ترانيم
موسيقى البوب

100
00:10:41,240 --> 00:10:42,320
موسيقى البوب؟

101
00:10:43,360 --> 00:10:45,600
موسيقى العرض العسكري

102
00:10:46,120 --> 00:10:47,600
لقد قمت بتحميلها

103
00:10:47,680 --> 00:10:49,960
لست ديناصور ، لكنك تعلمين

104
00:10:51,520 --> 00:10:53,320
لا ، لم أفكر في أي ترانيم

105
00:10:54,520 --> 00:10:56,080
... في كل مرة أفكر

106
00:10:59,800 --> 00:11:01,240
أتذكر فقط أنه ميت

107
00:11:06,920 --> 00:11:09,320
كنت سأطلب مساعدتكِ في حمله

108
00:11:10,080 --> 00:11:11,440
حمل التابوت

109
00:11:11,520 --> 00:11:13,520
ربما لديك أصدقاء
... يمكنهم فعل ذلك ، ولكن

110
00:11:13,600 --> 00:11:15,280
لا ، سيكون

111
00:11:16,480 --> 00:11:17,840
هناك أفراد من الشرطة

112
00:11:17,920 --> 00:11:19,600
لتشريفه

113
00:11:21,160 --> 00:11:22,520
في زي موحد

114
00:11:22,600 --> 00:11:25,960
(إنها (أم بول
تريد هذه الاحتفالية بأكملها

115
00:11:26,680 --> 00:11:27,840
لقد أرسلت لي بريدًا إلكترونيًا

116
00:11:28,400 --> 00:11:29,960
شديد اللهجة

117
00:11:31,560 --> 00:11:33,280
فهي تريد تحية بحوالي

118
00:11:33,360 --> 00:11:35,200
 بــ26ــندقية

119
00:11:35,280 --> 00:11:36,880
... وأبواق و

120
00:11:38,280 --> 00:11:40,160
وكل هذا الهراء

121
00:11:45,480 --> 00:11:47,280
هل أحببته؟

122
00:11:47,360 --> 00:11:49,080
بول)؟)

123
00:11:49,160 --> 00:11:51,840
ولا تقل "نعم" فقط لأنه مات

124
00:11:55,400 --> 00:11:56,440
هل أعجبك حقًا؟

125
00:11:57,800 --> 00:11:59,040
غالبًا

126
00:12:00,160 --> 00:12:01,280
يمكن أن يكون متعجرف

127
00:12:01,360 --> 00:12:02,800
خاصة عندما يشرب البيرة

128
00:12:02,880 --> 00:12:05,120
وبالطبع كان معجبًا بحياة المدينة

129
00:12:06,520 --> 00:12:07,720
نعم

130
00:12:07,800 --> 00:12:08,800
أحببته

131
00:12:11,360 --> 00:12:12,400
لقد تحدثنا

132
00:12:14,440 --> 00:12:16,640
عنكِ , وعن الطفل

133
00:12:19,560 --> 00:12:21,400
كان يتطلع لعلاقتكما

134
00:12:23,520 --> 00:12:24,640
هل وثقت به؟

135
00:12:28,160 --> 00:12:29,320
ألم تثقي به؟

136
00:12:31,880 --> 00:12:33,000
اعتقدت أنني وثقت به

137
00:13:08,760 --> 00:13:10,000
مرحبًا، (ايزي) ، ما الأمر؟

138
00:13:10,320 --> 00:13:13,240
أريد مقابلتك اليوم

139
00:13:13,320 --> 00:13:14,360
اليوم؟

140
00:13:14,440 --> 00:13:16,480
لا أستطيع اليوم
لدي بعض الأمور لأنجزها

141
00:13:16,560 --> 00:13:17,840
بل اليوم

142
00:13:17,920 --> 00:13:19,920
سأحضر لأقلك

143
00:13:25,480 --> 00:13:27,200
ميكائيل قريشي) ، 17 سنة)

144
00:13:27,280 --> 00:13:28,600
تم قتله

145
00:13:28,680 --> 00:13:31,560
في هجوم عنيف وَمرعب بالأمس

146
00:13:31,880 --> 00:13:34,680
(يقترن ذلك  بالاختفاء الأخير لـ(جيمس ديسونمو

147
00:13:34,760 --> 00:13:35,920
(المعروف باسم (سناب

148
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
الشرطة تعمل على افتراض

149
00:13:37,480 --> 00:13:39,480
أن العصابات المتنافسة قد أصبحت متورطة

150
00:13:39,560 --> 00:13:41,000
في حرب قاتلة

151
00:13:41,080 --> 00:13:43,880
والشرطة مصممة على منع تصاعد العنف

152
00:13:43,960 --> 00:13:47,520
... وَيحذرون السكان بعدم الانتقام

153
00:13:52,640 --> 00:13:54,720
(كارتر) -
(مرحبًا (تيد) , أنا (هيلين -

154
00:13:54,800 --> 00:13:56,440
هيلين) , كيف حالك؟)

155
00:13:56,520 --> 00:13:59,280
أنا فضولية فقط بشأن هذا التحقيق

156
00:13:59,360 --> 00:14:01,240
نحن على ثقة من أن الفتية
 الذين إطلاقوا النار

157
00:14:01,320 --> 00:14:04,440
هم من نفس المقاطعة التي قتل فيها الفتى

158
00:14:04,520 --> 00:14:06,440
نحن نجري المزيد من التحقيقات

159
00:14:06,520 --> 00:14:07,560
والخلاصة؟

160
00:14:07,640 --> 00:14:09,960
تعرفين الوضع في هذه المقاطعات

161
00:14:10,040 --> 00:14:11,880
أجل، صمت مُدقع

162
00:14:30,360 --> 00:14:32,720
أسترخي تمامًا

163
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
مرحبًا

164
00:14:36,320 --> 00:14:37,680
إنه لأمر محزن حقًا ، أليس كذلك؟

165
00:14:39,720 --> 00:14:41,480
يقولون أن عصابة لها صلة بالأمر

166
00:14:43,160 --> 00:14:44,680
تحدثنا مع جميع العصابات

167
00:14:44,760 --> 00:14:46,000
لا يعلمون شيئًا

168
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
بالفعل

169
00:14:48,400 --> 00:14:49,880
حسنًا ، ماذا تعتقد؟

170
00:14:51,000 --> 00:14:53,120
... إذا كانت حرب

171
00:14:53,200 --> 00:14:55,320
لن يعرف الطاقم الآخر ما حدث

172
00:14:56,920 --> 00:14:58,600
من هو الطاقم الآخر؟

173
00:14:58,680 --> 00:15:01,280
هل أنتم جزء من هذا الطاقم؟

174
00:15:01,360 --> 00:15:02,920
ربما -
إذاً, أنتم تعرفونهم؟ -

175
00:15:03,000 --> 00:15:04,440
ويف) وَ (إيزي)؟)

176
00:15:04,520 --> 00:15:06,240
(الجميع يعرف (ويف -
  هل كان القائد؟ -

177
00:15:06,320 --> 00:15:07,520
هل أنت شرطية؟

178
00:15:07,600 --> 00:15:10,280
بربك، تأملني ، هل أبدو كشرطية؟

179
00:15:10,360 --> 00:15:11,920
تبدين كمن تريد الجنس

180
00:15:14,600 --> 00:15:16,040
لن أحتاج حتى الواقي الذكري

181
00:15:16,120 --> 00:15:17,720
حسنًا ، شكرًا على وقتكم

182
00:15:19,600 --> 00:15:20,960
ماذا كان ذلك؟

183
00:15:23,960 --> 00:15:26,920
هيلين). تشرفت بمقابلتك)

184
00:15:27,000 --> 00:15:29,200
لم تكن تعرفه ، أليس كذلك؟ -
لا -

185
00:15:29,280 --> 00:15:31,520
أتساءل ، هل سمعت عن
أعمال القتل التي حدثت مؤخرًا

186
00:15:31,600 --> 00:15:32,760
لصبيين اثنين ؟ -
أجل -

187
00:15:32,840 --> 00:15:34,560
حسنًا ، هذا ديدن المكان ، أليس كذلك؟

188
00:15:34,640 --> 00:15:35,920
من أنت على أية حال؟

189
00:15:36,000 --> 00:15:39,400
أنا فقط ... أعلم أنني أبدو سخيفة
لقد تأثرت بالقصة

190
00:15:39,480 --> 00:15:41,160
... أردت فقط أن أعرف

191
00:15:41,280 --> 00:15:43,240
يجب أن لا تتسكعي هنا على أي حال

192
00:15:43,320 --> 00:15:45,520
هل سمعت عن عمليات القتل التي حدثت؟

193
00:15:45,600 --> 00:15:49,480
بلى
هذا ليس أكثر مما يستحقه هؤلاء الأوغاد

194
00:15:49,560 --> 00:15:51,160
لقد جنوا على أنفسهم

195
00:15:51,240 --> 00:15:53,520
لقد رأيته حولي ولكني لم أكن أعرفه حقًا

196
00:15:53,600 --> 00:15:54,920
تعرفين قصدي؟ لم أعرفه جيدًا

197
00:15:55,000 --> 00:15:57,480
مؤخرًا, لم يكن هناك شيء من هذا القبيل هنا

198
00:15:57,560 --> 00:15:59,800
لم يحدث شيئ هنا؟ -
كلا , كانت الأجواء هادئة جدًا -

199
00:15:59,880 --> 00:16:02,040
هل تعلم عن عمليات القتل التي حدثت؟

200
00:16:02,280 --> 00:16:05,240
سمع الجميع عنها
لا يوجد ما يمكننا فعله

201
00:16:13,680 --> 00:16:14,920
هل أنتِ بخير؟

202
00:16:15,840 --> 00:16:17,360
... أجل . أنا فقط

203
00:16:18,960 --> 00:16:20,760
أشعر بغثيان

204
00:16:20,840 --> 00:16:22,440
بسبب الحمل -
أجل , لدي ابن -

205
00:16:22,520 --> 00:16:24,840
ليون) سوف أراه لاحقًا)

206
00:16:24,920 --> 00:16:27,360
لا أطيق الانتظار -
يا إلهي ! تبدو يافعًا -

207
00:16:27,560 --> 00:16:28,880
لقد بدأت مبكرًا

208
00:16:28,960 --> 00:16:30,520
كل شيء يبدأ مبكرًا هنا

209
00:16:30,760 --> 00:16:31,840
حتى القتل

210
00:16:32,320 --> 00:16:34,600
ماذا؟ -
رأيت تلك القصة على الأخبار -

211
00:16:34,680 --> 00:16:36,040
... عن ذلك الصبي و

212
00:16:36,120 --> 00:16:37,520
لا أعرف ، هذا بفعل الهرمونات

213
00:16:37,600 --> 00:16:38,720
لكنها أثرت بي

214
00:16:38,800 --> 00:16:40,520
صحيح -
هل كنت تعرفه؟ -

215
00:16:40,840 --> 00:16:41,880
(مايكي)

216
00:16:42,200 --> 00:16:44,040
نوعًا ما

217
00:16:44,160 --> 00:16:45,320
ماذا عن هذا الفتى الآخر

218
00:16:45,400 --> 00:16:46,560
قالوا أنه في عداد المفقودين؟

219
00:16:46,640 --> 00:16:48,920
كنت أراه في الجوار
لقد كان رجلاً صالحًا

220
00:16:49,200 --> 00:16:51,240
!(ثيو) -
لحظة فقط -

221
00:16:51,360 --> 00:16:52,960
!تعال يا رجل

222
00:16:53,040 --> 00:16:55,080
أسرع -
حسنًا , أنا قادم -

223
00:17:17,360 --> 00:17:18,440
مرحبًا؟

224
00:17:42,800 --> 00:17:43,880
مرحبًا؟

225
00:17:44,320 --> 00:17:47,120
هيلين) ، معكِ (جيس هارلو) من)
مكتب قاضي التحقيق الجنائي

226
00:17:47,200 --> 00:17:49,960
صحيح. هل اتصلتي بي للتو؟

227
00:17:50,720 --> 00:17:51,880
لا

228
00:17:51,960 --> 00:17:55,840
لم تتصلي بي؟

229
00:17:56,000 --> 00:17:57,240
كلا

230
00:17:58,000 --> 00:18:01,080
حسنًا

231
00:18:01,840 --> 00:18:03,560
ماذا تريدين؟

232
00:18:03,640 --> 00:18:06,160
(أمر يتعلق بـ (بول
هل الوقت مناسب؟

233
00:18:06,240 --> 00:18:09,640
أجل , وقت مناسب

234
00:18:09,720 --> 00:18:12,280
الضابط المسؤول عن التحقيق

235
00:18:12,360 --> 00:18:13,840
اجتمع مع الطبيب الشرعي

236
00:18:13,920 --> 00:18:15,880
ويسعدهم إصدار ترخيص الدفن

237
00:18:15,960 --> 00:18:17,840
وإصدار شهادة وفاة مؤقتة

238
00:18:18,600 --> 00:18:20,840
في ضوء ذلك ، سنكون سعداء

239
00:18:20,920 --> 00:18:22,440
(بالافراج عن جثة (بول

240
00:18:24,680 --> 00:18:26,080
حسنًا , الجميع سعداء

241
00:18:26,560 --> 00:18:27,800
المعذرة؟

242
00:18:30,320 --> 00:18:31,680
... لا شيئ , فقط

243
00:18:36,440 --> 00:18:37,840
سأكون سعيدة

244
00:18:38,840 --> 00:18:40,280
أن يكون جسده جاهزًا للدفن

245
00:18:43,560 --> 00:18:45,320
حسنًا , شكرًا -
مع السلامة -

246
00:18:55,960 --> 00:18:57,000
أبقَ هنا

247
00:19:10,240 --> 00:19:12,920
حسنًا يا شباب
سأكون واضحًا

248
00:19:13,440 --> 00:19:15,600
نحن لا نعرف أي طاقم يقف وراء ذلك

249
00:19:16,640 --> 00:19:19,240
لذا ، فإن أفضل شيء يمكننا القيام به الآن
هو الإختفاء

250
00:19:19,320 --> 00:19:20,440
حتى نخرج من هذه الأزمة

251
00:19:21,280 --> 00:19:23,360
سيبقى (ويف) معي في شقة أخيه

252
00:19:23,440 --> 00:19:26,080
أين تنوي البقاء؟ -
(عند والدة (جافين -

253
00:19:26,960 --> 00:19:29,360
... لدى (ويف) كلب أخيه للحماية ولكن

254
00:19:29,840 --> 00:19:32,320
أعتقد أننا بحاجة إلى شخص أكثر دقة

255
00:19:36,800 --> 00:19:37,920
خذ هذا يا أخي

256
00:19:46,040 --> 00:19:47,720
إنها مسألة قاتل أو مقتول يا شباب

257
00:19:57,200 --> 00:19:58,280
أقتربي

258
00:20:05,160 --> 00:20:06,440
أحضروا لي جهازه اللوحي

259
00:20:08,480 --> 00:20:10,360
لم أكن أعرف حتى أن لديه جهاز

260
00:20:11,240 --> 00:20:12,560
يوجد مجلد

261
00:20:13,160 --> 00:20:14,200
(فكتوريا)

262
00:20:14,280 --> 00:20:16,080
فكتوريا)؟)

263
00:20:18,040 --> 00:20:19,560
كلمة المرور مطلوبة

264
00:20:19,760 --> 00:20:20,960
هل دخلت إليه؟

265
00:20:21,960 --> 00:20:23,240
ولكن لماذا لديه ملف؟

266
00:20:23,560 --> 00:20:24,640
قد يكون أي شيء

267
00:20:26,920 --> 00:20:28,840
يمكن أن تكون كلمة السر
ملف سري

268
00:20:29,840 --> 00:20:32,960
هل تريد مني التحدث إلى التقنيين
ومعرفة ما إذا كان يمكنهم اختراقه؟

269
00:20:33,600 --> 00:20:35,360
أعتقد أنه متورط في شيء ما

270
00:20:35,760 --> 00:20:37,360
شيئ ما؟

271
00:20:37,440 --> 00:20:38,520
مثل ماذا؟

272
00:20:38,600 --> 00:20:40,320
(هناك رجل يدعى (كيفن شيروود

273
00:20:40,400 --> 00:20:42,280
رجل أعمال محتال للغاية

274
00:20:42,360 --> 00:20:45,640
لديه صله ببطاقات الائتمان

275
00:20:45,720 --> 00:20:49,520
وغسيل الأموال ، ومبيعات الآلات
غير القانونية في نيجيريا

276
00:20:51,640 --> 00:20:53,000
قال أن (بول) كان يساعده

277
00:20:53,080 --> 00:20:54,280
كان بينهم اتفاق

278
00:20:55,320 --> 00:20:56,400
وهل تصدقينه؟

279
00:20:57,280 --> 00:20:58,920
... لا أريد ذلك ، لكن

280
00:21:01,120 --> 00:21:02,520
يا إلهي , تعرف ما يقولونه

281
00:21:02,600 --> 00:21:04,200
"إذا كانت رائحته سيئة , فهو أمر سيء"

282
00:21:04,280 --> 00:21:05,360
(هيلين)

283
00:21:07,480 --> 00:21:09,280
تبدين بحالة سيئة

284
00:21:10,120 --> 00:21:12,360
وستحتاجين لكل قوتك لتجتازين الجنازة

285
00:21:12,440 --> 00:21:14,160
ولكي أكون صريحًا

286
00:21:14,240 --> 00:21:15,560
آخر شيء تحتاجينه

287
00:21:15,640 --> 00:21:17,120
هو النظر إلى تابوته

288
00:21:17,200 --> 00:21:18,920
وتتساءلين عما إذا كان فاسدًا

289
00:21:20,120 --> 00:21:22,000
هل أنت متأكدة أنك تريدين أن تكوني وحيدة الآن؟

290
00:21:22,600 --> 00:21:23,960
هل تريدين الإقامة معي؟

291
00:21:25,320 --> 00:21:28,000
لا ،  في شقة أختي

292
00:22:10,040 --> 00:22:12,840
أنا شقيقتك التوأم المفقودة منذ فترة طويلة

293
00:22:13,280 --> 00:22:15,280
أنا أشبهك تمامًا

294
00:22:15,960 --> 00:22:18,880
لديّ لحية صغيرة جدًا

295
00:22:18,960 --> 00:22:20,920
تحت ذقني مباشرة

296
00:22:24,160 --> 00:22:25,760
إنها قرينتك

297
00:22:26,960 --> 00:22:29,960
يا إلهي ، إنها قبيحة للغاية

298
00:22:30,040 --> 00:22:32,360
أعلم أنها قبيحة
انظري لحالك

299
00:22:52,200 --> 00:22:54,320
هيا

300
00:22:55,080 --> 00:22:57,720
الكلب لم  يتغوّط  -
دعنا نذهب ، يا فتى -

301
00:22:57,800 --> 00:23:00,080
تعال

302
00:23:00,680 --> 00:23:02,720
هذا الكلب لا طائل منه

303
00:23:02,800 --> 00:23:04,480
هل تريد أن تنتشي؟

304
00:23:04,560 --> 00:23:06,120
هل تريد أن تدخن سيجارة معي؟

305
00:23:07,640 --> 00:23:10,760
لقد أكلت كثيرًا

306
00:23:10,840 --> 00:23:12,280
كثير جدًا. هيا

307
00:23:12,360 --> 00:23:13,920
معدتي بحالة سيئة

308
00:23:19,040 --> 00:23:20,920
سنضطر للتدخين في الخارج

309
00:23:29,240 --> 00:23:30,920
خذ يا أخي

310
00:23:37,480 --> 00:23:39,520
!يا أخي  -
ماذا؟ -

311
00:23:39,600 --> 00:23:41,320
تغوّط الكلب على الأرض

312
00:23:41,760 --> 00:23:43,320
هل ستتبول أيضًا؟

313
00:23:43,400 --> 00:23:45,000
كلا , ليس في ساحة شقة أخي

314
00:23:47,080 --> 00:23:48,800
أبقَ مكانك , سأحضر كيسًا

315
00:23:55,760 --> 00:23:58,680
لن أقوم بتنظيف الغائط -
أجرفه الآن -

316
00:23:58,760 --> 00:24:00,880
لا أصدق أنك ترغمني على فعلها

317
00:24:00,960 --> 00:24:02,840
أخبرتك ألا تحضر الكلب

318
00:24:05,480 --> 00:24:07,040
لهذا السبب ليس لدي كلب

319
00:24:08,320 --> 00:24:10,520
أرمه بعيدًا

320
00:24:10,880 --> 00:24:12,120
هيا

321
00:24:16,760 --> 00:24:19,080
أهدأ يا صغير

322
00:24:37,360 --> 00:24:38,480
على الأرض

323
00:24:38,560 --> 00:24:40,440
ماذا؟ -
 فورًا -

324
00:24:43,520 --> 00:24:45,200
(هذا بشأن (بول هوبكنز

325
00:24:45,280 --> 00:24:47,080
من؟

326
00:24:47,160 --> 00:24:49,800
ضابط الشرطة الذي قتل
في محطة انتظار الحافلة

327
00:24:49,880 --> 00:24:51,440
... في (غورتون)، أليس كذلك؟ لقد رأيته

328
00:24:51,520 --> 00:24:53,840
لا تخادعني

329
00:24:54,600 --> 00:24:55,960
حسنًا ، ماذا تريد أن تعرف؟

330
00:24:57,040 --> 00:24:58,160
كل شيء

331
00:24:58,440 --> 00:25:00,080
المتورطون على سبيل المثال

332
00:25:00,440 --> 00:25:02,760
أبعد المسدس عن وجهي

333
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
لا تبكي

334
00:25:15,920 --> 00:25:18,680
ستغني أمك  لك تهويدة

335
00:26:09,360 --> 00:26:12,840
لدي مسحوق تبييض وسأضعه بعينيك

336
00:26:43,280 --> 00:26:45,480
دي مودي) ، فرع المعايير المهنية)

337
00:26:45,560 --> 00:26:47,760
ماذا كنت تفعل في شقتي؟

338
00:26:47,840 --> 00:26:49,920
لم يكن أنا -
هل كان هناك رجل في شقتي؟ -

339
00:26:50,240 --> 00:26:51,920
هل تريدين مني إلقاء نظرة؟

340
00:26:52,280 --> 00:26:53,800
دعني أرى

341
00:26:54,480 --> 00:26:57,280
هيا نلقي نظرة

342
00:27:23,840 --> 00:27:26,200
هل أنا تحت المراقبة؟

343
00:27:27,120 --> 00:27:28,760
لن أسميها مراقبة

344
00:27:29,360 --> 00:27:31,040
كنا نتتبع تحركاتكِ

345
00:27:31,120 --> 00:27:32,160
لماذا؟

346
00:27:32,240 --> 00:27:34,280
(لقد تحققت من سيارة (راي جاكسون

347
00:27:34,640 --> 00:27:37,480
أي استفسار يتعلق به
يتم إشعارنا به على النظام

348
00:27:38,480 --> 00:27:40,280
(نعلم أنك خاطبتي (كيفن شيروود

349
00:27:40,360 --> 00:27:41,800
وقمت بزيارة مكان قتل

350
00:27:41,880 --> 00:27:43,120
(مكائيل قريشي)

351
00:27:43,200 --> 00:27:45,000
(أجل، لقد تحدثت أيضًا مع (فرانك لينيل

352
00:27:45,080 --> 00:27:46,200
(وَ (سارة راشتون

353
00:27:46,280 --> 00:27:47,880
لقد كنت في جميع أنحاء المدينة ولماذا؟

354
00:27:48,000 --> 00:27:50,680
لأن لدي ألف سؤال بلا أجوبة

355
00:27:51,320 --> 00:27:54,000
هل تمانعين بإخباري كيف عثرتِ
على اسم (راي جاكسون)؟

356
00:27:55,040 --> 00:27:56,560
وجدت تذاكر وقوف السيارات

357
00:27:59,400 --> 00:28:03,760
فأخذتهم إلى مركز مراقبة
الدوائر التلفزيونية المغلقة

358
00:28:05,720 --> 00:28:07,120
(وأظهروا لي (بول

359
00:28:10,840 --> 00:28:13,800
يصعد إلى نفس سيارة الأجرة
في مناسبتين مختلفتين

360
00:28:17,440 --> 00:28:18,960
لذا , قمت ببعض التحريات

361
00:28:20,440 --> 00:28:22,840
وكل العلامات تشير إلى تورطه

362
00:28:28,600 --> 00:28:30,080
بول) لم يكن فاسدًا)

363
00:28:30,920 --> 00:28:32,320
لقد كان يعمل لصالحنا

364
00:28:44,640 --> 00:28:47,280
مهمة (بول) كانت أن يستهدف
رفاقه الضباط

365
00:28:47,360 --> 00:28:50,160
لتأمين الأدلة التي قد تدين أي شخص
يسرب المعلومات

366
00:28:50,240 --> 00:28:51,600
لشخصيات الجريمة المنظمة

367
00:28:51,680 --> 00:28:53,520
... الأفراد ، العصابات ، أيا كانوا

368
00:28:53,600 --> 00:28:55,320
هل كان يحقق بأمر (كيفن شيروود)؟

369
00:28:55,520 --> 00:28:59,520
كان (شيروود) هدفًا
وكان (بول) يحرز تقدمًا قبل وفاته

370
00:28:59,960 --> 00:29:02,400
لقد قابلته
لذا , تعرفين أي نوع من الأشخاص هو

371
00:29:02,480 --> 00:29:03,880
أحمق -
صحيح -

372
00:29:03,960 --> 00:29:05,480
وليس هذا فحسب

373
00:29:05,560 --> 00:29:07,440
إنه أحمق نعتقد أنه يقوم برشوة

374
00:29:07,520 --> 00:29:10,160
عدد من الضباط في وحدات مختلفة

375
00:29:10,480 --> 00:29:11,720
ماذا عن (فرانك لينيل)؟

376
00:29:12,920 --> 00:29:15,080
ليس شخصًا لدينا اهتمام نشط به

377
00:29:15,160 --> 00:29:17,160
الكثير من زملائنا لديهم ، بالطبع

378
00:29:18,520 --> 00:29:20,160
كان (بول) على اتصال معه

379
00:29:20,600 --> 00:29:21,840
طلب معلومات

380
00:29:22,080 --> 00:29:23,160
ماذا قال (لينيل)؟

381
00:29:23,240 --> 00:29:26,040
كانوا أصدقاء -
أصدقاء؟ -

382
00:29:26,600 --> 00:29:29,120
شاهدوا الكركيت سوية -
صحيح -

383
00:29:32,000 --> 00:29:35,560
أعرف حقيقة أن (لينيل) لم يكن جزءًا
(من عملية (إليزابيث

384
00:29:36,200 --> 00:29:37,280
إليزابيث)؟)

385
00:29:37,360 --> 00:29:38,560
أسماء نساء

386
00:29:38,640 --> 00:29:40,200
(إليزابيث) كان (كيفن شيروود)

387
00:29:43,120 --> 00:29:44,360
ماذا عن (فيكتوريا)؟

388
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
لقد أختفى

389
00:30:07,080 --> 00:30:08,960
جهاز (بول) أختفى

390
00:30:24,600 --> 00:30:27,640
إيزي) , ما الأمر؟) -
(لقد مات (إيزي) يا (ثيو -

391
00:30:28,200 --> 00:30:29,600
كلهم موتى

392
00:30:30,520 --> 00:30:33,520
إلا أنت وسنعثر عليك

393
00:30:47,920 --> 00:30:50,360
(عزرا دينيسون) وَ (إيرول أندرتون)

394
00:30:50,440 --> 00:30:53,600
الشهيران بـ (إيزي) وَ (ويف)، تم العثور عليهم
قتلى بالرصاص أمس

395
00:30:53,680 --> 00:30:55,160
في منزل أقاربهم

396
00:30:55,240 --> 00:30:59,360
إنه يأتي بعد أيام فقط
من مقتل (مكائيل قريشي) البالغ من العمر 17عامًا

397
00:30:59,440 --> 00:31:01,760
بالرصاص أثناء ركوب دراجته

398
00:31:01,840 --> 00:31:04,880
...تقول الشرطة إن إطلاق النار يبدو أنه مستهدف

399
00:33:00,600 --> 00:33:01,760
خدمة جميلة

400
00:33:04,480 --> 00:33:07,440
قدومك تصرف نبيل -
كما أخبرتك -

401
00:33:07,520 --> 00:33:09,000
كان صديقي

402
00:33:11,280 --> 00:33:13,160
هل وجدوا الأوغاد الذين فعلوا ذلك ؟

403
00:33:13,720 --> 00:33:14,960
حقًا؟

404
00:33:15,480 --> 00:33:17,720
إطلاق النار وَ الصبية في السيارة

405
00:33:20,480 --> 00:33:21,720
ثلاثة منهم ماتوا

406
00:33:24,120 --> 00:33:25,880
حسنًا , ها نحن ذا

407
00:33:27,320 --> 00:33:29,000
أنتِ تحصدين ما زرعته

408
00:33:29,720 --> 00:33:31,280
أليس كذلك ، يا (كلايف)؟

409
00:33:31,840 --> 00:33:33,200
أنتِ تحصدين ما زرعته

410
00:33:41,840 --> 00:33:43,880
... إذا كان هناك أي شيء تحتاجينه

411
00:34:05,840 --> 00:34:07,880
هل أنت بخير؟ -
أجل -

412
00:34:09,480 --> 00:34:10,600
(هيلين)

413
00:34:10,680 --> 00:34:13,720
هل يمكنني قول شيء كصديق؟

414
00:34:13,800 --> 00:34:16,280
إذا كنت بحاجة إلى شيء ، لا تترددي

415
00:34:17,320 --> 00:34:21,000
لمرة واحدة في حياتك ، اتصلي بي , اتفقنا؟
كلميني

416
00:34:21,400 --> 00:34:23,160
أعرف كيفية تغيير الحفاضة

417
00:34:23,520 --> 00:34:26,760
صدقي أو لا تصدقي
فأنا أيضًا خبير بمزاج الأطفال

418
00:34:33,160 --> 00:34:34,280
أأنتِ بخير؟

419
00:34:34,760 --> 00:34:36,160
كيف يجري التحقيق؟

420
00:34:36,240 --> 00:34:38,840
(لقد تحدثت مع (كارتر
ولكنه أمر يتحمّل الانتظار

421
00:34:38,920 --> 00:34:40,720
لا , هذه هي جنازته

422
00:34:40,800 --> 00:34:43,600
نحن محاطون برجال الشرطة
هذا هو الوقت المثالي

423
00:34:44,520 --> 00:34:45,800
غاري) ، هل تمهلنا دقيقة من فضلك؟)

424
00:34:47,800 --> 00:34:49,720
أجل , بالطبع

425
00:34:54,800 --> 00:34:57,240
كنت سأحضر لمقابلتك غدًا

426
00:34:57,480 --> 00:34:58,880
بعد الجنازة

427
00:35:01,160 --> 00:35:03,440
لقد استعادوا تقرير مسرح الجريمة

428
00:35:03,520 --> 00:35:04,880
هناك أمر غريب

429
00:35:04,960 --> 00:35:06,160
غريب؟

430
00:35:07,760 --> 00:35:10,680
كان محقق التصادم قادرًا على قياس

431
00:35:10,760 --> 00:35:14,240
مدى سرعة كل سيارة كانت تسير بالضبط
عندما وقع الحادث

432
00:35:14,320 --> 00:35:17,160
والجواب الغريب
لم تكن السيارات سريعة كفاية

433
00:35:17,240 --> 00:35:18,280
ثم؟

434
00:35:18,480 --> 00:35:20,880
سيارة (بي إم دبليو) كانت تحاول الابتعاد

435
00:35:20,960 --> 00:35:23,800
عندما كان هناك زحام قليل على الطرق ليلًا

436
00:35:23,880 --> 00:35:27,040
ولكن ، في المرة الوحيدة
التي وصلت فيها لسرعة لائقة

437
00:35:27,120 --> 00:35:28,720
كان بعد إطلاق النار

438
00:35:28,800 --> 00:35:30,640
عندما انحرفت نحو موقف الحافلات

439
00:35:30,720 --> 00:35:32,880
حسنًا ، أنت ستسرع إذا كان هناك شخص
يطلق النار عليك

440
00:35:32,960 --> 00:35:34,560
حسنًا , هذا ما حدث

441
00:35:34,640 --> 00:35:36,480
لقد أخبرتك أنهم أخرجوا رصاصتين عيار38

442
00:35:36,560 --> 00:35:39,280
لكنهم لم يكونوا في المكان المناسب

443
00:35:40,160 --> 00:35:41,200
والمقصود؟

444
00:35:41,920 --> 00:35:44,600
لقد حصلوا على المقذوفات
لتعيين مسار الرصاص

445
00:35:44,680 --> 00:35:46,720
بناء على ارتفاع كل مركبة

446
00:35:47,040 --> 00:35:50,520
انظري ... يمكنكِ تتبع مسار كل رصاصة

447
00:35:50,600 --> 00:35:53,480
وَلا طلقة جاءت من السيارة

448
00:35:57,280 --> 00:35:58,360
ماذا تعني؟

449
00:35:58,960 --> 00:36:00,760
أن الطلقات أطلقت من قبل؟

450
00:36:01,280 --> 00:36:04,160
لا أعرف متى بالضبط
ولكن بالتأكيد قبل وقوع الحادث

451
00:36:04,960 --> 00:36:08,240
هيلين) ، تم إطلاق النار عليهم)
من قبل شخص يقف خارج السيارة

452
00:36:08,320 --> 00:36:09,880
بينما كانت واقفة

453
00:36:25,080 --> 00:36:27,640
(براين) -
(هيلين) -

454
00:36:27,720 --> 00:36:29,520
أريد التحقق من الاستخبارات المحلية

455
00:37:04,360 --> 00:37:06,760
ذهبت لتناول مشروب مع صديق

456
00:37:06,840 --> 00:37:10,640
وقبل أن تسأل ، كان شرابًا واحدًا
ولم أتجاوز الحد المسموح به

457
00:37:16,880 --> 00:37:18,920
يجب أن يستمر الاجتماع حوالي نصف ساعة

458
00:37:19,040 --> 00:37:20,840
لأنني يجب أن أذهب إلى مكان
ما في الساعة الرابعة

459
00:37:20,920 --> 00:37:23,040
قمت بنسخ بعض التقارير

460
00:37:25,440 --> 00:37:26,760
(مرحبًا (سارا

461
00:37:30,920 --> 00:37:32,040
أنتِ هنا لأجلي؟

462
00:37:32,120 --> 00:37:33,920
لم آتِ للتبرع

463
00:37:34,000 --> 00:37:35,960
هل يمكنكِ أن تمهلينا دقيقة ؟

464
00:37:37,040 --> 00:37:39,840
إنه عمل جيد الذي تقومين به

465
00:37:40,000 --> 00:37:42,920
مساعدة الأقل حظًا , أمر يستحق العناء
إلا أنه مثير للسخرية ، أليس كذلك؟

466
00:37:43,040 --> 00:37:45,960
حملات الأدوية لبلدان العالم الثالث

467
00:37:46,040 --> 00:37:48,800
بينما بقية الوقت ، تملئين جسمك بالهراء

468
00:37:49,680 --> 00:37:53,400
... أنا آسف لأني لا أعرف -
لا تعرفين الهراء؟ الكوكايين؟ -

469
00:37:54,440 --> 00:37:57,200
ليس لدي فكرة عما تقصدينه

470
00:37:57,280 --> 00:37:59,080
لا بد أنكِ مدينة لهم حقًا

471
00:37:59,160 --> 00:38:03,400
لا بد أن لديهم شيئًا ضدكِ لإرغامكِ
على فعل ما تقومين به

472
00:38:03,560 --> 00:38:05,160
أو هل فقدت عقلك

473
00:38:05,240 --> 00:38:08,240
ولم تقدري على التفكير؟ -
لا أفهم تلميحكِ -

474
00:38:08,320 --> 00:38:11,520
لكنني أقترح بشدة
... أن تعثري على  بعض الأدلة لتدعيم

475
00:38:14,560 --> 00:38:17,960
لقد دفنته بالأمس
لذا ، لا تجرؤي

476
00:38:18,040 --> 00:38:19,680
!أعطائي هذا الهراء

477
00:38:22,000 --> 00:38:25,120
قمت ببعض التحريات كانت هناك
بعض الحوادث ، أليس كذلك يا (سارا)؟

478
00:38:27,680 --> 00:38:30,800
دليل على تعاطي المخدرات الترفيهي
وهو أمر قليل في الدير

479
00:38:30,880 --> 00:38:33,120
لكنني أعتقد أن ذلك لم يساعد
وأنك تراجعتِ عن العلاج

480
00:38:33,200 --> 00:38:36,280
أعلم أن الرصاص أطلق قبل التحطم

481
00:38:36,400 --> 00:38:38,680
وأعلم أنك متورطة

482
00:38:39,080 --> 00:38:41,280
لقد هدد بإيذاء عائلتي

483
00:38:43,640 --> 00:38:46,120
ما الذي يجري هنا؟

484
00:38:52,440 --> 00:38:53,600
من؟

485
00:38:54,200 --> 00:38:55,760
لقد أراني المكان فقط

486
00:38:55,840 --> 00:38:57,600
أخبرني أن أصدم محطة الحافلات

487
00:38:57,680 --> 00:39:00,320
ولم تسألي لماذا؟ -
بالطبع سألت -

488
00:39:00,960 --> 00:39:05,760
قال إنه بحاجة إلى إلهاء

489
00:39:05,840 --> 00:39:08,160
في تلك الليلة ، في تلك المنطقة

490
00:39:08,240 --> 00:39:10,800
لم أكن أعرف أن أحداً كان سيقتل

491
00:39:11,960 --> 00:39:14,000
لم أعرف ... أقسم لك

492
00:39:14,080 --> 00:39:15,160
من؟

493
00:39:15,720 --> 00:39:18,040
كنت سأخسر كل شيء

494
00:39:18,440 --> 00:39:20,440
أنت لا تعرفين هول التهديدات

495
00:39:21,320 --> 00:39:24,120
يا إلهي ، لقد اضطررت لفعلها

496
00:39:24,280 --> 00:39:26,120
لقد اضطررت

497
00:39:26,200 --> 00:39:28,400
من ؟ من الذي أرغمك على فعلها؟

498
00:39:29,920 --> 00:39:32,000
من الذي رتب كل هذا يا (سارا) ,من؟

499
00:39:32,440 --> 00:39:33,880
أنا آسفة

500
00:39:34,440 --> 00:39:35,880
آسفة للغاية

501
00:39:37,840 --> 00:39:39,760
أتمنى لو كسرت رقبتك

502
00:40:15,400 --> 00:40:16,600
هيلين؟

503
00:40:18,120 --> 00:40:19,560
مفاجأة سارة

504
00:40:20,920 --> 00:40:22,040
كيف تتماسكين؟

505
00:40:22,120 --> 00:40:24,200
بعد الجنازة يصبح المنزل
موحشًا حقًا

506
00:40:24,320 --> 00:40:25,880
إنه وقت عصيب

507
00:40:26,080 --> 00:40:30,000
في الجنازة ، قلت
"أنتِ تحصدين ما زرعته"

508
00:40:31,040 --> 00:40:32,640
ماذا قصدت بذلك؟

509
00:40:33,120 --> 00:40:37,440
إنها"العاقبة"، أليس كذلك؟
"الدنيا دوّارة"

510
00:40:37,680 --> 00:40:39,720
(سائقة السيارة التي قتلت (بول

511
00:40:39,800 --> 00:40:42,000
(قالت أن شخص خطط لقتل (بول

512
00:40:42,080 --> 00:40:44,080
من؟ -
 لم تقل -

513
00:40:46,040 --> 00:40:49,320
(هناك شيء لم أخبرك به عن (بول

514
00:40:50,920 --> 00:40:52,640
(وابنتي ، (لورا

515
00:40:52,720 --> 00:40:54,240
كانوا عشاق

516
00:40:54,680 --> 00:40:57,240
أحباب قبل ظهورك

517
00:40:59,920 --> 00:41:01,280
كان طيبًا معها

518
00:41:02,360 --> 00:41:03,680
ما الذي حدث؟

519
00:41:03,760 --> 00:41:05,080
قُتِلت

520
00:41:06,160 --> 00:41:07,600
ذلك مزق قلبي

521
00:41:08,880 --> 00:41:11,280
ألم يخبرك (بول) أبدًا
عن موت (لورا)؟

522
00:41:14,080 --> 00:41:15,200
لا

523
00:41:17,160 --> 00:41:18,600
كانت الأمور ستختلف

524
00:41:20,200 --> 00:41:21,680
كان سيصبح زوج ابنتي

525
00:41:41,960 --> 00:41:46,000
(يجب أن تتحدثي مع رجل يدعى (جاكي سنوك
في المركز الاجتماعي

526
00:41:46,080 --> 00:41:47,840
"في "نيو يارد إيستيت

527
00:41:47,920 --> 00:41:50,880
عن الاجتماع الذي عقد هناك
قبل عدت أسابيع

528
00:41:50,960 --> 00:41:52,720
مع الفتية الذين أطلق عليهم النار

529
00:42:03,560 --> 00:42:04,840
هل أنت (جاكي سنوك)؟

530
00:42:06,040 --> 00:42:07,640
(أدعى (هيلين ويكس

531
00:42:07,720 --> 00:42:09,040
أنا محققة

532
00:42:09,120 --> 00:42:11,800
بإمكاني إشهار بطاقتي
 لكنني لا أريد أن أفعل ذلك هنا

533
00:42:11,880 --> 00:42:13,800
أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة وحسب

534
00:42:13,880 --> 00:42:16,800
عن عمليات القتل التي تحدث
للفتية الصغار

535
00:42:18,200 --> 00:42:21,520
هناك جدارية لأحدهم ، على الطريق
(ميكائيل قريشي)

536
00:42:21,960 --> 00:42:23,120
هل كنت تعرفهم؟

537
00:42:23,600 --> 00:42:25,880
هؤلاء القوم ليسوا أصدقائي

538
00:42:25,960 --> 00:42:28,040
لا ، لم أسأل عما إذا كانوا أصدقاءك

539
00:42:28,120 --> 00:42:29,280
سألت ، هل تعرفهم؟

540
00:42:30,520 --> 00:42:33,160
قُتل ثلاثة أولاد

541
00:42:36,360 --> 00:42:38,520
هل عقدوا اجتماعات هنا؟

542
00:42:38,600 --> 00:42:41,400
هل قاموا بأعمال هنا؟ -
سمحت لهم -

543
00:42:41,480 --> 00:42:44,040
بلعب البلياردو وَ الدومينو

544
00:42:44,880 --> 00:42:48,080
كيف من المفترض أن أعرف
ما يناقشه الناس؟

545
00:42:51,080 --> 00:42:52,520
(من فضلك يا (جاكي

546
00:42:54,760 --> 00:42:56,200
حسنًا , لا أستطيع أن أخبرك
بأي شيء الآن

547
00:42:57,840 --> 00:42:59,320
عندما أغمض عيناي

548
00:43:01,680 --> 00:43:03,920
وأفتحهما
فإني أرى ما تقعا عليه

549
00:43:13,480 --> 00:43:16,040
بوب مارلي)؟)-
الشخص المميز-

550
00:43:16,120 --> 00:43:20,160
حسنًا؟ -
 بوب مارلي) ، يرى كل شيء) -

551
00:43:20,240 --> 00:43:24,000
لكن الناس لا يعرفون أننا نصورهم
لذا, يشعرون بالأمان

552
00:43:24,080 --> 00:43:25,600
كم من الوقت تحتفظون  باللقطات؟

553
00:43:26,720 --> 00:43:29,320
أريد التحقق من لقطات يوم الخميس
قبل أسبوعين

554
00:43:32,480 --> 00:43:35,800
لا فكرة لدي
اذهبي لتسألي المدير

555
00:43:41,880 --> 00:43:45,320
الخامس عشر من سبتمبر
استخدمي حاسوبي إذا أردت

556
00:43:46,160 --> 00:43:49,560
نحن نسعى جاهدين لضمان
عدم حدوث أي شيء جنائي في النادي

557
00:43:49,680 --> 00:43:52,280
تدركين ذلك ، صحيح ؟
تريدين مشروبًا؟

558
00:43:52,480 --> 00:43:55,680
أجل , الشاي سيكون جميل -
لا مشكلة -

559
00:44:00,000 --> 00:44:02,520
تبدو بطنك كبيرة جداً
متى ستلدين؟

560
00:44:02,600 --> 00:44:04,080
اليوم ، في أي لحظة

561
00:44:05,200 --> 00:44:08,600
لا تقلق ، فقط 4٪ من الولادات تأتي في تواريخها
لذا , سيكون كل شيء بخير

562
00:45:05,720 --> 00:45:06,760
(أحضروا (غوسفوث

563
00:45:06,840 --> 00:45:08,200
هيلين؟ -
(أحضروا (غوسفوث -

564
00:45:11,720 --> 00:45:12,720
!أيها الوغد

565
00:45:18,480 --> 00:45:19,600
!هيلين

566
00:45:23,520 --> 00:45:24,960
!ابتعدي عنه

567
00:45:27,080 --> 00:45:28,280
ما هذا؟

568
00:45:38,720 --> 00:45:40,040
اللعنة

569
00:45:45,680 --> 00:45:48,520
مع اعتراف (سارا) سيسجن مؤبدًا

570
00:45:54,760 --> 00:45:56,880
لا بد أن (آدم) كان يعرف

571
00:45:56,960 --> 00:45:58,520
لا بد أنه كان يعرف أن (بول) يعمل

572
00:45:58,600 --> 00:46:00,160
لصالح وحدة مكافحة الفساد

573
00:46:02,600 --> 00:46:04,440
لا بد أنه أدرك أن (بول) يحقق
في أمره

574
00:46:05,640 --> 00:46:08,240
سأخبرك بما لا أفهمه

575
00:46:08,320 --> 00:46:11,360
(عرف ما عرفه عن (آدم

576
00:46:11,480 --> 00:46:14,080
و(بول) لم يقدم تقريرًا لرؤسائه

577
00:46:20,360 --> 00:46:21,640
... أنا

578
00:46:22,800 --> 00:46:23,800
كان لدي شئ

579
00:46:25,960 --> 00:46:26,960
كانت لدي مشاعر

580
00:46:28,560 --> 00:46:29,560
(مع (آدم

581
00:46:32,520 --> 00:46:33,520
بول) كان يعرف)

582
00:46:34,160 --> 00:46:35,160
كانت علاقة منتهية

583
00:46:35,720 --> 00:46:38,520
إذا كشف ذلك
كانوا سيبعدوه عن القضية

584
00:46:41,680 --> 00:46:43,280
لقد عاشرت (آدم) منذ ذلك الحين

585
00:46:45,520 --> 00:46:46,520
كيف؟

586
00:46:48,200 --> 00:46:49,680
كيف أمكنه فعلها؟

587
00:46:49,880 --> 00:46:51,000
هيلين

588
00:46:51,080 --> 00:46:52,920
كلا ، كيف؟ كيف أمكنه؟

589
00:46:55,240 --> 00:46:56,760
كان يحاول حماية نفسه

590
00:46:56,840 --> 00:46:57,920
(بقتل (بول

591
00:46:58,000 --> 00:47:00,080
كانت العملية ستنكشف برمتها

592
00:47:00,160 --> 00:47:01,640
شيروود ، آدم

593
00:47:03,040 --> 00:47:04,280
كان (آدم) في حوزته

594
00:47:04,600 --> 00:47:06,640
علم (شيروود) بالأمر وأخبره عنه
هذا كل شيء

595
00:47:07,600 --> 00:47:09,440
استخدم (آدم) صلاته بالمخدرات

596
00:47:10,040 --> 00:47:12,360
لجعل الحادث يبدو وكأنه
بسبب عصابة

597
00:47:12,440 --> 00:47:14,680
(وإبتزاز (سارا راشتون

598
00:47:17,080 --> 00:47:18,560
ياله من وغد ذكي

599
00:47:19,520 --> 00:47:21,440
خدعنا جميعًا

600
00:47:27,480 --> 00:47:28,600
... ما لا أفهمه

601
00:47:29,560 --> 00:47:31,720
هو كيف؟ كيف عرف؟

602
00:47:31,800 --> 00:47:34,000
(كيف عرف أن (بول
سيكون هناك في تلك الليلة؟

603
00:47:34,080 --> 00:47:35,280
في محطة الحافلات؟

604
00:47:36,720 --> 00:47:38,840
حسنًا ، إنها مجرد فكرة
و لكن ربما كان معه

605
00:47:39,800 --> 00:47:41,800
هل تذكرين أدلة الشاهد؟

606
00:47:42,560 --> 00:47:45,480
قال أن (بول) تحدث إلى رجل آخر؟
نحن لم نتبع هذا الرجل أبدًا

607
00:47:45,560 --> 00:47:48,040
آدم ) استدرج (بول) بذريعة)

608
00:47:49,120 --> 00:47:50,120
ماذا تقصدين؟

609
00:47:51,800 --> 00:47:52,800
الطفل

610
00:48:01,320 --> 00:48:04,040
نحن متفاهمان ، صحيح؟ -
أجل , نحن على وفاق -

611
00:48:05,880 --> 00:48:07,520
تحتاج بعض الوقت لحل الأمور

612
00:48:10,000 --> 00:48:11,320
اسمع , أريد أن أتبول

613
00:48:25,880 --> 00:48:27,640
(لقد سهلت الأمر على (آدم

614
00:48:27,720 --> 00:48:30,680
هيلين) ، لا يمكنك التفكير هكذا) -
لا ، لقد منحته سبيلًا -

615
00:48:33,520 --> 00:48:34,840
اسمعي

616
00:48:34,920 --> 00:48:36,200
سأجعل شخصًا يُقلك إلى المنزل

617
00:48:36,280 --> 00:48:37,360
لا , أنا بخير -
(هيلين) -

618
00:48:37,440 --> 00:48:38,600
(حسنًا، إذا (آدم

619
00:48:38,680 --> 00:48:40,640
(يتلقى رِشًا من من (شيروود

620
00:48:40,720 --> 00:48:42,440
(واستأجر (إيزي

621
00:48:42,520 --> 00:48:44,160
والفتية الآخرين لمساعدته

622
00:48:44,480 --> 00:48:47,680
ألا تظن أنها صدفة
أن انتهى بهم المطاف موتى؟

623
00:48:48,640 --> 00:48:50,720
لم يموتوا جميعًا

624
00:48:51,840 --> 00:48:54,040
ثلاثة منهم موتى, وَواحد مفقود

625
00:48:54,360 --> 00:48:56,360
أعتبره ميتًا -
والآخر على قيد الحياة وبصحة جيدة -

626
00:48:56,640 --> 00:48:58,480
بقدر ما نعرف -
الآخر؟ ماذا؟ -

627
00:48:58,680 --> 00:49:00,560
قالت (سارا) أنه كان هناك
خمسة شباب في السيارة

628
00:49:01,440 --> 00:49:02,440
صحيح

629
00:49:02,960 --> 00:49:04,720
... لذلك لا تعتقد أن شخصًا ما

630
00:49:05,800 --> 00:49:07,160
يحاول قتلهم؟

631
00:49:07,320 --> 00:49:08,640
من؟

632
00:49:08,760 --> 00:49:09,760
آدم)؟)

633
00:49:11,880 --> 00:49:13,560
هيلين) , اذهبي للمنزل واستريحي)

634
00:49:13,800 --> 00:49:15,240
سنتولى الأمور من هنا

635
00:49:19,600 --> 00:49:20,720
!أنت

636
00:49:20,800 --> 00:49:21,880
ثيو! ثانية واحدة فقط

637
00:49:21,960 --> 00:49:23,040
تعال يا رجل

638
00:49:23,440 --> 00:49:24,600
أسرع

639
00:49:39,680 --> 00:49:41,920
هل تتذكروني؟

640
00:49:42,200 --> 00:49:44,480
أنا المرأة التي أتيت سابقًا

641
00:49:46,640 --> 00:49:49,080
(أبحث عن فتى اسمه (ثيو

642
00:49:49,640 --> 00:49:51,120
(تي)

643
00:49:51,760 --> 00:49:53,920
من فضلكم ، الأمر طارئ
هل تعرفون أين يعيش؟

644
00:49:54,240 --> 00:49:55,240
ما الأمر الطارئ جدًا؟

645
00:49:57,880 --> 00:49:59,880
ماذا تعتقد؟-
هل (ثيو) هو الوالد؟ -

646
00:50:05,000 --> 00:50:06,320
من فضلكم

647
00:50:07,760 --> 00:50:09,440
هناك , المنزل الأخير

648
00:50:14,320 --> 00:50:16,240
مرحبًا , هل (ثيو) بالداخل؟

649
00:50:16,760 --> 00:50:18,360
يعيش هناك ، في الجانب الآخر

650
00:50:18,600 --> 00:50:20,360
هذا المنزل , هناك؟ -
أجل , الأخير -

651
00:50:21,000 --> 00:50:22,960
حسنًا , شكرًا -
(ثيو) -

652
00:50:25,000 --> 00:50:26,640
(تريد السيدة التحدث إلى (ثيو

653
00:50:27,480 --> 00:50:28,760
هيا

654
00:50:30,280 --> 00:50:32,040
ثيو)؟) -
لا يمكنك الدخول -

655
00:50:32,360 --> 00:50:33,720
كنا على وشك المغادرة -
ثيو؟ -

656
00:50:34,600 --> 00:50:36,760
أخرجي من منزلي

657
00:50:39,440 --> 00:50:40,720
(تراجعي يا (جافين

658
00:50:46,800 --> 00:50:47,840
أنا ضابطة شرطة

659
00:50:49,160 --> 00:50:50,800
توفي شريكي قبل بضعة أسابيع

660
00:50:51,680 --> 00:50:52,880
كان يقف في محطة للحافلات

661
00:50:54,240 --> 00:50:56,800
لم أقصد إيذاء أي شخص

662
00:50:57,920 --> 00:50:59,480
أطلقت النار لأخطاه

663
00:50:59,680 --> 00:51:01,440
لم يكن من المفترض
أن يموت أي شخص

664
00:51:02,200 --> 00:51:04,000
أقسم بذلك -
أعلم -

665
00:51:04,720 --> 00:51:05,920
كانت هناك رصاصات فارغة
في المسدس

666
00:51:06,920 --> 00:51:08,000
... المرأة في السيارة

667
00:51:08,520 --> 00:51:10,320
أصطدمت بمحطة الحافلات عمدًا

668
00:51:12,680 --> 00:51:14,240
كانت مشتركة في الأمر كله

669
00:51:16,720 --> 00:51:18,880
جعلوه يبدو كحادث

670
00:51:19,640 --> 00:51:20,920
كما لو كان عشوائيًا

671
00:51:31,240 --> 00:51:32,600
(أنت في خطرًا كبير يا (ثيو

672
00:51:34,440 --> 00:51:36,320
أينما تهرب سيعثرون عليك

673
00:51:37,280 --> 00:51:38,280
ثق بي

674
00:51:38,800 --> 00:51:41,280
لقد قتلوا الآخرين
وسيعثرون عليك

675
00:51:42,080 --> 00:51:44,040
... ولكن إذا ساعدتني

676
00:51:44,120 --> 00:51:45,120
... ساعدتنا

677
00:51:52,680 --> 00:51:54,200
هيا

678
00:52:04,000 --> 00:52:05,200
أنا آسف للغاية

679
00:52:14,240 --> 00:52:15,240
تبًا

680
00:52:17,440 --> 00:52:18,600
! ماء الطفل

681
00:52:21,440 --> 00:52:22,520
الحمام هنا

682
00:52:22,600 --> 00:52:25,120
سأحضر لك منشفة

683
00:52:25,200 --> 00:52:27,240
... كلا , إذا كان

684
00:52:27,320 --> 00:52:30,320
إذا كان بإمكانك الاتصال بسيارة أجرة -
أجرة؟ هنا؟ -

685
00:52:30,400 --> 00:52:31,560
ستكونين محظوظة

686
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
هل يمكن لأحدكم القيادة؟

687
00:52:32,800 --> 00:52:33,800
(جافين)

688
00:52:33,880 --> 00:52:35,080
عودي لوالدتك

689
00:52:35,160 --> 00:52:37,240
وسأقابلك هناك
سأصحبها

690
00:52:37,320 --> 00:52:38,640
سأصحبك -
حسنًا -

691
00:52:39,040 --> 00:52:40,040
حسنًا

692
00:52:49,560 --> 00:52:52,280
تعرفين من قتلهم؟
ويف) والآخرين؟)

693
00:52:52,440 --> 00:52:53,920
لدي فكرة كافية-
ماذا؟-

694
00:52:54,120 --> 00:52:56,680
هل هذا سر؟ -
اللعنة -

695
00:53:03,640 --> 00:53:05,800
لا بأس , فقط تنفسي

696
00:53:11,840 --> 00:53:12,880
إلى أين ستهرب؟

697
00:53:14,160 --> 00:53:16,840
منطقة البحيرة , وسأعثر على عمل

698
00:53:18,040 --> 00:53:20,160
والدة (جافين) أعطتنا بعض المال

699
00:53:20,240 --> 00:53:22,960
(ثيو)
 مع ما تعرفه عن ما حدث في العصابة

700
00:53:23,040 --> 00:53:24,840
يمكنك إدانة اللعين
 الذي تسبب في كل هذا

701
00:53:24,920 --> 00:53:26,960
المسئولين عن قتل أصدقائك

702
00:53:27,280 --> 00:53:31,200
الأمر هو أنني إذا شهدت ضدهم
فأنا ميت لا محالة

703
00:53:31,840 --> 00:53:33,600
بإمكاننا حمايتك

704
00:53:34,440 --> 00:53:36,800
لهذا قمت بتعقبك

705
00:53:51,200 --> 00:53:52,640
هل أنت بخير؟ -
أجل -

706
00:53:54,000 --> 00:53:55,760
هناك سيدة ستضع طفلًا
! تحتاج مساعدة

707
00:53:56,960 --> 00:53:58,760
هناك سيدة ستضع طفلًا
! تحتاج مساعدة

708
00:54:00,120 --> 00:54:01,360
حظًا موفقًا

709
00:54:01,440 --> 00:54:04,960
أذهب لمركز الشرطة
(وأسأل عن الضابط (غوسفورث

710
00:54:05,040 --> 00:54:08,160
و أخبره أنني أرسلتك
أرجوك يا (ثيو) , أرجوك

711
00:54:10,080 --> 00:54:11,080
اللعنة

712
00:56:45,005 --> 00:57:05,005
<font color="#ff0080"><i>ترجمة: ريهــام علي</i></font>