1
00:01:33,161 --> 00:01:34,528
.ليس هنا

2
00:01:37,795 --> 00:01:39,695
.اتبعت هذا المجرى حتى الحيط ذهابًا وإيابًا

3
00:01:40,228 --> 00:01:41,795
.ولا يُوجد شيء هناك أيضًا

4
00:01:44,161 --> 00:01:45,328
أأنت بخير؟

5
00:01:47,328 --> 00:01:50,861
.الجنين يركلني بجنون كل صباح في الـ4

6
00:01:52,295 --> 00:01:53,961
...لا يمكنني النوم بأي حال، لذا

7
00:01:56,928 --> 00:01:58,595
.جوديث) تسأل عنك)

8
00:01:59,695 --> 00:02:05,428
.(مرّت مدّة منذ رأيناك في (ألكساندريا -
.سأعود حين أجد شيئًا -

9
00:02:05,428 --> 00:02:07,461
.هناك أسباب عديدة لتعود

10
00:02:08,195 --> 00:02:10,461
إيجاد شخص ما لا يتحتم
.أن يكون أحد تلك الأسباب

11
00:02:11,795 --> 00:02:14,095
يبدو سأنني سأكون بمفردي
.في الخارج هنا لمدّة

12
00:02:17,628 --> 00:02:19,161
.لا داعي لتفعل ذلك

13
00:02:20,328 --> 00:02:23,428
.لن أتوقف عن البحث أبدًا

14
00:02:26,628 --> 00:02:28,061
أأنت بخير بمفردك؟

15
00:02:35,128 --> 00:02:36,261
وأنت؟

16
00:02:39,361 --> 00:02:40,428
.أما أنا فلا

17
00:03:23,523 --> 00:03:26,061
.جوديث). ابقي مع أخيك)

18
00:03:28,736 --> 00:03:29,769
ما الأمر؟

19
00:03:30,060 --> 00:03:31,193
.داريل) لدى البوابة)

20
00:03:31,536 --> 00:03:34,430
ولم تسمح بدخوله؟ -
.ليس بمفرده -

21
00:03:40,195 --> 00:03:42,828
.هنري) مصاب. وأنتم الأقرب)

22
00:03:44,795 --> 00:03:47,195
.ما كنت لآتي لو كان لدينا خيار آخر

23
00:03:50,161 --> 00:03:53,528
ماذا عنها؟ -
.إنها معنا -

24
00:04:01,495 --> 00:04:02,795
.لا يمكننا الثقة به

25
00:04:08,595 --> 00:04:10,095
.(لكنني أثق بـ(داريل

26
00:04:13,428 --> 00:04:14,528
!افتح البوابة

27
00:04:30,495 --> 00:04:32,795
.وجدتهم يجولون بالقرب من هنا

28
00:04:35,095 --> 00:04:36,395
.إحداهم مصابة

29
00:04:44,095 --> 00:04:45,361
!رباه

30
00:04:46,761 --> 00:04:48,061
ميشون)؟)

31
00:04:50,595 --> 00:04:51,828
جوسلين)؟)

32
00:04:57,606 --> 00:05:04,990
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت BT123

33
00:05:18,540 --> 00:05:20,486
"إنذار نهائي"

34
00:05:35,481 --> 00:05:38,710
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}
"الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( الحلـ14ـقة - (( ندوب

35
00:05:46,811 --> 00:05:48,411
.هوّن عليك

36
00:05:59,578 --> 00:06:03,511
إلى أين ستذهبون الآن؟
مباشرةً إلى (المملكة)؟

37
00:06:03,945 --> 00:06:06,578
.ربما ليس مباشرةً، لكن أجل

38
00:06:07,245 --> 00:06:08,478
.(يجب إخبار (كارول

39
00:06:09,416 --> 00:06:12,437
"هذه لم تكن الخطة، لكنني سأعيد الكرّة"

40
00:06:15,346 --> 00:06:17,419
"بحذاء مختلف"

41
00:06:29,517 --> 00:06:33,282
.شكرًا لك. على كل شيء

42
00:06:37,511 --> 00:06:39,045
.راقبي الفتاة

43
00:06:39,578 --> 00:06:40,711
.سأهتم بذلك

44
00:06:46,578 --> 00:06:50,411
.لا يبدو أنهم كانوا مُتبعون
.غطّى (داريل) آثاره

45
00:06:51,378 --> 00:06:55,200
،إن كان المقنعون بالجلود يبحثون
.فسيجدوننا قريبًا

46
00:07:00,478 --> 00:07:01,578
.وسيجدونهم

47
00:07:05,878 --> 00:07:06,878
.(جوسلين)

48
00:07:07,778 --> 00:07:09,845
.جوسلين)، إنك نزفت دمًا جمًا)

49
00:07:09,845 --> 00:07:10,911
...(ميشون)

50
00:07:10,911 --> 00:07:12,598
.مهلًا -
ماذا تفعلين يا (جوس)؟ -

51
00:07:12,633 --> 00:07:15,145
.عليّ العودة -
.محال أن يمكنها السفر الآن -

52
00:07:15,145 --> 00:07:16,778
.يتحتّم عليّ ذلك، هناك آخرون -
أيّ آخرين؟ -

53
00:07:17,011 --> 00:07:19,545
.مهلًا -
.لا يمكنك الخروج على هذه الحال -

54
00:07:19,545 --> 00:07:21,611
.عليّ إيجادهم -
إيجاد من؟ -

55
00:07:21,611 --> 00:07:23,678
!(انتظري يا (جوس -
!كلا، لستم تفهمون -

56
00:07:24,111 --> 00:07:25,845
!مهلًا

57
00:07:26,511 --> 00:07:27,745
.هذه أنا

58
00:07:28,511 --> 00:07:29,645
.هذه أنا

59
00:07:30,578 --> 00:07:31,911
.حادثيني

60
00:07:32,811 --> 00:07:34,278
.أخبريني بما تحتاجين إليه

61
00:07:35,245 --> 00:07:36,445
.ميش)، أحتاج إلى عونٍ)

62
00:07:37,645 --> 00:07:39,011
.أحتاج إلى عون

63
00:07:46,745 --> 00:07:48,311
أأنت موقن بشأن هذا المكان؟

64
00:07:48,311 --> 00:07:50,845
أجل، إنه ضمن الأماكن
.التي خبأتنا (جوس) فيها

65
00:07:50,845 --> 00:07:52,745
.أوقن أن بعضهم سيعودون إلى هنا

66
00:08:02,478 --> 00:08:05,045
...إن أردنا الدخول، فيبدو أن علينا أن

67
00:08:08,978 --> 00:08:11,045
.مناورة ماكرة. أعطيك نقاطًا للبراعة

68
00:08:12,578 --> 00:08:15,111
أتخطط صديقتك للعودة مجددًا؟

69
00:08:17,245 --> 00:08:19,745
.أجل، ستعود

70
00:08:39,878 --> 00:08:42,745
"ذبح الغزلان"

71
00:09:15,922 --> 00:09:17,078
.هذا مقزز

72
00:09:18,578 --> 00:09:20,311
.وسيترك ندبة ضخمة

73
00:09:22,611 --> 00:09:23,878
.يروقني

74
00:09:25,578 --> 00:09:27,311
.هكذا لن تنسى ما فعلته

75
00:09:29,945 --> 00:09:31,311
.ولا أنا سأنساه

76
00:09:34,511 --> 00:09:36,345
.(هنري)، أحتاج إلى محادثة (ليديا)

77
00:09:39,011 --> 00:09:40,078
.على انفراد

78
00:09:42,011 --> 00:09:44,278
.لا بأس، ابق أنت هنا -
.كلا، حقًا، سأذهب أنا -

79
00:09:46,378 --> 00:09:48,911
أحتاج إلى المشي لأرى
.إن كانت هذه الغرز ستصمد

80
00:10:00,145 --> 00:10:01,711
.سمعت أنك سمحت بالذهاب إلى المهرجان

81
00:10:04,878 --> 00:10:06,178
.وددت شكرك

82
00:10:07,011 --> 00:10:08,178
.تحتاج (المملكة) إلى هذا

83
00:10:08,545 --> 00:10:10,411
.لو كنت أعلم كل هذا، لما سمحت بالذهاب

84
00:10:20,645 --> 00:10:24,045
أتكترثين لأمره؟ -
.أجل -

85
00:10:24,711 --> 00:10:25,745
.وأنا أيضًا

86
00:10:28,745 --> 00:10:29,911
.اقعدي

87
00:10:43,911 --> 00:10:45,945
.فعلت أشياءً لحماية هذا المكان

88
00:10:47,178 --> 00:10:49,111
.لست فخورة ببعض تلك الأفعال

89
00:10:50,778 --> 00:10:52,445
.وأحاول نسيان بعضها

90
00:10:54,111 --> 00:10:58,111
.لإنقاذ قومي، تعيّن أن أخاطر بآخرين

91
00:11:00,211 --> 00:11:01,511
.لم يكن الأمر سهلًا

92
00:11:04,178 --> 00:11:05,878
.لكن ذلك ما اُضطررت إلى فعله

93
00:11:09,145 --> 00:11:10,945
.لقد قبلت بتلك الحقيقة

94
00:11:14,478 --> 00:11:19,678
لربما كان الأمر أسهل لو كانت الحياة
.التي عليّ المخاطرة بها هي حياتي فقط

95
00:11:24,778 --> 00:11:31,811
،لو أمكنني الابتعاد وأخذ كل المخاطر معي

96
00:11:32,878 --> 00:11:35,945
،لو كان ذلك كفيلًا بتأمين الجميع

97
00:11:38,781 --> 00:11:41,048
.لما كان تنفيذ ذلك صعبًا جدًا عليّ

98
00:11:42,378 --> 00:11:43,711
.فكري في ذلك

99
00:12:05,291 --> 00:12:10,291
هل (هيلتوب) في خطر؟ -
.لا أدري -

100
00:12:11,191 --> 00:12:12,224
.ربما تكون كذلك

101
00:12:13,457 --> 00:12:15,124
.لكنك ساعدت (ليديا) بأي حال

102
00:12:16,791 --> 00:12:22,024
.(كلا، ذهبت لإعادة (هنري
.و(ليديا) صحبتنا فحسب

103
00:12:23,557 --> 00:12:26,991
.إنك أحضرتها إلى هنا
.هذا يعني أنك تريد مساعدتها

104
00:12:30,357 --> 00:12:31,524
.أنا أيضًا أريد تقديم المساعدة

105
00:12:33,357 --> 00:12:34,457
.أعلم أنك تريدين ذلك

106
00:12:37,524 --> 00:12:39,624
هل ستبقى إن سمحت أمي بذلك؟

107
00:12:42,724 --> 00:12:43,791
.كلا

108
00:12:44,824 --> 00:12:46,057
.عليّ مواصلة المضي

109
00:12:48,191 --> 00:12:49,391
.أمك محقّة

110
00:12:50,691 --> 00:12:54,961
...تأمينك و(آر جاي) وهذا المكان
.هذا هو المهم

111
00:12:58,224 --> 00:12:59,457
.لا، ليس كذلك

112
00:13:00,257 --> 00:13:01,757
.أقصد، ليس نحن فحسب

113
00:13:03,524 --> 00:13:04,924
.سمعت القصص

114
00:13:05,857 --> 00:13:08,424
.كيف قاتل الجميع (المنقذين) وفازوا

115
00:13:09,924 --> 00:13:11,191
.يمكنكم فعل ذلك ثانيةً

116
00:13:13,491 --> 00:13:15,157
.لم تسمعي كل القصص

117
00:13:20,424 --> 00:13:22,091
ماذا كان ليفعل والدي؟

118
00:13:26,957 --> 00:13:28,424
.هذا ما توقعته

119
00:13:36,857 --> 00:13:38,957
من يريد لعب لعبة الصمت؟

120
00:13:38,957 --> 00:13:40,257
.أنا -
.أنا -

121
00:13:49,924 --> 00:13:52,157
!لقد خسر. عجز عن الصمت

122
00:13:55,057 --> 00:13:57,257
.(أقله صمدت أطول هذه المرة يا (ماركوس

123
00:13:57,591 --> 00:13:59,657
من يودّ لعب لعبة الصمت ثانيةً؟

124
00:13:59,657 --> 00:14:00,824
!أنا -
!أنا -

125
00:14:00,824 --> 00:14:02,924
.لم أدرك كم احتجنا إلى هذا حتى الآن

126
00:14:04,057 --> 00:14:08,057
.ليت بوسعه رؤية هذا -
.بوسعه ذلك -

127
00:14:08,724 --> 00:14:10,457
.أينما يكون، أوقن أنه يعلم

128
00:14:13,824 --> 00:14:15,824
.آسف يا (ميشون)، ليس هذا ما قصدته

129
00:14:15,824 --> 00:14:18,691
.لا بأس. اسمح لي

130
00:14:28,724 --> 00:14:29,824
!يا للهول

131
00:14:29,824 --> 00:14:36,991
،حين قلت إن بوسع أطفالك الصيد
.تصورت صيد سنجابين بالنبال بحد أقصى

132
00:14:37,557 --> 00:14:41,057
.أحسن (لاينوس) صنعًا في الصيد اليوم
.هذه شيمتهم دومًا

133
00:14:41,057 --> 00:14:45,291
.لا أدري كيف تفعلين ذلك
.كل أولئك الأطفال؟ لفقدت صوابي

134
00:14:46,057 --> 00:14:47,791
.هم من يعتنون بي

135
00:14:49,291 --> 00:14:51,524
.لا أحد من البالغين في مجموعتنا نجا

136
00:14:52,824 --> 00:14:54,124
...إنهم ببساطة

137
00:14:56,224 --> 00:14:57,257
.استسلموا

138
00:14:59,591 --> 00:15:06,991
،الأطفال يكبرون ويتعلّمون
.إنهم قادرون على فعل أي شيء

139
00:15:09,191 --> 00:15:12,224
،أعدت كل أطفالي إليّ
والآن ستعودين إلى ما كنت تفعلينه؟

140
00:15:13,691 --> 00:15:16,865
.لا تفكري في ذلك. أعرف هذه النظرة

141
00:15:17,657 --> 00:15:19,191
.ستخرجين بحثًا عن زوجك

142
00:15:19,191 --> 00:15:21,591
.ليست النظرة التي تقصدينها -
.بحقك يا امرأة -

143
00:15:22,657 --> 00:15:24,424
...في الصف الجامعي الـ3 -
!بحقك -

144
00:15:24,424 --> 00:15:28,624
قال العميد (تيرنر) إنه بحاجة
.إلى ألف توقيع قبل النظر في طلبك

145
00:15:28,624 --> 00:15:32,191
وتذكرين نظرته حين ظهرتِ في عشاء
أعضاء مجلس الجامعة خاصته

146
00:15:32,191 --> 00:15:35,024
.مع ضعف ذلك العدد. تلك النظرة

147
00:15:35,024 --> 00:15:39,657
.كان ذلك الرجل نذلًا -
.قلت لك، تلك النظرة -

148
00:15:43,791 --> 00:15:47,724
،تعلمين فعلًا أنك ستذهبين
.لذا أقلّه يمكنك الاستمتاع بهذا

149
00:15:53,491 --> 00:15:55,024
ماذا إن لم أجده أبدًا؟

150
00:15:57,057 --> 00:15:58,457
.ربما لن تجديه

151
00:15:59,057 --> 00:16:02,457
.لكن إن استسلمت الآن، فإنك قطعًا لن تجديه

152
00:16:03,191 --> 00:16:05,591
ولن يمكنك معايشة ذلك، صحيح؟

153
00:16:08,824 --> 00:16:09,991
.أحتاج إلى المعرفة

154
00:16:11,757 --> 00:16:13,957
...جوديث) وهذا الطفل)

155
00:16:15,457 --> 00:16:16,924
.يستحقان المعرفة

156
00:16:16,924 --> 00:16:18,691
.(إذًا اذهبي وجديه يا (ميش

157
00:16:20,191 --> 00:16:22,924
.وجدتني بعد 15 سنة

158
00:16:24,124 --> 00:16:28,824
.آخر مرة رأيتك، كان هناك عالم

159
00:16:30,557 --> 00:16:32,691
.ولا يبدو مسعاك محالًا أكثر من هذا

160
00:16:36,957 --> 00:16:39,591
.إنني في غاية السعادة لكونك هنا

161
00:16:40,157 --> 00:16:41,324
.وأنا أيضًا

162
00:16:45,157 --> 00:16:47,757
أتذكر حين أخبرتك بأنك ستغدو أبًا عظيمًا؟

163
00:16:50,324 --> 00:16:55,178
،بغض النظر عن جزئية الحفاضات المتفجرة
.لكنني كنت على حقّ

164
00:16:55,624 --> 00:16:56,924
.لقد تغيّر الكثير

165
00:16:57,991 --> 00:16:59,924
.عندئذ، كنا نطوّر العلاقات ونقرّبها

166
00:17:07,357 --> 00:17:10,191
.حفظتك السلامة -
.وأنت أيضًا -

167
00:17:11,324 --> 00:17:12,491
.شكرًا لك

168
00:17:18,657 --> 00:17:22,591
.إنها غاضبة مني -
.ذلك لأنها لا تعرف -

169
00:17:24,857 --> 00:17:29,591
لم لا تخبريها؟ -
.إنها ليست مستعدة -

170
00:17:31,024 --> 00:17:32,391
.ولا أنا أيضًا

171
00:17:34,357 --> 00:17:35,491
.إنها محض طفلة

172
00:17:37,191 --> 00:17:39,424
سيتسنى لها الاستمتاع بطفولتها
.ما دمت أساعدها على ذلك

173
00:17:40,857 --> 00:17:42,824
.لم تعد مجرد طفلة

174
00:17:49,624 --> 00:17:50,624
!أيها الكلب

175
00:18:27,057 --> 00:18:28,891
حفلة منامات أخرى؟ -
.أجل -

176
00:18:29,957 --> 00:18:31,491
.جوديث) تحبها)

177
00:18:31,491 --> 00:18:32,524
.صباح الخير

178
00:18:33,091 --> 00:18:34,457
.صباح الخير -
.صباح الخير -

179
00:18:34,457 --> 00:18:36,024
صباح الخير. أنا بخير. كيف حالك؟

180
00:18:36,324 --> 00:18:37,824
.بخير

181
00:18:54,391 --> 00:18:55,424
مرحبًا؟

182
00:19:02,891 --> 00:19:03,891
جوس)؟)

183
00:19:04,391 --> 00:19:05,557
جوديث)؟)

184
00:19:06,257 --> 00:19:07,424
ماركوس)؟)

185
00:19:16,691 --> 00:19:17,824
!(ماركوس)

186
00:19:18,924 --> 00:19:20,291
أين أنت يا صديقي؟

187
00:19:36,424 --> 00:19:37,591
!(جوديث)

188
00:19:38,391 --> 00:19:39,424
!(ميشون)

189
00:19:46,657 --> 00:19:48,091
!رباه -
.هناك خطب ما -

190
00:19:48,391 --> 00:19:49,924
.تعرض المشفى للنهب

191
00:19:57,257 --> 00:19:58,291
.لا

192
00:20:00,324 --> 00:20:01,424
.لا

193
00:20:03,124 --> 00:20:04,457
.لا

194
00:20:05,024 --> 00:20:06,924
.جوس)، لا)

195
00:20:17,079 --> 00:20:18,946
أيمكنني الحصول على مزيد من الطماطم، رجاءً؟

196
00:20:19,879 --> 00:20:21,179
.بالطبع يا عزيزي

197
00:20:22,079 --> 00:20:23,179
.تفضّل

198
00:20:29,329 --> 00:20:32,296
.جوديث)، كلي الطعام، لا توخزيه فحسب)

199
00:20:35,496 --> 00:20:38,562
.آسفة يا أمي. لست جائعة

200
00:20:38,796 --> 00:20:40,729
...تناولت وجبة خفيفة منذ قليل، لذا

201
00:20:42,529 --> 00:20:44,396
أيمكنني الذهاب إلى غرفتي؟

202
00:20:45,496 --> 00:20:46,529
.طبعًا

203
00:20:47,696 --> 00:20:48,796
...فقط

204
00:20:49,562 --> 00:20:52,729
خذي طعامك واحفظيه أولًا، اتفقنا؟ -
.سأفعل -

205
00:20:55,862 --> 00:20:56,896
.شكرًا يا أمي

206
00:21:15,896 --> 00:21:17,029
جوديث)؟)

207
00:21:22,162 --> 00:21:25,429
...أنصتي، أعلم أنك مستاءة

208
00:21:30,429 --> 00:21:31,562
.أودّ محادثتك

209
00:21:35,429 --> 00:21:37,696
.هناك شيء أود إخبارك به

210
00:21:51,496 --> 00:21:54,829
أجاءتك (جوديث) اليوم؟ -
...أتتسألين فضولًا، أم -

211
00:21:55,029 --> 00:22:00,096
.أجب السؤال اللعين -
.ما رأيتها منذ البارحة -

212
00:22:00,629 --> 00:22:04,729
عم تحادثك بأي حال؟ -
.إذًا الآن تسألين فضولًا -

213
00:22:06,462 --> 00:22:10,673
،بالنسبة إلى شخص يودّ أن يكون مفيدًا
.فإنك فاشل جدًا في تأدية ذلك

214
00:22:12,662 --> 00:22:16,662
.لا شيء محدد بالواقع، محض دردشة عادية -
.التفاصيل -

215
00:22:16,662 --> 00:22:17,896
.الفروض المنزلية أحيانًا

216
00:22:17,896 --> 00:22:20,996
وفي أوقات أخرى تتحدث
.(عن قدر افتقادها عمها (داريل

217
00:22:21,429 --> 00:22:25,762
.(تحب سماع القصص عن أبيها و(كارل -
.إذن تكذب عليها -

218
00:22:26,029 --> 00:22:28,662
.بوسعها كشف الكذب، تعلمين ذلك

219
00:22:30,662 --> 00:22:35,062
.(أخبرتها أنها ضروسة كما كان (كارل

220
00:22:35,962 --> 00:22:40,896
.وكيف اقتحم (الملاذ) وأردى زمرة من رجالي

221
00:22:41,729 --> 00:22:45,196
وكيف أن والدها العزيز قطع حلقي
.بشكل يشبه طريقة النينجا

222
00:22:46,396 --> 00:22:49,696
.(كلّها قصص قديمة يا (ميشون
.لكنها جديدة إليها

223
00:22:49,696 --> 00:22:53,396
ولم أخبرتها بتلك القصص؟
لعلمك بأنني لم أخبرها؟

224
00:22:54,262 --> 00:22:58,962
أم لأنك تحاول كسب ثقتها لأجل استغلال ذلك؟

225
00:22:58,962 --> 00:23:01,796
.إنها تحب السماع إلى تحدثي -
.بل إنك تحب سماع صوتك -

226
00:23:01,796 --> 00:23:03,396
.إذًا هذا قاسم مشترك بيننا

227
00:23:04,996 --> 00:23:09,596
.الحقيقة أنها تتحدث معي لأنني صادق معها

228
00:23:09,596 --> 00:23:13,662
،وربما إن كنت صادقة معها
.لكنت تتحدثين معها الآن عوضًا عني

229
00:23:14,096 --> 00:23:15,596
أنت صادق؟

230
00:23:16,662 --> 00:23:17,696
حقًا؟

231
00:23:18,829 --> 00:23:20,729
أأخبرتها بما فعلته بـ(غلين)؟

232
00:23:22,029 --> 00:23:23,229
و(إبراهام)؟

233
00:23:25,162 --> 00:23:26,429
.أجل

234
00:23:26,929 --> 00:23:28,529
.لم أتوقع أنك فعلت

235
00:23:28,529 --> 00:23:34,029
.لطالما كنت صادقًا معها
.هي تطرح الأسئلة وأنا أجيب

236
00:23:34,962 --> 00:23:38,162
.لذا أجل، إنها سمعت بتلك القصص أيضًا

237
00:23:39,996 --> 00:23:41,196
...ابن الـ

238
00:23:41,196 --> 00:23:44,062
.تكره عدم سماحك بضم أناس آخرين

239
00:23:46,396 --> 00:23:50,429
تعتقد أن الأمور يجب أن تسري
.كما أوصى (كارل) في خطابه

240
00:23:50,662 --> 00:23:57,229
.(لا يحقك التحدث معي بشأن (كارل
.وقطعًا لا يحقك إخباري بمرادها أو شعورها

241
00:23:57,229 --> 00:23:58,696
!إنها ابنتي

242
00:24:01,496 --> 00:24:05,662
.بالتحديد، إنها ابنتك

243
00:24:05,662 --> 00:24:08,629
لذا لديها أفكارها الخاصة
.بشأن ما يجب أن يكون عليه الوضع

244
00:24:12,596 --> 00:24:15,629
.لم تأت إلى هنا من منبع فضولك

245
00:24:16,762 --> 00:24:20,329
.بل جئت لجهلك التام بمكانها الآن

246
00:24:21,996 --> 00:24:28,396
،ربما ذهبت لتلاعب حصانًا
وربما تكون مثل أمها تمامًا

247
00:24:28,396 --> 00:24:31,362
.ولن تقبل شيئًا لا يروقه بلا مقاومة

248
00:24:51,529 --> 00:24:54,896
،آسفة، ولكن كان عليّ الذهاب"
".(يحتاج أصدقاؤنا إلى عون. (حوديث

249
00:25:13,196 --> 00:25:14,496
.دعينا نسترح

250
00:25:21,729 --> 00:25:24,896
،أعلم أنك تريدين الوجود هنا
.لكنك تحملين طفلًا، كما تعلمين

251
00:25:39,929 --> 00:25:41,196
.سنجدها

252
00:25:42,462 --> 00:25:43,662
.سنفعل

253
00:25:47,929 --> 00:25:49,196
.لا أصدق هذا

254
00:25:51,462 --> 00:25:52,962
كانت صديقة، أتعلم؟

255
00:25:54,107 --> 00:25:55,935
.صديقة حقيقية

256
00:25:58,145 --> 00:26:02,382
،خضنا كل شيء معًا
.حيث استيضاح ما سنغدو عليه

257
00:26:04,317 --> 00:26:08,825
...الحسرة... فقدان أمي

258
00:26:12,591 --> 00:26:14,929
أردتها أن تكون تلك الصديقة ثانيةً، أتعلم؟

259
00:26:18,329 --> 00:26:19,453
.احتجت إلى ذلك

260
00:26:23,133 --> 00:26:28,202
...غفلت، والآن -
.مهلًا. هذا ليس ذنبك -

261
00:26:28,204 --> 00:26:33,073
.ولا حتى بقدر ضئيل -
.(تعيّن أن أعلم يا (داريل -

262
00:26:33,075 --> 00:26:38,045
.تعيّن أن أشعر بشيء -
.لم تفعلي لأنك لست مثلها -

263
00:26:40,749 --> 00:26:45,851
،بعض الناس يحمل قلبهم شرّ عظيم

264
00:26:45,853 --> 00:26:50,557
.ويخفونه، وكأنهم يضعون قناعًا أو ما شابه

265
00:26:53,225 --> 00:26:57,696
.لا. هذا ذنبها وستدفع الثمن

266
00:27:00,666 --> 00:27:04,636
.سنجدهم. سنفعل

267
00:27:08,328 --> 00:27:09,912
.علينا مواصلة المضي

268
00:27:30,692 --> 00:27:34,528
!(بي جاي)

269
00:27:38,799 --> 00:27:40,832
!انتظري

270
00:27:40,834 --> 00:27:42,201
!انتظري

271
00:28:04,387 --> 00:28:06,340
ميشون)؟)

272
00:28:09,325 --> 00:28:11,607
أين أطفالي؟ -
.أنزلا سلاحيكما -

273
00:28:12,294 --> 00:28:14,327
.أخبرني أنهم بأمان فحسب

274
00:28:15,831 --> 00:28:17,229
.حسنًا

275
00:28:17,231 --> 00:28:20,430
.قلت ألقي سلاحك -
.حسنًا -

276
00:28:26,907 --> 00:28:29,408
.(أحسنت يا (لاينوس

277
00:28:57,168 --> 00:28:59,803
.لقد استيقظت

278
00:29:13,449 --> 00:29:17,360
.افعل يا (لاينوس)، كن قويًا

279
00:29:36,001 --> 00:29:39,115
.(أحسنت يا (لاينوس -
.القوي ينجو -

280
00:29:40,038 --> 00:29:41,364
.ويزدهر

281
00:29:48,279 --> 00:29:51,306
.أخبرتك أن الأطفال قادرون على أي شيء

282
00:29:52,382 --> 00:29:58,318
.علمتهم وساعدتهم على غدو ما نحن عليه
.لأنهم لا يمكن أن يكونوا ضعفاء

283
00:29:59,998 --> 00:30:03,856
...ليس الآن. ليس كما كنتُ

284
00:30:03,858 --> 00:30:06,137
!أين هي؟

285
00:30:18,070 --> 00:30:22,287
.(سيطر على مشاعرك يا (ويني
.لا تدعها تسيطر عليك

286
00:31:05,812 --> 00:31:07,946
!(جوديث)

287
00:31:17,121 --> 00:31:18,120
.أجل

288
00:31:24,807 --> 00:31:28,412
.علينا الانفصال -
.حسنًا. سأقيّده -

289
00:31:28,689 --> 00:31:29,340
.حسنًا

290
00:31:44,297 --> 00:31:46,970
.أخرج دورية أخرى. ربما هناك المزيد منهم

291
00:31:48,133 --> 00:31:51,698
.لقد خرجا. نبهوا الآخرين
.حمّلوا البقية. علينا الذهاب

292
00:31:59,744 --> 00:32:02,962
أين أطفالي؟ أين (جوديث)؟

293
00:32:04,686 --> 00:32:06,474
!أخبريني -
لم؟ -

294
00:32:06,650 --> 00:32:08,082
.إنها أفضل حالًا بدونك

295
00:32:08,084 --> 00:32:10,742
،تعيشين في الماضي غارقة في الوهم
.بينما (جوديث) معي

296
00:32:12,188 --> 00:32:13,437
!(جوديث)

297
00:32:13,523 --> 00:32:15,323
!(جوديث)

298
00:32:16,525 --> 00:32:17,818
!هيا

299
00:32:23,230 --> 00:32:26,613
.(تعلم التالي يا (لاينوس -
.الموسّم فريستنا، لنقتل الموسّم -

300
00:32:26,614 --> 00:32:28,429
.ساعديه. لنذهب

301
00:32:32,438 --> 00:32:34,389
.لا أريد إيذاءك

302
00:33:04,400 --> 00:33:05,544
!لا

303
00:33:12,273 --> 00:33:13,994
!(جوديث)

304
00:33:20,562 --> 00:33:23,122
!جوديث)! ارجعي)

305
00:33:25,151 --> 00:33:28,783
.(لم أتوقع أن تُقتلي بيديّ يا (ميشون
.يؤسفني جدًا اضطراري إلى ذلك

306
00:33:28,888 --> 00:33:31,656
.إنها مشيئة القدر فحسب

307
00:34:07,554 --> 00:34:12,289
.(بوسعكم جميعًا معاودة (ألكساندريا

308
00:34:12,291 --> 00:34:14,892
.سنعتني بكم من الآن

309
00:34:14,894 --> 00:34:17,296
.اقتلو كل أطفالها. ليرافقني بقيتكم

310
00:34:25,703 --> 00:34:27,457
!(لا يا (ويني

311
00:34:48,389 --> 00:34:52,726
!لا! توقف! أرجوك

312
00:34:54,260 --> 00:34:56,360
!لا، أرجوك

313
00:34:56,362 --> 00:34:58,696
!اذهب وأنه الأمر -
!(ويني) -

314
00:34:58,698 --> 00:35:01,666
!لا، أرجوك، توقف

315
00:35:01,668 --> 00:35:03,502
!أرجوك! لا

316
00:35:14,645 --> 00:35:16,295
!(ويني)

317
00:35:17,670 --> 00:35:18,494
...(ويني)

318
00:35:21,718 --> 00:35:26,067
.أرجوك... لا تفعل

319
00:35:52,011 --> 00:35:55,611
...(جوديث)

320
00:35:55,613 --> 00:35:58,249
...(جوديث)

321
00:36:14,030 --> 00:36:16,666
!أمي

322
00:36:25,306 --> 00:36:27,773
مرحبًا. أأنت بخير؟

323
00:36:27,775 --> 00:36:30,341
أأنت بخير؟

324
00:36:30,343 --> 00:36:32,445
.مرحبًا يا رفاق

325
00:36:44,089 --> 00:36:46,324
!(جوديث)

326
00:36:58,334 --> 00:37:00,501
!النجدة يا أمي

327
00:37:00,503 --> 00:37:03,839
!النجدة يا أمي! لا

328
00:37:12,103 --> 00:37:17,916
أأنت بخير؟ -
.أجل -

329
00:37:17,918 --> 00:37:21,387
.نحتاج إلى التحدث

330
00:37:37,902 --> 00:37:45,573
،كنت واقفة هناك
.وبدا وكأنك لا تعرفينني

331
00:37:45,575 --> 00:37:48,511
...للحظة، ظننت

332
00:37:49,746 --> 00:37:52,814
.ظننت أنني جئت بعد فوات الأوان

333
00:37:55,217 --> 00:38:02,957
.ظننتك تحوّلت وفقدتك

334
00:38:02,958 --> 00:38:09,416
.كان شكلك مختلفًا. بسبب الدم

335
00:38:10,563 --> 00:38:13,630
.لكن بعدئذ أدركت أنها أنت

336
00:38:13,632 --> 00:38:16,969
.وكنت سعيدة لإيجادك إياي

337
00:38:17,335 --> 00:38:20,705
أتذكرين ذلك؟

338
00:38:23,675 --> 00:38:26,110
وماذا أيضًا تذكرين؟

339
00:38:26,841 --> 00:38:30,916
.جوسلين). وأطفالها)

340
00:38:30,951 --> 00:38:33,458
.كانوا لطفاء إلينا دومًا

341
00:38:34,583 --> 00:38:39,686
،أذكر أنهم جعلوا كل شيء يبدو كلعبة
.لذا ذهبنا معهم

342
00:38:40,623 --> 00:38:45,521
.لكنها كانت شريرة. كنوا جميعًا أشرارًا

343
00:38:46,761 --> 00:38:48,688
.لذلك فعلت ما فعلته

344
00:38:51,699 --> 00:38:53,858
.طيلة الوقت، ظننتك لا تذكرين ذلك

345
00:38:55,241 --> 00:38:56,599
.أملت ألا تذكري

346
00:38:58,604 --> 00:39:02,459
.ولم تقولي شيئًا بعد ذلك العام الأول

347
00:39:03,675 --> 00:39:06,179
.لأن ذلك أحزنك

348
00:39:09,614 --> 00:39:16,581
...ما فعلته في الديار
.ظننتك لم تفهميه لأنك لم تعلمي

349
00:39:18,790 --> 00:39:20,457
.لكنك علمت

350
00:39:21,558 --> 00:39:28,697
لذا كيف نحن هنا الآن بحق السماء؟ -
.يحتاج أصدقاؤنا إلى عوننا -

351
00:39:29,631 --> 00:39:32,289
.جوديث)، الأمر ليس بتلك البساطة)

352
00:39:32,290 --> 00:39:33,803
.بلى، إنه بسيط

353
00:39:37,450 --> 00:39:41,158
.أنت أمي. إنك اخترت أن تكوني كذلك

354
00:39:43,256 --> 00:39:46,484
.لأنك تحبينني وأنا أحبك -
.إنني أحبك -

355
00:39:46,485 --> 00:39:50,417
ومحبّة شخص ما تعني فعل أيما يلزم
لإبقائه في أمان، صحيح؟

356
00:39:54,352 --> 00:39:56,802
لكن متى توقفنا عن محبة (داريل)؟

357
00:39:57,507 --> 00:39:58,673
العمّة (ماغي)؟

358
00:39:59,524 --> 00:40:00,791
كارول)؟ الملك؟)

359
00:40:04,728 --> 00:40:06,330
.لم نتوقف

360
00:40:10,900 --> 00:40:12,728
إذًا لم أشعر أننا توقفنا؟

361
00:40:35,905 --> 00:40:37,203
!أمي

362
00:41:07,366 --> 00:41:11,435
.أبوك وأنا حفرنا هذا القبر معًا

363
00:41:13,204 --> 00:41:24,211
،ويومئذ، وأنا واقفة هنا
.عاهدت نفسي ألا أدفن طفلًا آخر

364
00:41:24,213 --> 00:41:28,453
...ثم رحل أبوك

365
00:41:30,286 --> 00:41:32,985
...وأنا صرت

366
00:41:32,987 --> 00:41:34,455
.تائهة

367
00:41:36,090 --> 00:41:38,992
.ثم ضعت أنت

368
00:41:42,029 --> 00:41:45,573
.وتملكني الخوف

369
00:41:45,931 --> 00:41:52,597
أكثر خوفًا مما كنت قط
.قبل رحيله أو منذ رحيله

370
00:41:56,908 --> 00:42:00,442
.ولم أكن الوحيدة

371
00:42:00,978 --> 00:42:08,200
لذا قررنا جعل هذا المكان
.منوطًا بمن يعيشون فيه فقط

372
00:42:09,152 --> 00:42:14,921
(وهذا ليس ما ضحى (كارل
،أو أبوك بحياتيهما لصنعه

373
00:42:17,259 --> 00:42:20,012
.لكن ذلك أبقاك و(آر جاي) في أمان

374
00:42:26,000 --> 00:42:28,034
.هذا ما أردته

375
00:42:29,470 --> 00:42:32,361
.هذا كل ما أردته

376
00:42:42,348 --> 00:42:44,616
.إنك أصبت

377
00:42:50,987 --> 00:42:53,490
.علينا حماية أحبائنا

378
00:42:55,525 --> 00:42:57,726
.كل أحبائنا

379
00:43:01,931 --> 00:43:03,355
.وسنفعل

380
00:43:34,024 --> 00:43:36,789
أتحسبين هذا سيترك ندبة؟

381
00:43:37,528 --> 00:43:38,301
.لا

382
00:43:39,063 --> 00:43:40,821
.لكن لا بأس إن ترك ندبة

383
00:43:45,201 --> 00:43:48,505
.مهلًا

384
00:43:56,678 --> 00:43:59,514
هل من أحد ذاهب إلى (المملكة)؟

385
00:44:45,187 --> 00:44:48,118
.(علينا إخبار (ألفا

