﻿1
00:00:00,263 --> 00:00:01,960
.هذه فرصتكم لفعل شيءٍ إيجابي

2
00:00:01,960 --> 00:00:04,120
.لهذا الغرض وُجِدت الخدمة الاجتماعية

3
00:00:04,120 --> 00:00:05,440
ما هذا؟

4
00:00:07,760 --> 00:00:11,160
.سوف يقتلنا

5
00:00:11,160 --> 00:00:12,920
!لقد قتلتِ المشرف علينا

6
00:00:12,920 --> 00:00:14,480
أترغبين بالخروج لاحتساء
شراب بصحبتي؟

7
00:00:14,480 --> 00:00:17,040
.أنا المشرفة عليك

8
00:00:17,040 --> 00:00:19,040
.لقد كنتِ تستغليني

9
00:00:20,800 --> 00:00:23,400
،(لقد كانت خطيبة (طوني
.أول مشرف اجتماعي علينا

10
00:00:23,400 --> 00:00:24,600
!لقد قتلتها

11
00:00:24,600 --> 00:00:27,120
!لم أقصد قتلها
.لقد كان عن طريق الخطأ

12
00:00:27,120 --> 00:00:29,400
.تبدين كالسافلة -
أتتحدّثين بجدّية؟ -

13
00:00:29,400 --> 00:00:31,763
.لستِ مضطرةً للتصرّف على هذا النحو

14
00:00:31,763 --> 00:00:34,040
.يمكنكِ أن تكوني أفضل بكثير

15
00:00:34,040 --> 00:00:35,200
!صباح الخير

16
00:00:35,200 --> 00:00:37,200
.لقد فعلوا شيئًا ما بها -
كغسل دماغها وما إلى ذلك؟

17
00:00:37,200 --> 00:00:39,960
.لقد كان الجميع يضايقونني لكوني عذراء
.أنا فتاة لطيفة

18
00:00:43,000 --> 00:00:45,219
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

19
00:00:45,219 --> 00:00:47,840
منذ متى وأنت تقفز من أعالي المباني؟

20
00:00:47,840 --> 00:00:51,720
.منذ أن سافرت من المستقبل

21
00:00:51,720 --> 00:00:54,160
!لا يمكنك أن تموت
.فأنا أحبّك

22
00:00:54,920 --> 00:00:56,719
.سأكون لا أزال موجودًا

23
00:00:57,453 --> 00:00:59,793
من أين جئتِ بهذه؟ -
.الرجل المقنّع -

24
00:01:00,222 --> 00:01:02,181
من يكون؟ -
.إنه أنت -

25
00:01:02,106 --> 00:01:04,712
،إن أصبحت هو
.فسوف تتركني

26
00:01:04,712 --> 00:01:06,619
.ستعود إلى الماضي وسوف تموت

27
00:01:07,001 --> 00:01:10,542
.وإن لم أعد للماضي فسوف تموتين أنتِ

28
00:01:11,088 --> 00:01:12,395
.عدني أنك لن تعود

29
00:01:13,404 --> 00:01:14,464
.أعدكِ

30
00:01:17,959 --> 00:01:19,841
.حسنٌ

31
00:01:21,524 --> 00:01:24,440
...الآن, ثمة شخصٌ هنا

32
00:01:24,711 --> 00:01:28,314
.شخصٌ يعرفكِ يا سيّدة

33
00:01:28,627 --> 00:01:30,360
...ثمّة رجل

34
00:01:30,360 --> 00:01:32,680
أعتقد أنه يقول أنه مشتاقٌ
.لطبخكِ المشوي على العشاء

35
00:01:32,680 --> 00:01:34,288
!إنه زوجي

36
00:01:34,288 --> 00:01:36,211
...إنه يقول, إنه يقول

37
00:01:36,211 --> 00:01:38,500
.إنه يقول شيئًا عن خاتم

38
00:01:38,500 --> 00:01:39,999
.لقد أضعت خاتم زواجي

39
00:01:40,294 --> 00:01:41,072
.خاتم زواج

40
00:01:41,072 --> 00:01:42,149
.شكرًا

41
00:01:42,149 --> 00:01:45,504
إنه في الأنبوب الخاص بالأشياء
.العالقة في حمّام الدور السفلي

42
00:01:50,735 --> 00:01:52,115
.أحضري سبّاكًا

43
00:01:52,115 --> 00:01:54,443
.حسنٌ. سأفعل

44
00:01:54,443 --> 00:01:56,031
...حسنٌ, حسنٌ, لنكمل -
.شكرًا -

45
00:01:56,031 --> 00:01:57,215
.شكرًا. شكرًا

46
00:01:58,815 --> 00:01:59,680
أحدٌ غيرها, أحدٌ غيرها؟

47
00:01:59,680 --> 00:02:01,391
أنا بصدد استلام رسالة
.من العالم الروحاني

48
00:02:02,345 --> 00:02:05,148
.إنها لك

49
00:02:07,213 --> 00:02:09,519
...هل اسم

50
00:02:09,519 --> 00:02:13,140
سالي)... يعني لك شيئًا؟)

51
00:02:18,256 --> 00:02:21,047
...إنها تريد أن تعرف

52
00:02:21,966 --> 00:02:23,946
...لماذا...

53
00:02:24,652 --> 00:02:29,308
.تريد أن تعرف لماذا فعلتها

54
00:02:42,288 --> 00:02:43,394
مرحبًا؟

55
00:03:22,340 --> 00:03:23,466
أنت بخير؟

56
00:03:23,870 --> 00:03:26,198
.أعتقد أنني قد رأيتُ شبحًا للتو

57
00:03:26,649 --> 00:03:28,724
ولمَ قد تتواجد عنزة بالمركز الاجتماعي؟

58
00:03:29,336 --> 00:03:32,420
،لم أقل عنزة, قلتُ شبحًا
.مثل روح شخص ميت

59
00:03:32,766 --> 00:03:33,653
.هذا يبدو منطقيًا أكثر

60
00:03:33,870 --> 00:03:36,743
من منكم سبق وسمع بعنزة
تتجوّل في المركز الاجتماعي؟

61
00:03:42,808 --> 00:03:44,266
.لقد كانت في الرواق

62
00:03:44,266 --> 00:03:48,050
،(أعتقد أنها (سالي
.المشرفة الاجتماعية

63
00:03:48,250 --> 00:03:56,250
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
Synced By: Eng.Taki

64
00:04:54,277 --> 00:04:55,508
من كان ذاك؟

65
00:04:56,088 --> 00:04:57,334
.شخصًا أراد قوة خارقة

66
00:04:57,602 --> 00:04:59,272
ماذا, وبعتها إياه؟

67
00:04:59,658 --> 00:05:00,640
.حسنٌ, هذا هو عملي

68
00:05:02,250 --> 00:05:03,511
ماذا؟

69
00:05:03,511 --> 00:05:04,822
.خليلتك المتوحشة حاولت قتلي

70
00:05:04,822 --> 00:05:07,966
ولازلت تتاجر بالقوى الخارقة
!وكأن شيئًا لم يحدث

71
00:05:07,966 --> 00:05:09,401
كم من المرات عليّ أن أعتذر؟

72
00:05:09,401 --> 00:05:11,163
.(لا دخل لهذا بما حدث مع (شانون

73
00:05:11,163 --> 00:05:12,875
أتعلم ماذا سيفعل بالقوى؟

74
00:05:13,688 --> 00:05:17,401
،لا. لأنه طالما لديك المال
.لا تقوم بطرح الأسئلة

75
00:05:17,401 --> 00:05:19,464
.منحته قوة صنع مشروبات الطاقة
.إنها غير مؤذية

76
00:05:19,464 --> 00:05:22,817
كان هناك فتى يمكنه التحكم
!بالجبن وكان مريضًا نفسيًا

77
00:05:22,817 --> 00:05:25,375
إذًا لا مانع لديكِ في أن أشتري لكِ
.المشروبات وأصرف أموالي عليكِ

78
00:05:25,375 --> 00:05:27,645
من أين لي بالمال برأيكِ؟ -
تخالني أواعدكِ لأجل مالك؟ -

79
00:05:27,645 --> 00:05:29,642
لا, لكن لا أعتقد أن حالي سيروقكِ
لو كنت مفلسًا, صحيح؟

80
00:05:29,642 --> 00:05:31,130
.الفتيات لا يروقهن ذلك قط

81
00:05:33,655 --> 00:05:36,371
!ما خطبكِ بحق الجحيم؟ -
.أيها الوغد الأناني -

82
00:05:42,366 --> 00:05:45,644
.لقد قتلتني
.أنت مدينٌ لي بهذا

83
00:05:51,966 --> 00:05:53,598
.لطالما أحببتك

84
00:05:53,265 --> 00:05:54,181
سايمون)؟)

85
00:05:55,433 --> 00:05:56,666
أنت بخير؟

86
00:05:59,188 --> 00:06:00,012
ما الأمر؟

87
00:06:00,532 --> 00:06:02,157
.لن أفعل شيئًا قد يؤذيكِ

88
00:06:02,969 --> 00:06:03,823
أحقًا؟

89
00:06:04,199 --> 00:06:07,442
.ذلك يجعلك تبدو وكأنك ستؤذيني

90
00:06:07,442 --> 00:06:08,576
.لا

91
00:06:09,220 --> 00:06:10,011
.حسنٌ

92
00:06:10,932 --> 00:06:13,014
حسنٌ, حاول ألا تبدو عليك علامات
.تأنيب الضمير المرة المقبلة

93
00:06:15,333 --> 00:06:16,896
.والآن ترمقني بتلك النظرة

94
00:06:17,758 --> 00:06:19,300
.آسف

95
00:06:33,411 --> 00:06:34,515
.بحق الجحيم

96
00:06:34,937 --> 00:06:35,935
أنتم بخير؟

97
00:06:38,501 --> 00:06:40,357
أأنت بحاجة لفكة؟ -
ماذا تفعل؟ -

98
00:06:40,730 --> 00:06:41,746
،حسنٌ, طالما أنه لا يوجد مشرف اجتماعي

99
00:06:41,746 --> 00:06:44,019
لذا قلت تبًا للفكّة, قم بتحطيم
،آلة البيع لنيل مرادك

100
00:06:45,577 --> 00:06:47,107
!لكنه زجاج مضاد للكسر

101
00:06:47,452 --> 00:06:49,600
إلى أين ستصل رغبة الناس العارمة في
تناول شوكولاته "تويكس" برأيهم؟

102
00:06:49,990 --> 00:06:51,710
...السافلة

103
00:06:51,710 --> 00:06:53,271
!الغبية...

104
00:06:53,735 --> 00:06:55,404
.لأنسى الأمر

105
00:07:05,817 --> 00:07:07,107
.مرحبًا

106
00:07:15,569 --> 00:07:17,090
.يُفترض بكِ أن تكوني ميتة

107
00:07:17,514 --> 00:07:19,697
.ذلك الوسيط الروحاني, قام بإعادتي

108
00:07:22,318 --> 00:07:24,204
.سعدتُ حقًا برؤيتك

109
00:07:30,552 --> 00:07:32,471
وما سبب وجودكِ هنا؟

110
00:07:35,673 --> 00:07:36,905
...ما فعلته بك

111
00:07:39,794 --> 00:07:43,253
.كان يجب ألاّ أخونك بذلك الشكل
أنا آسفة للغاية؟

112
00:07:43,253 --> 00:07:45,546
.آسف لقتلي إيّاكِ

113
00:07:45,546 --> 00:07:46,532
.لم أفعلها عن عمد

114
00:07:46,532 --> 00:07:48,824
.لا, أعرف أنك كذلك

115
00:07:48,824 --> 00:07:50,511
لم يكن ينبغي أن تسير
.الأمور على ذلك النحو

116
00:07:50,511 --> 00:07:52,597
...(كل علاقتي بـ(طوني

117
00:07:52,597 --> 00:07:56,559
.ومشاعري تجاهك...

118
00:07:56,559 --> 00:07:59,602
.لعلّه السبب في تواجدي هنا

119
00:08:02,830 --> 00:08:04,936
.أعتقد أنني قد عدت لأجلك

120
00:08:06,400 --> 00:08:07,965
سايمون)؟)

121
00:08:08,357 --> 00:08:09,692
سايمون) أنت موجود؟)

122
00:08:09,692 --> 00:08:11,876
هل تلك (إليشا)؟

123
00:08:12,359 --> 00:08:13,879
هل أنتما على علاقة ببعضكما؟

124
00:08:17,139 --> 00:08:19,894
كيف حدث ذلك بحق الجحيم؟ -
.إنها لقصّة طويلة -

125
00:08:21,489 --> 00:08:23,331
ماذا تفعل؟

126
00:08:24,232 --> 00:08:25,619
.عليّ الذهاب

127
00:08:29,406 --> 00:08:31,716
...(سايمون)

128
00:08:31,716 --> 00:08:34,369
لا تخبر الآخرين أنّك
.قد رأيتني ثانيةً

129
00:08:34,369 --> 00:08:37,599
.فلن يفهمون

130
00:08:37,599 --> 00:08:40,453
.سنكتشف سبب تواجدي هنا

131
00:08:46,833 --> 00:08:48,002
إلى من تتحدّث؟

132
00:08:48,002 --> 00:08:51,467
.لا أحد. إلى نفسي

133
00:08:51,467 --> 00:08:54,210
تتحدّث إلى نفسك بينما تقضي حاجتك؟

134
00:08:54,210 --> 00:08:57,269
.أحيانًا

135
00:08:57,766 --> 00:09:01,422
.اعتقدتُ أننا ذاهبان للتسوق

136
00:09:11,012 --> 00:09:13,519
.ذلك هو. ذلك الوسيط الروحاني

137
00:09:13,958 --> 00:09:15,708
.أنت, أيها الوغد الحقير

138
00:09:15,708 --> 00:09:18,388
إنه يقول أنك قد أعدت
.شبح المشرفة علينا الميتة

139
00:09:18,388 --> 00:09:22,225
ماذا عساني أقول؟
.فأنا أتصل بالعالم الروحاني

140
00:09:22,225 --> 00:09:24,188
لقد كنت في العاصفة, أليس كذلك؟

141
00:09:24,507 --> 00:09:25,971
.كلا

142
00:09:25,971 --> 00:09:27,984
.يا رجل, مع أنني أعرف أنك تكذب

143
00:09:27,984 --> 00:09:29,821
.وأنا كنت أحسبها عنزة

144
00:09:31,085 --> 00:09:34,001
،لقد كنت محتالاً كبيرًا
.لقد كنت أختلق الكثير من الأشياء

145
00:09:34,001 --> 00:09:38,031
ومن ثم ضربتني العاصفة، فغدوتُ
.قادرًا بالفعل على التواصل مع الأرواح

146
00:09:38,031 --> 00:09:40,948
أحيانًا يعودون ويتجولون في
.الأرجاء كالناس الحقيقيون

147
00:09:41,334 --> 00:09:45,062
عندما حدث لأول مرة, كان ثمّة
.فتى غرق في البحيرة

148
00:09:45,286 --> 00:09:48,686
.الوغد الشبحي الصغير
.لقد أخافني كثيرًا

149
00:09:49,229 --> 00:09:50,308
لمَ يعودون؟

150
00:09:50,537 --> 00:09:53,209
عادةً لأن لديهم أمورًا
،غير منهيّة مع الأحياء

151
00:09:53,025 --> 00:09:57,183
شيئًا عليهم أن يفعلوه قبل أن
.يكملون عبورهم للعالم الروحاني

152
00:09:57,061 --> 00:09:59,354
.أشياءًا من هذا القبيل

153
00:10:00,210 --> 00:10:03,751
إذًا, ما قصتك مع تلك
المشرفة الاجتماعية؟

154
00:10:05,501 --> 00:10:07,625
هل رأيتها منذ ظهورها الأول؟

155
00:10:09,310 --> 00:10:10,383
.كلا

156
00:10:11,942 --> 00:10:18,307
حسنٌ, لنرى إن كنّا قادرين
.على التواصل معها

157
00:10:18,307 --> 00:10:20,223
...أثمّة أية أرواح

158
00:10:20,223 --> 00:10:23,943
ترغب بالتواصل مع
شخص موجود بهذه الغرفة؟

159
00:10:23,943 --> 00:10:27,093
أما من أحدٍ هنا؟

160
00:10:30,286 --> 00:10:33,327
ربّاه, لقد علمت أن هذا
.سيكون هراءًا كبيرًا

161
00:10:36,948 --> 00:10:38,777
ما هذا؟

162
00:10:43,333 --> 00:10:44,905
أليست هذه الفتاة
التي غسلت أدمغتنا؟

163
00:10:44,482 --> 00:10:46,026
.هذا مثير للإعجاب

164
00:10:47,910 --> 00:10:49,680
.إنها الروح الخطأ

165
00:10:50,360 --> 00:10:52,329
ماذا يجري؟

166
00:10:53,280 --> 00:10:55,573
.إنه ذلك الوغد
.لقد قام بإعادتكِ

167
00:10:56,417 --> 00:10:59,959
حسنٌ. إنه لجليٌ أن لديكم مشاكلاً
.لتناقشوها. الكثير لتتحدّثوا عنه

168
00:11:00,265 --> 00:11:03,993
،عليّ إجراء بعض المكالمات
.لذا سأترككم تفعلون ما تفعلونه

169
00:11:07,130 --> 00:11:08,609
.(أنا (رودي

170
00:11:09,619 --> 00:11:10,889
.مرحبًا

171
00:11:11,338 --> 00:11:12,868
."إنها بلغة "هاواي

172
00:11:13,273 --> 00:11:15,129
هلاّ أخبرني أحدكم لما أنا هنا؟

173
00:11:15,785 --> 00:11:17,553
أأنت جديّة في سؤالكِ؟

174
00:11:17,553 --> 00:11:19,762
يفضّل ألا تكونين هنا للعبث
.معنا ثانيةً

175
00:11:19,762 --> 00:11:22,418
.أعتذر عن غسلي لأدمغتكم

176
00:11:22,711 --> 00:11:24,223
.لقد تحمست قليلاً

177
00:11:24,223 --> 00:11:26,233
.لا عليكِ

178
00:11:26,233 --> 00:11:28,027
.هونّي عليكِ -
!أنت لم تكن هنا أصلاً -

179
00:11:28,027 --> 00:11:31,106
.أجل, لكنك تصفح وتغفر يا رجل
.وأنا أصفح عنك

180
00:11:31,106 --> 00:11:32,852
على ماذا؟

181
00:11:32,852 --> 00:11:35,173
.على أيًا كان ما يتحدثون عنه

182
00:11:35,766 --> 00:11:38,433
.كيف هو الشعور؟ أن تكوني ميتة

183
00:11:39,795 --> 00:11:42,524
.حسنٌ, الأخبار المهمة هو أنه لا يوجد رب

184
00:11:42,524 --> 00:11:45,164
!هذا لحسن الحظ

185
00:11:46,335 --> 00:11:49,056
لعلّي فعلت شيئًا أو شيئان
...لم يكونا تمامًا

186
00:11:49,294 --> 00:11:52,133
.أمورًا دينية بكل معنى الكلمة...

187
00:11:52,133 --> 00:11:54,314
...حسنٌ, لا شيء من هذا يهم لذا

188
00:11:54,314 --> 00:11:56,032
.حسنٌ, إن لم يكن ثمة رب
.فتلك نتيجة

189
00:11:56,298 --> 00:11:58,030
.الأمر سيّان بالنسبة لك

190
00:11:58,419 --> 00:12:00,946
.لقد كرّست حياتي كلها له
.لطالما كنت فتاة صالحة للغاية

191
00:12:01,194 --> 00:12:05,127
لم أشتم أو أشرب الخمر أو أتعاطى
.المخدرات. ولم أقبّل شابًا حتى

192
00:12:05,127 --> 00:12:07,963
.لطالما كنت قلقة حيال فعلي للصواب

193
00:12:07,963 --> 00:12:11,948
وما هو الصواب؟

194
00:12:11,948 --> 00:12:16,701
تعلمين, هل من الصواب أن تنامين
مع والدة صديقتكِ المقرّبة؟

195
00:12:16,701 --> 00:12:17,683
.لا

196
00:12:17,683 --> 00:12:20,056
،لذا, أتعتقدين أن لهذا السبب عدتي

197
00:12:20,056 --> 00:12:22,677
لكي تفعلي أشياءًا قد فاتتكِ؟

198
00:12:22,677 --> 00:12:24,858
.حسنٌ, أنتِ ميتة أصلاً

199
00:12:24,858 --> 00:12:29,728
.لا أعتقد أن ذلك سيسبب ضرر
.قد تستمتعين بذلك للغاية

200
00:12:29,728 --> 00:12:32,909
أترغبين برؤية عضوي؟

201
00:12:32,909 --> 00:12:35,564
.حسنٌ

202
00:12:35,564 --> 00:12:37,639
.نعم

203
00:12:38,076 --> 00:12:39,246
!أجل بكل تأكيد

204
00:12:38,492 --> 00:12:41,183
!حسنٌ

205
00:12:43,003 --> 00:12:44,608
أعتقد أن علينا احتساء
.بعض المشروبات أولاً

206
00:13:09,874 --> 00:13:11,156
ماذا تفعل هنا؟

207
00:13:11,156 --> 00:13:13,275
.ثمّة ما أريد أن أريكِ إيّاه

208
00:13:13,275 --> 00:13:14,424
حقًا, وماهو؟

209
00:13:14,424 --> 00:13:16,305
.حسنٌ, إنه لمن الأفضل أن تريه بنفسكِ

210
00:13:17,269 --> 00:13:18,859
.هيّا بنا

211
00:13:25,610 --> 00:13:27,709
ما الذي يجري؟

212
00:13:31,272 --> 00:13:32,831
.سأتوقف عن المتاجرة بالقوى

213
00:13:34,021 --> 00:13:35,821
.لقد كنتِ محقّة

214
00:13:35,821 --> 00:13:38,200
.لقد كنت أتصرّف كأحمق

215
00:13:38,686 --> 00:13:40,899
.لا أريد أن أخسركِ

216
00:13:40,899 --> 00:13:44,006
تعجبني كثيرًا عندما
.ترمقني بتلك النظرة

217
00:13:44,006 --> 00:13:45,410
.مزاجيّ للغاية وجديّ

218
00:13:45,410 --> 00:13:47,407
.حسنٌ, كان هذا مرادي

219
00:13:48,042 --> 00:13:50,132
إذًا, ماذا ستفعل؟

220
00:13:50,132 --> 00:13:52,223
،حسنٌ, لديّ بعض المال المخزّن

221
00:13:52,223 --> 00:13:53,939
.مما يمكننا من السفر سويةً

222
00:13:53,939 --> 00:13:55,662
.نتشمّس

223
00:13:56,545 --> 00:13:57,845
.كان عليك إبقاء الطاولة

224
00:13:58,923 --> 00:14:00,429
لمَ؟

225
00:14:00,429 --> 00:14:03,668
.لكي نقيم علاقة عليها

226
00:14:37,156 --> 00:14:38,000
!انتظري

227
00:14:43,315 --> 00:14:44,688
.مدهش

228
00:14:45,657 --> 00:14:47,673
!هذا مدهشٌ للغاية

229
00:14:57,190 --> 00:14:58,267
ماذا؟

230
00:15:23,567 --> 00:15:24,259
!لحظة

231
00:15:31,093 --> 00:15:33,402
!ربّاه

232
00:15:34,741 --> 00:15:35,866
!ابتعدي عنّي

233
00:15:39,992 --> 00:15:41,080
.إنه المشرف الاجتماعي

234
00:15:41,080 --> 00:15:43,220
.لقد عاد للحياة وما إلى ذلك
!لقد طاردني للتو

235
00:15:43,220 --> 00:15:47,658
.أول مشرف قتلناه, إنه بالخارج -
.أشعر بالإثارة للغاية -

236
00:15:47,658 --> 00:15:48,986
!تحرّكي

237
00:15:53,227 --> 00:15:54,654
!أريدك أن تقيم علاقة معي

238
00:15:54,654 --> 00:15:56,210
!لحظة

239
00:15:57,037 --> 00:15:59,296
.سأفعلها أنا
.فأنا مُثارٌ أصلاً

240
00:16:01,949 --> 00:16:03,183
!أنتِ

241
00:16:05,846 --> 00:16:07,456
.تعتقد أن بمقدورك محاولة قتلي ثانيةً -
!لا -

242
00:16:07,814 --> 00:16:09,670
!هذه المرّة, ستبقى ميتًا

243
00:16:09,670 --> 00:16:12,725
!توقّفي عن ضربي

244
00:16:14,088 --> 00:16:15,813
.لن ألحق بكِ الأذى -
!لقد حاولت قتلنا -

245
00:16:15,813 --> 00:16:17,048
.نعم. أعرف

246
00:16:17,048 --> 00:16:19,951
لقد كانت العاصفة. لقد حوّلتني
!إلى معتوه. تلك ليست طبيعتي

247
00:16:20,680 --> 00:16:22,116
!ربّاه, ذلك مؤلم

248
00:16:21,895 --> 00:16:25,308
إذًا لم طاردتني للتو؟ -
.لقد كنت أحاول التحدّث إليكِ ليس إلا -

249
00:16:25,308 --> 00:16:26,701
.أحاول معرفة سبب تواجدي هنا

250
00:16:26,687 --> 00:16:28,394
تعرف خليلتك؟ -
سالي)؟) -

251
00:16:28,394 --> 00:16:30,524
.نعم, لقد عادت هي الأخرى

252
00:16:30,524 --> 00:16:32,271
.أو على الاقل, روحها عادت

253
00:16:32,271 --> 00:16:34,299
سالي) ميتة؟)

254
00:16:34,907 --> 00:16:36,752
كيف ماتت؟

255
00:16:39,777 --> 00:16:41,413
!قتلتموها أيضًا؟

256
00:16:41,413 --> 00:16:43,223
.لقد قتلوني أيضًا

257
00:16:43,223 --> 00:16:46,094
.أنا روح مثلك
هلاّ تعاشرنا الآن, أرجوك؟

258
00:16:46,506 --> 00:16:49,619
.أنا (رودي). أنا جديد

259
00:16:49,619 --> 00:16:50,998
أين (سالي)؟

260
00:16:50,998 --> 00:16:53,320
هلاّ أقمت علاقة معي من فضلك؟

261
00:16:53,320 --> 00:16:55,017
هل ستقيم علاقة مع شبح؟

262
00:16:55,017 --> 00:16:56,117
!إنها ميتة

263
00:16:56,117 --> 00:16:57,625
.تقنيًا فحسب

264
00:16:57,625 --> 00:17:01,682
ماذا كانت والدتك لتقول لو علمت
أنك كنت تعاشر فتاة ميتة؟

265
00:17:01,682 --> 00:17:04,738
.أنت أفضل من هذا يا صاح -
.سأفعلها أنا. هيّا بنا -

266
00:17:12,067 --> 00:17:13,631
.(عليّ إيجاد (سالي

267
00:17:21,341 --> 00:17:22,706
.اشتقت للشوكولاته

268
00:17:23,365 --> 00:17:24,827
.الشوكولاته والجبنة

269
00:17:25,452 --> 00:17:26,781
.الجبنة الفرنسية

270
00:17:28,640 --> 00:17:30,916
لا أعتقد أنك قد أحضرت
معك أية جبنة, صحيح؟

271
00:17:31,118 --> 00:17:33,643
.لا يوجد جبنة فرنسية في آلة البيع

272
00:17:38,262 --> 00:17:39,620
.أنت مختلف

273
00:17:41,177 --> 00:17:42,908
.واثق بنفسك للغاية

274
00:17:44,476 --> 00:17:46,660
،لقد كنت خجولاً للغاية

275
00:17:46,660 --> 00:17:51,337
الطريقة التي كنت تنظر إليّ بها
.بعيناك الزرقاوتان الواسعتان

276
00:17:51,853 --> 00:17:55,677
.لقد كنتُ قلقةً عليك من الآخرين

277
00:17:56,080 --> 00:17:58,289
...لقد حدث الكثير... منذ أن

278
00:17:58,289 --> 00:18:00,786
سحقتَ  رأسي بمقبض الباب ذاك؟...

279
00:18:05,204 --> 00:18:08,760
كيف حال قوة الاختفاء معك؟

280
00:18:08,760 --> 00:18:11,803
.لم تعد لدي

281
00:18:11,803 --> 00:18:14,082
.يمكنني رؤية المستقبل

282
00:18:14,608 --> 00:18:16,916
أحقًا؟

283
00:18:19,379 --> 00:18:20,946
ماذا سيحدث؟

284
00:18:23,349 --> 00:18:24,863
.لستُ أدري

285
00:18:30,262 --> 00:18:32,679
أتعرف إلى ماذا اشتقتُ ايضًا؟

286
00:18:37,004 --> 00:18:38,624
.النبيذ

287
00:18:39,652 --> 00:18:41,687
.هيّا بنا, لنذهب لإحضار قنينة نبيذ

288
00:18:44,925 --> 00:18:47,170
.هيّا

289
00:18:48,104 --> 00:18:50,321
اسمع, أنت قتلتني ووضعتني
.في تلك الثلاّجة

290
00:18:50,321 --> 00:18:52,738
أقل ما يمكنك فعله هو
.احتساء شراب بصحبتي

291
00:19:01,066 --> 00:19:03,360
سالي)؟)

292
00:19:18,303 --> 00:19:20,452
حسنٌ؟

293
00:19:23,609 --> 00:19:25,401
.لقد كان ذلك رائعًا للغاية

294
00:20:04,409 --> 00:20:06,078
سايمون)؟)

295
00:20:06,078 --> 00:20:09,214
.لقد كنت أفكّر في سبب تواجدي هنا

296
00:20:09,791 --> 00:20:13,566
،مشاعري تجاهك
.لقد كانت حقيقية

297
00:20:14,549 --> 00:20:16,667
.لم أكن أستغلّك فحسب

298
00:20:18,721 --> 00:20:20,266
ما خطبك؟

299
00:20:22,154 --> 00:20:24,443
.رأيتُ المستقبل

300
00:20:24,998 --> 00:20:26,433
ماذا رأيت؟

301
00:20:28,550 --> 00:20:29,420
.سايمون), رجاءًا)

302
00:20:29,907 --> 00:20:31,790
.عليّ معرفة سبب تواجدي هنا

303
00:20:32,227 --> 00:20:33,666
...نحن

304
00:20:35,721 --> 00:20:37,627
.كنا نتبادل القبلات...

305
00:20:42,321 --> 00:20:44,121
.إذًا فلابد وأن ذلك هو الغرض

306
00:20:45,900 --> 00:20:47,987
.هذا ما يُفترض بنا فعله

307
00:20:49,140 --> 00:20:50,402
.لا يمكنكِ

308
00:20:50,402 --> 00:20:51,805
.(فأنا أواعد (إليشا

309
00:20:51,805 --> 00:20:53,077
.لن تعرف قط

310
00:20:53,077 --> 00:20:54,992
.لن تعرف قط
.سأكمل طريقي الروحاني

311
00:20:54,992 --> 00:20:57,772
!أنا سأعرف

312
00:20:59,158 --> 00:21:00,939
.لقد رأيت هذا

313
00:21:01,139 --> 00:21:02,745
.تعرف أن هذا ما يجب أن يحدث

314
00:21:07,488 --> 00:21:11,221
.لازالت لديّ مشاعر تجاهك
.عليّ إثبات ذلك لك

315
00:21:11,221 --> 00:21:13,528
.عليّ إكمال طريقي

316
00:21:13,896 --> 00:21:15,034
.لا أستطيع

317
00:21:19,066 --> 00:21:22,461
.أنت قتلتني

318
00:21:22,979 --> 00:21:24,802
.أنت مدينٌ لي بهذا

319
00:21:39,044 --> 00:21:40,545
.افعلها لأجلي

320
00:22:12,960 --> 00:22:15,677
.لطالما أحببتك

321
00:23:02,938 --> 00:23:05,684
...حسنٌ, أدخليه لقلب رئتيكِ

322
00:23:07,340 --> 00:23:10,248
.وأمسكيه...

323
00:23:11,768 --> 00:23:13,068
.أمسكيه

324
00:23:15,000 --> 00:23:16,323
.أمسكيه

325
00:23:16,761 --> 00:23:18,840
.عليكِ أن تجعلي كل الطيبة الجميلة تذهب

326
00:23:20,071 --> 00:23:22,304
.و... تنفسي

327
00:23:25,031 --> 00:23:27,377
.أشعر بالغرابة الشديدة

328
00:23:27,377 --> 00:23:28,402
.نعم

329
00:23:28,402 --> 00:23:31,471
أعتقد أن تلك هي النشوة
.التي منحتكِ إيّاها

330
00:23:31,471 --> 00:23:33,421
.لذا استمتعي بها

331
00:23:37,295 --> 00:23:40,211
ماذا تفعلون؟ -
.نسترخي -

332
00:23:40,211 --> 00:23:42,598
ألم يرسل المكتب مشرفًا آخر
ليحل محل (سالي)؟

333
00:23:42,598 --> 00:23:44,751
.نعم, لقد أرسلوا واحدًا

334
00:23:44,751 --> 00:23:48,350
تم طعنه حتى الموت مِن قِبل فتاة مصابة
.(بغيبوبة قامت باستبدال جسدها مع (كيلي

335
00:23:48,758 --> 00:23:49,911
.المصائب تحلّ علينا

336
00:23:49,911 --> 00:23:51,598
،المشرفة التي أرسلوها لاستبداله

337
00:23:51,598 --> 00:23:54,653
تمّت مهاجمتها مِن قِبل
.مشجّعة متوحشة

338
00:23:54,653 --> 00:23:56,813
هاجمها بعنف حتى الموت
.بمضرب البيسبول

339
00:23:57,641 --> 00:23:59,724
لقد كان أكثر الأحداث
.إثارة في ذلك اليوم

340
00:24:00,911 --> 00:24:02,458
ما الذي حلّ بآلة البيع؟

341
00:24:02,877 --> 00:24:04,590
.إن ذلك لشيٌ مضحك

342
00:24:04,590 --> 00:24:07,168
...لقد كنت أحمل طفاية الحريق

343
00:24:07,168 --> 00:24:09,101
،وتعثرتُ ووقعتُ فيها

344
00:24:09,507 --> 00:24:11,175
.مرارًا وتكرارًا

345
00:24:14,114 --> 00:24:15,863
!أشعر أنني في عالمٍ آخر

346
00:24:15,863 --> 00:24:18,416
.انظروا لحالكم. أنتم خارج السيطرة

347
00:24:18,416 --> 00:24:21,318
.بلا أخلاق تمامًا. أنتم متوحشون

348
00:24:22,317 --> 00:24:23,357
.صحيح

349
00:24:26,153 --> 00:24:29,255
كل ما فعلناه هو الدفاع
...عن أنفسنا منك

350
00:24:29,255 --> 00:24:31,519
.ومن كل أحمق حاول قتلنا...

351
00:24:32,016 --> 00:24:33,076
.قد بذلنا قصارى جهدنا

352
00:24:33,076 --> 00:24:35,932
!وإن لم يعجبك ذلك فسحقًا لك

353
00:24:35,932 --> 00:24:37,711
وكأنك مثالي للغاية؟

354
00:24:37,711 --> 00:24:40,361
.قم بحل مشاكلك الخاصة

355
00:24:40,361 --> 00:24:42,676
،أعتقد أننا قد أبلينا حسنًا
.إذا أخذنا بعين الاعتبار

356
00:24:43,030 --> 00:24:45,903
أعتقد أننا قد أبلينا أفضل
.مما هو حسن يا عزيزتي

357
00:24:47,538 --> 00:24:49,336
!شوكولاته مجانية

358
00:24:49,336 --> 00:24:50,894
.(عليّ إيجاد (سالي

359
00:25:23,233 --> 00:25:25,229
*شغليني*

360
00:25:45,572 --> 00:25:47,146
*جاري إرسال الرسالة*

361
00:25:48,976 --> 00:25:52,205
*رسالة جديدة*

362
00:25:52,205 --> 00:25:56,012
*(من (سايمون*

363
00:25:56,012 --> 00:25:59,622
*شغليني*

364
00:25:59,991 --> 00:26:03,552
."لطالما أحببتك"

365
00:26:04,482 --> 00:26:06,943
كيف طاوعك قلبك على فعل هذا بي؟

366
00:26:06,943 --> 00:26:09,097
.لقد أقمت علاقة بها... في سريرنا

367
00:26:10,156 --> 00:26:12,312
.و... وترسل لي مقطع فيديو لعلاقتكما
لمَ قد تفعل هذا؟

368
00:26:12,548 --> 00:26:14,459
.إنه ليس ما تظنين
!لم أقم علاقة معها

369
00:26:14,459 --> 00:26:15,949
.اعتقدتُ أنه وجب علي فعل ذلك -
!يفترض بك خيانتي؟ -

370
00:26:15,949 --> 00:26:17,361
...كنت... كنت أحاول أن أساعد -
!لقد وثقتً بك -

371
00:26:17,361 --> 00:26:19,297
!لا يمكنك فعل هذا

372
00:26:20,983 --> 00:26:23,491
!(إليشا)

373
00:26:29,255 --> 00:26:30,688
أنت؟

374
00:26:33,011 --> 00:26:34,560
!ربّاه

375
00:26:35,040 --> 00:26:37,427
!هلاّ... توقّفتم عن ضربي

376
00:26:41,122 --> 00:26:42,870
إذًا فقد قابلت المشرف القديم؟

377
00:26:42,870 --> 00:26:44,398
.نعم, لقد تقابلنا

378
00:26:44,398 --> 00:26:45,566
ما الذي يجري؟

379
00:26:45,566 --> 00:26:48,006
.لقد عاد هو الآخر
.يبدو الوضع جيدًا

380
00:26:48,006 --> 00:26:49,685
أين كنت؟

381
00:26:49,685 --> 00:26:53,307
...ثمّة ما اضطررتُ لـ

382
00:26:55,089 --> 00:26:55,745
.فعله...

383
00:26:56,681 --> 00:26:58,524
!يا رجل, إنها مصابة بالغثيان ليس إلا

384
00:26:58,524 --> 00:27:00,354
هل رأى أحدكم (إليشا)؟

385
00:27:09,973 --> 00:27:12,565
إنه لشعورٌ مؤلم, أليس كذلك؟

386
00:27:14,137 --> 00:27:15,716
لمَ تفعلين هذا؟

387
00:27:15,716 --> 00:27:17,449
.(لقد قتلتم (طوني

388
00:27:19,598 --> 00:27:23,716
أريد أن يعرف (سايمون) ما هو
.شعور أن تخسر كل شيء

389
00:27:23,716 --> 00:27:25,619
!وأريده أن يعرف أنك متِّ كارهةً له

390
00:27:33,734 --> 00:27:36,152
!(سالي)

391
00:27:37,929 --> 00:27:40,371
.لا تفعلي هذا, أفلتيها

392
00:27:43,237 --> 00:27:45,097
.لقد قتلوكِ

393
00:27:45,390 --> 00:27:48,614
.لقد كانت العاصفة هي السبب
.لقد حوّلتني إلى مجنون

394
00:27:49,989 --> 00:27:52,425
.لطالما كان طبعي حادًا

395
00:27:53,047 --> 00:27:56,058
.قمت بمهاجمتهم
.كنت سأقتلهم

396
00:27:56,058 --> 00:27:59,394
.لقد كان دفاعًا عن النفس

397
00:28:00,283 --> 00:28:01,908
.هذا ليس سبب وجودكِ هنا

398
00:28:03,297 --> 00:28:05,839
.لستِ هنا للانتقام

399
00:28:06,373 --> 00:28:08,567
.أفلتيها

400
00:28:13,144 --> 00:28:15,170
.لقد اشتقت لكِ كثيرًا

401
00:28:16,994 --> 00:28:18,789
!لم أعتقد أنني سأراك ثانيةً

402
00:28:41,097 --> 00:28:43,000
.لم أقم علاقةً معها

403
00:28:43,000 --> 00:28:44,056
.لقد رأيتك

404
00:28:44,056 --> 00:28:46,008
.لقد قبّلتها

405
00:28:47,026 --> 00:28:49,400
اعتقدت أنني مضطر لفعل
.ذلك لأنني قتلتها

406
00:28:50,551 --> 00:28:53,604
،بينما كنت أقبلها
.كل ما كنت أفكر فيه هو أنتِ

407
00:28:53,604 --> 00:28:55,541
.لم أرغب قط بإقامة علاقة مع غيركِ

408
00:28:55,541 --> 00:28:59,957
.تقبيلها جعلني أدرك مقدار حبي لكِ

409
00:29:02,063 --> 00:29:04,695
.لم أستطع إكمال ذلك

410
00:29:24,773 --> 00:29:26,511
.خطاب رائع وكل ذلك
.مؤثر للغاية

411
00:29:26,511 --> 00:29:29,320
.لكنه لم يجدر به معاشرة تلك المشرفة

412
00:29:30,507 --> 00:29:32,635
إن تلك لفرصة ضائعة, أليست كذلك؟

413
00:29:35,147 --> 00:29:36,827
إلى أين نحن ذاهبان؟

414
00:29:43,831 --> 00:29:45,701
ما الذي يجري؟

415
00:29:47,290 --> 00:29:48,868
لمَ تبكين؟

416
00:29:50,149 --> 00:29:52,306
لقد فعلت كل شيء اعتقدتُ أنه
.يفترض بي فعله

417
00:29:53,594 --> 00:29:56,748
.لقد ثملت, تعاطيت المخدرات

418
00:29:58,353 --> 00:30:00,977
.أقمت علاقة
.وشتمت بكثرة

419
00:30:01,568 --> 00:30:04,077
...ولا زلتُ هنا
.لم أكمل طريقي الروحاني

420
00:30:05,534 --> 00:30:08,293
.والآن أشعر أنني رخيصة وقذرة

421
00:30:11,132 --> 00:30:14,567
.أشعر بالمرض والغثيان
.أريد معرفة سبب تواجدي هنا

422
00:30:18,727 --> 00:30:20,880
حسنٌ, أعتقد أن هذا
.يتطلّب بعض التدريب

423
00:30:21,884 --> 00:30:24,314
...تعرفين المشرفة الكبيرة الجميلة...

424
00:30:24,662 --> 00:30:25,813
...التي لم يقم علاقة معها...

425
00:30:26,530 --> 00:30:27,900
ذلك الفتى كثير التحديق؟...

426
00:30:28,729 --> 00:30:31,273
نعم, حسنٌ, اعتقدت أنها هنا
...للانتقام, تعلمين

427
00:30:31,273 --> 00:30:32,941
.لأن الآخرون قتلوها وما إلى ذلك

428
00:30:32,941 --> 00:30:35,263
بعض الأرواح تعود للانتقام؟ -
.نعم, لكن ليس هي -

429
00:30:35,846 --> 00:30:38,405
...اتضح أنها عادت لكي تقيم علاقة مع

430
00:30:38,405 --> 00:30:41,091
خليلها, والذي يعتبر...
.لطيفًا ومحركًا للمشاعر

431
00:30:42,932 --> 00:30:44,972
.إن كانت هذه الأشياء تروقكِ

432
00:30:47,816 --> 00:30:49,792
.انظري لحالكِ

433
00:30:49,792 --> 00:30:51,917
.أنتِ غايةً في الجمال

434
00:30:56,600 --> 00:31:00,681
.لا! لا, لا... رائحتك كالقيء
.لا, شكرًا لكِ

435
00:32:35,538 --> 00:32:37,916
.المسكينة, إنها في حالة يرثى لها
هل يجب أن أعد لها كوبًا من الشاي؟

436
00:32:37,916 --> 00:32:40,327
هل تحب الأشباح الشاي؟ هل...؟

437
00:32:41,528 --> 00:32:43,445
أنتِ بخير؟

438
00:32:43,959 --> 00:32:45,785
.أنتم قتلتموني

439
00:32:45,785 --> 00:32:48,923
.ومن ثم حولتموني إلى سافلة

440
00:32:48,923 --> 00:32:51,450
.مثلكِ

441
00:32:51,450 --> 00:32:53,262
.لا مشاكل بيننا يا فتاة

442
00:32:53,262 --> 00:32:55,224
.أنتِ الفتاة المغطّاة بالقيء

443
00:32:55,224 --> 00:32:57,958
.أنت تمثلين كل شيء كرهته في حياتي

444
00:33:00,965 --> 00:33:03,137
ماذا تفعلين؟

445
00:33:03,137 --> 00:33:05,659
.لهذا السبب عدت

446
00:33:06,894 --> 00:33:11,278
.الانتقام -
.اسمعي, أنتِ لا تعنين ما تقولينه -

447
00:33:11,278 --> 00:33:14,476
حسنٌ؟ اعتقدت أننا سنصبح
أصدقاءًا هنا, أليس كذلك؟

448
00:33:14,476 --> 00:33:17,345
دعينا لا نفعل هذا. حسنٌ؟
...انزلي سلاحكِ فحسب

449
00:33:26,149 --> 00:33:27,411
!لا

450
00:33:30,537 --> 00:33:33,666
!اتصلوا بالإسعاف
.لا

451
00:33:34,293 --> 00:33:35,481
!ربّاه

452
00:33:36,277 --> 00:33:38,317
!أرجوك, لا

453
00:33:42,151 --> 00:33:45,161
.أليشا), لا)

454
00:33:47,864 --> 00:33:49,779
...لا

455
00:33:53,853 --> 00:33:55,939
!لا

456
00:34:48,466 --> 00:34:51,759
.يمكنني إعادتها للحياة

457
00:34:54,674 --> 00:34:56,721
.إن كان هذا ما تريده

458
00:34:56,721 --> 00:34:58,448
.إنها ميتة

459
00:34:58,448 --> 00:35:00,475
.لن ترغب بأن تكون متوحشة

460
00:35:00,475 --> 00:35:02,574
.لا.. لا تفعل ذلك

461
00:35:06,954 --> 00:35:08,889
.حانت اللحظة التي أعود فيها

462
00:35:10,913 --> 00:35:13,943
.كل ما حدث يجب أن يحدث كالسابق

463
00:35:15,100 --> 00:35:16,798
ما الذي تتحدّث عنه؟

464
00:35:18,714 --> 00:35:20,685
.لقد كان أنا

465
00:35:21,478 --> 00:35:24,694
.لقد كنت الرجل المقنع

466
00:35:26,095 --> 00:35:27,763
أأنت جاد؟

467
00:35:27,763 --> 00:35:28,826
...لكن

468
00:35:28,826 --> 00:35:30,521
لكنك كنت موجودًا عندما...

469
00:35:30,521 --> 00:35:32,526
.عندما كان موجودًا

470
00:35:34,096 --> 00:35:37,123
...في بادئ الأمر
لقد كانت شخصيتي المستقبلية

471
00:35:39,653 --> 00:35:42,613
.لقد مات

472
00:35:42,613 --> 00:35:45,471
.وأصبحت أنا هو

473
00:35:52,616 --> 00:35:55,123
.عليّ الحصول على قوة جديدة

474
00:36:04,799 --> 00:36:07,154
.كيلي) قالت أنك أردت رؤيتي)

475
00:36:12,302 --> 00:36:14,241
.أريد قوة (كرتس) القديمة

476
00:36:18,278 --> 00:36:21,974
.لقد وضعتها في الإغوانا خاصتي
.لقد مات. ماتت معه القوة

477
00:36:30,570 --> 00:36:32,613
.عليّ العود للماضي

478
00:36:32,814 --> 00:36:34,376
.يجب أن تسير الأمور على هذا النحو

479
00:36:36,494 --> 00:36:38,480
...صحيح, حسنٌ

480
00:36:38,480 --> 00:36:41,776
.ثمّة قوة سفر عبر الزمن أخرى

481
00:36:42,424 --> 00:36:44,918
.لقد بعتها لذلك الشاب
.(إنها تختلف عن قوة (كرتس

482
00:36:48,212 --> 00:36:50,397
.فلا عودة للحاضر

483
00:36:54,127 --> 00:36:56,044
إلى من بعتها؟

484
00:37:06,357 --> 00:37:08,136
أنت بخير؟

485
00:37:15,528 --> 00:37:17,048
أيمكنني إخبارك بسر؟

486
00:37:19,165 --> 00:37:20,832
أتعرف تلك القوى؟

487
00:37:21,884 --> 00:37:24,311
.حسنٌ, أنا عالمة صواريخ لعينة

488
00:37:24,653 --> 00:37:26,057
!أنا أيضًا

489
00:37:26,057 --> 00:37:28,942
.أعني, أنا ايضًا لديّ قوة

490
00:37:28,942 --> 00:37:31,237
لقد حصلت عليها من
.ذلك الشاب بالمقاطعة

491
00:37:31,237 --> 00:37:33,641
.سأسافر للماضي

492
00:37:33,641 --> 00:37:36,963
!محال
.بجدية

493
00:37:36,963 --> 00:37:39,636
.لقد سأمت من العمل بمركز الاتصالات

494
00:37:39,636 --> 00:37:43,216
.أريد المغامرة والإثارة

495
00:37:44,110 --> 00:37:46,289
...سأسافر عبر الزمن

496
00:37:46,289 --> 00:37:49,224
.وأصبح قرصانًا

497
00:37:49,224 --> 00:37:52,007
.لطالما رغبت بإقامة علاقة مع قرصان

498
00:38:01,557 --> 00:38:03,507
ما هذا؟

499
00:38:03,507 --> 00:38:06,338
ما الذي يجري؟
.لقد كذبت حيال معاشرة قرصان -

500
00:38:06,338 --> 00:38:08,908
بجدية؟ من قد يرغب بمعاشرة قرصان؟

501
00:38:08,908 --> 00:38:10,737
.إنهم يقيمون علاقات طوال الوقت

502
00:38:10,737 --> 00:38:13,047
تعرف تلك القوة التي بعتها إليك

503
00:38:13,047 --> 00:38:14,866
.اتضح أنني أريد استعادتها

504
00:38:14,866 --> 00:38:16,114
.لا يمكنك أخذها

505
00:38:16,114 --> 00:38:18,163
.فقد دفعت سعرها

506
00:38:20,044 --> 00:38:21,182
.أنا محتاج لتلك القوة

507
00:38:30,761 --> 00:38:33,036
إذًا, أمستعد؟

508
00:38:34,176 --> 00:38:36,875
.(في الماضي, استطعت لمس (إليشا

509
00:38:38,363 --> 00:38:41,053
.لم تعمل القوة علي

510
00:38:41,053 --> 00:38:43,021
.لقد كان أنت

511
00:38:43,021 --> 00:38:44,831
ماذا كان هو؟

512
00:38:44,831 --> 00:38:48,415
أول قوة بعتها كانت
.الحصانة ضد القوى الأخرى

513
00:38:48,415 --> 00:38:52,215
.جئت لرؤيتي
.عرفتُ أنني تعرّفت على ملامحك

514
00:38:52,215 --> 00:38:53,944
.لقد بعتها إليك

515
00:38:53,944 --> 00:38:56,333
.وأعطيتني عشرة آلاف

516
00:38:56,333 --> 00:38:59,418
الآن, عليك الذهاب لرؤيتي
.بعد أن تعود

517
00:38:59,418 --> 00:39:01,240
.لا أملك عشرة آلاف

518
00:39:02,381 --> 00:39:04,005
.أنا لدي

519
00:39:06,125 --> 00:39:08,526
ستعطيه عشرة آلاف؟

520
00:39:08,526 --> 00:39:12,525
...نعم, حسنٌ, سوف يعيدها إليّ مما يعني
.أعتقد أنه قرض

521
00:40:39,024 --> 00:40:41,741
(عد للماضي واجعل (إليشا
.تقع في حبك من جديد

522
00:40:42,913 --> 00:40:45,004
عدني, حسنٌ؟

523
00:40:45,669 --> 00:40:47,167
.أعدك

524
00:40:52,895 --> 00:40:54,845
.أراكم قريبًا

525
00:41:11,113 --> 00:41:12,832
.هذا غير طبيعي

526
00:41:12,832 --> 00:41:14,721
.لقد ارتادت مدرستي

527
00:41:14,721 --> 00:41:18,360
في إحدى المرّات, كانت تعاشر ذلك الفتى الذي
.أعرفه في المقعد الخلفي لسيارة أبيها

528
00:41:18,360 --> 00:41:22,845
.ابتعدت عنه وجلست على عصا التحكم

529
00:41:22,845 --> 00:41:28,231
...جلست هناك لمدة
!عشرون دقيقة, بالمعنى الحرفي

530
00:41:40,896 --> 00:41:44,934
.جرّبي ذلك في اختبار القيادة
.وسوف ترسبين بكل تأكيد

531
00:41:45,456 --> 00:41:48,932
.أو تنجحين. ولربما بعض الجروح الباطنية

532
00:42:47,789 --> 00:42:50,005
أيمكنني مساعدتك في شيء؟

533
00:42:50,725 --> 00:42:52,080
.أريد شراء قوة

534
00:42:54,969 --> 00:42:58,134
حسنٌ, أي نوعٍ من القوى تريد؟

535
00:42:58,540 --> 00:43:01,471
.أريد الحصانة من قوى الآخرين

536
00:43:02,157 --> 00:43:04,085
كيف تعرف ذلك؟

537
00:43:04,085 --> 00:43:07,649
.لقد اشتريتُ تلك القوة عينها للتو
كيف تعرف عنّي أصلاً؟

538
00:43:09,084 --> 00:43:11,423
.أخبرني صديق بأن آتي إليك

539
00:43:13,359 --> 00:43:15,437
ألديك المال؟

540
00:43:26,698 --> 00:43:28,265
.يجدر بذلك أن يغطّي التكلفة

541
00:43:32,196 --> 00:43:35,610
إذًا, ماذا ستفعل بها؟

542
00:43:36,042 --> 00:43:38,473
.سأجعل فتاة تقع في حبّي

543
00:44:15,249 --> 00:44:16,603
...حسنٌ, إذًا, لحظة

544
00:44:16,603 --> 00:44:21,740
إذًا عليه العودة للماضي, عليه...
...(الوقوع في حب (إليشا

545
00:44:22,597 --> 00:44:24,747
...ومن ثم تموت...

546
00:44:24,747 --> 00:44:28,602
.وسيعيدون الكرّة مرارًا وتكرارًا للأبد

547
00:44:28,602 --> 00:44:30,470
.أعتقد أن ذلك رومانسي للغاية

548
00:44:30,470 --> 00:44:34,144
أهو كذلك؟ أيُفترض بنا
أن نشعر بالفرح أم بالحزن؟

549
00:44:36,069 --> 00:44:38,121
.القليل من كلاً منهما

550
00:44:38,121 --> 00:44:40,735
.حسنٌ

551
00:44:40,735 --> 00:44:42,576
...إذًا

552
00:44:48,887 --> 00:44:53,149
.لست بارعًا في مشاعركِ المختلطة
.لذا سأفرح بكل بساطة

553
00:44:53,367 --> 00:44:55,615
لن نراهما بعد الآن, صحيح؟

554
00:44:55,615 --> 00:44:56,687
ما خطبك؟

555
00:44:56,687 --> 00:44:59,452
أنت بارع في إحباط
معنويات الرجل, صحيح؟

556
00:45:06,660 --> 00:45:08,841
إذًا, ماذا سنفعل الآن؟

557
00:45:08,841 --> 00:45:10,408
...نبتعد عن المشاكل

558
00:45:10,408 --> 00:45:14,065
ننهي الخدمة الاجتماعية
.ونعيش بسعادة للأبد

559
00:45:14,711 --> 00:45:18,749
.حسنٌ, أحب النهايات السعيدة

560
00:45:19,480 --> 00:45:38,470
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
Synced By: Eng.Taki

