﻿1
00:00:01,125 --> 00:00:02,403
<i>..."سابقاً في "دعاوى قضائية</i>

2
00:00:02,405 --> 00:00:04,833
لا تستطيع وضع احتياجات
طفلنا

3
00:00:05,139 --> 00:00:06,190
.أمام احتياجاتك

4
00:00:06,192 --> 00:00:07,368
.لا أقول ذلك -
إذن ماذا تقول؟ -

5
00:00:07,392 --> 00:00:09,926
لأنه ربما قد لا أكون
أماً بعد

6
00:00:09,961 --> 00:00:11,528
لكنني أعرف ما معنى
.الأمومة

7
00:00:11,564 --> 00:00:12,840
تريد أن تهزمني تفضّل

8
00:00:12,865 --> 00:00:13,975
لأنني لم أصل لما أنا عليه

9
00:00:14,000 --> 00:00:15,766
بجعل أناس مثلك
يضايقونني

10
00:00:15,801 --> 00:00:17,234
(ديفد فوكس)
يريد قتالاً

11
00:00:17,269 --> 00:00:18,368
.وسأعطيه واحداً

12
00:00:18,403 --> 00:00:19,370
أتهدد عملي؟

13
00:00:19,405 --> 00:00:21,271
أنا معجب بك
.دائما ما كنت

14
00:00:21,306 --> 00:00:23,841
لكن إن لم تنجح
بهذا الشيء

15
00:00:23,876 --> 00:00:25,620
لن تذهب أبعد
.مما أنت الأن

16
00:00:25,644 --> 00:00:28,512
أهتم حول الأطفال
.الذين من المفترض أن تخدمهم الجمعية

17
00:00:28,548 --> 00:00:30,914
لكنك لن تعلمين ذلك
..لأنني فقط لاأثق

18
00:00:30,949 --> 00:00:31,916
.الأشخاص

19
00:00:31,951 --> 00:00:33,517
أتقول أنك قبلت
بعمل آخر؟

20
00:00:33,552 --> 00:00:36,052
لا,أقول أنني
.جعلت شخصاً آخر يأخذ العمل

21
00:00:36,088 --> 00:00:37,131
لا تزال لم تفعل
.ما طلبت

22
00:00:37,155 --> 00:00:38,332
وقعت مع موكّل سيساوي

23
00:00:38,356 --> 00:00:40,124
الكثير
.لهذه الشركة

24
00:00:40,158 --> 00:00:42,192
.أنا محامٍ خرافي

25
00:00:42,228 --> 00:00:43,875
ابدأ بإعطاء هؤلاء الناس
...ما يستحقونه

26
00:00:43,875 --> 00:00:44,640
و؟

27
00:00:44,640 --> 00:00:46,551
ستحصل على خدمات قانونية
مجانية من (هارفي سبيكتر) بنفسه

28
00:00:46,575 --> 00:00:47,874
.السنة القادمة

29
00:00:47,910 --> 00:00:49,053
لم تلحظ
أن أحد محاميك اللاّمعين

30
00:00:49,077 --> 00:00:51,276
.كان يفكر بالخروج

31
00:00:51,384 --> 00:00:52,615
والأن بفضلي

32
00:00:52,652 --> 00:00:53,850
.سيبقى

33
00:00:53,885 --> 00:00:56,320
.تتحدثين حول (أليكس) -
أحياناً تحتاج -

34
00:00:56,356 --> 00:00:59,957
تركنا نفعل ما نفعله
.بالطريقة الّتي نفعلها

35
00:01:03,628 --> 00:01:05,862
..مرحبا أيها الغريب
يبدو الشي الوحيد

36
00:01:05,897 --> 00:01:06,963
الذي أراه منك
مؤخراً

37
00:01:07,000 --> 00:01:08,532
.هو اسمك على الجدار

38
00:01:08,568 --> 00:01:10,111
ذلك لأنني كنت خارج
المدينة لبضع أيام

39
00:01:10,135 --> 00:01:11,034
.وأحتاج مساعدتك

40
00:01:11,069 --> 00:01:12,103
.تفضّل

41
00:01:12,138 --> 00:01:13,882
لدي حالة قانونية
.وهي شخصية

42
00:01:13,906 --> 00:01:14,739
مايعني أنك تحتاجني

43
00:01:14,774 --> 00:01:17,008
.لأرسل فرداً منا لك

44
00:01:17,043 --> 00:01:18,709
.كنت أفكر بـ(أليكس ويليامز)

45
00:01:18,745 --> 00:01:20,176
أتمانع لو سألت

46
00:01:20,212 --> 00:01:21,222
لماذا لم تتصل به بنفسك؟

47
00:01:21,246 --> 00:01:23,080
كنت أفكر حول

48
00:01:23,115 --> 00:01:24,460
محادثة معه
.قبل بضعة أسابيع

49
00:01:24,484 --> 00:01:27,918
ساعدتيني برؤية أشياء تتعلّق
.بتعزيز وئام الشركة

50
00:01:27,954 --> 00:01:29,031
ولو اتّصلت به مباشرة

51
00:01:29,055 --> 00:01:30,832
لن تسنح لك الفرصة
.للقول لي هذا

52
00:01:30,856 --> 00:01:31,889
.محقة مرة أخرى أيتها الصّهباء

53
00:01:31,924 --> 00:01:33,623
أظن أن وئام الشركة
هو أيضاً سبب

54
00:01:33,658 --> 00:01:35,126
اختيارك لـ(أليكس)
.وليس (سامانثا)

55
00:01:35,161 --> 00:01:36,293
قليلاً من هذا

56
00:01:36,329 --> 00:01:37,472
وقليلاً بسبب
.طبيعة القضية

57
00:01:37,496 --> 00:01:41,032
إذن لما لا تخبرني مكانك

58
00:01:41,067 --> 00:01:43,433
ما يحتاج (أليكس) أن يحضره معه
وسأتأكد

59
00:01:43,468 --> 00:01:45,402
.أنه في طريقه

60
00:01:49,908 --> 00:01:51,274
.(هارفي سبيكتر)

61
00:01:52,444 --> 00:01:54,010
.(ديفد فوكس)

62
00:01:54,046 --> 00:01:55,645
..لمن أدين له

63
00:01:55,680 --> 00:01:57,313
ما عكس الشرف؟

64
00:01:57,349 --> 00:01:59,315
.أنا هنا بسبب هذا
.إنها صفقة

65
00:01:59,351 --> 00:02:00,283
لكنها تحتاج
.القليل من الاهتمام

66
00:02:00,318 --> 00:02:01,985
بتلك الحالة

67
00:02:02,020 --> 00:02:03,431
تفضل وارمها
بالقمامة

68
00:02:03,455 --> 00:02:05,989
لأنني لاأعمل لك
.ولن أفعل

69
00:02:06,992 --> 00:02:07,957
.أنا لا أطلب
.أنا أأمر

70
00:02:07,993 --> 00:02:09,093
.هذا جزء من اتفاقنا

71
00:02:09,127 --> 00:02:12,028
ليس لدي أي اتفاق
.معك

72
00:02:12,064 --> 00:02:13,764
لم تقل لك أليس كذلك؟

73
00:02:16,401 --> 00:02:17,768
لم تقل لي ماذا؟

74
00:02:17,804 --> 00:02:18,869
.(دونا)

75
00:02:18,905 --> 00:02:21,504
اتفقنا
.أنك ستكون المحامي الخاص بي

76
00:02:21,540 --> 00:02:22,673
.أنا أحاججكم به
أي الإتفاق

77
00:02:22,708 --> 00:02:25,376
وإن كانت لديك
..مشكلة بهذا

78
00:02:26,646 --> 00:02:28,144
.تفاهم معها

79
00:02:34,954 --> 00:02:35,997
(دونا)
ما أستطيع فعله لك؟

80
00:02:36,021 --> 00:02:37,132
تستطيع أن تركب
سيارة الأجرة

81
00:02:37,156 --> 00:02:39,223
التي تنتظرك
.بالأسفل

82
00:02:39,257 --> 00:02:42,126
.لم أطلب سيارة أجرة -
.أعلم -

83
00:02:42,161 --> 00:02:43,026
.(روبرت زين) طلب

84
00:02:43,062 --> 00:02:44,728
وأين بالضبط (روبرت)
سيرسلني؟

85
00:02:44,764 --> 00:02:46,062
.شمال نيويورك

86
00:02:46,098 --> 00:02:47,141
لديه قضية
.يحتاج المساعدة فيها

87
00:02:47,165 --> 00:02:50,266
لذا أياً ما يحتاج إصلاحه
.أصلحه بسرعة

88
00:02:50,754 --> 00:02:51,965
أمررتي بدرج
ملابسي الداخلية؟

89
00:02:51,989 --> 00:02:53,822
بقدر متعة ما سيفعله
هذا لصباحي

90
00:02:53,858 --> 00:02:55,487
.لا (أليكس) لم أفعل

91
00:02:55,488 --> 00:02:57,349
اشتريت لك شنطة
بكل ما تحتاجه

92
00:02:57,350 --> 00:02:58,594
.لفترة ذهابك

93
00:02:58,618 --> 00:02:59,483
وكيف من الممكن أن تعرفين

94
00:02:59,519 --> 00:03:00,843
أن هذا كل ما سأحتاجه؟

95
00:03:00,844 --> 00:03:02,592
.لأن (روبرت) طلب مني هذا

96
00:03:03,566 --> 00:03:06,167
.وبسبب أنني(دونا)

97
00:03:06,202 --> 00:03:08,069
سيارة الأجرة
.لن تنتظر كل اليوم (أليكس)

98
00:03:11,108 --> 00:03:13,692
صباح الخير (هارفي)
ما أستطيع فعله لك؟

99
00:03:13,693 --> 00:03:15,891
يمكنك أن تخبرنني
.(ديفد فوكس) هو موكّلي

100
00:03:15,892 --> 00:03:18,894
آسفة لا أستطيع فعل هذا
.لأنه كذلك

101
00:03:18,928 --> 00:03:20,795
.لسنة
.مجاناً

102
00:03:20,830 --> 00:03:21,830
كيف هذا ممكن؟

103
00:03:21,864 --> 00:03:23,531
ممكن لأنك مكّنتني

104
00:03:23,566 --> 00:03:24,599
أن أتفاوض معه

105
00:03:24,634 --> 00:03:25,844
وهذا ما تطلّبه
.لإتمام الأمر

106
00:03:25,868 --> 00:03:27,835
ومتى كنت ستخبرينني

107
00:03:27,870 --> 00:03:29,337
حول هذه الفكرة العبقرية منك؟

108
00:03:29,372 --> 00:03:30,572
قلت لك بالفعل

109
00:03:30,608 --> 00:03:31,850
عندما أضفته
.إلى جدول أعمالك المحدّث

110
00:03:31,875 --> 00:03:32,985
تعلمين جيّداً
أنني لا أقرأ

111
00:03:33,009 --> 00:03:35,810
.جدول أعمالي

112
00:03:35,846 --> 00:03:36,911
حسناً
.تمكّنت منّي

113
00:03:36,947 --> 00:03:38,157
أردت فقط رؤية النظرة
على وجهك

114
00:03:38,181 --> 00:03:40,481
عندما أتى إليك
وتبيّنت

115
00:03:40,516 --> 00:03:41,449
.أنك لم تمتلك خياراً

116
00:03:41,484 --> 00:03:43,317
.وهاهي

117
00:03:43,353 --> 00:03:45,486
أتظنين أن هذا مضحك؟ -
.لا (هارفي) -

118
00:03:45,521 --> 00:03:46,587
.لا أظن

119
00:03:46,623 --> 00:03:47,766
والسبب الحقيقي
لعدم إخباري لك

120
00:03:47,790 --> 00:03:49,471
هو لأنني عرفت
.أنك ستتصرف كطفل

121
00:03:49,795 --> 00:03:51,382
لكنني قمت بصفقة
أعطيتني

122
00:03:51,382 --> 00:03:52,853
صلاحيتها
لأنك علمت

123
00:03:52,854 --> 00:03:54,290
أنك لن تأتي بها
تقصد الصفقة

124
00:03:54,291 --> 00:03:55,633
لذا أيا ما كان
شعورك

125
00:03:55,634 --> 00:03:57,965
تحمّله
لأجل الفريق

126
00:03:57,966 --> 00:04:00,033
.وأتمم هذا

127
00:04:00,685 --> 00:04:04,685
‫"‫مسلسل "دعاوى قضائية
"الموسم 8 الحلقة 7 بعنوان "استياء 
Colin Ford - Abdulrahman198 

128
00:04:04,685 --> 00:04:08,319
<i>♪ See the money,</i>
<i>wanna stay for your meal ♪</i>

129
00:04:08,354 --> 00:04:11,522
<i>♪ Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ♪</i>

130
00:04:11,558 --> 00:04:14,992
<i>♪ Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ♪</i>

131
00:04:15,028 --> 00:04:18,296
<i>♪ Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ♪</i>

132
00:04:18,331 --> 00:04:21,699
<i>♪ I'll even eat a bean pie,</i>
<i>I don't mind ♪</i>

133
00:04:21,735 --> 00:04:25,236
<i>♪ Me and Missy is so busy,</i>
<i>busy making money ♪</i>

134
00:04:25,271 --> 00:04:26,771
<i>♪ All right ♪</i>

135
00:04:26,807 --> 00:04:27,187
<i>♪ All step back,</i>
<i>I'm 'bout to dance ♪</i>

136
00:04:32,689 --> 00:04:34,612
<i>♪ The greenback boogie ♪</i>

137
00:04:40,985 --> 00:04:42,361
شيلا), أعلم)
أننا نحاول الإنجاب

138
00:04:42,385 --> 00:04:44,185
لكن لا يمكنني
.النوم معك الآن

139
00:04:44,221 --> 00:04:45,887
.للتو أكلت كعكة البصل

140
00:04:45,923 --> 00:04:47,288
أنا لا أتصل بسبب هذا
.(لويس)

141
00:04:47,324 --> 00:04:48,502
إذن لماذا تتصلين
بهاتف الجنس؟

142
00:04:48,526 --> 00:04:49,870
لأنني علمت أنك ستجيب
..و

143
00:04:49,894 --> 00:04:53,094
لم أستطع أن
.أنتظر لإخبارك

144
00:04:53,130 --> 00:04:54,163
..(لويس)

145
00:04:55,766 --> 00:04:57,233
.فزنا باليانصيب

146
00:04:57,267 --> 00:04:58,134
ماذا تقصدين؟

147
00:04:58,168 --> 00:04:59,802
.اليانصيب

148
00:04:59,836 --> 00:05:01,147
يانصيب  "ببلشر كليرنج هاوس" -
.لا -

149
00:05:01,171 --> 00:05:04,005
أعني لا نحتاج
هاتف الجنس بعد الآن

150
00:05:04,040 --> 00:05:09,411
لأنه (لويس)
.أصبت الهدف

151
00:05:09,447 --> 00:05:11,980
!يا إلهي
أطفالي يستطيعون السباحة؟

152
00:05:12,016 --> 00:05:13,314
.أجل ملكي

153
00:05:13,350 --> 00:05:14,916
.أجل يستطيعون

154
00:05:14,951 --> 00:05:17,118
!(شيلا) هذا مذهل
..نحتاج أن نخبر

155
00:05:17,154 --> 00:05:20,656
(لويس) أعلم أنك ستريد
أن تخبر الجميع

156
00:05:20,690 --> 00:05:23,291
لكن قبل أن تفعل
أريدك أن تعدني

157
00:05:23,326 --> 00:05:25,471
أنني سنبقي هذا بيننا
.لفترة

158
00:05:25,495 --> 00:05:26,995
انتظري,تعنين ألاّ
نخبر أحداً؟

159
00:05:27,031 --> 00:05:28,430
.أجل فقط لفترة

160
00:05:28,466 --> 00:05:29,709
حسنا (شيلا)
أيمكنك الإنتظار لثانية؟

161
00:05:29,733 --> 00:05:31,699
.أظن أنني أتلقى اتصالاً

162
00:05:37,240 --> 00:05:38,774
.لقد كان اتصال استشارة مدفوعة

163
00:05:38,808 --> 00:05:39,574
.سيتم التعامل معه

164
00:05:39,610 --> 00:05:41,409
للتو قفزت

165
00:05:41,444 --> 00:05:43,478
في أرجاء مكتبك الزجاجي
أليس كذلك؟

166
00:05:43,514 --> 00:05:45,079
.أجل,لكنني توقّفت الآن

167
00:05:46,416 --> 00:05:47,682
.سأراك الليلة

168
00:05:47,718 --> 00:05:49,784
.وسيمكننا الإحتفال جيداً

169
00:05:54,724 --> 00:05:56,925
(جريتشن)
.جيّد أنت هنا

170
00:05:56,961 --> 00:05:58,038
استمعي,أحتاجك أن تجهزين

171
00:05:58,062 --> 00:05:59,495
(شيلا) حامل أليس كذلك؟

172
00:05:59,529 --> 00:06:00,641
كيف يمكنك معرفة هذا؟

173
00:06:00,665 --> 00:06:02,665
قبل دقيقتين
.كنت على هاتف المضاجعة

174
00:06:02,699 --> 00:06:05,367
ومن ثم بدأت بالرقص
بالأرجاء

175
00:06:05,403 --> 00:06:06,901
.كمجنون

176
00:06:06,937 --> 00:06:07,870
ماذا من الممكن أن يكون غير ذلك؟

177
00:06:07,904 --> 00:06:09,271
.لا شيء آخر

178
00:06:09,973 --> 00:06:11,272
.(جريتشن)

179
00:06:13,243 --> 00:06:14,209
.سأحظى بطفل

180
00:06:14,245 --> 00:06:17,445
لا أصدق أنني
.سأقول هذا (لويس)

181
00:06:17,480 --> 00:06:18,980
ستكون والداً
.من الطراز الرفيع

182
00:06:19,016 --> 00:06:20,415
.أنا كذلك

183
00:06:20,450 --> 00:06:21,661
وأنوي أن أكون جزءاً
بكل لحظة

184
00:06:21,685 --> 00:06:23,262
ولذلك أحتاج منك
لمعرفة ما يتطلبه الأمر

185
00:06:23,286 --> 00:06:24,331
.ليتمّ توثيقي كـ"مولّد"
شخص يساعد الحوامل أثناء الحمل

186
00:06:24,355 --> 00:06:26,555
إن ظننت أنني سأكون موّلدة
لطفلك

187
00:06:26,591 --> 00:06:28,057
هناك شيء آخر
.بالطريق إليك

188
00:06:28,091 --> 00:06:29,224
لا ,ليس لك
.لي

189
00:06:29,259 --> 00:06:30,259
.وأنا خارجة -
ماذا؟ -

190
00:06:30,293 --> 00:06:31,526
تظنّين أنني لا أستطيع فعلها؟

191
00:06:31,562 --> 00:06:34,396
.أعلم أنك لن تستطيع -
.اللعنة (جريتشن) -

192
00:06:34,432 --> 00:06:36,064
أتريد أن تكون مرضعة أيضاً؟

193
00:06:36,099 --> 00:06:37,310
أتعلمين ماذا؟
.سأود لو أستطيع

194
00:06:37,334 --> 00:06:39,245
وللتو قلت أنني
.سأكون والداً عظيماً

195
00:06:39,269 --> 00:06:40,447
لذا أستساعدينني
بهذا أم لا؟

196
00:06:40,471 --> 00:06:42,337
حسناً (لويس)
.سأبحث بالأمر

197
00:06:42,372 --> 00:06:44,540
.لكن كما قلت من قبل

198
00:06:44,574 --> 00:06:47,543
.ستكون والداً عظيماً

199
00:06:50,247 --> 00:06:51,247
.حسناً (دايفد)

200
00:06:51,281 --> 00:06:53,348
ما هو بالضبط ما تريده؟

201
00:06:53,384 --> 00:06:55,329
لأنه بالطبع
لن تحتاجني أن أمسك يدك

202
00:06:55,353 --> 00:06:56,451
.عندما تشتري مبنى

203
00:06:56,486 --> 00:06:58,653
أحتاج عندما يكون مالك المبنى
.أكبر منافسيني

204
00:06:58,688 --> 00:07:01,122
وبسبب أن ذلك المنافس
يعلم كم أنك قليل حياء

205
00:07:01,158 --> 00:07:02,502
تحتاج أن تتأكد
أنه لا يعلم

206
00:07:02,526 --> 00:07:04,026
أنك الذي
.تقوم بالشراء

207
00:07:04,060 --> 00:07:06,327
أترى لذلك
.أنا أدفع لك الكثير

208
00:07:06,363 --> 00:07:08,129
انتظر,أنا لا أدفع لك
.شيئاً

209
00:07:08,165 --> 00:07:10,266
فقط لنكون واضحين
. ستفهم هذا

210
00:07:10,300 --> 00:07:12,468
لأنه ربما يجب عليّ أن أمثلك

211
00:07:12,502 --> 00:07:15,303
لكن لا يجب علي
.أنا أتحمل ألفاظك

212
00:07:15,338 --> 00:07:17,105
ولنكون واضحين

213
00:07:17,141 --> 00:07:19,207
هذا الرجل حقير
.ليس بغبي

214
00:07:19,242 --> 00:07:20,319
سيبحث عني
لمحاولة شراء

215
00:07:20,343 --> 00:07:22,377
ذلك المبنى
.لذلك أحتاجك أن تكون ذكياً

216
00:07:22,413 --> 00:07:24,290
وتلك ثاني مرة
.تستحضر هذا

217
00:07:24,314 --> 00:07:26,048
ما يجعلني أتسائل
إن كان هنالك شيئاً

218
00:07:26,082 --> 00:07:28,644
يدور هنا
لأن إخفاء مشتري

219
00:07:28,646 --> 00:07:30,521
ليس غير قانوني
.لكن من الممكن أن يكون

220
00:07:30,522 --> 00:07:33,389
الشيء الوحيد الذي يجري
هو (جون بيلوز) يمتلك

221
00:07:33,425 --> 00:07:37,827
قطعة حلوى
.وأريد أخذها منه

222
00:07:37,862 --> 00:07:39,896
.شيء وحيد آخر

223
00:07:39,932 --> 00:07:42,298
.هذا عملي

224
00:07:42,334 --> 00:07:44,334
لذا عندما تأخذه أتممه

225
00:07:44,370 --> 00:07:46,469
.أو لا تأخذه على الإطلاق

226
00:07:58,117 --> 00:07:59,248
.(روبرت)
.من الرائع رؤيتك

227
00:07:59,284 --> 00:08:02,286
شكراً لقدومك (أليكس)
كيف كانت الرحلة؟

228
00:08:02,320 --> 00:08:06,088
خلاّبة.دعني أفكّر
.المالك هو الموكّل

229
00:08:06,125 --> 00:08:08,358
.المالك هو أنا

230
00:08:08,394 --> 00:08:10,493
يجب أن أخبرك (روبرت)
صنع الشراب

231
00:08:10,528 --> 00:08:12,195
ليست الهواية
.الّتي تصورتها لك

232
00:08:12,230 --> 00:08:14,197
ليست هواية
.إنما استثمار

233
00:08:14,233 --> 00:08:17,000
والأن
.هي خاسرة

234
00:08:17,036 --> 00:08:18,701
مالّذي أستطيع فعله للمساعدة؟

235
00:08:18,736 --> 00:08:20,514
لما لا نبدأ أولاً
بجولة قصيرة؟

236
00:08:25,343 --> 00:08:26,987
(سامانثا) أأستطيع التحدّث
إليك لثانية؟

237
00:08:27,012 --> 00:08:28,778
بالطبع ما ببالك؟

238
00:08:28,813 --> 00:08:32,149
أنت و(أليكس)
..و(روبرت) و (هارفي)

239
00:08:32,183 --> 00:08:34,151
(هارفي) لديه قضية
لا يريدها

240
00:08:34,185 --> 00:08:35,497
لكن لا يوجد شيء ينص
على أنه لا يمكنه

241
00:08:35,520 --> 00:08:37,120
الحصول على
.مساعدة خارجية عليها

242
00:08:37,155 --> 00:08:38,121
لا تقولين لي أنك تحاولين
إعطائي فرصة العمل

243
00:08:38,157 --> 00:08:40,090
مع (هارفي)
لأنك لن تفعلين ذلك

244
00:08:40,125 --> 00:08:41,325
.ولا أحتاجها

245
00:08:41,360 --> 00:08:42,759
.أنت على حق
.لن أفعل

246
00:08:42,795 --> 00:08:44,161
لكن عاجلاً أم آجلاً
سيكون إمّا

247
00:08:44,196 --> 00:08:46,096
أنت أو (أليكس)
سيكتب اسمه على الجدار تالياً

248
00:08:46,131 --> 00:08:47,308
ومهما كان
الّذي سيكتب اسمه أولاً

249
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
الفريق الآخر لن يكون
.سعيداً حوله

250
00:08:49,201 --> 00:08:50,801
لكن كل ما ارتبطنا كعائلة

251
00:08:50,836 --> 00:08:51,947
قبل حدوث هذا
ستزيد احتمالية

252
00:08:51,971 --> 00:08:55,639
بقائنا كعائلة
.بعدها

253
00:08:55,673 --> 00:08:56,718
إذن لدي فقط
.سؤال واحد

254
00:08:56,741 --> 00:08:57,641
عندما قلت أن
(هارفي) لا يريد

255
00:08:57,676 --> 00:08:59,509
استلام القضية
..لكن يتوجّب عليه

256
00:08:59,545 --> 00:09:00,711
.أجل -
لماذا؟ -

257
00:09:00,746 --> 00:09:02,090
لأنني أبرمت
صفقة مع (دايفد فوكس)

258
00:09:02,114 --> 00:09:03,846
.و(هارفي) لا يطيقه

259
00:09:03,883 --> 00:09:06,182
وأنت؟ -
.ليس بالضبط -

260
00:09:06,218 --> 00:09:07,362
إذن لماذا
تطلعينني

261
00:09:07,385 --> 00:09:10,754
قبل أن أذهب
.لزيارة هذا الـ(دايفد فوكس)

262
00:09:20,599 --> 00:09:21,965
إذن؟

263
00:09:22,000 --> 00:09:23,577
..أنا أكثر مهارة -
.وفّر الهراء -

264
00:09:23,602 --> 00:09:27,604
أعلم مذاقه سيء
.تلك مشكلتي

265
00:09:27,640 --> 00:09:28,817
إذن أتريدنني أن
أطرد محضّر شرابك؟

266
00:09:28,841 --> 00:09:30,117
لا أريدك أن تذهب
خلف ابن العاهرة

267
00:09:30,142 --> 00:09:31,686
الذي لم يوصّل البراميل
.الّتي دفعت ثمنها

268
00:09:31,710 --> 00:09:35,913
لأنه توجّب علي أن
أجعل شرابي يبقى في هذه الأحواض

269
00:09:35,948 --> 00:09:38,582
وتحوّل للهراء الذي
.تمسكه الآن

270
00:09:38,616 --> 00:09:39,928
ولا أحد مهتم
.بشراء الهراء

271
00:09:39,951 --> 00:09:42,451
!خسرت كامل محصولي

272
00:09:42,488 --> 00:09:44,020
.هراء

273
00:09:44,056 --> 00:09:44,922
مالذي قاله الشخص

274
00:09:44,957 --> 00:09:47,090
عندما اتصلت به
بشأن البراميل؟

275
00:09:47,125 --> 00:09:48,792
.أنه سيكون هنا بالغد

276
00:09:48,826 --> 00:09:50,160
والغد.والغد

277
00:09:50,194 --> 00:09:53,230
وأثناء هذا كل جيراني
.حصلوا على براميلهم

278
00:09:53,265 --> 00:09:56,066
ما يجعلني أفكر
هنالك شيء يجري هنا

279
00:09:56,101 --> 00:09:57,334
.أكثر ممّا يبدو

280
00:09:57,879 --> 00:09:58,956
تظن أن هذا بسبب العنصرية؟

281
00:09:58,980 --> 00:10:01,548
أظن,بين النظرات الموجهة
علي في المصرف

282
00:10:01,549 --> 00:10:03,086
والإستحقار في السوق

283
00:10:03,087 --> 00:10:03,751
..والآن هذا

284
00:10:03,751 --> 00:10:04,517
رأيت هذا
.الفلم من قبل

285
00:10:04,553 --> 00:10:05,719
ممثلين مختلفين

286
00:10:05,754 --> 00:10:06,653
موقع مختلف

287
00:10:06,688 --> 00:10:08,153
.لكن نفس النص اللعين

288
00:10:08,443 --> 00:10:09,821
(روبرت)
إن كان هذا ما يجري هنا

289
00:10:09,845 --> 00:10:11,980
لست متأكداً
.أن دعوى قضائية ستجعل هؤلاء الأشخاص يتراجعون

290
00:10:11,981 --> 00:10:14,383
انظر,لا أقول أنهم
.يرتدون اللباس الأبيض
يقصد مجموعة "كي كلوكس كلان"العنصرية

291
00:10:14,384 --> 00:10:15,427
أقول أنهم يحاولون

292
00:10:15,451 --> 00:10:16,189
.استبعادي عن نادي البلدة

293
00:10:16,190 --> 00:10:17,255
مالذي تريد فعله؟

294
00:10:17,290 --> 00:10:19,257
أريد إرسال رسالة

295
00:10:19,293 --> 00:10:20,470
لو حاولوا فعل هذا
الهراء مرة أخرى

296
00:10:20,494 --> 00:10:22,259
لن يكون هنالك
.نادياً

297
00:10:27,634 --> 00:10:30,567
العظيم (هارفي سبيكتر)
.يمر خلال بابي

298
00:10:30,604 --> 00:10:31,644
.الآن أعرف أنني شخص مهم

299
00:10:31,672 --> 00:10:32,636
ليس كحجم أهمية

300
00:10:32,673 --> 00:10:35,105
ما سأعرضه عليك
سيد (بيلوز)

301
00:10:35,142 --> 00:10:36,908
.أنا معجب بك بالفعل

302
00:10:36,943 --> 00:10:38,421
إذن ستحب حقاً
.موكّليني

303
00:10:38,444 --> 00:10:39,411
."سانتانا للتطوير"

304
00:10:39,446 --> 00:10:40,623
هم شركة صاعدة
للعقار

305
00:10:40,647 --> 00:10:42,125
من الجنوب الغربي
ومن حظّك

306
00:10:42,149 --> 00:10:45,750
اهتمّوا بمشروع
إعادة التطوير

307
00:10:45,786 --> 00:10:46,551
.لـ"جادة الحرية"

308
00:10:46,586 --> 00:10:48,153
أصحيح؟

309
00:10:48,188 --> 00:10:49,865
هذا مؤسف
.لأنها ليست للبيع

310
00:10:49,890 --> 00:10:53,024
وليست هنالك شركة جنوب غربية
.لم أسمع بها

311
00:10:53,059 --> 00:10:55,326
.حسناً نلت منّي

312
00:10:55,362 --> 00:10:58,830
موكّلي لديه علاقات مقرّبة
.بحكومة "دبي"

313
00:10:58,865 --> 00:11:00,999
حقيقةً هم يفضلون
ألاّ يعلنون

314
00:11:01,034 --> 00:11:05,303
وبمقابل السريّة

315
00:11:05,338 --> 00:11:07,672
هم مستعدّين
.لعرض هذا لك

316
00:11:11,944 --> 00:11:12,985
.شكراً لوقتك

317
00:11:13,013 --> 00:11:16,280
(جون) هذا أكثر
بـ25% من قيمة السوق

318
00:11:16,316 --> 00:11:17,316
.نقداً

319
00:11:17,351 --> 00:11:19,750
وقلت لك
.أنا لن أبيع

320
00:11:19,786 --> 00:11:22,754
.على الأقل لـ(دايفد فوكس)

321
00:11:22,788 --> 00:11:24,489
حسناً (جون) انظر

322
00:11:24,524 --> 00:11:25,601
حسناً انظر
.سأثني عليك

323
00:11:25,625 --> 00:11:27,558
أعني أنت
.بمستوى سمعتك

324
00:11:27,696 --> 00:11:28,628
لأن مغالطة مدروسة

325
00:11:28,663 --> 00:11:30,201
هو شيء
.لم أفكر به حتّى

326
00:11:30,202 --> 00:11:31,480
وإن كنت حقاً
تعلم عن سمعتي

327
00:11:31,505 --> 00:11:35,273
تعلم أن المغالطة
.هي فقط حركتي الأولى

328
00:11:35,308 --> 00:11:36,419
لا تودّ أن ترى
ما سآتي به

329
00:11:36,442 --> 00:11:37,808
لك
.تالياً

330
00:11:37,844 --> 00:11:38,742
أظن أنك ستحاول

331
00:11:38,778 --> 00:11:41,046
.قطع تمويلي

332
00:11:41,081 --> 00:11:43,648
لكن شركائي
.بالصّين

333
00:11:43,683 --> 00:11:46,785
وكنت معهم
.لـ10 سنوات

334
00:11:46,819 --> 00:11:50,755
.يثقون بي ثقة عمياء

335
00:11:50,790 --> 00:11:52,356
.طاب يومك سيّد (سبيكتر)

336
00:11:52,392 --> 00:11:54,960
.تحياتي لـ(دايفد فوكس)

337
00:12:04,847 --> 00:12:06,596
(لويس)
لا أصدق

338
00:12:06,597 --> 00:12:08,574
أنك حصلت لنا على
.حجز هنا سريعاً

339
00:12:08,575 --> 00:12:11,809
(شيلا),ستكونين
.أم ابني

340
00:12:11,845 --> 00:12:13,577
سأوصلك
.حيث تريدين

341
00:12:13,614 --> 00:12:16,147
ابن؟ -
.أو ابنة -

342
00:12:16,182 --> 00:12:17,393
أود رؤية أياً منهم

343
00:12:17,416 --> 00:12:22,287
يأخذ دروس الباليه
.ويقرع ويتعلم الرقص بالعصا

344
00:12:22,322 --> 00:12:23,466
يا إلهي
.سأستطيع تعليمهم رقصة العصا

345
00:12:23,490 --> 00:12:25,923
.لا أستطيع الإنتظار
.لذلك أريد الحصول على ابن

346
00:12:25,959 --> 00:12:28,293
ولا أستطيع الإنتظار
.لأننا سنكون عائلة

347
00:12:28,327 --> 00:12:30,127
وسنقوم بكل
.شيء مع بعضنا

348
00:12:30,163 --> 00:12:32,230
سنستعد للصباح
.مع بعضنا

349
00:12:32,266 --> 00:12:33,543
سنذهب للعطلات
.مع بعضنا

350
00:12:33,567 --> 00:12:34,810
سنزوره به
مخيم"برخا"

351
00:12:34,835 --> 00:12:35,944
ونراه يركض
...بـ

352
00:12:35,969 --> 00:12:39,738
.انتظر ثانية
مخيّم"برخا"؟

353
00:12:39,772 --> 00:12:41,839
لا (شيلا) أعلم أنني قلت لك
أن الأولاد هناك

354
00:12:41,875 --> 00:12:42,807
حرقوا كل ملابسي الداخلية

355
00:12:42,843 --> 00:12:43,920
لكنني أقول لك
.جعلني هذا أقوى

356
00:12:43,943 --> 00:12:45,555
(لويس) ملابسك
.الداخلية ليست ما أتحدث عنه

357
00:12:45,578 --> 00:12:49,713
عنيت
"برخا" هو مخيم يهودي

358
00:12:49,750 --> 00:12:51,126
أجل,لماذا؟ -
إذن لم يخطر ببالي -

359
00:12:51,151 --> 00:12:53,317
أنك تودّ أن تربي
طفلنا يهودياً

360
00:12:53,353 --> 00:12:54,685
.بالطبع أريد

361
00:12:54,721 --> 00:12:56,188
ظننت هذا
.بدون أن أقوله

362
00:12:56,222 --> 00:12:57,634
كما ظننت أننا

363
00:12:57,657 --> 00:12:58,768
سنربيهم بلا
.أي ديانة

364
00:12:58,791 --> 00:13:02,493
لماذا ستظنين ذلك؟ -
حسناً (لويس) -

365
00:13:02,528 --> 00:13:03,940
ماذا سيكون شعور
والديك لو قلنا

366
00:13:03,963 --> 00:13:07,298
أننا سنربي طفلنا
كاثولكياً؟

367
00:13:07,334 --> 00:13:08,032
.بالضبط

368
00:13:08,067 --> 00:13:09,245
ذلك هو شعور والداي

369
00:13:09,269 --> 00:13:11,670
.لو ربينا طفلنا يهودياً

370
00:13:11,704 --> 00:13:13,872
.أجل لكنه مختلف -
.ليس بالنسبة لي -

371
00:13:13,906 --> 00:13:15,907
..(شيلا) -
.(لويس) أرجوك -

372
00:13:15,943 --> 00:13:18,043
هذا من المفترض
.أن يكون احتفالاً

373
00:13:18,078 --> 00:13:20,712
أيمكننا ترك الأمر؟

374
00:13:20,747 --> 00:13:22,180
.بالطبع (شيلا)

375
00:13:22,216 --> 00:13:24,783
.اعتبريه اختفى

376
00:13:25,819 --> 00:13:27,252
.(مايلز نيوتن)

377
00:13:29,523 --> 00:13:30,655
أجل؟

378
00:13:30,691 --> 00:13:31,590
.اسمي (أليكس ويليامز)

379
00:13:31,625 --> 00:13:34,226
.أمثل (روبرت زين)

380
00:13:34,261 --> 00:13:36,194
تمثّل؟ -
.ذلك صحيح -

381
00:13:36,230 --> 00:13:38,530
هو يقاضيك
.لنقضك العقد

382
00:13:38,565 --> 00:13:39,431
.هذا سخيف

383
00:13:39,466 --> 00:13:40,743
أخبرته أنه كان
.خطأ كتابي

384
00:13:40,767 --> 00:13:41,978
وذلك الخطأ كلّفه
.محصوله للموسم

385
00:13:42,002 --> 00:13:43,246
أنظر,أنا أيضاً أخبرته
أنني سأزوّده

386
00:13:43,270 --> 00:13:47,105
بكل البراميل التي سيحتاجها
.السنة القادمة لتعويضه

387
00:13:47,140 --> 00:13:48,184
قد لا تكون هنالك سنة قادمة
لأنك

388
00:13:48,208 --> 00:13:49,552
غششت موكّلي مالياً
والأن

389
00:13:49,576 --> 00:13:51,154
سترجع له ماله
زائداً ربحه

390
00:13:51,178 --> 00:13:52,422
وأي أضرار أخرى
.تسبّبت بها

391
00:13:52,446 --> 00:13:54,112
إن كنت فعلت هذا
إذن لماذا  سأعطي

392
00:13:54,147 --> 00:13:58,817
الشخص الجديد بالبلدة
الشخص الذي تمثله اتفاقاً بتخفيض خاص؟

393
00:13:58,852 --> 00:13:59,784
مالّذي تتحدّث عنه؟

394
00:13:59,820 --> 00:14:01,030
عملائي الآخرين
.دفعوا 5%أكثر

395
00:14:01,054 --> 00:14:04,456
موكّلك هو الّذي
.حصل على تخفيض

396
00:14:04,491 --> 00:14:05,657
.بـ30%

397
00:14:05,692 --> 00:14:07,470
وصانعي الشراب الآخرين
يعلمون أنك تفعل هذا؟

398
00:14:07,494 --> 00:14:10,462
نحن مجتمع هنا
.سيّد (ويليامز)

399
00:14:10,497 --> 00:14:11,696
.نحمي مصالحنا

400
00:14:11,732 --> 00:14:14,699
لذا أعطوا الشخص الجديد
تخفيضاً

401
00:14:14,735 --> 00:14:16,001
وأخذوا الضربة

402
00:14:16,036 --> 00:14:18,336
لذا تريد أن تضربني
بدعوى قضائية؟

403
00:14:18,372 --> 00:14:22,741
تفضّل وسنرى
.من سيفوز

404
00:14:27,914 --> 00:14:29,659
أنظر لنفسك تتعرّق
بالمكتبة

405
00:14:29,683 --> 00:14:30,982
.كأنك بسنتك الأولى

406
00:14:31,018 --> 00:14:32,784
.لم أعلم أنك تستطيع القراءة

407
00:14:32,819 --> 00:14:33,752
أنا فقط
.أطّلع على الصور

408
00:14:33,787 --> 00:14:35,187
إذن لماذا
لا تدعني أساعدك

409
00:14:35,222 --> 00:14:37,489
بإيجاد طريقة
.لشراء ذلك المبنى

410
00:14:37,524 --> 00:14:38,423
عذراً؟

411
00:14:38,458 --> 00:14:39,391
(دونا) ظنت
أنك ستستفيد

412
00:14:39,426 --> 00:14:40,570
ببعض الدعم
.بالتعامل مع (دايفد فوكس)

413
00:14:40,594 --> 00:14:43,962
(دونا) أم أنت؟ -
ماذا يعنيه ذلك؟ -

414
00:14:43,997 --> 00:14:45,897
يعني أنك
تودّين إثارة إعجابي

415
00:14:45,932 --> 00:14:46,865
لذا عندما يحين الوقت
.سأصوت لك

416
00:14:46,900 --> 00:14:47,866
دعيني أخبرك شيئاً

417
00:14:47,901 --> 00:14:49,401
.ذلك لن يحدث أبداً

418
00:14:49,436 --> 00:14:50,402
.أعلم ذلك

419
00:14:50,437 --> 00:14:51,914
وأنا هنا
لأنه ربما لدي

420
00:14:51,938 --> 00:14:54,239
.حل لمشكلتك

421
00:14:54,274 --> 00:14:55,985
لذا إما تثق بي
أو يمكنك إيجاد

422
00:14:56,009 --> 00:14:57,575
طريقة بنفسك
.للخروج من هذا

423
00:14:57,611 --> 00:14:58,677
لكن للمعلومية

424
00:14:58,712 --> 00:15:01,246
ليس كل شيء أفعله
.بثمن

425
00:15:01,281 --> 00:15:03,448
تلك كانت فكرة (دونا)؟

426
00:15:03,483 --> 00:15:04,783
.أجل

427
00:15:04,818 --> 00:15:05,862
إذن لماذا لا تجلسين

428
00:15:05,886 --> 00:15:07,686
.وسأطلعك على المستجدات

429
00:15:07,721 --> 00:15:08,586
.لدي فكرة أفضل

430
00:15:08,622 --> 00:15:11,056
لماذا لا أجلس
وأقول لك

431
00:15:11,091 --> 00:15:13,758
كيف سنحصل
.على ذلك المبنى

432
00:15:15,062 --> 00:15:16,027
كيف جرى الأمر؟

433
00:15:16,063 --> 00:15:18,129
.كما خططنا له

434
00:15:18,165 --> 00:15:20,699
بتلك الحالة لما نحصل
على شراب للإحتفال

435
00:15:20,734 --> 00:15:22,634
وسنهتم بكل شيء
.بالغد

436
00:15:22,669 --> 00:15:24,180
لطالما لديك
شراب آخر

437
00:15:24,204 --> 00:15:26,182
لأنني لن أشرب
.من شرابك

438
00:15:26,206 --> 00:15:28,373
.لا تقلق

439
00:15:28,408 --> 00:15:29,908
.ولا أنا

440
00:15:32,612 --> 00:15:35,013
.(روبرت) يجب أن أسأل

441
00:15:35,048 --> 00:15:38,450
.أنت رجل مهتم بالشراب
.أنت محامي

442
00:15:38,485 --> 00:15:41,252
لماذا تأتي
هنا لتشتري حقل عنب؟

443
00:15:41,288 --> 00:15:44,089
.أختي

444
00:15:44,124 --> 00:15:46,257
.ماتت قبل بضع سنين

445
00:15:46,293 --> 00:15:47,503
اعتدنا أن نشرب مع بعضنا

446
00:15:47,527 --> 00:15:51,463
ولم نعلم
.بشأن خصائصه

447
00:15:51,498 --> 00:15:53,665
.عرفنا فقط ما نحب

448
00:15:53,700 --> 00:15:55,867
وعندما أشرب
.أفكر بها

449
00:15:55,902 --> 00:15:57,669
لم أعلم
.أنه لديك أخت

450
00:15:57,704 --> 00:15:59,671
.الأن تعلم

451
00:15:59,706 --> 00:16:02,907
عملت بقضية مع (ريتشل)
السنة الماضية

452
00:16:02,943 --> 00:16:04,476
جعلتني أفكر بشأنها
.أكثر

453
00:16:04,511 --> 00:16:06,044
..وعرفت

454
00:16:07,581 --> 00:16:09,681
أحب التفكير
.حولها أكثر

455
00:16:09,716 --> 00:16:11,661
إذن أنت هنا لتتأكد
أنك ستفكر بها

456
00:16:11,685 --> 00:16:13,351
.حتى آخر عمرك

457
00:16:13,387 --> 00:16:15,920
.صحيح

458
00:16:22,000 --> 00:16:23,440
شكراً لإعطائي من وقتك
.(استر)

459
00:16:23,440 --> 00:16:24,206
.أقدره حقاً

460
00:16:24,241 --> 00:16:25,874
يجب أن أخبرك (لويس)

461
00:16:25,910 --> 00:16:28,677
لم أتوقف عن الإبتسام
.عندما أخبرتني

462
00:16:28,712 --> 00:16:29,912
هل أخبرت أبي وأمي؟

463
00:16:29,947 --> 00:16:32,314
بالحقيقة,ذلك هو سبب
.إرادتي الحديث معك

464
00:16:32,349 --> 00:16:34,883
.حسناً -
.(شيلا) وأنا كنا نتحدث -

465
00:16:34,919 --> 00:16:37,219
لن نربّي
.طفلنا يهودياً

466
00:16:37,254 --> 00:16:39,621
أحتاجك أن تساعديني
بتفسير هذا لأمي وأبي

467
00:16:39,657 --> 00:16:42,357
وأحتاج أن أعرف
.عن مدى غضبهم عندما يعرفون

468
00:16:42,393 --> 00:16:43,537
ما مدى غضبك

469
00:16:43,561 --> 00:16:46,528
بأن تكون منبوذاً من قبلهم
لباقي حياتك؟

470
00:16:46,564 --> 00:16:48,697
لأقول لك الحقيقة
.سأفكر بأشياء أسوء

471
00:16:48,732 --> 00:16:50,432
.(لويس)

472
00:16:50,467 --> 00:16:53,035
سيحطمهم
.وأنت تعلم

473
00:16:53,070 --> 00:16:54,269
.أنت يهودي

474
00:16:54,305 --> 00:16:55,837
يجب أن تربي
.أطفالك كيهوديين

475
00:16:55,873 --> 00:16:57,573
.انتظري ثانية

476
00:16:59,343 --> 00:17:01,276
تشعرين بنفس الشيء أيضاً؟

477
00:17:01,312 --> 00:17:02,889
أظن أن هذا
.بينك و (شيلا)

478
00:17:02,913 --> 00:17:05,280
.ليس من شأني

479
00:17:05,316 --> 00:17:07,382
لكن إن أردت الحقيقة
دائماً ما ظننت

480
00:17:07,418 --> 00:17:10,085
أنه إن كان لديك أولاد
سيذهبون لمخيم "برخا"

481
00:17:10,119 --> 00:17:12,086
كما فعلت
.أنا وأنت

482
00:17:12,122 --> 00:17:14,256
أعلم أنا أيضا
تتذكرين؟

483
00:17:14,290 --> 00:17:16,625
♪ ..لأننا ♪

484
00:17:16,660 --> 00:17:18,227
♪ جميعنا عائلة ♪

485
00:17:18,261 --> 00:17:20,362
♪ هنا في مخيم "برخا" ♪

486
00:17:20,396 --> 00:17:21,997
على أي حال
ذلك لن يحدث

487
00:17:22,031 --> 00:17:22,998
لأنه طريقة بدء هذا الشيء

488
00:17:23,032 --> 00:17:23,831
عندما استحضرت "برخا" لـ(شيلا)

489
00:17:23,866 --> 00:17:26,367
.كادت تغصّ بالماء

490
00:17:26,403 --> 00:17:28,369
انتظر ثانية
هي من تقود هذا؟

491
00:17:28,404 --> 00:17:29,648
.بالطبع
أتظنين أنني أريد هذا؟

492
00:17:29,673 --> 00:17:30,884
للتو قلت
.أغنية المخيّم

493
00:17:30,907 --> 00:17:33,174
إذن تحتاج أن تخبرها
.كيف تشعر

494
00:17:33,210 --> 00:17:34,221
حاولت
.التحدث معها بشأنه

495
00:17:34,244 --> 00:17:36,110
أوضحت
أنها لن توافق

496
00:17:36,145 --> 00:17:38,212
.وها نحن

497
00:17:39,916 --> 00:17:42,017
(لويس) أريد الحديث
.معك بخصوص (جيفري)

498
00:17:42,051 --> 00:17:43,484
.(جيفري) حقير

499
00:17:43,519 --> 00:17:44,619
.لا,ليس كذلك (لويس)

500
00:17:44,654 --> 00:17:47,256
هو أب أبنائي

501
00:17:47,290 --> 00:17:50,057
وسبب فشل زواجنا

502
00:17:50,094 --> 00:17:52,426
لم يكن بسبب
ما فعله لي

503
00:17:52,462 --> 00:17:56,097
لكن بسبب
.مالم يفعله معي

504
00:17:56,133 --> 00:17:58,043
بالتعبير عن ما شعر به
.كونك المعيلة

505
00:17:58,067 --> 00:17:58,966
.أجل

506
00:17:59,002 --> 00:18:01,235
لذا إن أردتني
أن أساعدك بإخبار

507
00:18:01,271 --> 00:18:04,439
أمي وأبي سأفعل
لكنني لن أفعلها

508
00:18:04,474 --> 00:18:06,708
حتى تخبر (شيلا)
.كيف تشعر

509
00:18:10,898 --> 00:18:12,108
حسناً ماذا لدينا هنا؟

510
00:18:12,133 --> 00:18:13,212
.سأخبرك ما لدينا

511
00:18:13,213 --> 00:18:14,290
لدي مبنى
لا أريد بيعه

512
00:18:14,315 --> 00:18:15,858
وهؤلاء الاثنين
.هنا يصيحون لك

513
00:18:15,883 --> 00:18:17,081
ليس لديك محامي؟

514
00:18:17,117 --> 00:18:18,357
لا أحتاج
.محام لعين

515
00:18:18,385 --> 00:18:19,317
.نحن لا نصيح

516
00:18:19,353 --> 00:18:21,090
نحن نمثّل
.المجتمع

517
00:18:21,091 --> 00:18:23,240
لأن ذلك المبنى
تم إنشائه عام 1896

518
00:18:23,240 --> 00:18:24,906
وكل ما نطلبه
هو تقييد مؤقت

519
00:18:24,942 --> 00:18:27,431
حتى تقوم "هيئة العقارات"
.بصناعة قرار

520
00:18:27,432 --> 00:18:28,397
.اسمحي لي

521
00:18:28,432 --> 00:18:30,299
هم لا يمثلون المجتمع

522
00:18:30,335 --> 00:18:31,300
.هم يمثّلون (دايفد فوكس)

523
00:18:31,336 --> 00:18:33,670
لم أقل أنه
.موكّلي

524
00:18:33,704 --> 00:18:35,270
وحتى لو قال
ذلك لا يعني

525
00:18:35,307 --> 00:18:37,072
.هذا متصّل به

526
00:18:37,107 --> 00:18:39,776
ماذا عن حقيقة أن
سيّد (فوكس) كان يغري

527
00:18:39,810 --> 00:18:41,877
أكبر مستأجريني
عشرات الآلاف من الدولارات

528
00:18:41,913 --> 00:18:46,014
بالشهر للبقاء على عقد الإيجار
لكي لا أستطيع ركله؟

529
00:18:46,050 --> 00:18:47,115
أذلك متّصل؟

530
00:18:47,152 --> 00:18:48,417
ماذا؟ -
.سعادتك -

531
00:18:48,452 --> 00:18:51,320
تلك الدفعات هي إعادة دفعات
.لدين ليس له علاقة

532
00:18:51,355 --> 00:18:52,599
.هراء
(بيتر مينتو) لا يمتلك

533
00:18:52,624 --> 00:18:54,257
قرشين فوق بعضهم

534
00:18:54,291 --> 00:18:56,792
ما بالك بعشرات الآلاف
.من الدولارات لإقراض (دايفد فوكس)

535
00:18:56,827 --> 00:18:59,828
والتفاصيل المالية الشخصية الخاصة

536
00:18:59,864 --> 00:19:01,297
.ليست من اختصاصك

537
00:19:01,333 --> 00:19:02,333
.ذلك يكفي

538
00:19:02,366 --> 00:19:04,032
أتريدون دفع هذا

539
00:19:04,068 --> 00:19:06,168
لهيئة العقارات كونوا ضيوفي

540
00:19:06,203 --> 00:19:07,480
لكنني لا أرى سبباً
لإيقاف هذا الرجل

541
00:19:07,504 --> 00:19:08,516
من كسب معيشته
.بالوقت الحالي

542
00:19:08,539 --> 00:19:10,339
أمر تقييدكم
.تم رفضه

543
00:19:13,864 --> 00:19:14,628
..حسناً,ما نحتاج

544
00:19:14,664 --> 00:19:16,064
كيف عرفتي

545
00:19:16,099 --> 00:19:17,665
حول تلك الدفعات؟

546
00:19:17,701 --> 00:19:18,701
.سأقول لك كيف

547
00:19:18,735 --> 00:19:20,535
.ذهبتي لـ(فوكس) خلف ظهري

548
00:19:20,570 --> 00:19:22,537
.لا
.أسندت ظهرك

549
00:19:22,572 --> 00:19:24,338
.لم يكن لديك شيء
.أحضرت لك شيئاً

550
00:19:24,375 --> 00:19:26,375
ذلك الشيء قد
انفجر في وجهينا

551
00:19:26,410 --> 00:19:27,453
لأنه كان يستخدم تلك
الدفعات

552
00:19:27,478 --> 00:19:29,944
لغسل المال,التأثير

553
00:19:29,980 --> 00:19:31,245
والله يعلم
.مالجريمة الأخرى

554
00:19:31,280 --> 00:19:33,647
وذلك بالضبط سبب
عدم إخباري لك

555
00:19:33,683 --> 00:19:35,716
لأن (دونا) قالت لي
.أنك لا تثق به

556
00:19:35,752 --> 00:19:37,618
أنت محقة
.أنا لا أثق به

557
00:19:37,653 --> 00:19:39,887
لأنه عندما رجل كهذا
يخفي المال

558
00:19:39,923 --> 00:19:42,257
ليس بسبب أنه
.يتبرع بنية طيبة سراً

559
00:19:42,291 --> 00:19:43,892
.(هارفي), هو موكّلنا

560
00:19:43,926 --> 00:19:45,160
.لا,ليس كذلك

561
00:19:45,194 --> 00:19:48,028
.لا يمكنك فقط اسقاطه -
.بلا -

562
00:19:48,065 --> 00:19:49,709
لأنني لا أهتم
.بصفقة (دونا)

563
00:19:49,732 --> 00:19:53,567
أنا لن أمثل موكلاً
!يكذب أمام وجهي

564
00:19:58,904 --> 00:20:00,739
مالمشكلة سيد (نيوتن)؟

565
00:20:00,773 --> 00:20:01,785
لا تبدو سعيداً
.بوجودك هنا

566
00:20:01,808 --> 00:20:02,808
.صحيح

567
00:20:02,843 --> 00:20:04,742
.لا أحب أن يتم إستدعائي

568
00:20:04,981 --> 00:20:06,714
،بالواقع
،لو لمْ تحب ذلك

569
00:20:06,715 --> 00:20:08,435
.فإنك قطعًا لن تحبّ هذا

570
00:20:11,855 --> 00:20:13,921
أتتهم موّكلي بالإحتيال؟

571
00:20:13,956 --> 00:20:14,821
هذا ما اقترفه، أليس كذلك؟

572
00:20:14,857 --> 00:20:15,956
لمْ اقترفَ شيئًا

573
00:20:15,991 --> 00:20:18,291
بإستثناءِ تأخيري البسيط
.بتوصيل براميلك

574
00:20:18,327 --> 00:20:19,370
ما اقترفته كان إغراء موّكلي

575
00:20:19,394 --> 00:20:20,705
،بتخفيض السعر
وبعدها خرّبت محصوله

576
00:20:20,730 --> 00:20:21,695
لأنك كنت تعرف بأن
تجار الخمر الآخرين

577
00:20:21,730 --> 00:20:23,931
.سيكّملونك

578
00:20:23,966 --> 00:20:25,766
.إنّ موّكلي لمْ يقترف أمرًا كهذا -
.بلّى -

579
00:20:25,801 --> 00:20:27,546
لقد إعترف بذلك أمامي بليلة
،البارحة، والآن

580
00:20:27,569 --> 00:20:28,502
،عوضًا عن دعوى قضائية

581
00:20:28,538 --> 00:20:30,403
.فإنكَ أمام تهمٍ جنائية

582
00:20:30,440 --> 00:20:32,339
تهم جنائية؟
أأنتَ خارجٌ عن طورك؟

583
00:20:32,375 --> 00:20:33,807
،لا يُمكنهم القيّامُ بذلك لي
أليسَ كذلك؟

584
00:20:33,843 --> 00:20:34,808
.إنظر إلى وجهه

585
00:20:34,844 --> 00:20:35,809
.إنهُ يُوحي بأن بوسعنا ذلك

586
00:20:35,845 --> 00:20:38,179
.يتعين بأن يكونَ أكثر من ذلك أيها الوغد

587
00:20:38,213 --> 00:20:39,079
ما هي مشكلتك؟

588
00:20:39,115 --> 00:20:40,291
أتعرف ما مشكلتي هي؟

589
00:20:40,316 --> 00:20:42,616
.أقدّم مشكلة بالتاريخ لرجلٍ مثلي

590
00:20:42,652 --> 00:20:43,995
.وإني سأوقفُ ذلك الآن

591
00:20:44,019 --> 00:20:47,454
العرق؟ العرق، أهذا ما تظن
أن الأمر قائمٌ عليه؟

592
00:20:47,490 --> 00:20:49,490
.إنني أعرف أنه كذلك

593
00:20:49,526 --> 00:20:50,825
.أيّها المغرور اللعين

594
00:20:50,859 --> 00:20:52,460
.(مايلز) -
.كلّا، كلّا -

595
00:20:52,494 --> 00:20:54,472
إنني لن أجلسُ ساكنًا
.و أدعه يتهمّني بذلك

596
00:20:54,497 --> 00:20:56,663
أتريدُ بأن تعرف سبب
عدم وصولِ براميلك إليك؟

597
00:20:56,699 --> 00:20:58,231
.لأنكَ لا تستحقهم

598
00:20:58,268 --> 00:21:00,000
.وها هو ذا -
.كلّا، كلّا، كلّا، كلّا -

599
00:21:00,036 --> 00:21:01,079
أترى، عوائلنا قد عَملت

600
00:21:01,104 --> 00:21:02,603
،بمزارع العنب لأجيالٍ عديدة

601
00:21:02,638 --> 00:21:04,471
وأنتَ أتيتَ إلى هنا بكلِ بساطة

602
00:21:04,507 --> 00:21:07,141
،معَ أموالك الكثيرة
،وتتصرف كأنكَ تملك المكان

603
00:21:07,175 --> 00:21:08,942
ولقد أتيتَ إلى هنا منذ متى؟
منذ عشرةِ دقائق فحسب؟

604
00:21:08,978 --> 00:21:11,211
.لقد كنّا نعيشُ هنا طوالَ حياتنا

605
00:21:11,247 --> 00:21:13,314
لقد اشتريتَ مكانَ ذلك الرجل
الذي قبلك

606
00:21:13,348 --> 00:21:15,782
.بعدما حظى بسنةٍ واحدةٍ سيئة

607
00:21:15,817 --> 00:21:17,617
.ولن ندعك تنجو بفعلتك

608
00:21:17,653 --> 00:21:19,554
.أخبر نفسك بما تريد

609
00:21:19,588 --> 00:21:21,422
.لكنك محقٌ بشأنِ أمرٍ واحد

610
00:21:21,456 --> 00:21:23,190
،إنني قويّ شديد

611
00:21:23,225 --> 00:21:26,160
وإني أتيتُ إلى هنا لكي
.أمتلك ما أريد بكلّ بساطة

612
00:21:36,872 --> 00:21:37,837
،دعيني أحزر
سامانثا) أخبرتك)

613
00:21:37,873 --> 00:21:39,740
.بما أنا على وشكِ فعله -
.أجل -

614
00:21:39,774 --> 00:21:41,208
لذا إنها تخفي أمورًا عنّي

615
00:21:41,242 --> 00:21:42,009
.لكنها تشارككِ بها

616
00:21:42,043 --> 00:21:43,009
.لا تدع الأمر متعلقًا بها

617
00:21:43,045 --> 00:21:45,045
،إنها تقومُ بما تريد
.مثلكُ تمامًا

618
00:21:45,079 --> 00:21:46,790
تنحازينَ لجانبها؟ -
.إني أنحازُ لجانبي -

619
00:21:46,815 --> 00:21:48,514
،لأن قد تترك هذه القضية

620
00:21:48,550 --> 00:21:49,627
لكنها ستظلُ تعملُ عليها

621
00:21:49,652 --> 00:21:52,019
،لأنها على عكسك
.تهتم لأمرِ سمعتي

622
00:21:52,054 --> 00:21:53,365
أتظنينَ بأنني لا أهتمُ لأمركِ؟

623
00:21:53,388 --> 00:21:55,622
.إنكِ بمنصبكِ لأنني وضعتكِ به

624
00:21:55,657 --> 00:21:56,897
،)كلّا يا (هارفي
إني بمنصبي

625
00:21:56,925 --> 00:21:59,725
!لأنني استحققته بكلّ جدارة

626
00:21:59,761 --> 00:22:02,061
الآن، لو أردت بأن تتحدث
،عن الأمور التي فعلتها أنت

627
00:22:02,096 --> 00:22:04,197
،لقد سمحتَ لي بأن أفاوض بهذه الصفقة

628
00:22:04,232 --> 00:22:06,732
،ولو لمْ توفي به
،فإن (فوكس) سوفَ ينشر الخبر للعالم

629
00:22:06,769 --> 00:22:07,811
وكيف سيكون الأمر بالمرة القادمة

630
00:22:07,836 --> 00:22:09,702
لو حاولت بأن أتوّصل لإتفاق مع أحد؟

631
00:22:09,738 --> 00:22:11,971
سيكون كما هو عليه
.بسبب أن ليس لديهِ نزاهة

632
00:22:12,007 --> 00:22:14,141
.لن يصدقه أحد -
.حسنٌ -

633
00:22:14,175 --> 00:22:17,944
.دعني أصيغ الكلام بطريقةٍ تفهمها

634
00:22:17,980 --> 00:22:19,812
.إنّ لدي نزاهة

635
00:22:19,847 --> 00:22:21,981
،لو تركته
.فستجلعني كاذِبة

636
00:22:22,017 --> 00:22:23,194
أتريدين أن تتحدثي عن الكذب؟

637
00:22:23,219 --> 00:22:24,785
.فإنه قد كذِب علي

638
00:22:24,819 --> 00:22:26,099
.و الكثير من الموّكليين الآخرين

639
00:22:26,100 --> 00:22:27,631
لقد كنتَ تنتظر الفرصة

640
00:22:27,632 --> 00:22:28,908
.لكي تتركه -
لأن لمْ يكن -

641
00:22:28,932 --> 00:22:30,336
يفترض علينا بأن نكونَ
.محاميه من البداية

642
00:22:30,336 --> 00:22:31,696
،بالواقع، لقد صرنا كذلك
،وكما قلت

643
00:22:31,697 --> 00:22:33,538
،لو تركته
.فإنكَ ستجعلني كاذبة

644
00:22:33,538 --> 00:22:35,368
ولا يهمني لو بقيّة العالم
.عرفوا بذلك أو لا

645
00:22:35,369 --> 00:22:38,336
،فإنكَ ستعرفُ بذلك
.وأنا سأعرفُ بذلك

646
00:22:38,373 --> 00:22:39,971
.الآن، إذهب وقم بما تريد

647
00:22:40,008 --> 00:22:41,973
.فإنك تقومُ بذلك على الدوام أصلًا

648
00:22:49,649 --> 00:22:52,817
.لويس)،  يالها من مفاجأةٍ سارّة)
.لقد كنتُ أقرأ فحسب

649
00:22:52,854 --> 00:22:55,855
.إصغي
.شيلا)...علينا بأن نتحدث)

650
00:22:55,889 --> 00:22:57,123
بشأنِ ماذا؟

651
00:22:57,157 --> 00:22:59,258
.إنني أريد بأن نربي طفلنا على اليهودية

652
00:22:59,292 --> 00:23:00,471
لويس)، لقد ظننت)
.بأننا تحدثنا بشأنِ ذلك

653
00:23:00,494 --> 00:23:01,259
،كلّا يا (شيلا)، لمْ نتحدث عن ذلك

654
00:23:01,295 --> 00:23:02,060
،لأننا كنّا نحتفل

655
00:23:02,096 --> 00:23:02,862
.وأخبرتيني بأن انسى الأمر

656
00:23:02,896 --> 00:23:04,963
،وحاولتُ بأن انساه

657
00:23:04,999 --> 00:23:05,964
.(لكن بعدها تحدثتُ إلى (إيستر

658
00:23:06,000 --> 00:23:07,399
.والآن لا يُمكنني ذلك

659
00:23:07,434 --> 00:23:08,401
(حسنٌ، لذا فقد تحدثتَ إلى (إيستر

660
00:23:08,435 --> 00:23:10,168
بعدما قلنا بأننا لن نخبر أحدًا بعد؟

661
00:23:10,203 --> 00:23:13,038
،أجل
.لأنها عائلتي

662
00:23:13,074 --> 00:23:14,183
،أتفهمُ ذلك
لذا أنتَ وأختك

663
00:23:14,208 --> 00:23:17,809
حظيتما بمحادثةٍ طويلة
.بشأنِ (شيلا) الغير اليهودية

664
00:23:17,845 --> 00:23:18,855
.شيلا)، إنّ الأمر ليسَ كذلك)

665
00:23:18,879 --> 00:23:22,080
إنّ (إيستر) ساعدتني بإدراك
أن لا يهمني

666
00:23:22,115 --> 00:23:23,182
.ما يظنه والديّ

667
00:23:23,216 --> 00:23:25,084
.لا يهمني ما يظنهُ والداكِ

668
00:23:25,118 --> 00:23:26,230
.إن الأمر ما يهمني أنا

669
00:23:26,253 --> 00:23:27,397
ماذا عن ما يهمني؟

670
00:23:27,422 --> 00:23:28,831
.لذلك السبب أرغب بمناقشة هذا الأمر

671
00:23:28,855 --> 00:23:32,391
لأنني لا أريد بأن ينتهي بي
.المطاف ببغضكِ لسببِ هذا الأمر

672
00:23:32,426 --> 00:23:33,604
،ولا أريدُ بأن أبغضكَ أيضًا

673
00:23:33,627 --> 00:23:37,495
لذا لمَ لا تخبرني بسبب
.أهميّة هذا الأمر لك

674
00:23:37,531 --> 00:23:40,465
أهميّة هذا الأمر أنه
.جزءٌ منيّ

675
00:23:40,500 --> 00:23:43,234
.وكوني كاثلوكية جزءٌ منيّ أيضًا

676
00:23:43,270 --> 00:23:44,615
.لكنكِ قلتِ بأنكِ لستِ بمتدينة

677
00:23:44,638 --> 00:23:45,604
.وحتّى أنت

678
00:23:45,639 --> 00:23:49,208
.هذا ما أحاول بأن أفسره لكِ

679
00:23:49,242 --> 00:23:53,612
.كوني يهوديًا ليسَ مجرّد دينًا بالنسبةِ لي

680
00:23:53,647 --> 00:23:55,114
.إنهُ يجري في دمي

681
00:23:55,148 --> 00:23:56,225
ولا تظنُ بأن الأمر نفسه بالنسبةِ لي؟

682
00:23:56,250 --> 00:23:57,661
.كلّا -
.إذن فإنك لا تفهم -

683
00:23:57,684 --> 00:24:00,418
لأن عندما قلت بأن والديّ
،لن يعجبهم ذلك

684
00:24:00,454 --> 00:24:03,489
،الذي كنت أقصده
،بأن الناس الذين ربوني

685
00:24:03,523 --> 00:24:06,991
،من لهم صلّة لي بالدم
خضوا وقتًا عصيبًا بما يكفي

686
00:24:07,028 --> 00:24:09,228
لتقبّل حقيقة أنني
.لمْ أعد أمارس الديانة

687
00:24:09,262 --> 00:24:11,096
ولا أريد بأن أفصل نفسي عنهم

688
00:24:11,132 --> 00:24:13,098
بإخبارهم أن طفلي

689
00:24:13,134 --> 00:24:16,268
.سيكونُ مختلِفًا عنّا كلنا

690
00:24:16,304 --> 00:24:17,381
شيلا)، لا يمكنني)
.بأن أنزع هذا مني

691
00:24:17,404 --> 00:24:20,105
لويس)، إني لا أطلبُ منك)
.بأن تنزعه منك

692
00:24:20,141 --> 00:24:22,841
لا أريدُ بأن نربي طفلنا
.بطريقةٍ أو بأخرى ليسَ إلّا

693
00:24:22,876 --> 00:24:24,844
،أتعرف، بالنسبةِ لي
.فإن الأمر مشابهٌ لي

694
00:24:24,878 --> 00:24:26,022
.إذن فلّا أعرف ما أخبركَ به

695
00:24:26,047 --> 00:24:27,812
.حتّى أنا

696
00:24:31,586 --> 00:24:33,318
.حتّى أنا

697
00:24:36,423 --> 00:24:38,690
سامانثا)، أيُمكنني بان أحادثكِ لدقيقة؟)

698
00:24:38,725 --> 00:24:40,826
.يبدو وكأنكِ تحتاجين أكثر من دقيقة

699
00:24:40,860 --> 00:24:43,427
(لقد حاولتُ بأن أقنعَ (هارفي
،)بالعدول عن ترك (فوكس

700
00:24:43,463 --> 00:24:45,129
.لكنني لستُ متأكدة بأنني أقنعته بذلك

701
00:24:45,164 --> 00:24:46,530
و بعد؟ -
لقد أخبرته بأنكِ قلت -

702
00:24:46,567 --> 00:24:48,532
.أنكِ ستظلين تعملينَ بالقضية على كلِ حال

703
00:24:48,568 --> 00:24:50,501
،هذا غريب
.لأنني لمْ أقل ذلك

704
00:24:50,537 --> 00:24:52,770
.صحيح، لمْ تقولي ذلك

705
00:24:52,806 --> 00:24:54,049
..لكن سبب إخباري له بأنكِ قلتي ذلك

706
00:24:54,074 --> 00:24:55,352
.(لأنكِ وعدتِ (فوكس

707
00:24:55,375 --> 00:24:58,109
،وحتّى لو (هارفي) لمْ يفي بوعدك
.فبوسعي أنا ذلك

708
00:24:58,144 --> 00:24:59,911
.بالضبط

709
00:24:59,946 --> 00:25:01,257
.يبدو وكأن لدي بعض العمل للقيام به

710
00:25:01,280 --> 00:25:03,914
.لأنني لن أجعلكِ كاذِبة

711
00:25:03,951 --> 00:25:06,550
.(شكرًا لكِ يا (سامانثا
.(لا حاجة لشكري يا (دونا -

712
00:25:06,586 --> 00:25:09,520
.إني متأكدة بأنكِ ستقومين بالمثل لي

713
00:25:11,424 --> 00:25:14,725
لويس) مالذي يجري؟)

714
00:25:14,761 --> 00:25:18,195
إنها ليست من عادتك بأن تأتي
.بالعديد من المرات بإسبوعٍ واحد

715
00:25:18,231 --> 00:25:20,365
مالذي فعلهُ (هارفي) الآن؟

716
00:25:20,401 --> 00:25:21,677
،)إن الأمر ليسَ بشأنِ (هارفي
.(بلّ إنه بشأنِ (شيلا

717
00:25:21,701 --> 00:25:24,469
.أحتاجُ بأن تقنعها بأن نربي طفلنا يهوديًا

718
00:25:24,504 --> 00:25:26,003
،)لويس)
.إنني لن أقوم بذلك

719
00:25:26,039 --> 00:25:27,338
مالمانع؟

720
00:25:27,374 --> 00:25:28,751
.أعرفُ بأنها أتت لرؤيتك بتلك المرّة

721
00:25:28,776 --> 00:25:30,653
أكنتَ تظن بأنني لن أعرف
عن تلك المرّة؟

722
00:25:30,677 --> 00:25:31,887
،كلّا
لقد إعتقدت أنك قد تعرف

723
00:25:31,912 --> 00:25:34,278
حينما أخبرتها بكلِّ صراحة
.بأن تخبركَ بشأنِ ذلك

724
00:25:34,314 --> 00:25:35,557
بالواقع، لو بوسعك أمرها
على القيامِ بذلك

725
00:25:35,581 --> 00:25:38,083
فلمَ لا يكونُ بوسعك أن تأمرها
بأن نربي طفلنا يهوديًا؟

726
00:25:38,117 --> 00:25:40,751
من أيّ نوعية أطباء نفسيين أنت؟

727
00:25:40,788 --> 00:25:42,354
.(لويس)

728
00:25:42,388 --> 00:25:44,288
،أعرفُ بأنني أخبرتك بهذا من قبل

729
00:25:44,324 --> 00:25:46,090
،وأعرف بأنكَ رفضت تصديقي

730
00:25:46,125 --> 00:25:48,426
،"لكن والديّ كانوا يهود في "ألمانيا النازيّة

731
00:25:48,461 --> 00:25:49,506
وكانوا قد وصلوا لمرحلة

732
00:25:49,529 --> 00:25:52,230
قد ناقشوا فيها تخليهم عن يهوديتهم

733
00:25:52,266 --> 00:25:53,999
.من أجل فرصة إنقاذ أنفسهم

734
00:25:54,033 --> 00:25:55,933
.ولمْ يتخلّوا عن ديانتهم

735
00:25:55,969 --> 00:25:59,037
لذا فإني أتفهم بقدر أيّ أحدٍ

736
00:25:59,072 --> 00:26:01,906
.قيمة الحفاظ على الهويّة اليهوديّة

737
00:26:01,942 --> 00:26:03,607
لكن؟ -
،لكن بالنسبةِ لي -

738
00:26:03,644 --> 00:26:06,711
.قلب اليهوديّة هو العائلة

739
00:26:06,747 --> 00:26:08,212
ما هو قصدك؟

740
00:26:08,248 --> 00:26:09,459
،إني أقصد
لو لمْ تكونوا قادرين على

741
00:26:09,482 --> 00:26:13,018
،تتفقوا بشأنِ كيفية تربية أبنائكم

742
00:26:13,052 --> 00:26:14,985
فربما عليكما بأن تتناقشا عن
.عدم إنجابهم

743
00:26:17,724 --> 00:26:20,392
.لقد فاتَ الآوان على ذلك

744
00:26:21,394 --> 00:26:23,295
،)إذن فـيا (لويس

745
00:26:23,329 --> 00:26:25,896
سأقول بأن أكثر أهميّة

746
00:26:25,932 --> 00:26:27,798
بأن تتخذا قرارًا معًا

747
00:26:27,835 --> 00:26:30,067
.من أيما كان ذلك القرار

748
00:26:30,104 --> 00:26:31,635
.(شكرًا يا (ستان

749
00:26:31,672 --> 00:26:33,504
.(على الرحب يا (لويس

750
00:26:33,539 --> 00:26:37,942
وهنالك أمرٌ بسيط
.قبل أن نكمل

751
00:26:37,978 --> 00:26:39,845
ما هو؟

752
00:26:42,148 --> 00:26:43,447
.تهانينا "بالعبرية" يا صديقي

753
00:26:43,483 --> 00:26:45,750
."تهانينا "بالعبرية

754
00:26:54,059 --> 00:26:54,892
أين كنت؟

755
00:26:54,927 --> 00:26:56,894
.لقد منحتك فرصة لكي تهدئ

756
00:26:56,930 --> 00:26:58,074
.لأن يا (روبرت) علينا الحديث

757
00:26:58,097 --> 00:26:59,663
.أجل

758
00:26:59,699 --> 00:27:01,732
.عن كيفية سنجعلهم يدفعونَ الثمن

759
00:27:01,768 --> 00:27:02,834
.ها هو الأمر

760
00:27:02,868 --> 00:27:04,836
أعتقدُ بأن علينا بأن
.نحاول بأن نحلّ الأمر

761
00:27:04,870 --> 00:27:06,738
أتمازحنني؟

762
00:27:06,772 --> 00:27:07,849
روبرت)، لقد إعترفَ بجريمة)

763
00:27:07,874 --> 00:27:09,874
.لكي يقنعنا بأنه يخبرننا بالحقيقة

764
00:27:09,908 --> 00:27:11,420
.لأنه قد يصدق كلامه الفارغ

765
00:27:11,443 --> 00:27:13,211
.بالواقع، لا يهمني ما يصدقه

766
00:27:13,245 --> 00:27:15,312
،محالٌ تمامًا، لو أنا ذو بشرةٍ بيضاء

767
00:27:15,347 --> 00:27:16,314
.بأن نكونَ بهذا الموقف الآن

768
00:27:16,348 --> 00:27:18,682
.لن أخبركَ بأنك على خطأ

769
00:27:18,718 --> 00:27:20,663
لكنك مخطؤٌ بشأن كيفية
.تعاملك مع هذا الموقف

770
00:27:20,686 --> 00:27:22,220
ماذا يعنيه ذلك؟

771
00:27:22,254 --> 00:27:23,954
.يعني بأن نصدق كلامه

772
00:27:23,990 --> 00:27:26,023
.حسنٌ

773
00:27:26,058 --> 00:27:27,658
لنقل أنكَ محق

774
00:27:27,693 --> 00:27:30,827
وأن الأمر يتعلق أكثر بمالي
.من لون بشرتي

775
00:27:30,864 --> 00:27:32,497
إني لن أدع ذلك الوغد

776
00:27:32,531 --> 00:27:34,464
.بأن يطردني مهما كان السبب

777
00:27:34,500 --> 00:27:35,510
لقد تحمّلت هذا الهراء

778
00:27:35,535 --> 00:27:37,602
،لسنينٍ أكثر مما كنت أنت على هذه الأرض

779
00:27:37,636 --> 00:27:39,537
ولقد تقبّلت بأن
وسيلة التعامل مع ذلك

780
00:27:39,571 --> 00:27:40,771
.هي بأن أدفن جزءًا من نفسي

781
00:27:40,807 --> 00:27:42,440
،بالواقع، لمْ أعد مضطرًا لفعل ذلك

782
00:27:42,474 --> 00:27:43,519
.وستقومُ بما آمرك عليه

783
00:27:43,542 --> 00:27:44,509
،كلّا يا سيدي لن أقومَ بذلك

784
00:27:44,543 --> 00:27:46,210
لأن العالم مكانٌ سيئ

785
00:27:46,245 --> 00:27:47,355
.وإني لن أزيده سوءًا

786
00:27:47,379 --> 00:27:48,990
.ولايهمني لو كنتَ رئيسي

787
00:27:49,014 --> 00:27:49,980
.إنني محاميك

788
00:27:50,016 --> 00:27:50,914
وإمّا تصغي لنصيحتي

789
00:27:50,950 --> 00:27:53,216
.أو بوسعك تعينُ شخصٍ آخر

790
00:27:53,252 --> 00:27:55,397
،إذن فاتصل لجلب سيارةٍ لك
.واخرج من هنا

791
00:27:55,422 --> 00:27:56,520
.سأتعامل مع هذا الأمرِ بنفسي

792
00:28:09,000 --> 00:28:10,879
أرجو بأنكَ هنا لكي
.تخبرني بأنك أتممتَ الأمر

793
00:28:11,115 --> 00:28:12,909
.إنني هنا لكي أمنحك فرصةً اخيرة

794
00:28:12,910 --> 00:28:14,749
لأنني أعرف بشأنِ المدفوعات

795
00:28:14,750 --> 00:28:17,375
(لـ(بيتر مينتو
.وحتّى (بيلوز) يعرف

796
00:28:19,015 --> 00:28:20,471
.تبًّا

797
00:28:20,990 --> 00:28:21,897
بالواقع، ما مقدار مايعرفه؟

798
00:28:21,898 --> 00:28:23,041
.إنني لستُ هنا لأجل مايعرفه

799
00:28:23,066 --> 00:28:25,096
،إنني هنا لأجل ما لا أعرفه
لأنني سألتك

800
00:28:25,097 --> 00:28:27,486
،لو كانَ هنالك أمرٌ مشبوه
،وكذبتَ علي

801
00:28:27,487 --> 00:28:29,509
والسبب الوحيد الذي
منعني من تركك حتى الآن

802
00:28:29,509 --> 00:28:30,641
.هو بأن (دونا) وعدتك

803
00:28:30,677 --> 00:28:32,030
.أتعرف، إنكَ لن تتفهم

804
00:28:32,031 --> 00:28:33,521
،إنني أتفهم أمور غسيل الأموال

805
00:28:33,522 --> 00:28:35,281
،و بما أنني أعرف نوعيتك

806
00:28:35,282 --> 00:28:36,914
.فإن هذا مايجري بالضبط بهذا الأمر

807
00:28:36,951 --> 00:28:38,778
.أتعرف، إنكَ لا تعرف شيئًا عن نوعيتي

808
00:28:38,778 --> 00:28:39,877
.إذن فاخبرني الآن

809
00:28:39,913 --> 00:28:41,646
(مالذي يمنحك (بيتر مينتو

810
00:28:41,682 --> 00:28:44,182
بمقابل 10 ألاف دولار بالشهر؟

811
00:28:47,922 --> 00:28:49,321
.(لقد سرني تمثيلك يا (ديفيد

812
00:28:50,590 --> 00:28:52,226
.إن الأمر ليسَ بما يمنحني إيّاه

813
00:28:53,462 --> 00:28:56,062
.بل بما منحني من قبل

814
00:28:56,097 --> 00:28:57,798
مالذي يعنيه ذلك؟

815
00:28:59,836 --> 00:29:01,734
.لقد كنتُ بعمر 13
.ولمْ يكن لدي أيّ مال

816
00:29:01,770 --> 00:29:03,603
.كنت أريدُ حزمة من السجارات

817
00:29:03,638 --> 00:29:05,872
."لذا أخذت واحدة من سوق "مينتو

818
00:29:05,907 --> 00:29:07,485
،وبعدها ظننت، تعرف
،حينما كنت أقومُ بذلك

819
00:29:07,509 --> 00:29:08,953
بأن من الأفضل بأن أخذ
.العديد من الأمورِ الاخرى

820
00:29:08,977 --> 00:29:10,288
.لمْ يوجه التهم -
.كلّا -

821
00:29:10,312 --> 00:29:12,545
.لكن جعلني أعمل عقابًا على ذلك

822
00:29:12,581 --> 00:29:14,115
،بعدَ ذلك
.ضمني تحتَ رعايته

823
00:29:14,116 --> 00:29:17,050
إنصت، لقد منحتهُ ذلك المال
،لأن لو لمْ أقم بذلك

824
00:29:17,086 --> 00:29:18,318
،فإنه سوف يفلس

825
00:29:18,353 --> 00:29:19,853
،ولو لمْ يكن بوسعي أخذ هذا المبنى

826
00:29:19,888 --> 00:29:21,099
.فإنه سوف يفلس على كلّ حال

827
00:29:21,124 --> 00:29:23,432
لمَ لمْ تخبرني بذلك من البداية؟

828
00:29:23,433 --> 00:29:27,702
للسبب نفسه الذي يجعلني
.لا أخبرُ أحدًا بشأنه

829
00:29:27,737 --> 00:29:30,505
حسنٌ، أحتاجُ من الناس
.بأن يعتقدوا بأنني قاسٍ

830
00:29:30,540 --> 00:29:33,541
بالواقع، ألّا تفضّل بأن تجعل
الناس يعرفونَ أنك مخلص

831
00:29:33,576 --> 00:29:35,409
أكثر من أن تجعلهم يظنونَ أنك أخرق؟

832
00:29:35,445 --> 00:29:36,555
إصغي إن (بيتر مينتو) علمني
بكيفية القيام بالعمل

833
00:29:36,579 --> 00:29:37,691
،كرجل شهم
لكن هنالك سبب

834
00:29:37,714 --> 00:29:40,548
.لعدم مقدرته بإبقاء عمله مزدهر وأنا عكسه

835
00:29:40,583 --> 00:29:41,849
...بالواقع

836
00:29:41,885 --> 00:29:45,853
...لا يُمكنني بأن أقولَ أنني أوافقك بذلك

837
00:29:45,889 --> 00:29:48,356
.لكنني سأحصل على مبناك

838
00:29:54,595 --> 00:29:56,193
.دونا)، إنكِ مستيقظة بوقتٍ متأخر)

839
00:29:56,230 --> 00:29:57,706
إنني مستيقظةٌ بوقتٍ متأخر لأنكَ قلت

840
00:29:57,707 --> 00:29:58,606
بأن هذه القضية ستكون منتهية
،بحلول الآن

841
00:29:58,641 --> 00:30:00,442
،ولمْ أسمع خبرًا منك

842
00:30:00,476 --> 00:30:03,345
...ويجعلني ذلك بأن أتساءل
عن كيف مجراها؟

843
00:30:03,379 --> 00:30:04,579
.سأخبركِ عن مجراها

844
00:30:04,615 --> 00:30:06,514
،)عوضًا عن التقرّبِ من (أليكس

845
00:30:06,549 --> 00:30:08,049
.جعلته يرجع لحزم أمتعته

846
00:30:08,085 --> 00:30:09,417
ماذا؟ كيفَ حدثَ ذلك؟

847
00:30:09,452 --> 00:30:10,829
لقد حدثَ بسبب أنني موّكله

848
00:30:10,853 --> 00:30:13,154
.ولمْ يصغي لأيّ كلمةٍ قلتها

849
00:30:13,189 --> 00:30:14,400
،اصغي
،أريدُ بأن أخبركَ بأمرٍ ما

850
00:30:14,424 --> 00:30:15,701
لكنني مترددةٌ لقولها لأنه ليسَ بأمرٍ

851
00:30:15,725 --> 00:30:17,169
.أقوله بالعادة لشريكٍ إداري

852
00:30:17,193 --> 00:30:20,328
.قولي ما عندك -
بالواقع، لا أعرف -

853
00:30:20,364 --> 00:30:21,862
،ماهية المشكلة
لكنني أعرف

854
00:30:21,898 --> 00:30:23,375
بأن عندما يكون المحامي
،والموّكل بخلاف

855
00:30:23,399 --> 00:30:26,335
،أكثر من اللازم
فإن ذلك بسبب

856
00:30:26,369 --> 00:30:27,680
،أن الموّكل لا يصغي للمحامي

857
00:30:27,704 --> 00:30:28,903
.ليسَ العكس

858
00:30:28,938 --> 00:30:30,938
،خصوصًا
عندما يكونَ ذلك المحامي

859
00:30:30,973 --> 00:30:32,540
.(أليكس ويليامز)

860
00:30:32,576 --> 00:30:33,875
أهذا كلّ مالديك؟ -
.أجل -

861
00:30:33,910 --> 00:30:37,412
أرجو بأن تجعل أيما كان الأمر
.(يتم الإهتمام به يا (روبرت

862
00:30:41,585 --> 00:30:43,217
ألّا تزالين تعملين بقضيّة (فوكس)؟

863
00:30:43,252 --> 00:30:44,985
،أعتقد بأن (دونا) أخبرتك بذلك

864
00:30:45,021 --> 00:30:47,688
وإن (دونا) ليست بكاذبة، لماذا؟

865
00:30:47,724 --> 00:30:49,924
.لأنني قد عدت بها

866
00:30:49,960 --> 00:30:51,236
مالذي غيّر رأيك؟ -
.(فوكس) -

867
00:30:51,260 --> 00:30:54,995
اتضحَ بأن تلك المدفوعات كانت
(بسبب أن (بيتر مينتو

868
00:30:55,031 --> 00:30:56,163
.(كان مرشد (فوكس

869
00:30:56,199 --> 00:30:57,343
.إنهُ لمْ يكن يغسل أي مال

870
00:30:57,367 --> 00:30:58,733
.لقد كانَ يحاولُ بأن ينقذ ذلك السوق

871
00:30:58,769 --> 00:31:02,002
لذا فقد كان في الواقع يتبرع
.بمساعٍ حميدة بنهاية الأمر

872
00:31:02,038 --> 00:31:03,538
.على ما أظن

873
00:31:03,573 --> 00:31:05,639
.تمهّل لوهلة

874
00:31:05,675 --> 00:31:07,308
.مساعٍ حميدة

875
00:31:07,343 --> 00:31:09,176
.المصلحة العامة -
مالذي وصلتِ إليه؟ -

876
00:31:09,212 --> 00:31:10,322
.هنالكَ شرط مصلحة عامّة لكل مشروع

877
00:31:10,346 --> 00:31:12,246
أجل، وهذ المشروع تم تغطيته

878
00:31:12,281 --> 00:31:13,548
.بالمساكنِ المدعومة

879
00:31:13,583 --> 00:31:14,415
،لأن بتلك الوسيلة

880
00:31:14,451 --> 00:31:16,217
.مستثمرينه الصينيين لابد لهم بأن يغطوها

881
00:31:16,252 --> 00:31:17,218
كيف تعرفينَ ذلك؟

882
00:31:17,253 --> 00:31:18,630
،لأن لدي نسخة من اتفاقهم

883
00:31:18,654 --> 00:31:19,887
ولو كانت تلك المصلحة

884
00:31:19,923 --> 00:31:21,033
،سكنية
.فسيكون عليهم التغطية

885
00:31:21,057 --> 00:31:22,134
لو كانت دعائية
،فإن (بيلوز) سيقومُ بالتغطية

886
00:31:22,158 --> 00:31:25,961
.و سوق "مينتو" مصلحة عامّة دعائية

887
00:31:25,995 --> 00:31:28,696
ويعني بأن كلّ ما علينا هو
بأن نخبر أولئك المستثمرون الصينييون

888
00:31:28,731 --> 00:31:30,432
.بأن شريكهم الموثوق يخونهم

889
00:31:30,466 --> 00:31:32,099
و (بيلوز) إمّا يخسر شركائه

890
00:31:32,135 --> 00:31:33,300
.أو يقومَ بدفع المال بنفسه

891
00:31:33,336 --> 00:31:36,037
.ويضعهُ ذلك بينَ خيارين صعبين

892
00:31:36,072 --> 00:31:39,875
.(ومنفذه الوحيد هو البيعُ لـ(ديفيد فوكس

893
00:31:39,909 --> 00:31:40,841
.إنظر لذلك

894
00:31:40,877 --> 00:31:42,977
إننا نكوّن فريقًا رائعًا، أليسَ كذلك؟

895
00:31:43,012 --> 00:31:44,812
.ربما

896
00:31:44,847 --> 00:31:46,047
لكن المشكلة الوحيدة هي

897
00:31:46,082 --> 00:31:49,283
سيجعل ذلك المشروع كاملًا
.(خسارة لأموالِ (فوكس

898
00:31:49,318 --> 00:31:51,586
وإذا؟ لقد قال بأنه كان
.يعين (مينتو) بالمال على كل حال

899
00:31:51,621 --> 00:31:53,621
.بشكلٍ خاص
،هذا أمامَ أنظار الجميع

900
00:31:53,656 --> 00:31:54,933
ويعني بأن الجميع سيظن

901
00:31:54,957 --> 00:31:57,591
،بأنهُ ضعيف أو غبي
،وإني أؤكدُ لك

902
00:31:57,627 --> 00:31:59,326
.إنها أسوأ كوابيس ذلك الرجل

903
00:31:59,362 --> 00:32:01,262
مالذي تريدُ فعله؟

904
00:32:01,298 --> 00:32:02,798
أيمكنكِ التواصل مع الصينيين؟
.أجل -

905
00:32:04,734 --> 00:32:07,435
،تكفلي أمرهم
.(وأنا سأتكفل أمر (ديفيد فوكس

906
00:32:07,471 --> 00:32:09,670
.تبدو كخطة

907
00:32:11,174 --> 00:32:13,107
أأنتِ متأكدة بأن بوسعكِ تكفل أمرهم؟

908
00:32:13,143 --> 00:32:14,475
.تتكلم باللغة الصينية

909
00:32:14,510 --> 00:32:17,478
،أجل
لكن أيمكنكِ الإهتمام بأمرهم؟

910
00:32:27,089 --> 00:32:29,523
مالأمر الآن؟ -
.إنني اتصل لكي أعتذر منك -

911
00:32:29,559 --> 00:32:30,291
.لقد فقدت صوابي

912
00:32:30,326 --> 00:32:31,192
،الحقيقة هي

913
00:32:31,227 --> 00:32:32,760
،لو أنني كنتُ بمكانك

914
00:32:32,795 --> 00:32:34,195
.لشعرتُ بنفس الشعور

915
00:32:34,230 --> 00:32:35,596
،بالواقع
.إنكَ لستَ بمكاني

916
00:32:35,631 --> 00:32:36,597
.إنكَ محاميّ

917
00:32:36,633 --> 00:32:37,810
لو لمْ أصغي إليك

918
00:32:37,835 --> 00:32:39,867
...واستمريت وتكفلت هذه القضية بنفسي

919
00:32:39,903 --> 00:32:41,903
.فلابد بأنكَ تكونَ أحمق كموّكل

920
00:32:43,606 --> 00:32:45,673
.أمرٌ مشابهٌ لذلك

921
00:32:45,708 --> 00:32:47,708
على كلٍّ، أعتقدُ بأن قد
.يكون لدي حلٌّ لذلك

922
00:32:47,743 --> 00:32:48,542
مالذي لديك؟

923
00:32:48,578 --> 00:32:49,910
لقد قلتَ بأنكَ رغبت

924
00:32:49,946 --> 00:32:50,778
.بأن تصدّق كلامهم

925
00:32:50,813 --> 00:32:52,614
لو قمنا بذلك، المشكلة هي

926
00:32:52,648 --> 00:32:56,684
بأننا نتعامل معَ مجتمعٍ
.يشعر بالتهديد

927
00:32:56,720 --> 00:32:57,918
،لذا فلقد كنت أفكر

928
00:32:57,954 --> 00:33:00,355
.أن التأمين سيغطي خسائري بهذه السنة

929
00:33:00,389 --> 00:33:01,923
،بالسنةِ القادمة
،ستكونُ براميلي مجانيّة

930
00:33:01,958 --> 00:33:04,658
وبعدها سيكون بوسعي بناءُ
للمجتمع غرفةُ تذوق

931
00:33:04,694 --> 00:33:05,793
.والتي سيكونُ بوسع الجميع المشاركة بها

932
00:33:05,828 --> 00:33:06,872
.(هذا كرمٌ منك يا (روبرت

933
00:33:06,896 --> 00:33:08,307
أتمانعُ لو سألتك بما غيّر رأيك؟

934
00:33:08,331 --> 00:33:12,733
.أمران
.محادثة مع صديقة

935
00:33:12,769 --> 00:33:14,301
و؟

936
00:33:14,337 --> 00:33:17,838
،حيث نشأت
.المجتمعُ كانَ كلّ شيء

937
00:33:17,875 --> 00:33:19,840
،كنّا على مقرّبة وشدة

938
00:33:19,876 --> 00:33:23,544
،لا نثق في الغرباء
..و

939
00:33:23,579 --> 00:33:26,480
لو شخصٌ ما أتى وقامَ
...بما قمتُ به لهم

940
00:33:28,751 --> 00:33:30,985
فإن المجتمع لن يتقبّل
،ذلك بصدر الرحب

941
00:33:31,020 --> 00:33:32,686
.مهما كان لون بشرتهم

942
00:33:34,790 --> 00:33:38,326
لذا فقد ظننت بأننا
.لا نختلف كثيرًا بالنهاية

943
00:33:38,361 --> 00:33:39,493
.علِم ذلك

944
00:33:39,529 --> 00:33:42,096
.لذا سوفَ تعرض لهم كلّ ذلك بالغد

945
00:33:42,131 --> 00:33:43,464
روبرت)، أعتقد)

946
00:33:43,500 --> 00:33:45,299
،لو أنك ستكونُ جزءًا من هذا المجتمع

947
00:33:45,335 --> 00:33:46,678
.فعلينا بأن نعرض عليهم ذلك معًا

948
00:33:46,702 --> 00:33:47,913
.إذًا فعد إلى هنا

949
00:33:47,937 --> 00:33:53,307
.و يا (أليكس)... لا تدعيني بأحمق مجددًا

950
00:34:00,449 --> 00:34:03,384
.(أهلًا بعودتك يا (لويس

951
00:34:03,419 --> 00:34:04,485
...أهذا

952
00:34:04,520 --> 00:34:06,922
.أجل

953
00:34:06,956 --> 00:34:08,489
.طبخة أمك لكراتِ اللحم

954
00:34:08,524 --> 00:34:10,125
...كيف

955
00:34:10,159 --> 00:34:12,894
.لقد اتصلت أختك -
.لا تخبريني-

956
00:34:12,930 --> 00:34:14,140
لقد حاولتَ بأن تقنعك
.بأن ترين الأمر من منظوري

957
00:34:14,164 --> 00:34:16,097
كلّا يا (لويس)، اتصلت

958
00:34:16,133 --> 00:34:17,465
،لكي تخبرني، بأيما يحدث

959
00:34:17,501 --> 00:34:18,667
فإنها تحبّني

960
00:34:18,702 --> 00:34:21,403
.وتريدُ بأن ترحّب بي إلى العائلة

961
00:34:21,438 --> 00:34:22,771
إذًا فلمَ كرات اللحم؟

962
00:34:22,806 --> 00:34:24,584
لأن أختي لمْ تكن
.لتقومَ بذلك لأجلي

963
00:34:24,608 --> 00:34:25,574
لويس)، قد لا أكونُ مستعدة)

964
00:34:25,609 --> 00:34:26,719
،لإتخاذِ القرار الآن

965
00:34:26,743 --> 00:34:29,778
لكننا ما كنّا نعاني منه بحقّ

966
00:34:29,813 --> 00:34:32,747
.هو كيف أن نمزج هوياتنا

967
00:34:32,783 --> 00:34:34,916
،لذا فقد فكرت
بأي طريقةٍ أفضل لفعل ذلك

968
00:34:34,952 --> 00:34:36,918
من أن أبدأ بطبخةِ كراتِ اللحم؟

969
00:34:38,388 --> 00:34:40,689
،بالواقع، لو أننا سنقومُ بذلك

970
00:34:40,724 --> 00:34:41,590
لا أرى مايمنعنا من أن نحظى أيضًا

971
00:34:41,625 --> 00:34:44,025
.بشجرة عيد الميلاد بهذه السنة

972
00:34:44,061 --> 00:34:45,894
أستكونُ موافقًا على ذلك؟ -
.أجل -

973
00:34:47,731 --> 00:34:49,364
.لأنني قابلت الطبيب (ليبشستز) اليوم

974
00:34:49,399 --> 00:34:51,700
شيلا)، لقد ذكرني)

975
00:34:51,735 --> 00:34:54,202
.بأن أساسُ كل شيء هو العائلة

976
00:34:56,607 --> 00:34:57,973
...لذا فقد كنتُ أفكر

977
00:34:58,008 --> 00:35:01,009
.توقف عندك
.لقد كنتُ أفكرُ أيضًا

978
00:35:01,044 --> 00:35:04,479
.لقد تقدّمتَ لي بالمرةِ الماضية

979
00:35:04,514 --> 00:35:07,082
.أودُ بأن أتقدمَ لك بهذه المرّة

980
00:35:10,520 --> 00:35:12,721
...(لويس مارلو ليت)

981
00:35:14,423 --> 00:35:16,224
أتقبّلُ الزواجَ منيّ؟

982
00:35:16,259 --> 00:35:17,626
.أجل يا (شيلا)، أقبل

983
00:35:31,128 --> 00:35:32,160
.صباحُ الخير

984
00:35:32,195 --> 00:35:34,396
.لقد كنتُ أفكر بشأنِ زفافنا

985
00:35:34,432 --> 00:35:35,530
...(لويس)

986
00:35:35,566 --> 00:35:39,000
لقد كنتُ أفكر قد يكونُ
.بوسعنا أن نجلعه سياحيًا

987
00:35:39,035 --> 00:35:41,013
.لا أريد الحديث بشأن زفافنا الآن

988
00:35:41,038 --> 00:35:41,936
مالمانع؟

989
00:35:41,972 --> 00:35:44,339
.لقد أتتني الدورة الشهرية
.إنني لست بحامل

990
00:35:44,374 --> 00:35:47,008
..لكن الفحص قال بـ -
.لقد كانَ نتيجة خاطئة -

991
00:35:54,351 --> 00:35:55,183
أتعرفين ماهذه؟

992
00:35:55,218 --> 00:35:57,785
.مجرّد عقبة بالطريق

993
00:35:57,821 --> 00:35:59,320
.هذه كل ماعليه

994
00:35:59,356 --> 00:36:02,156
.مجرّد مهلة مؤقتة

995
00:36:02,192 --> 00:36:03,659
،ويا حبيبتي
.هنالكَ جانبٌ إيجابي

996
00:36:03,693 --> 00:36:04,704
لأنها منحتنا فرصة

997
00:36:04,728 --> 00:36:07,829
.لمناقشة نقاشاتٍ حادة

998
00:36:07,865 --> 00:36:09,932
،وهكذا
،عندما نكون حامل

999
00:36:09,967 --> 00:36:14,469
،وسنكونُ حامل

1000
00:36:14,504 --> 00:36:17,905
سنكونُ مستعدان بطريقةٍ
.لمْ نكن بها كذلك من قبل

1001
00:36:23,047 --> 00:36:25,513
أأنتِ على مايرام؟

1002
00:36:25,548 --> 00:36:28,316
.سأكونُ كذلك

1003
00:36:28,351 --> 00:36:31,320
أرجوكَ أخبرني بأنكَ لمْ تخبر
.(أحدًا غير (إيستر

1004
00:36:32,423 --> 00:36:34,522
.(لقد أخبرتُ (غريتشن

1005
00:36:34,557 --> 00:36:36,624
.عليك بأن تخبرها بعكس ماقلته لها

1006
00:36:43,601 --> 00:36:44,666
.(مرحبًا يا (روبرت

1007
00:36:44,701 --> 00:36:47,001
.أعتقدُ بأنكَ تتصل بي لقول أخبارٍ سارّة

1008
00:36:47,038 --> 00:36:48,236
كيف تعرفينَ ذلك؟

1009
00:36:48,271 --> 00:36:50,873
ألّا تعرف بحلولِ الآن بأن
لديّ حاسّة لمثلِ هذه الأمور؟

1010
00:36:50,907 --> 00:36:53,170
لقد أردت الاتصال
.(و أشكركِ يا (دونا

1011
00:36:53,172 --> 00:36:54,036
.لقد حللنا المشكلة

1012
00:36:54,072 --> 00:36:54,972
أنتَ و (أليكس)؟

1013
00:36:55,007 --> 00:36:58,374
.أنا و (أليكس) والجميعُ هنا

1014
00:36:58,409 --> 00:37:00,376
ولمْ يكن ليحدثُ ذلك

1015
00:37:00,411 --> 00:37:02,079
.من دون تنبيهك لي

1016
00:37:02,114 --> 00:37:04,447
تعرف كيف يقولون أن الدكاترة
يصبحون أسوأ المرضى؟

1017
00:37:04,482 --> 00:37:05,516
إن الأمر نفسه مع المحامين؟

1018
00:37:05,550 --> 00:37:08,351
.كلّا
.إن المحاميين أسوأُ بكثيير

1019
00:37:08,387 --> 00:37:10,419
.على ما أظنُ

1020
00:37:10,455 --> 00:37:12,133
.ولذلك يسرّني بأن لدي شخصٌ مثلكِ

1021
00:37:12,157 --> 00:37:14,090
،عجبًا...تتصل لتشكرني

1022
00:37:14,125 --> 00:37:15,592
،تقدّر قيّادتي
وتمنحني

1023
00:37:15,628 --> 00:37:19,163
..لقبٌ محبب
،روبرت)، لو لمْ نكن حذرين)

1024
00:37:19,197 --> 00:37:22,699
.فقد نصبحُ أصدقاء بالكامل

1025
00:37:22,735 --> 00:37:24,901
.هذه مخاطرة أنا مستعد لأجلها

1026
00:37:24,936 --> 00:37:26,736
.أراكَ لاحقًا أيها العجوز

1027
00:37:26,771 --> 00:37:27,870
.وأنتِ كذلك أيتها الصهباء

1028
00:37:40,848 --> 00:37:42,311
،دعني أفهم الأمر بوضوح
إنكَ تخبرني

1029
00:37:42,311 --> 00:37:43,822
،بأن بوسعك بأن تحصل على المبنى
لكن سوف

1030
00:37:43,847 --> 00:37:45,413
يكلف المزيد لإبقاءِ (بيتر) بالعمل

1031
00:37:45,447 --> 00:37:46,280
أكثر مما كنتُ سأدفع بالمقامِ الأول؟

1032
00:37:46,316 --> 00:37:47,781
،ومعَ كلّ ذلك

1033
00:37:47,816 --> 00:37:49,227
،سيعرف العالم كلّه بشأنِ ذلك

1034
00:37:49,251 --> 00:37:51,062
لأن (بيلوز) سوفَ يتأكد
.بأن ينتشر ذلك الخبر

1035
00:37:51,086 --> 00:37:52,498
أتحاولُ بأن تعاقبني أكثر؟

1036
00:37:52,521 --> 00:37:53,454
أريد منك بأن تعرف
تكلفة هذا الأمر

1037
00:37:53,490 --> 00:37:55,289
.قبل أن تتخذ القرار

1038
00:37:55,325 --> 00:37:56,523
.هذا هراء

1039
00:37:56,558 --> 00:37:57,357
.(ديفيد) -
.اللعنة -

1040
00:37:57,393 --> 00:37:58,625
.كان بوسعك القيام بأفضل من ذلك

1041
00:37:58,661 --> 00:37:59,804
وكان بوسعك بأن تخبرني بالقصة كاملة

1042
00:37:59,829 --> 00:38:03,164
.قبل أن يكونَ لدي يومان فحسب لإيقافِ ذلك

1043
00:38:03,199 --> 00:38:06,233
لذا إمّا علي بأن أبدو كمغفل

1044
00:38:06,268 --> 00:38:09,704
أو أدع الرجل الذي
.منحني بدايتي يُفلس

1045
00:38:09,739 --> 00:38:12,139
(مساعدة (بيتر مينتو
بألّا يفلس

1046
00:38:12,174 --> 00:38:13,874
.لا تجعلُ منكَ مغفل

1047
00:38:13,909 --> 00:38:16,311
.تجعلُ ذلك بالنسبة للعالم

1048
00:38:18,481 --> 00:38:21,115
،)ديفيد)
.إن الصفقة بما هي عليه

1049
00:38:21,150 --> 00:38:24,818
،لو كانَ بوسعي أن أحسنها
.لفعلت، لكن لا يُمكنني ذلك

1050
00:38:28,357 --> 00:38:29,222
مالذي ستفعله؟

1051
00:38:29,258 --> 00:38:31,092
كمحاميك، سأقولُ لك

1052
00:38:31,126 --> 00:38:34,227
.بأن تتمالك نفسك

1053
00:38:34,263 --> 00:38:36,129
.إنها صفقةٌ سيئة و خطوةٌ غبيّة

1054
00:38:36,165 --> 00:38:38,700
،لكن لو كنتُ مكانك
.لقبلتُ بها

1055
00:38:43,072 --> 00:38:45,505
.اقبل بها

1056
00:38:45,541 --> 00:38:47,352
،أتعرف، لم أكن أظن بأنني سأقول هذا

1057
00:38:47,376 --> 00:38:51,812
.لكن...إنكَ كسبتَ احترامي

1058
00:38:57,986 --> 00:38:59,397
.بالواقع، ألّا تبدين سعيدةً جدًا بسبب ما

1059
00:38:59,422 --> 00:39:02,656
.(بلّى، وسببُ ذلك هو (روبرت زين

1060
00:39:02,691 --> 00:39:03,657
.دعيني أحزر

1061
00:39:03,692 --> 00:39:06,093
لقد اتصل بكِ وبدأ بإطلاق الإطراءات

1062
00:39:06,128 --> 00:39:07,160
.مثل أنكِ عائلته

1063
00:39:07,196 --> 00:39:09,129
كيف تعرفينَ ذلك؟

1064
00:39:09,164 --> 00:39:10,464
.إنهُ يصبحُ كذلك ببعضِ الأحيان

1065
00:39:10,499 --> 00:39:12,266
بالواقع، لقد كنتُ أفكر بأنني أردت

1066
00:39:12,302 --> 00:39:14,240
،بأن أرد له معاملة العائلة

1067
00:39:14,240 --> 00:39:15,717
وربما قد يكونُ بوسعكِ منحي
بعض النصائح

1068
00:39:15,741 --> 00:39:16,775
.على جلب هديةٍ له

1069
00:39:16,809 --> 00:39:19,476
.(كلّا يا (دونا
.لا تريدينَ بأن تقومي بذلك

1070
00:39:19,512 --> 00:39:21,512
ماذا؟ مالمانع؟

1071
00:39:21,548 --> 00:39:23,280
.إنهُ سيئ بتقبّل الهدايّا

1072
00:39:23,316 --> 00:39:24,449
من جدك؟

1073
00:39:24,483 --> 00:39:25,749
مرةٌ ما منحته نسخ كتبٍ عتيقة

1074
00:39:25,785 --> 00:39:27,885
،"لـ"وراثة الريح
،"ولـ"لقتل الطائر المحاكي

1075
00:39:27,920 --> 00:39:29,788
"و"إثنا عشر رجلٍ غاضب
.ليومِ ميلاده

1076
00:39:29,822 --> 00:39:31,556
،في السنةِ القادمة
وجدتهم في درجه

1077
00:39:31,590 --> 00:39:34,025
.من دونِ أن يفتحهم

1078
00:39:34,061 --> 00:39:36,427
.إنه محامٍ
.إنها كتب عن القانون

1079
00:39:36,463 --> 00:39:38,195
أقلتِ شيئًا؟ -
.كلّا -

1080
00:39:38,231 --> 00:39:39,541
.إنّما أخذتهم
.ولمْ يلاحظ ذلك حتّى

1081
00:39:39,566 --> 00:39:42,599
.سأهديهِ إيّاهم عندما يتقاعد

1082
00:39:42,635 --> 00:39:44,436
ماذا؟

1083
00:39:44,471 --> 00:39:45,570
.إن (هارفي) العكس

1084
00:39:45,605 --> 00:39:47,972
.رائع بتقبّل الهدايا -
.شنيع بمنح الهدايا -

1085
00:39:48,008 --> 00:39:49,751
،نيته طيّبة
،لكن بخلال أسبوعين

1086
00:39:49,775 --> 00:39:50,708
أدركت بأن لو أردتُ حقًا

1087
00:39:50,744 --> 00:39:52,543
،بأن أستمتع بهدية ميلادي

1088
00:39:52,579 --> 00:39:53,856
.فإن عليّ بأن اشتريها بنفسي

1089
00:39:53,879 --> 00:39:54,846
ألّا تزالين تقومينَ بذلك؟

1090
00:39:54,880 --> 00:39:56,847
.أخذتُ هذه لآخر يوم ميلاد لي

1091
00:39:56,883 --> 00:39:59,016
.إنها بـ32 لو كنتِ تتساءلين

1092
00:39:59,052 --> 00:40:00,084
.على طاريه

1093
00:40:00,119 --> 00:40:01,263
.إنظري من أتى خالي الوفاض

1094
00:40:01,288 --> 00:40:04,888
عمَّ تتحدثين؟ -
.(لا شيء يا (هارفي -

1095
00:40:06,425 --> 00:40:09,561
،بالواقع، طالما أن كلاكما هنا

1096
00:40:09,596 --> 00:40:11,562
.فإنكِ لمْ تكوني محقة بشأنِ (فوكس) فحسب

1097
00:40:11,597 --> 00:40:14,199
إنكِ كنتِ محقة بجعلنا
،محاميه بالمقامِ الأول

1098
00:40:14,233 --> 00:40:17,869
وإنكِ كنتِ محقًا أيضًا بشأن
.جعلها تساعدني

1099
00:40:17,903 --> 00:40:19,343
،)لو لمْ أكن أعرفه جيّدًا يا (دونا

1100
00:40:19,373 --> 00:40:21,405
.لكنت لأقول بأن يعتذر منكِ

1101
00:40:21,441 --> 00:40:23,018
هذا غريب، لقد كنتُ أظن
.بأنه يعتذر منكِ

1102
00:40:23,043 --> 00:40:24,721
.بالواقع، يُمكنني تفهم سبب حيرتنا

1103
00:40:24,744 --> 00:40:25,754
.إنه لا يُعتبر إعتذارًا 
بمعنى آخر : إعتذارٌ ضعيفٌ للغاية

1104
00:40:25,778 --> 00:40:28,146
."إنهُ لمْ يستخدم كلمة "آسف

1105
00:40:28,181 --> 00:40:30,021
."لا أظن حتّى بأنه يعرف كلمة "آسف

1106
00:40:30,049 --> 00:40:31,561
هل إنتهيتما ؟ -
.لقد بدأنا للتو -

1107
00:40:31,584 --> 00:40:32,616
.(تفضل بالجلوس يا (هارفي

1108
00:40:32,651 --> 00:40:34,629
.واسكب لكلاتنا شرابًا خلال ذلك

1109
00:40:34,653 --> 00:40:36,454
،لو كنتُ أعرف بأن هذا سيحدث

1110
00:40:36,490 --> 00:40:38,589
،لمْ أكن لأقول شيئًا
."ناهيكما عن "أنني آسف

1111
00:40:38,624 --> 00:40:40,924
.إنظري لذلك
.إنه يعرف الكلمة حقًا

1112
00:40:40,960 --> 00:40:43,994
.أجل، لكن لا يعرف كيفية استخدامها

1113
00:40:49,135 --> 00:40:52,202
لويس)، أينَ كنتَ طوالَ اليوم؟)

1114
00:40:54,407 --> 00:40:56,540
.(احتجتُ بأن أقضي القليلَ من الوقتِ معَ (شيلا

1115
00:40:56,575 --> 00:40:58,375
.بالواقع، لدي أخبارٌ سارّة

1116
00:40:58,411 --> 00:41:00,677
.لقد عثرت على صف مولدات لأجلك

1117
00:41:00,713 --> 00:41:02,847
اتضح، بأنكَ لست الرجل الأبيض
بمنتصف العمر الوحيد

1118
00:41:02,883 --> 00:41:05,583
.الذي يريد بأن يصبح طبيبًا للنساء

1119
00:41:05,619 --> 00:41:07,552
.هذا رائع

1120
00:41:07,586 --> 00:41:10,054
.لكن أحتاجُ منكِ بأن تلغينها

1121
00:41:10,089 --> 00:41:14,025
لويس)، مالخطب؟)

1122
00:41:14,061 --> 00:41:16,894
.لقد كانت نتيجةً خاطئة

1123
00:41:16,929 --> 00:41:18,128
.إننا لن نحظى بطفل

1124
00:41:18,164 --> 00:41:20,264
.إنني آسفةٌ للغاية

1125
00:41:20,299 --> 00:41:21,443
..لكن هذا لا يعني بأنها

1126
00:41:21,467 --> 00:41:22,366
.(أعرفُ ذلك يا (غريتشن

1127
00:41:22,401 --> 00:41:24,601
.إنّما أحتاجُ القليل من الوقتِ لنفسي

1128
00:41:24,637 --> 00:41:26,070
.طبعًا

1129
00:41:27,807 --> 00:41:30,741
.(ليسَ هنالك داعٍ لكي تكون قويًا لأجلي يا (لويس

1130
00:41:32,259 --> 00:42:15,860
Colin Ford - Abdulrahman198

