﻿1
00:00:06,142 --> 00:00:07,301
<font color="#ff8080">"سابقاً على مسلسل " دعاوى قضائية</font>

2
00:00:07,301 --> 00:00:09,181
كان هناك حارس يثير الشكوك

3
00:00:09,181 --> 00:00:11,642
.لما كان يحدث هناك
أرادوا مني التخلص منه

4
00:00:11,642 --> 00:00:14,100
أخبرتهم أنني لن أفعل ذلك
حتى أن الشخص المسؤول

5
00:00:14,100 --> 00:00:17,141
- أتى إليّ مباشرة
- ومن يكون هذا الشخص؟

6
00:00:17,141 --> 00:00:20,151
(روجر شابيرو)
الرئيس التنفيذي لشركة (ريفورم كروب)

7
00:00:20,151 --> 00:00:21,150
وماذا حصل بعد ذلك؟

8
00:00:21,150 --> 00:00:22,862
.قتلته

9
00:00:22,862 --> 00:00:24,691
.إذا أنتما الاثنين كنتما معاً في هذا

10
00:00:24,691 --> 00:00:26,491
.ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدث عنه

11
00:00:26,491 --> 00:00:29,281
لن تفعل هذ الهراء
.مرة أخرى مع المساجين

12
00:00:29,281 --> 00:00:31,452
هذا اعتراف مُوقّع من (روجر شابيرو)

13
00:00:31,452 --> 00:00:32,912
يقر بأنه متواطئ في هذه المؤامرة

14
00:00:32,912 --> 00:00:35,241
وتلك المؤامرة
أنت من قمت بتدبيرها

15
00:00:35,241 --> 00:00:37,042
... أنا لن أقف هنا

16
00:00:37,042 --> 00:00:39,712
.واكتب خطاب استقالتي أمامكما

17
00:00:39,712 --> 00:00:41,002
مالذي يجري بينكما أنتِ مع (براين)؟

18
00:00:41,002 --> 00:00:42,882
(دونا) إنه متزوج
أنا لن أفعل ذلك أبداً

19
00:00:42,882 --> 00:00:45,342
... اعلم ، و اعلم ايضاً أن القلب لا يستمع دائماً

20
00:00:45,342 --> 00:00:46,882
.إلى مايقوله العقل بأنه لن يفعله أبداً

21
00:00:46,882 --> 00:00:48,682
- (دنيز غالو) ؟
- من أنت؟

22
00:00:48,682 --> 00:00:51,392
شخصاً عَرفَ والدك
.أرادكِ أن تحصلِ على هذا

23
00:00:51,392 --> 00:00:53,142
- هل كنتِ تعلمين؟
- أعلم ماذا؟

24
00:00:53,142 --> 00:00:55,062
أن (غافن أندروز) سوف
يطلب مني أن قوم بغسيل الأموال له؟

25
00:00:55,062 --> 00:00:56,772
.عرفت بأنه سيطلب منك القيام بشيءٍ ما

26
00:00:56,772 --> 00:00:59,102
- إذاً ساعديني بالخروج من هذا.
- مالذي فعلت بأموالي؟

27
00:00:59,102 --> 00:01:00,901
لقد وجدت لك فرصة
عمل تجاريةً مشروعةً

28
00:01:00,901 --> 00:01:02,482
- أنت مفصول
- لا اعتقد ذلك

29
00:01:02,482 --> 00:01:03,692
..لأني إذا كان باستطاعتي فعل هذا بك

30
00:01:03,692 --> 00:01:05,862
.تخيل مالذي يمكنني القيام به من أجلك

31
00:01:14,081 --> 00:01:15,541
- مرحباً ؟
- ها أنت ذا

32
00:01:15,541 --> 00:01:17,331
متى تصل إلى مكتبك؟

33
00:01:17,331 --> 00:01:19,955
أنا في مكتبي 10 دقائق
قبل أن أحتاج إلى ذلك كل صباح

34
00:01:19,955 --> 00:01:21,172
.وهذا يعني أنك قممت بتتبعي

35
00:01:21,172 --> 00:01:22,711
السؤال هو لماذ؟

36
00:01:22,711 --> 00:01:25,002
- لأن لدينا حالة
- ماذا فعلت الآن؟

37
00:01:25,002 --> 00:01:26,461
.لم أفعل شيئاً

38
00:01:26,461 --> 00:01:28,761
إحدى رحلات النقل
الخاصة بي  كانت تحمل قِطعاً فنية.

39
00:01:28,761 --> 00:01:31,550
وعلى مايبدو أن التفريغ الهوائي
.أدى لإلحاق الضرر بإحدى القطع

40
00:01:31,551 --> 00:01:33,511
- أي نوع من الفن؟
- النوع الباهظ الثمن

41
00:01:33,511 --> 00:01:35,642
إذا لابد أن يكون مؤمن عليه
فما المشكلة؟

42
00:01:35,642 --> 00:01:38,351
المشكلة هي أن مفتش التأمين
،لتو غادر من هنا

43
00:01:38,351 --> 00:01:40,731
.. وذلك السافل لديه الجرأة ليقول

44
00:01:40,731 --> 00:01:42,020
.أنهم سوف يقاضونني على الاضرار

45
00:01:42,020 --> 00:01:43,560
حسناً، سأتولاها

46
00:01:43,561 --> 00:01:44,901
ما هي الشركة التأمين؟

47
00:01:44,901 --> 00:01:46,481
.مجموعة (ديكسارت) للتأمين

48
00:01:46,481 --> 00:01:48,071
- تباً
- مالخطب؟

49
00:01:48,071 --> 00:01:49,532
هل ستكون هذه مشكلة؟

50
00:01:49,532 --> 00:01:51,491
فقط أخبرني ، هل تم رفع الأوراق بعد؟

51
00:01:51,491 --> 00:01:53,741
لماذا تعتقد أني اتصل
بك في هذا الوقت المبكر؟

52
00:01:59,161 --> 00:02:02,081
(لويس) هذا مثير للسخرية
إلى أين ستأخدني؟

53
00:02:02,081 --> 00:02:03,331
.إهدائي لقد وصلنا

54
00:02:03,331 --> 00:02:05,091
إذاً هل بإمكاني خلع هذه العصبة؟

55
00:02:05,091 --> 00:02:09,551
لا. ليس قبل أن تخمني
.أين نحن الآن

56
00:02:09,551 --> 00:02:10,721
.نحن في مكتبي الجديد

57
00:02:10,721 --> 00:02:12,591
كيف عرفت ذلك؟

58
00:02:12,591 --> 00:02:15,051
لأنك أخبرتني أنني
،سأكون شريك رئيسي في الربع القادم من السنة

59
00:02:15,051 --> 00:02:16,301
.ونحن الآن في الربع القادم

60
00:02:16,301 --> 00:02:17,811
- هل بإمكاني خلع هذه العصبة الآن؟
- تباً

61
00:02:17,811 --> 00:02:19,931
لقد افسدتِ المتعة في كل شيء
أليس كذلك؟

62
00:02:21,311 --> 00:02:22,941
،في هذه الحالة

63
00:02:23,837 --> 00:02:25,651
لقد حلمت أن أصبح شريك رئيسي

64
00:02:25,651 --> 00:02:27,151
.منذ أن كنت في التاسعة من عمري

65
00:02:28,401 --> 00:02:30,741
أنت لم تحارب فقط من أجلي
،للحصول على هذا

66
00:02:30,741 --> 00:02:33,702
لما كنت موجودة
.في هذه الشركة لولاك

67
00:02:33,702 --> 00:02:37,411
وفوق كل ذلك ، (لويس)

68
00:02:37,411 --> 00:02:41,452
هذا المكتب من أجمل
.الأشياء التي رأيتها في حياتي

69
00:02:43,371 --> 00:02:45,001
.حسناً، كنت مخطئاً

70
00:02:45,001 --> 00:02:47,042
.أنتِ لم تفسدي متعة كل شيء

71
00:02:48,292 --> 00:02:49,801
شكراً (لويس)

72
00:02:49,801 --> 00:02:51,381
.شكراً لمحاربتك من أجلي

73
00:02:53,721 --> 00:02:55,721
.(سامانثا) علينا أن نتحدث

74
00:02:55,721 --> 00:02:57,801
- دعني أحزر (غافين) اتصل بك
- صحيح

75
00:02:57,801 --> 00:02:59,471
.إذاً يعلمون أن لدينا تعارض

76
00:02:59,471 --> 00:03:01,142
مما يعني أن على
.أحدً منا أن يتخلى عن عميله

77
00:03:01,142 --> 00:03:03,931
لذا هل لديك رقم (غافين) الشخصي ؟
.أو تحتاجني لأعطيك إياه

78
00:03:03,931 --> 00:03:06,441
،أنا لست بحاجة أي شيء
..أنتِ سوف تتصلين بمجموعة (ديكسارت) للتأمين

79
00:03:06,441 --> 00:03:08,112
وتخبريهم أنكِ لاتستطيعن
.تولي هذه القضية

80
00:03:08,112 --> 00:03:10,270
،هل تمزح معي
لما كان لديك (غافين) لولاي

81
00:03:10,270 --> 00:03:12,688
،لايهم كيف حصلت عليه
أنا لن أتخلى عنه

82
00:03:12,688 --> 00:03:14,572
(أليكس) لقد أخبرتك أن
.هذا الرجل لايستحق كل هذا العناء

83
00:03:14,572 --> 00:03:17,090
انظر لهذا على
.أنها فرصة لتخلص منه

84
00:03:17,090 --> 00:03:18,952
مهلاً ، هل قال عميلك
أنهم أرادوا مقاضاة عميلي،

85
00:03:18,952 --> 00:03:21,581
- أو أنكِ اقترحت ذلك ؟
- مالفرق الذي يصنعه ذلك؟

86
00:03:21,581 --> 00:03:23,042
الفرق هو أنني
.اعتقدت أننا تخطينا هذا

87
00:03:23,042 --> 00:03:25,121
لكن إذا كانت هذه طريقة
،لعبتك لأن تكوني شريكة

88
00:03:25,121 --> 00:03:26,542
- فلن تنجح
- لعبتي الوحيدة التي أقوم بها

89
00:03:26,542 --> 00:03:28,330
،هي حماية عميلي من عميلك

90
00:03:28,330 --> 00:03:30,131
.لأن (غافن ) قام بتخريب تلك الطائرة

91
00:03:30,131 --> 00:03:32,881
وأنا اعلم ذلك لأنني
.أعلم كل شيء اخر قام به

92
00:03:32,881 --> 00:03:35,131
لقد اعترفتِ لتو
أنكِ تستخدمين معلومات ثمينة

93
00:03:35,131 --> 00:03:37,864
،ضد عميل سابق
.أستطيع  مواجهتك بهذا

94
00:03:37,864 --> 00:03:40,262
أنت تعني معلومات
مثل استخدام فرد من عائلة عميلك ضدهم ؟

95
00:03:40,262 --> 00:03:41,852
هذا لا يكسر الامتياز
و أنتِ تعلمين ذلك

96
00:03:41,852 --> 00:03:43,681
وليس القبض على ذلك الاحمق
وهو يقوم بذلك العمل الدنيء

97
00:03:43,681 --> 00:03:45,732
توقفي عن الهراء (سامانثا)
.واخرجي من المواجهة

98
00:03:45,732 --> 00:03:47,151
،لأن هذا لن يحدث

99
00:03:47,151 --> 00:03:48,353
.بغض النظر عن مقدار ما تريدينه

100
00:03:48,353 --> 00:03:49,708
.لا أريده ، عميلي هو من يرغب به

101
00:03:49,708 --> 00:03:51,548
.ولم أخرج عن المواجهة قط في حياتي

102
00:03:51,548 --> 00:03:53,917
لذا اتصل بـ(غافين)
أو شخصاً ما يمكنه القيام بذلك

103
00:03:53,917 --> 00:03:56,228
.لأن هذه القضية ستمضي قُدماً

104
00:04:06,042 --> 00:04:08,500
ياله من مكان جميل
صنعته لنفسك هنا يا (روبيرت)

105
00:04:08,500 --> 00:04:11,091
أجمل من المكان الذي كان
يجب أن يكون لديك (تومي)

106
00:04:11,091 --> 00:04:13,461
.منذ أنك تنتمي إلى السجن
- ... مضحك قول هذا

107
00:04:13,461 --> 00:04:14,801
.لأن هذا بالضبط ما أنا لأجله هنا

108
00:04:14,801 --> 00:04:16,841
- مالذي تتحدث عنه؟
- ...أتحدث عن الحقيقة

109
00:04:16,841 --> 00:04:18,721
أنك جالساً هنا في
هذه الشركة

110
00:04:18,721 --> 00:04:21,801
- بعدما أجبرتني بالرحيل عن شركتي
- أنت محظوظ أن هذا كل ماقمت به

111
00:04:21,801 --> 00:04:24,352
لأنك كنت المسؤول عن
.وفاة عدة مساجين

112
00:04:24,352 --> 00:04:26,732
- .وفقاً لك
- .وفقاً لـ(فرانك غالو)

113
00:04:26,732 --> 00:04:28,441
، هذا صحيح
فهو لديك على الشريط

114
00:04:28,441 --> 00:04:30,352
.يقول كم نبدو متوحشين نحن جميعاً

115
00:04:30,352 --> 00:04:32,271
وبعد ذلك قمت باستخدامه لابتزازي

116
00:04:32,271 --> 00:04:33,782
.لأتقاعد مبكراً

117
00:04:33,782 --> 00:04:35,941
لكن هذا أعطاني
.الكثير من الوقت للتفكير

118
00:04:35,941 --> 00:04:38,652
لماذا بحق الجحيم (فرانك غالو)
..يتعاون معك

119
00:04:38,652 --> 00:04:40,741
حتى إذا كان هذا يعني
الاعتراف بالقتل ؟

120
00:04:40,741 --> 00:04:43,200
- مالذي ترمي له (تومي)؟
- .. أنت وهذه الشركة

121
00:04:43,200 --> 00:04:46,830
عرضتم على (فرانك غالو)
.. المال من أجل ابنته بمقابل

122
00:04:46,831 --> 00:04:50,581
شهادة ملفقة
.استخدمتوها في الاستفادة مني

123
00:04:50,581 --> 00:04:53,381
.وأنا الآن هنا
.لأجعلك تدفع ثمن ذلك

124
00:04:54,395 --> 00:04:57,222
أتيت إلينا من أجل
أن تأثر لشيء قمت به فعلاً؟

125
00:04:57,222 --> 00:04:59,842
أنا قادم إليك
،من أجل ماهو مستحق لي

126
00:04:59,842 --> 00:05:02,722
وهو التعويض عن
.الشركة التي فقدتها

127
00:05:02,722 --> 00:05:04,602
..إذاً ماذا عن تعويضك عائلات

128
00:05:04,602 --> 00:05:06,141
الناس الذين قتلتهم؟

129
00:05:06,141 --> 00:05:08,521
..لأن الشيء الوحيد الذي تستحقه

130
00:05:08,521 --> 00:05:10,061
.هو زجين من ملابس السجن

131
00:05:10,061 --> 00:05:13,191
،و إذا قمت بهذا
. أنا أعدك أنك ستحصل عليهم

132
00:05:13,191 --> 00:05:14,612
(روبرت)
،لو أني أردت تهديدات فارغة

133
00:05:14,612 --> 00:05:16,782
(كنت قد جلبت هذا الحق إلى (هارفي
<font color="#ffff00">#يقصد إن هارفي دائماً يهدد#</font>

134
00:05:16,782 --> 00:05:18,902
لكني لم أفعل ، لأنني أردت أن أكون هنا

135
00:05:18,902 --> 00:05:21,241
..لرؤية شكل وجهك عندما تدرك

136
00:05:21,241 --> 00:05:25,792
،أنني سأطيح بك تماماً
.كما فعلت بي

137
00:05:30,902 --> 00:05:58,061
<font color="#ffff80" face="Impact">"‫مسلسل "دعاوى قضائية
"الموسم 8 الحلقة 9 بعنوان "طلب مُهلة" </font>
<font color="#ffff00">Colin Ford - abood__a33 </font>

138
00:06:02,455 --> 00:06:03,414
.دعوني استوعب هذا

139
00:06:03,414 --> 00:06:05,544
،تومي برايتون) يتهمنا بالتآمر)

140
00:06:05,544 --> 00:06:07,174
ورفع دعوى ضدنا
.بمبلغ 20 مليون دولار

141
00:06:07,174 --> 00:06:09,544
.يبتزنا بمبلغ 20 مليون دولار

142
00:06:09,544 --> 00:06:12,135
سمّه بما شئت
.أنا لن أعطيه فلساً واحداً

143
00:06:12,135 --> 00:06:14,595
- مالذي علينا القيام به(روبيرت)؟
:لأني أكره قول ذلك

144
00:06:14,595 --> 00:06:16,935
- .لقد قمنا بالتآمر معك
-.. سأخبرك بماذا سنفعل

145
00:06:16,935 --> 00:06:20,055
سنمر على كل
قطعة تواصل في تلك القضية

146
00:06:20,055 --> 00:06:22,145
ونتأكد أن لا يوجد
.شيء يربطني بهذه الشركة

147
00:06:22,145 --> 00:06:25,065
.(روبيرت) أنا ذهبت لمنزلك
.(مايك) ذهب لمنزك

148
00:06:25,065 --> 00:06:28,905
.لم نتبادل أي بريد إلكتروني ، مكالمة هاتفية
.نحن على مايرام

149
00:06:28,905 --> 00:06:31,445
وأنا لن أخاطر بمستقبلي
.بناءً على ذاكرتك

150
00:06:31,445 --> 00:06:34,155
مهلاً ، ربما ليس علينا
.المخاطرة بأي شيء على حساب شيء

151
00:06:34,155 --> 00:06:35,864
مالذي تتحدث عنه؟

152
00:06:35,864 --> 00:06:38,035
أنا أتحدث عن شخص قريب من (براتون)
..ربما يكون قادراً على

153
00:06:38,035 --> 00:06:39,375
.وقف هذا الشيء الميت

154
00:06:39,375 --> 00:06:40,875
- (إيلاي غولد)
- بالضبط

155
00:06:40,875 --> 00:06:41,995
.لقد كان شريك (براتون)

156
00:06:41,995 --> 00:06:43,705
،وما هو أكثر من ذلك
..أن (أليكس) سجّله على الشريط

157
00:06:43,705 --> 00:06:46,164
وهو يعترف أنه
.قام بارتكاب جريمة غير محصنة

158
00:06:46,164 --> 00:06:49,132
وهذا يعني أنك
.كنت تعلق سيفاً على رأسه منذ ذلك الحين

159
00:06:49,132 --> 00:06:51,273
خمّن ماذا؟
.لدي ذلك السيف هنا

160
00:06:51,273 --> 00:06:53,305
.حُسم الأمر
.أصبح لدينا خطة لنلعبها

161
00:06:53,305 --> 00:06:55,515
مهلاً ، إذا هذا الشيء ذهب للمحاكمة

162
00:06:55,515 --> 00:06:57,265
ألا يمكن أن ينتهي الأمر
بـ(براتون) في السجن؟

163
00:06:57,265 --> 00:06:59,725
مالذي ترمين إليه (دونا)؟
- ..لماذا يخاطر بذلك

164
00:06:59,725 --> 00:07:02,633
فقط ليحصل على الثأر؟
- ..لأن الناس تقوم بأشياء جنونية

165
00:07:02,633 --> 00:07:03,854
.عندما يعتقدون أنهم خسروا كل شيء

166
00:07:03,854 --> 00:07:05,225
.الآن، لنواجه الآمر

167
00:07:05,225 --> 00:07:07,185
.لدينا كل شيء للقيام به

168
00:07:11,565 --> 00:07:14,155
(سامانثا) أياً كان الآمر
.الآن ليس الوقت المناسب

169
00:07:14,155 --> 00:07:17,905
،سيء للغاية . لدينا مشكلة
واسمه (غافين أندروز)

170
00:07:17,905 --> 00:07:19,414
ماذا الآن مع هذا الرجل؟

171
00:07:19,414 --> 00:07:21,375
قصة طويل ، بالمختصر
شركة (ديكسارت) للتأمين

172
00:07:21,375 --> 00:07:23,375
بحاجة إلى مقاضاة
شركة طيران (ستاربورد)

173
00:07:23,375 --> 00:07:25,414
كيف يفترض أن يحدث هذا بالضبط

174
00:07:25,414 --> 00:07:27,044
عندما نمثلهم جميعا؟

175
00:07:27,044 --> 00:07:29,215
- لماذا تعتقد أنا هنا؟
- ..من الافضل أن لاتكونِ هنا

176
00:07:29,215 --> 00:07:31,633
من أجل أن
أخبر (أليكس) أن يتخلى عن عميله

177
00:07:31,633 --> 00:07:34,505
(روبيرت) أنت تعلم أن (غافين)
. لايستحق كل هذا الصداع . عليه الذهاب

178
00:07:34,505 --> 00:07:35,845
.إليك فكرةً أفضل

179
00:07:35,845 --> 00:07:37,924
منذ أنكِ  أنتِ و (أليكس)
..كل واحدً منكما خسر عميل

180
00:07:37,924 --> 00:07:40,763
- .هؤلاء العملاء الاثنين باقين
-ماذا؟

181
00:07:40,765 --> 00:07:44,515
أتعتقدين أنني لم أكتشف
موضوع (راند كالدور)؟

182
00:07:44,515 --> 00:07:46,604
- ..(روبيرت) أنا سوف
- استعمي لي

183
00:07:46,604 --> 00:07:50,025
هذه الشركة تحت الهجوم
.لانستطيع فعل هذا الآن

184
00:07:50,025 --> 00:07:52,195
- ماذا تعني بـ" تحت الهجوم "؟
- هذا ليس ما يقلقك

185
00:07:52,195 --> 00:07:54,943
.مايقلقكِ هو أن تصلحِ هذه الحالة

186
00:07:54,943 --> 00:07:57,073
..وكيف لنا أن نفعل ذلك

187
00:07:57,075 --> 00:07:58,945
عندما لايتراجع أي عميل ؟
- سأخبركِ كيف

188
00:07:58,945 --> 00:08:00,864
أنتِ و (أليكس) توقفوا
عن التصرف كالأطفال

189
00:08:00,864 --> 00:08:02,785
اجمعوا عملائكم في مكان
و جِدو لهم تسوية

190
00:08:02,785 --> 00:08:05,245
وماذا تقترح أن نفعل عندما لاينجح ذلك؟

191
00:08:05,245 --> 00:08:08,044
(سامانثا) بدلاً من
،أخذ المزيد من الوقت الذي لا أملكه

192
00:08:08,044 --> 00:08:10,044
.أقترح عليكِ أن تجعليه ينجح

193
00:08:18,905 --> 00:08:21,013
صباح الخير (كاترينا)
أيمكنني مساعدتك بشيءً ما ؟

194
00:08:21,015 --> 00:08:23,145
إذا جرت هذه المحادثة
،كما هو مخطط لها

195
00:08:23,145 --> 00:08:25,395
.سوف تساعدني بأشياء كثيرة

196
00:08:25,395 --> 00:08:26,895
.أنا لا أفهم ذلك

197
00:08:26,895 --> 00:08:28,565
.لتو أصبحت شريك رئيسي

198
00:08:30,065 --> 00:08:31,354
إذاً أصبح رسمياً ؟

199
00:08:31,354 --> 00:08:32,655
.أصبح رسمياً

200
00:08:32,655 --> 00:08:36,734
،و كقرار أول
(برايتون سايمون ألتمان)

201
00:08:36,734 --> 00:08:39,114
هل ستكون مساعدي ؟

202
00:08:39,114 --> 00:08:41,034
.(كاترينا) هذا شرف لي

203
00:08:41,034 --> 00:08:43,284
،لكن قبل أن أُجيب

204
00:08:43,510 --> 00:08:47,468
هل أنتِ متأكدة من عملنا
سوياً عن قرب فكرة سديدة؟

205
00:08:48,874 --> 00:08:51,665
-.ماذا؟
- .أعني ، لقد أصبحنا أصدقاء

206
00:08:51,665 --> 00:08:55,005
لذا قد تصبح الامور معقدة
.إذا كنت أعمل لديك بشكل رسمي

207
00:08:55,005 --> 00:08:56,965
.أنا أُقدّر هذا (براين)

208
00:08:56,965 --> 00:08:58,595
.لكن لابأس لدي بذلك إذا كنت كذلك

209
00:08:58,595 --> 00:09:02,015
،في هذه الحالة
.أنا أحب أن أكون مساعدك

210
00:09:02,015 --> 00:09:04,304
إذاً أقترح أن نبدأ
.ببعض القواعد الأساسية

211
00:09:04,304 --> 00:09:06,893
أولاً، كل يوم عليك الوصول إلى هنا
.قبل الجميع

212
00:09:06,894 --> 00:09:08,515
- تم
-التالي، ربطات عنق حيوية فقط

213
00:09:08,515 --> 00:09:10,525
ليس أي من ربطات العنق
.التي رأيتك تلبسها

214
00:09:10,525 --> 00:09:12,694
تعنين عليّ أن أجدد
.مجموعتي كاملة على أية حال
<font color="#ffff00">#يقصد ربطات العنق#</font>

215
00:09:12,694 --> 00:09:15,775
.أخيرا، لا أريد رجلاً يقول نعم دائماً

216
00:09:15,775 --> 00:09:17,985
.لذلك لايهمني ماهو الموضوع

217
00:09:17,985 --> 00:09:20,364
،إذا كنت لاتوافقني
.أريدك أن ترد

218
00:09:20,364 --> 00:09:22,705
سواءً أكان هذا
.سيغضبني أو لا

219
00:09:22,705 --> 00:09:24,205
هل نحن واضحين؟

220
00:09:24,205 --> 00:09:26,745
إذا قلت "نعم"، فهذا يعني
.أنني رجل "نعم"

221
00:09:26,745 --> 00:09:28,124
لذا لا أعلم مالذي أفعله الآن؟

222
00:09:28,124 --> 00:09:29,954
سأخبرك بالذي ستفعله الآن

223
00:09:29,954 --> 00:09:31,665
.سوف تساعدني لأكسب القضية

224
00:09:31,665 --> 00:09:33,085
.هذا سيضعنا على الخريطة

225
00:09:38,795 --> 00:09:40,095
.مرحباً

226
00:09:40,095 --> 00:09:41,805
هل لديك وقت؟

227
00:09:41,805 --> 00:09:44,765
فقط إذا كان لديكِ
.ساعة لتفحص ذلك الصندوق هناك

228
00:09:44,765 --> 00:09:47,765
في الواقع ، أعتقد أن لديّ
طريقة أفضل لقضاء وقتي

229
00:09:47,765 --> 00:09:49,894
حسناً ، مالذي يجول في خاطرك؟

230
00:09:49,894 --> 00:09:51,685
،لم أكن أريد أن أقول ذلك في الغرفة

231
00:09:51,685 --> 00:09:53,985
لكنني لا أعتقد أن
(إيلاي قولد)  هو الشخص الوحيد

232
00:09:53,985 --> 00:09:55,604
.الذي ينبغي علينا الذهاب إليه الآن

233
00:09:55,604 --> 00:09:57,525
نحن بحاجة إلى زيارة
ابنة (غالو)

234
00:09:57,525 --> 00:09:59,824
.تظنين أنها تعلم شيئاً ربما يساعدنا

235
00:09:59,825 --> 00:10:02,535
لا أعلم مالذي تعرفه لكن
.من الأفضل أن نكتشف ذلك

236
00:10:02,535 --> 00:10:05,035
لكن توجد فرصة
.أن (برايتون) أشركها في أمره

237
00:10:05,035 --> 00:10:07,744
من يعلم كم من الكذبات
.أخبرها ليحصل عليها. أنتِ مُحقة

238
00:10:07,744 --> 00:10:09,704
-ساذهب حالاً
-لا،لا،لا

239
00:10:09,705 --> 00:10:12,374
.هذا ما أحاول إخبارك
.لايمكن أن يكون أنت

240
00:10:12,374 --> 00:10:15,124
(دونا) أنا أعلم أنكِ
..جزء من قيادة الشركة ، لكن

241
00:10:15,124 --> 00:10:17,835
(هارفي) إذا (برايتون)
،أقنعها ببعض الهراء

242
00:10:17,835 --> 00:10:20,175
.سيكون من المستحيل تغيير فكرها

243
00:10:20,175 --> 00:10:22,845
والرجل الذي قام بوضع
أباها بعيداً في المقام الأول

244
00:10:22,845 --> 00:10:24,515
.ليس الرجل المنشود للقيام بذلك

245
00:10:24,515 --> 00:10:26,305
.أنت مُحقة

246
00:10:26,305 --> 00:10:27,805
.إفعلِ ما باستطاعتك

247
00:10:35,393 --> 00:10:36,775
.أخيراً

248
00:10:36,775 --> 00:10:37,985
.كنت أبحث عنك

249
00:10:37,985 --> 00:10:39,905
لماذا؟ حصلتِ على
دعاوى قضائية أخرى  لإسقاطها؟

250
00:10:39,905 --> 00:10:42,075
في الواقع ، لديّ
.تسوية للتوصل إليها

251
00:10:42,075 --> 00:10:44,325
هل يضعون شيئاً ما في هذه القهوة؟

252
00:10:44,325 --> 00:10:46,075
.يبدو وكأنكِ تتراجعين

253
00:10:46,075 --> 00:10:49,454
(روبيرت) لا يريد أياً منا
أن يخسر مزيداً من العملاء الآن

254
00:10:49,455 --> 00:10:51,915
تعنين أنكِ طلبتِ منه يجبرني على
.التخلي عن (غافين) ورفض ذلك

255
00:10:51,915 --> 00:10:54,165
.الشيء المهم هو الحفاظ على كلا العميلين

256
00:10:54,165 --> 00:10:55,835
.لم يكن طلباً بل كان أمراً

257
00:10:55,835 --> 00:10:58,795
وهذا يعني أن علينا إيجاد
.طريقةً ما للابتعاد عن المحكمة

258
00:10:58,795 --> 00:11:00,244
-نعم
- ..حسناً

259
00:11:00,971 --> 00:11:03,095
أنا لن أبيع موكّلي
فقط لكي أُسعد (روبيرت زين)

260
00:11:03,095 --> 00:11:05,133
لذا مالذي تقترحينه بالتحديد؟

261
00:11:05,133 --> 00:11:07,175
أنا أقترح
..أن نفعل مايتوجب على شخصين

262
00:11:07,175 --> 00:11:09,345
يحبان الذهب إلى الحرب
.في بعض الأحيان القيام به

263
00:11:09,345 --> 00:11:11,185
.إيجاد طريقة لصنع السلام

264
00:11:16,065 --> 00:11:17,644
(إيلاي)

265
00:11:17,644 --> 00:11:19,854
آمل أن لاتمانع
.فزوجتك سمحت لي بالدخول

266
00:11:19,854 --> 00:11:21,235
(لويس ليت)

267
00:11:21,235 --> 00:11:23,325
،لديك بعض الجرأة
.لتأتي إلى منزلي

268
00:11:23,325 --> 00:11:24,735
.علمت أنك ربما لن يعجبك ذلك

269
00:11:24,735 --> 00:11:27,445
.ولهذا السبب أحضرت لك هدية

270
00:11:27,445 --> 00:11:28,744
هل هذا ما أعتقد أنه هو؟

271
00:11:28,744 --> 00:11:30,574
..إذا كنت تعتقد أنها النسخة الوحيدة

272
00:11:30,575 --> 00:11:32,285
الذي قام بتسجيلها (أليكس ويليامز)
تلك الليلة

273
00:11:32,285 --> 00:11:33,745
.إذاً نعم، هي كذلك

274
00:11:33,745 --> 00:11:36,045
- .و أنا أعرضها عليك
-لماذا تفعل ذلك؟

275
00:11:36,045 --> 00:11:38,165
.اعتقدت أنه يمكننا التوصل إلى اتفاقيه

276
00:11:38,165 --> 00:11:40,465
عليك جعل (تومي براتون)
،يتراجع عن دعوته القضائية

277
00:11:40,465 --> 00:11:43,384
ويمكنك إستعادة الشيء
.الوحيد الذي يمكن أن يكلفك رخصتك

278
00:11:43,384 --> 00:11:46,255
مالذي يجعلك تعتقد أنني
سأساعدك فقط للحصول على هذا؟

279
00:11:46,255 --> 00:11:48,884
(إيلاي) لا أعتقد أنك تفهم
.الوضع بشكل كامل

280
00:11:48,884 --> 00:11:50,265
،ربما أجبرناه على الخروج

281
00:11:50,265 --> 00:11:52,394
.لكن لايزال اسمه على حائطك

282
00:11:52,394 --> 00:11:53,725
،إذا أخذت هذا إلى المحكمة

283
00:11:53,725 --> 00:11:55,565
أنت تخاطر باسم (براتون قولد)

284
00:11:55,565 --> 00:11:57,644
.يرتبط إلى الأبد بالفساد والقتل

285
00:11:57,644 --> 00:12:00,354
..وعندما يقنع هيئة المحلفين بأنك لفقت مواد

286
00:12:00,354 --> 00:12:01,655
،فقط من أجل ابتزازه

287
00:12:01,655 --> 00:12:03,614
.سيظن العالم أجمع أنك كاذب

288
00:12:03,614 --> 00:12:05,775
هذا الشريط الصغير الخاص بك
.سيكون عديم القيمة

289
00:12:05,775 --> 00:12:07,905
.واسم (براتون قولد) سيكون على مايرام

290
00:12:07,905 --> 00:12:10,205
.(إيلاي) عليك التفكير في هذا ملياً

291
00:12:10,205 --> 00:12:11,495
.الرجل مُذنب

292
00:12:11,495 --> 00:12:13,785
.الرجل كان شريكي

293
00:12:13,785 --> 00:12:15,874
.أنت كلّفته الملايين

294
00:12:15,874 --> 00:12:18,624
.بابتزازي مرتين مع ذلك الشيء بالفعل

295
00:12:18,624 --> 00:12:20,665
.والآن، ستدفع ثمن هذا

296
00:12:20,665 --> 00:12:23,295
ـ (إيلاي) أرجوك
- أخرج من منزلي

297
00:12:35,725 --> 00:12:37,514
..هذه مجموعة من الهراءات

298
00:12:37,514 --> 00:12:39,394
أعتبر هذا أنك تعلم بآخر المستجدات؟

299
00:12:39,394 --> 00:12:41,261
،أنا لست أعلم بآخر المستجدات فقط

300
00:12:41,261 --> 00:12:43,854
فأنا أعرف الكثير عن ملابس النساء
.من أي وقت مضى

301
00:12:43,854 --> 00:12:47,445
إذاً تعلم أن أزياء (هاي رايز)
.تسرق تصاميم عملينا

302
00:12:47,445 --> 00:12:47,945
نعم

303
00:12:47,945 --> 00:12:50,654
الشيء الذي لا أعرفه هو
،  كيف سنوقفهم

304
00:12:50,654 --> 00:12:53,364
لأن قوانين حقوق الطبع والنشر
.غامضة بشكل ملحوظ

305
00:12:53,364 --> 00:12:56,624
،ولهذا السبب عندما نفوز
.سوف يدلي ببيان

306
00:12:56,624 --> 00:13:00,124
إذاً بما أنني لست من المفترض
.أن أكون رجل "نعم" ، يجب أن سأل

307
00:13:00,124 --> 00:13:03,778
هل أنتِ متأكد أنكِ لا تودين
أن تكون قضيتنا الأولى فوز مضمون؟

308
00:13:05,044 --> 00:13:08,215
حسناً . الحقيقة أنني لست أقوم بهذا
.فقط من أجل الحصول على بيان

309
00:13:08,215 --> 00:13:10,674
.أنا أقوم بهذا أيضاً
لأن المصممة تكون صديقتي

310
00:13:10,674 --> 00:13:13,134
.وهذا يعني أن هذه القضية شخصية

311
00:13:13,134 --> 00:13:15,594
وقلت لنفسي أنه عندما يكون
لدي ما يكفي من النفوذ

312
00:13:15,594 --> 00:13:19,053
،لأختار قضياتي
.سأختار قضيتها

313
00:13:19,053 --> 00:13:21,014
،في هذه الحالة

314
00:13:21,014 --> 00:13:23,314
لما لاتخبرني مالذي سنفعله أولاً؟

315
00:13:23,314 --> 00:13:24,695
.هذا سهل

316
00:13:24,695 --> 00:13:27,346
.صباح الغد ، نصفعهم بهذا

317
00:13:46,504 --> 00:13:47,965
(دنيز غالو)؟

318
00:13:47,965 --> 00:13:49,715
نعم؟

319
00:13:49,715 --> 00:13:50,884
اسمي (دونا بلسون)

320
00:13:50,884 --> 00:13:52,715
.أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة

321
00:13:52,715 --> 00:13:54,054
- حيال ماذا؟
- ..كنت أتسائل

322
00:13:54,054 --> 00:13:55,594
إذا كان هناك رجلاً اسمه (توماس براتون)
،قد جاء إليك

323
00:13:55,594 --> 00:13:58,094
سائلاً عن الأموال التي
.تلقيتها من والدك

324
00:13:58,094 --> 00:13:59,764
لقد جاء إليّ ، ليسألني عن المال
.الذي حصلت عليه منكم

325
00:13:59,764 --> 00:14:01,314
و بماذا أخبرتيه؟

326
00:14:01,314 --> 00:14:04,484
لا أعلم مالذي قام به
.والدي لأحصل على هذا المال

327
00:14:04,484 --> 00:14:06,353
،لكن رجلاً أتى إلى منزلي ومعه شيك

328
00:14:06,354 --> 00:14:07,695
.ولم أكن على وشك رفضه

329
00:14:07,695 --> 00:14:08,984
..ولم يخبرك ذلك الرجل أيضاً

330
00:14:08,984 --> 00:14:10,734
أن والدك كان رجلاً طيباً؟

331
00:14:10,734 --> 00:14:12,114
وماذا لو فعل؟

332
00:14:12,114 --> 00:14:15,695
إذاً هؤلاء الناس يقولون أننا دفعنا
.له ليكذب من أجلنا

333
00:14:15,695 --> 00:14:16,955
.وهذا غير صحيح

334
00:14:16,955 --> 00:14:19,455
ماذا تريديني أن أفعل حيال ذلك؟

335
00:14:19,455 --> 00:14:21,913
.أريدك أن تعتلي المنصة وتشهدي

336
00:14:21,913 --> 00:14:24,293
والدك توفي وهو يحاول
.تخليص نفسه

337
00:14:24,293 --> 00:14:25,624
،إنهم يحاولون أخذ ذلك منكِ

338
00:14:25,624 --> 00:14:27,334
.ولا يمكنكِ أن تدعيهم يقومو بذلك

339
00:14:27,334 --> 00:14:30,843
لنقل أنني أصدّقك
و أن (فرانك) تغير بالفعل

340
00:14:30,843 --> 00:14:34,923
(توماس براتون) أخبرني
.أن سبب مقتله كان أنتم

341
00:14:34,924 --> 00:14:37,054
هل ستخبريني أن هذا غير صحيح؟

342
00:14:38,264 --> 00:14:39,595
.لا

343
00:14:40,854 --> 00:14:43,183
.لن أفعل ذلك

344
00:14:43,184 --> 00:14:46,934
.لأنهم قد يكذبون عليك ، لكنني لن أفعل

345
00:14:46,934 --> 00:14:49,484
(فرانك) لم يكن ليحاول أبداً
تخليص نفسه

346
00:14:49,484 --> 00:14:50,565
.لو لم نتصل به

347
00:14:50,565 --> 00:14:53,575
،إذاً أجل
.ربما كان قد لايزال على قيد الحياة

348
00:14:53,575 --> 00:14:55,114
.لكن السبب في موته ليس بسببنا

349
00:14:55,114 --> 00:14:56,944
.إنه بسبب أنهم قتلوه

350
00:14:56,944 --> 00:14:59,493
،حسناً، هذا لايهم

351
00:14:59,494 --> 00:15:02,284
.لأنني لم أعلم أبداً الرجل الذي أصبح عليه

352
00:15:02,284 --> 00:15:03,624
.أنا أعلم فقط الرجل الذي كان عليه

353
00:15:03,624 --> 00:15:06,204
،وذلك الرجل قد كذب، خَدع

354
00:15:06,204 --> 00:15:08,214
قام بكل مايتطلبه الامر
.من أجل الحصول على مايريد

355
00:15:08,214 --> 00:15:10,374
.وفي أغلب الأوقات كان المال

356
00:15:10,374 --> 00:15:11,884
،إذا سألتنيني عن هذا تحت القسم

357
00:15:11,884 --> 00:15:13,976
.هذا كل ما سأستطيع قوله

358
00:15:22,803 --> 00:15:24,933
،حسناً
،(لويس) نحن جميعاِ هنا

359
00:15:24,934 --> 00:15:26,974
- مالذي يجري؟
لم يفلح الآمر مع (قولد)

360
00:15:26,974 --> 00:15:29,104
،وأكره أن أجمع المزيد من الأخبار السيئة

361
00:15:29,104 --> 00:15:31,444
ولكن إذا وضع (براتون دنيز)
،(جالو) على المنصة

362
00:15:31,444 --> 00:15:33,104
..سوف تقول أن (فرانك غالو)

363
00:15:33,104 --> 00:15:34,575
.لم يفعل أي شيء لم يكن من أجل المال

364
00:15:34,575 --> 00:15:36,944
وهذا يجعلها تبدو وكأننا
.قمنا بالدفع له من أجل الكذب

365
00:15:36,944 --> 00:15:39,114
،إذا فعلنا ذلك
.فإننا سنبدوا نتآمر مع بعضنا البعض

366
00:15:39,114 --> 00:15:41,325
.وهذا يعني أننا عدنا من نقطة الانطلاقة

367
00:15:41,325 --> 00:15:43,075
.لن أقول ذلك

368
00:15:43,075 --> 00:15:46,044
- مالذي تفعله هنا (إيلاي)؟
- أنا هنا من أجل تقديم عرض

369
00:15:46,044 --> 00:15:48,294
دعني أستعيد ذلك الشريط
.وسأجعله يقبل بتسوية

370
00:15:48,294 --> 00:15:51,874
5 ملايين ، وأنتما الاثنان
.تعترفان بما قمتما به

371
00:15:51,874 --> 00:15:54,335
.لا يوجد اتفاق
.إنه يوفر عليك المال

372
00:15:54,335 --> 00:15:57,095
كما أنه يضعنا أيضاً
.في موقع نفقد فيه تراخيصنا

373
00:15:57,095 --> 00:16:00,095
وهذا ماكان يحتفظ به
.فوق رأسي لمدة عامين

374
00:16:00,095 --> 00:16:01,474
لا أكترث
.لاتوجد صفقة

375
00:16:01,474 --> 00:16:02,845
،انظر

376
00:16:02,845 --> 00:16:04,684
.لقد فكرت حول ما قلته بالليلة الماضية

377
00:16:04,684 --> 00:16:07,894
،لكن إن كنت سأقنع (تومي)
.عليّ أن قدم له شيئاً

378
00:16:07,894 --> 00:16:10,354
.وقع اعترافًا مدنيًا وسنختمه

379
00:16:10,354 --> 00:16:12,524
،مختوم أو لا
،إذا وقعنا شيء من هذا القبيل

380
00:16:12,524 --> 00:16:14,404
.سيجد طريقه نحو النقابة

381
00:16:14,404 --> 00:16:16,575
.استمع إلى

382
00:16:16,575 --> 00:16:19,654
،أريد أن أتخلص من هذا بقدر ما تريد
..لكنني أخبرك

383
00:16:19,654 --> 00:16:22,364
.هذا أفضل عرض ستناله

384
00:16:27,663 --> 00:16:31,293
أكره قول هذا، لكن أعتقد ربما
.علينا القبول بعرضه

385
00:16:32,254 --> 00:16:34,124
.لايمكننا أن نثق بـ(إيلاي قولد)

386
00:16:34,124 --> 00:16:36,754
ونحن متيقنين تماماً أنه
.لايمكننا أن نثق بـ(تومي براتون)

387
00:16:36,754 --> 00:16:39,595
واظن أنك نسيت أنهم ربما يكذبون
..حيال (غالو)، لكنك أنت و (روبيرت)

388
00:16:39,595 --> 00:16:41,095
.فعلتم مايقولون
ماذا إذاً؟

389
00:16:41,095 --> 00:16:43,434
إذاً ربما ليس لدينا خيار آخر عدا
.أن نثق بهم

390
00:16:43,434 --> 00:16:45,144
،أنا لن أثق بأحد

391
00:16:45,144 --> 00:16:47,144
.لأنني أعرف ما يجري هنا

392
00:16:47,144 --> 00:16:49,474
.ويعود بنا إلى سؤال (دونا) الأصلي

393
00:16:49,474 --> 00:16:52,234
تقصد ، لماذا رجل مثل
(تومي براتون) يخاطر بالذهاب إلى السجن؟

394
00:16:52,234 --> 00:16:54,104
.والجواب هو أنه لم يخاطر

395
00:16:54,104 --> 00:16:56,694
هذا الشيء برمته عبارة
،عن لعبة الشرطي الطيب والشرطي السيء

396
00:16:56,694 --> 00:16:58,325
.وسأضع حداً لهذا

397
00:16:58,325 --> 00:16:59,575
كيف؟

398
00:16:59,575 --> 00:17:01,575
.بالطريقة التي تضع بها حداً لأي متنمر

399
00:17:01,575 --> 00:17:05,284
بأخذ خِداعه ودفعه
.إلى أسفل حنجرته

400
00:17:11,164 --> 00:17:12,623
.تلك جميلة

401
00:17:12,623 --> 00:17:14,004
لمن هم؟

402
00:17:14,004 --> 00:17:15,713
عفواً؟

403
00:17:15,713 --> 00:17:18,843
.إنها تعني من قام بتصميمهم
.نعلم أنكم لم تقوموا بذلك

404
00:17:18,843 --> 00:17:23,014
مثلما لم يصمموا هذا
.أو هذا أو هذا

405
00:17:23,014 --> 00:17:24,593
،لا أعلم من تكونون

406
00:17:24,593 --> 00:17:27,014
لكن هذه المواد كانت جزءً
،من خط  إنتاج الربيع الأخير

407
00:17:27,014 --> 00:17:28,644
.وقمنا بتصميمهم بأنفسنا

408
00:17:28,644 --> 00:17:31,024
ماتقصدينه هو أنكِ قمتِ
،بنسخ تصميمات موكّلي

409
00:17:31,024 --> 00:17:33,394
.ثم طرحها ومنفستها بالسوق
والتقليل من سعرها

410
00:17:33,394 --> 00:17:37,234
.أفهم ذلك، لأنني رأيته من قبل

411
00:17:37,234 --> 00:17:39,864
ولا يوجد شريك في شركة
محاماة متوسطة

412
00:17:39,864 --> 00:17:41,234
.سوف يزعجني

413
00:17:41,234 --> 00:17:43,444
،أنا لست مساعداً
.أنا شريك رئيسياً

414
00:17:43,444 --> 00:17:46,284
،وهذا ليس تخويفاً
.هذه فرصة من أجل التسوية

415
00:17:46,284 --> 00:17:47,954
.قبل القضاء عليكم في المحكمة

416
00:17:47,954 --> 00:17:49,664
.إذاً ارفعي دعواك القضائية

417
00:17:49,664 --> 00:17:53,544
.لأنه خط رفيع بين السرقة و الإلهام

418
00:17:53,544 --> 00:17:55,254
.ولا سيما في الصناعات الابداعية

419
00:17:55,254 --> 00:17:57,424
حيث الناس لديهم أفكار
.متشابهة طوال الوقت

420
00:17:57,424 --> 00:17:59,254
.وقد أكد لي محاموني ذلك

421
00:17:59,254 --> 00:18:02,554
هل أخبروك أيضًا عن (جونسون) ضد
(اوليمبيا) للتسجيلات؟

422
00:18:02,554 --> 00:18:05,924
لأن مؤلف الأغاني حصل
على 15 مليون دولار للعمل المسروق

423
00:18:05,924 --> 00:18:07,684
.في نفس هذه الحالة تماماً

424
00:18:07,684 --> 00:18:10,014
،ولأن السوابق يمكنها عبور الصناعات

425
00:18:10,014 --> 00:18:11,974
خاصه
...المبدعين

426
00:18:11,974 --> 00:18:15,604
نعتقد أن 15 مليون دولار
.لتصميمات موكّلنا ستكون عادلة

427
00:18:15,604 --> 00:18:18,564
.سنمنحك 24 ساعة من أجل استشارة محاموك

428
00:18:18,564 --> 00:18:20,774
.بعد ذلك، سنلتقيكِ في المحكمة

429
00:18:24,784 --> 00:18:27,534
بصفتنا محاميكم، فإن مهمتنا هي
.أن أخوض الحرب من أجلكم

430
00:18:27,534 --> 00:18:29,613
.في معظم الأحيان ، هذا يعني الذهاب إلى المحكمة

431
00:18:29,613 --> 00:18:31,624
الشيء هو أن
.. المحكمة قبيحة ومكلفة

432
00:18:31,624 --> 00:18:33,044
،والأهم من ذلك كله
.إنه أمر محفوف بالمخاطر

433
00:18:33,044 --> 00:18:34,874
لذا في الليلة الماضية
..(سامانثا) وأنا توصلنا

434
00:18:34,874 --> 00:18:36,544
.إلى طريقة لتجنب كل هذا

435
00:18:36,544 --> 00:18:39,544
كانت اللوحة المعنية تبلغ قيمتها
.السوقية 120 مليون

436
00:18:39,544 --> 00:18:42,754
مقترحنا هو أن تقوم
،شركة (ستاربورد) بدفع 45%

437
00:18:42,754 --> 00:18:44,384
.مع عدم وجود اعتراف من الخطأ

438
00:18:44,384 --> 00:18:45,634
.دعني استوعب هذا

439
00:18:45,634 --> 00:18:48,094
تريدنني أن أدفع 50 مليون دولار

440
00:18:48,094 --> 00:18:50,394
بينما لم نقم بفعل شيء؟
- .(غافين) إنها حل وسط

441
00:18:50,394 --> 00:18:52,184
.لابد أن يكون هناك ضرر على الطرفين

442
00:18:52,184 --> 00:18:54,894
،هذا ضرر كثير عليّ
.وليس بما فيه الكفاية عليهم

443
00:18:54,894 --> 00:18:56,774
.كنت مطالب بكامل المبلغ 120 مليون دولار

444
00:18:56,774 --> 00:18:58,354
لذا اعتقد أنك حصلت
.على صفقة كافية

445
00:18:58,354 --> 00:19:00,944
حسناً، إنني لا أكترث حقاً لما تقوليه-
- ..إذاً أنا سأقول ذلك

446
00:19:00,944 --> 00:19:02,984
إذا كان هناك أي شخص
يستغل ذلك فهو أنت

447
00:19:02,984 --> 00:19:04,944
- وهذا لايعجبني
- (نينا) استمعي لي

448
00:19:04,944 --> 00:19:06,654
،لا، فقد بالفعل استمعت إليك
..قبل يومين قلتِ

449
00:19:06,654 --> 00:19:09,534
.أن هذا السافل الحقير قام بتخريب اللوحة عمداً

450
00:19:09,534 --> 00:19:11,494
- وقمتِ بإثبات ذلك
- لا أصدق ذلك

451
00:19:11,494 --> 00:19:14,204
السافل الحقير
أهكذا تتحدثين عن العملاء السابقين؟

452
00:19:14,204 --> 00:19:15,664
.(غافين) ... نعم هذا ماقالت

453
00:19:15,664 --> 00:19:17,874
(نينا) هذه الصفقة تضع المال
..على الطاولة الآن

454
00:19:17,874 --> 00:19:20,294
إذا لم تأخذيها
سوف أستأنف هذا حتى عام 2020

455
00:19:20,294 --> 00:19:22,674
،على افتراض أننا لن نكسبها

456
00:19:22,674 --> 00:19:24,674
وهذا ماسنقوم به
نحن نعرف ماعلينا القيام به

457
00:19:24,674 --> 00:19:26,844
حول كيفية قيامك أنت وشركتك
.بأعمال تجارية

458
00:19:26,844 --> 00:19:28,264
حول كيفية قيامي بالأعمال التجارية؟

459
00:19:28,264 --> 00:19:30,384
أستدعينه يدفعنا هكذا؟

460
00:19:30,384 --> 00:19:31,894
.(أليكس) هذا خسارة بالنسبة لك

461
00:19:31,894 --> 00:19:33,554
.اجعل عميلك تحت السيطرة

462
00:19:33,554 --> 00:19:36,104
لا تخبريني كيف أن
.أتعامل مع موكّلي بينما أنتِ من بدأتِ كل هذا

463
00:19:36,104 --> 00:19:38,354
.ولا تتحدثِ عن هذه القضية كونها خاسرة

464
00:19:38,354 --> 00:19:40,064
- أنت محظوظة لأننا هنا
- هراء

465
00:19:40,064 --> 00:19:42,024
- أنت محظوظ لأننا هنا
- سوف نذهب إلى المحكمة

466
00:19:42,024 --> 00:19:44,024
- وسوف أسحقك هناك
- حاولِ فعل ذلك

467
00:19:44,024 --> 00:19:46,364
.لو استطعنا فقط
.بقدر ما أشعر بالقلق، يمكنك ذلك

468
00:19:46,364 --> 00:19:48,193
لأنني أكتفيت من هذا
..إذا أردتِ مالي

469
00:19:48,193 --> 00:19:52,987
(سامانثا) تعالي وخذيه
.لأنني لن أقبل أي صفقة مع أي أحد

470
00:20:00,528 --> 00:20:02,187
(هارفي) هل يمكنني الحديث معك ؟

471
00:20:02,187 --> 00:20:03,988
عن ماذا؟
.. عن الحقيقة أنني قد فعلت

472
00:20:03,988 --> 00:20:06,698
ذلك مع هراء (سامانثا)
تمهل، مالذي يجري؟

473
00:20:06,698 --> 00:20:09,906
الذي يحدث أنها تشجع عمداً
.(ديكسارت) للتأمين لمقاضاة موكّلي

474
00:20:09,908 --> 00:20:11,537
.لقد تعبت حول هذا الوضع

475
00:20:11,537 --> 00:20:14,037
هذا يعني ؟
.أريد أن أخوضا حرباً معها

476
00:20:14,037 --> 00:20:16,747
تريد منا الذهاب إلى المحاكمة
بتمثيل كلا العميلين؟

477
00:20:16,747 --> 00:20:18,497
(هرفي) لقد كنت في اجتماع
.مع جميع الاطراف اليوم

478
00:20:18,497 --> 00:20:20,207
.انهم يريدون القتال بقدر ما أفعل

479
00:20:20,207 --> 00:20:22,167
.سوف يتنازلون عن الصراع
،هذا من شأنه أن ينجح

480
00:20:22,167 --> 00:20:24,218
باستثناء أننا لا نستطيع تحمل وجود شريكين

481
00:20:24,218 --> 00:20:26,548
يقاتلون حتى الموت أمام العالم

482
00:20:26,548 --> 00:20:28,508
.عندما نحتاج بأن نبدو متحدين

483
00:20:28,508 --> 00:20:31,517
مالذي تقصده بـ" نحتاج بأن نبدو متحدين"؟
مالذي يجري؟

484
00:20:31,517 --> 00:20:33,977
،لا أريد الدخول بهذا الموضوع
.لكننا نتدبر أمر ذلك

485
00:20:33,977 --> 00:20:35,807
.(ها هو الأمر يا (هارفي
.إننا لسنا متحدين

486
00:20:35,807 --> 00:20:38,307
،حتّى لو كنّا كذلك
.فإن أولئك الاثنان لن يقبلوا بالتسوية

487
00:20:38,307 --> 00:20:40,567
،لذا شئتَ أمْ أبيت
فإن وجهتي القادمة ستكون المحكمة

488
00:20:40,567 --> 00:20:42,528
.لأجعلها تُطرد من هذه القضية

489
00:20:47,368 --> 00:20:49,738
سامانثا)، لو أنكِ هنا بشأن قضيتك)

490
00:20:49,738 --> 00:20:51,037
..."ضد طيران "ستاربورد

491
00:20:51,037 --> 00:20:53,118
أتعرفُ بشأنِ ذلك؟ -
.إني شريكٌ بالاسم -

492
00:20:53,118 --> 00:20:55,578
إن وظيفتي المعرفة
عندما إحدى محامينا

493
00:20:55,578 --> 00:20:57,078
.يرفعٌ قضية ضد محامٍ آخر

494
00:20:57,078 --> 00:20:58,957
،بالواقع، بما أننا بموضوعِ رفعِ القضايا

495
00:20:58,957 --> 00:21:00,877
.فإن (أليكس ويليامز) رفع هذه

496
00:21:00,877 --> 00:21:03,337
إن هذا طلبٌ يرغمك
.بإعفاء نفسكِ

497
00:21:03,337 --> 00:21:05,337
،إنه يحاول بأن يطردني من قضيتي

498
00:21:05,337 --> 00:21:07,508
ويعني ذلك بأنك
.ستطرده بدلًا عن ذلك

499
00:21:07,508 --> 00:21:09,218
مهلًا، ماذا؟ -
.لقد سمعت ما قلته -

500
00:21:09,218 --> 00:21:11,388
.(إنّ (أليكس) سيترك (غافين
.وأنتَ سترغمه على ذلك

501
00:21:11,388 --> 00:21:13,218
،لو تريدينَ إتمام ذلك
.(فاذهبي إلى (روبرت

502
00:21:13,218 --> 00:21:15,057
،إن ليسَ متواجدًا
.وأحتاج إتمام الأمر الآن

503
00:21:15,057 --> 00:21:16,977
.لا يُمكنني فعلُ ذلك لكِ -
.بلّ يمكنك وستفعلُ ذلك -

504
00:21:16,977 --> 00:21:18,397
.أنتَ تدينُ لي -
.كلّا -

505
00:21:18,397 --> 00:21:20,107
.لا يحقُ لكِ بأن تطلبي هذا الدين لهذا الأمر

506
00:21:20,107 --> 00:21:22,227
،لي الحق بطلبه لما أردت

507
00:21:22,227 --> 00:21:25,278
لأنكَ أتيتَ إلي وجعلتني
،"أتركُ "ديلتا

508
00:21:25,278 --> 00:21:26,988
(وبعدَ ذلك ذهبت ضد أوامر (روبرت

509
00:21:26,988 --> 00:21:29,448
عندما أردتَ أنت إستعادة
.القضية التي أخذها منك

510
00:21:29,448 --> 00:21:32,408
.لذا فإننا سنترك (غافين أندروز) شئتَ ذلك أم أبيت

511
00:21:44,377 --> 00:21:45,758
أأتيتَ هنا لأجل البخار؟

512
00:21:45,758 --> 00:21:47,428
،لأن أكره بأن أفشي ذلك لك

513
00:21:47,428 --> 00:21:48,837
.فلابد من خلع البذلة

514
00:21:48,837 --> 00:21:50,258
.(هذهِ طرفةٌ جميلة يا (تومي

515
00:21:50,258 --> 00:21:52,048
لكنني هنا لكي أخبرك بأنني لا يهمني

516
00:21:52,048 --> 00:21:55,017
(لو جلبتَ (إيلاي غولد
(أو الأم (تريسا) أو (غاندي

517
00:21:55,017 --> 00:21:57,437
.ليكونوا الشرطي الطيب بخدعتك
.فإننا لن نقبل بصفقتك

518
00:21:57,437 --> 00:21:59,897
عمَّ تتحدث؟
.إنني لمْ أعرض عليكم صفقة

519
00:21:59,897 --> 00:22:02,147
،بلّى
لأن ليست لديك الجرأة

520
00:22:02,147 --> 00:22:03,977
.للمخاطرة ذهابك للسجن -
.هذا أمرٌ مضحك -

521
00:22:03,977 --> 00:22:06,567
مالذي سترده
عندما أضعك بمنصة الشهادة

522
00:22:06,567 --> 00:22:07,857
،وأسألك بكلّ صراحة

523
00:22:07,857 --> 00:22:10,198
"أتأمرت معَ (هارفي سبكتر)؟"

524
00:22:10,198 --> 00:22:12,948
إنكَ تتحدث بكلّ قوة، لكن
.لن يصبح الأمر كما قلت

525
00:22:12,948 --> 00:22:15,658
إني سأقولُ بأنك تآمرت
لإبقاءِ الناس في السجن

526
00:22:15,658 --> 00:22:17,787
.لهدف تعبئة جيوبك

527
00:22:17,787 --> 00:22:19,828
وعندما ينتهى المطافُ بك
،بالسجن

528
00:22:19,828 --> 00:22:22,667
كلّ سجين هنالك
.سيعرف ما اقترفته

529
00:22:22,667 --> 00:22:24,877
(الآن من يتحدث بكلّ قوةٍ يا (روبرت -
.أنا -

530
00:22:24,877 --> 00:22:27,917
(لأننا سنظهر هذا الفيديو لـ(فرانك غالو

531
00:22:27,917 --> 00:22:29,167
.وهو يفضحك

532
00:22:29,167 --> 00:22:31,087
."بل قد نرفعه حتّى بموقع الـ"يوتيوب

533
00:22:31,087 --> 00:22:33,928
.(إنكَ تقترفُ خطأً فادحًا يا (روبرت

534
00:22:33,928 --> 00:22:36,557
.إنني مكتشفٌ خدعتك
.لذا فاترك هذه القضية

535
00:22:36,557 --> 00:22:39,307
.أو تقدم واختر موعدًا للمحاكمة

536
00:22:39,307 --> 00:22:42,848
،لكن يا (تومي)، لكي أكونَ واضحًا
،عندما يغلقون باب الزنزانة

537
00:22:42,848 --> 00:22:45,147
.فإنكَ لن تصمد بالليلة الأولى

538
00:22:51,988 --> 00:22:53,778
.هارفي)، نحتاجُ بأن نتحدث)

539
00:22:53,778 --> 00:22:55,988
(لو الأمرَ بشأنِ (روبرت) و (براتون
.فإنني لمْ يأتيني خبر

540
00:22:55,988 --> 00:22:58,198
.إنهُ ليسَ بشأنِ ذلك
.(إنهُ بشأنِ (أليكس) و (سامانثا

541
00:22:58,198 --> 00:23:00,667
مالذي قامَ بفعلهِ الآن؟ -
.ليس هو بل هي -

542
00:23:00,667 --> 00:23:02,828
إنها تريدُ بأن ترغمه
.(بتركِ (غافين أندروز

543
00:23:02,828 --> 00:23:04,957
إذن، مالذي أنتَ
فاعله هنا؟

544
00:23:04,957 --> 00:23:07,167
.ردّ عليها بالرفضِ فحسب -
.(ها هو الأمر يا (هارفي -

545
00:23:07,167 --> 00:23:10,217
.لقد أخذتُ منها دين
.إني أدينُ لها، وإنها تعرفُ ذلك

546
00:23:10,217 --> 00:23:11,547
.الآن لا أعرف ما علي فعله

547
00:23:11,547 --> 00:23:13,587
.إنّ (أليكس) كانَ مُحِقًا -
مالذي تقصده؟ -

548
00:23:13,587 --> 00:23:16,177
.(أقصد، بأنني سئمت من هراء (سامانثا

549
00:23:16,177 --> 00:23:17,717
لذا يجب علي بأن أضحي بشرفي

550
00:23:17,717 --> 00:23:19,637
ولا أرد لها ما أدينُ لها؟

551
00:23:19,637 --> 00:23:22,187
،)كلّا يا (لويس
.بلّ إني أقصد العكس تمامًا

552
00:23:31,527 --> 00:23:34,737
كاترينا)، لقد كنّا نبحث بهذا)
.طوالَ اليوم، لقد نلنا منهم

553
00:23:34,737 --> 00:23:37,327
.إنهم سيقبلونَ بالصفقة -
.ربما -

554
00:23:37,327 --> 00:23:40,367
.لكنني سأستمر بالتركيز الشديد على ذلك

555
00:23:40,367 --> 00:23:41,997
.لأنني أحتاجُ بأن أتأكد -
ما تحتاجينه -

556
00:23:41,997 --> 00:23:43,997
.هو بأن يكونٌ شخصٌ غير مطيع لكِ

557
00:23:43,997 --> 00:23:45,707
.وهذا يبدأ الآن

558
00:23:45,707 --> 00:23:48,547
...(براين) -
.لقد صرتِ شريكةً رئيسية للتو -

559
00:23:48,547 --> 00:23:51,377
إنيّ متيّقن بأنكِ لمْ تأخذي
.وقتًا للاحتفال بعد

560
00:23:51,377 --> 00:23:53,547
.سأحتفل بعدما نفوز -
.كلّا -

561
00:23:53,547 --> 00:23:55,507
،ستكونُ هنالك قضيّة اخرى
..واخرى واخرى

562
00:23:55,507 --> 00:23:56,967
وإن لمْ تتوقفي

563
00:23:56,967 --> 00:23:59,767
وتقدّري اللحظات الكبيرة
،عندما تأتي

564
00:23:59,767 --> 00:24:01,097
.فإنكِ ستندمينَ على ذلك

565
00:24:02,637 --> 00:24:03,687
مالذي تقصده؟

566
00:24:03,687 --> 00:24:05,977
.إني أقصدُ بأنني سأقولُ الاوامر

567
00:24:05,977 --> 00:24:08,567
،إننا سنخرج للاحتفال
.وسنخرجُ الآن

568
00:24:16,367 --> 00:24:17,737
مالذي تظن أنكَ فاعلهٌ بحقّ الجحيم؟

569
00:24:17,737 --> 00:24:20,037
.مهلًا يا (أليكس)، هدئ من روعك -
لقد أخبرتَ موّكلي -

570
00:24:20,037 --> 00:24:21,697
،بأننا سنتركهم
وتريدُ مني بأن أهدئ من روعي؟

571
00:24:21,697 --> 00:24:23,577
.إنكَ محظوظٌ بأنني لمْ ألقي بك على الأرض

572
00:24:23,577 --> 00:24:26,377
.إصغي إليّ، لقد اضطررت لفعل ذلك
.لقد كانت الوسيلة الوحيدة

573
00:24:26,377 --> 00:24:28,167
الوسيلة الوحيدة لماذا؟
للغدر بي؟

574
00:24:28,167 --> 00:24:29,837
.(أليكس)، إني أدينُ لـ(سامانثا)

575
00:24:29,837 --> 00:24:31,877
الوسيلة الوحيدة للخروج من هذه
.الورطة كانت فعل هذا لها

576
00:24:31,877 --> 00:24:34,217
.لذا فقدمتها علي -
.كلّا -

577
00:24:34,217 --> 00:24:36,257
،لأنها لو لمْ تكن تطلب لهذا

578
00:24:36,257 --> 00:24:38,097
فإنها ستطلبُ مني
بأن أدعمها لأجل الشريك بالاسم

579
00:24:38,097 --> 00:24:39,717
عندما يحين الوقت

580
00:24:39,717 --> 00:24:41,767
(بدلًا عن كوني أنا و (هارفي
.ندعمك على أن تكونَ شريكًا بالاسم الآن

581
00:24:41,767 --> 00:24:43,927
أتخبرني بأنني شريكٌ بالاسم؟
.لمْ تصلني المذكرة

582
00:24:43,927 --> 00:24:45,897
.إنّ (هارفي) ذاهبٌ إلى (زين) في هذه الأثناء

583
00:24:45,897 --> 00:24:47,727
،بالواقع يا (لويس)، اللحظة التي يوضعُ بها اسمي على الباب

584
00:24:47,727 --> 00:24:49,607
.سأتصلُ بـ(غافين) وأتركه بكلّ سهولة

585
00:24:49,607 --> 00:24:52,477
،حتّى تلك اللحظة، فإنه موّكلي
وإيّاك بأن تتواصلَ معه

586
00:24:52,477 --> 00:24:53,897
.من دون علمي مجددًا

587
00:25:00,702 --> 00:25:05,043
."بصحة أجدد شريكة رئيسية في شركة "ز.س.ل

588
00:25:05,043 --> 00:25:06,753
.لقد قمتَ بنخبٍ لي أربع مرات من قبل

589
00:25:06,753 --> 00:25:09,633
فكرت بأنكِ جديدة على
.موضوع الاحتفالات

590
00:25:09,633 --> 00:25:11,423
.أردتُ بأن أريكِ كيفيتها

591
00:25:12,802 --> 00:25:14,923
...بالواقع، بهذا الحال

592
00:25:14,923 --> 00:25:17,052
."بصحة أفضل مساعد في شركة "ز.س.ل

593
00:25:17,052 --> 00:25:21,603
لأن يا (براين)، تلك السابقة
.كانت فعلًا عبقريًا

594
00:25:21,603 --> 00:25:22,932
.شكرًا لكِ

595
00:25:25,233 --> 00:25:27,770
،بالمناسبة
كيف أتت ببالك؟

596
00:25:27,770 --> 00:25:29,901
صناعة الموسيقى هي
،المثيلة المناسبة لذلك

597
00:25:29,901 --> 00:25:31,531
.معَ ذلك لمْ يفكر أحدٌ بذلك من قبل

598
00:25:31,531 --> 00:25:33,821
.إن الأمر بالواقع محرجٌ بعض الشيء

599
00:25:33,821 --> 00:25:35,910
مالذي تقصده؟

600
00:25:35,910 --> 00:25:37,870
لقد فكرتُ بشأن صناعة الموسيقى

601
00:25:37,870 --> 00:25:41,540
لأنني كنتُ أفكر بأن
.أصبحَ كاتب أغانٍ

602
00:25:41,540 --> 00:25:43,290
!أنت تمزح -
.كلّا -

603
00:25:43,290 --> 00:25:45,711
في الواقع، (جولي) وأنا تحدثنا
بشأنِ ذلك منذُ فترةٍ طويلة

604
00:25:45,711 --> 00:25:48,131
.قبل أن نقرر بالنهاية على كليّة القانون

605
00:25:48,131 --> 00:25:49,341
.دعني أحزر

606
00:25:49,341 --> 00:25:51,511
إنها أرادت منكَ بأن تسلك
،المسار الآآمن

607
00:25:51,511 --> 00:25:54,680
.وأنتَ أردت إستكشافَ جانبك الفنيّ

608
00:25:54,680 --> 00:25:56,261
.في الواقع، العكس

609
00:25:56,261 --> 00:25:58,180
،عندما أخبرتها بأنني سأصبحُ محامٍ

610
00:25:58,180 --> 00:26:01,810
قالت بأن علي بأن أثقّ أكثر
.بنفسي كفنان

611
00:26:01,810 --> 00:26:04,640
إنك سعيدُ الحظ لكون لديكَ
.شخصٌ يقدّرك

612
00:26:04,640 --> 00:26:06,100
.صحيح

613
00:26:06,100 --> 00:26:08,060
لكن الأمر هو
،حينما حوّلت إلى القانون

614
00:26:08,060 --> 00:26:11,611
.لقد اكتشفت بأنني أحبها كما أحبّ الكتابة

615
00:26:14,401 --> 00:26:15,651
ماذا؟

616
00:26:15,651 --> 00:26:17,491
...لا شيء، إنّما

617
00:26:17,491 --> 00:26:21,700
،أن (جولي) لا تتفهم ذلك
.وبعض الأحيان، أتمنى بأنها تتفهم

618
00:26:23,250 --> 00:26:25,580
على كلٍّ، من الجميل أن أكونَ قادرًا
على التحدث بشأنِ القانون

619
00:26:25,580 --> 00:26:27,540
.مع أحدٍ بالواقع مهتم

620
00:26:27,540 --> 00:26:29,290
،لو كانَ ذلك ما تبحثُ عنه

621
00:26:29,290 --> 00:26:32,171
اعتبرني سعيدة لمناقشة
،معاني القانون بأيّ وقت

622
00:26:32,171 --> 00:26:34,761
.لأنني أحبّها بقدر ما تحبها أنت

623
00:26:36,470 --> 00:26:38,591
.(شكرًا على هذه الليلة يا (براين

624
00:26:38,591 --> 00:26:42,390
.إنّ هذا كانَ ما أحتاجهُ بالضبط

625
00:26:42,390 --> 00:26:45,140
شكرًا على طلبك لكي
.(أكونَ مساعدكِ يا (كاترينا

626
00:26:45,140 --> 00:26:47,441
.إنني سعيد لقيامكِ بذلك

627
00:26:52,071 --> 00:26:53,611
.هارفي)، جيّد)

628
00:26:53,611 --> 00:26:56,151
يُمكنكَ بأن تساعدني على الخوض
.بآخر هذه الملفات

629
00:26:56,151 --> 00:26:57,741
.إنني لن أخوض بشيءٍ

630
00:26:57,741 --> 00:26:59,781
.(ليسَ حتّى أن نتكلم بشأنِ (أليكس

631
00:26:59,781 --> 00:27:03,160
،لو أن هذا الأمر بشأن ما أظنه
.فإننا قد تحدثنا عنه

632
00:27:03,160 --> 00:27:05,330
.كلّا، لقد اتفقنا بأننا أجلناه دونَ حله

633
00:27:05,330 --> 00:27:07,160
،بالواقع، لقد أتى وقته

634
00:27:07,160 --> 00:27:10,421
لأن (لويس) وأنا ندعم
.أليكس) لكي يكونَ شريكًا بالاسم الآن)

635
00:27:10,421 --> 00:27:13,500
هارفي)، إن الآن ليسَ الوقتُ المناسب)
.لمناقشة هذا

636
00:27:13,500 --> 00:27:16,720
(بلّى، لأن (سامانثا
.و (أليكس) على وشك بأن يخوضوا حرب

637
00:27:16,720 --> 00:27:18,761
،"لو تقصد أمر شركة تأمينات "ديكسهارت

638
00:27:18,761 --> 00:27:20,720
.لقد أخبرتها بأن تقوم بالتسوية -
.بالواقع، إنها لمْ تقم بذلك -

639
00:27:20,720 --> 00:27:22,511
،)إنها ذهبت إلى (لويس
وطلبت ردّ دينها

640
00:27:22,511 --> 00:27:24,180
.(لكي تجعله يترك (غافين أندروز

641
00:27:24,180 --> 00:27:26,180
إنني لمْ أدعك تصبح شريكًا إداريًا

642
00:27:26,180 --> 00:27:27,230
...لكي يمكن لمساعدتك الأولى

643
00:27:27,230 --> 00:27:28,941
.إنكَ لمْ تدعني أصير شيئًا

644
00:27:28,941 --> 00:27:31,361
،ولو أن (سامانثا) قامت بذلك
.فإني سأتدبر أمرها

645
00:27:31,361 --> 00:27:33,270
،كيف؟ لأن على حدّ علمي

646
00:27:33,270 --> 00:27:35,611
.إنكَ لمْ تتدبر أمرها أبدًا -
.إصغي إليّ -

647
00:27:35,611 --> 00:27:37,241
.كلّا، بلّ أنتَ إصغي إليّ

648
00:27:37,241 --> 00:27:39,741
إنكَ تدعها تقوم بما تريده
.منذ أن أتت إلى هنا

649
00:27:39,741 --> 00:27:42,410
إن (أليكس) كان يقاتل
.لأجل الشركة منذ أن وصل هنا

650
00:27:42,410 --> 00:27:44,910
...لقد وعدته -
،قبل أن تكملا -

651
00:27:44,910 --> 00:27:46,620
.فإن لدينا مشكلةٌ أكبر

652
00:27:46,620 --> 00:27:49,330
.إن (تومي) لمْ يكن يخادع
.لقد أرسل موعد المحاكمة

653
00:27:49,330 --> 00:27:51,000
.إنها على بعدِ أسبوعٍ من اليوم -
.تبًّا -

654
00:27:51,000 --> 00:27:53,461
بالضبط، على كلاكما
،بأن تتوقفا عن القتال بين بعضكما

655
00:27:53,461 --> 00:27:55,250
.لأن الآن علينا بأن نقاتله

656
00:27:55,250 --> 00:27:57,461
.كلّا، أعرف سبب فعل (براتون) لذلك

657
00:27:57,461 --> 00:28:00,551
(ماذا؟ لقد ظننتم بأن (براتون
.لن يخاطر للدخول إلى السجن

658
00:28:00,551 --> 00:28:02,591
.بالواقع، بل إنه سيخاطر، وأعرفُ سبب ذلك

659
00:28:07,770 --> 00:28:10,480
،لا أعرف عنكِ
.لكن المجيء إلى هنا بالسابعة صباحًا

660
00:28:10,480 --> 00:28:12,060
.ليسَ بهيّن معَ صداعِ الثمالة

661
00:28:12,060 --> 00:28:13,441
،)لا يهمني يا (براين

662
00:28:13,441 --> 00:28:15,691
لأن شركة "هاي رايز" للموضة
.قاموا بشيءٍ صادم

663
00:28:15,691 --> 00:28:17,151
مهلًا، ماذا؟كيف؟

664
00:28:17,151 --> 00:28:19,241
.لقد نلنا منهم -
.في المحكمة، أجل -

665
00:28:19,241 --> 00:28:21,821
لكنهم برموا صفقة كبيرة للتو
.معَ مصنعنا

666
00:28:21,821 --> 00:28:23,821
و بشكلٍ مفاجئ، فإن مصنعنا يخبرنا

667
00:28:23,821 --> 00:28:26,450
بأن لمْ تعد لديهم السعة
.الكافية لتدبر أمر منتجنا

668
00:28:26,450 --> 00:28:29,000
،تقصدين بأنهم جعلوا ذلك شرطًا لعملهم

669
00:28:29,000 --> 00:28:31,330
.وذلك غير قانونيّ -
.صحيح -

670
00:28:31,330 --> 00:28:33,500
،لو فعلوا ذلك لنا
.فإنهم قد فعلوها لغيرنا

671
00:28:33,500 --> 00:28:35,290
إنني سأخبرهم
بأنني سأذهب لوزارة العدل

672
00:28:35,290 --> 00:28:37,301
.لو لمْ يتراجعوا -
،دونَ دليل -

673
00:28:37,301 --> 00:28:39,131
تهديدٌ مثل هذا قد يتم تفسيره

674
00:28:39,131 --> 00:28:40,841
.على أنها إدعاءات باطلة

675
00:28:40,841 --> 00:28:42,631
.لا يمكنكِ القيامُ بذلك -
.علي القيامُ بشيء -

676
00:28:42,631 --> 00:28:44,890
لأن بدلًا عن قضاء وقتي بليلةِ البارحة

677
00:28:44,890 --> 00:28:46,261
،بالتفكير عن كيفية منع هذا الأمر

678
00:28:46,261 --> 00:28:48,020
.لقد أغفلت عن التركيز

679
00:28:48,020 --> 00:28:50,020
.كاترينا)، لا تقسي على نفسك)

680
00:28:50,020 --> 00:28:51,941
.لمْ تكوني لتتوقعي حدوث ذلك

681
00:28:51,941 --> 00:28:53,270
قد كنت لأتوقع ذلك

682
00:28:53,270 --> 00:28:55,060
لو أنني بقيتُ هنا كما أردت

683
00:28:55,060 --> 00:28:58,071
بدلًا عن سماحي لك
.بأن تقنعني بالاحتفال

684
00:29:01,401 --> 00:29:05,120
.تمهلي لوهلة
أتقصدين بأن هذا ذنبي؟

685
00:29:05,120 --> 00:29:07,620
،لأنني لمْ أقنعكِ
.بلّ إنني دعوتكِ

686
00:29:07,620 --> 00:29:10,660
وقد قلتِ بأنكِ أردتِ
.مساعدًا يقوم بالصدّ عنكِ

687
00:29:10,660 --> 00:29:14,171
.بالصدّ عني بقضيّة عمل
.لا يخبرني بألّا أقوم بعملي

688
00:29:14,171 --> 00:29:15,580
،إذن فدعيني أعيد صدّي لك الآن

689
00:29:15,580 --> 00:29:17,250
،لأنكِ لو خدعتي أولئك الناس

690
00:29:17,250 --> 00:29:19,250
فإنكَ سوف تسمحين لنفسك
.بأن تكوني مكشوفة

691
00:29:19,250 --> 00:29:20,881
وإذا؟

692
00:29:20,881 --> 00:29:22,551
(هارفي سبكتر)
.يخادع طوال الوقت

693
00:29:22,551 --> 00:29:25,591
إنّ (هارفي سبكتر) لديه سمعة
شهيرة وكبيرة للغاية

694
00:29:25,591 --> 00:29:27,180
.بهزيمة الناس

695
00:29:27,180 --> 00:29:29,430
.إنكَ لاتثقُ بي لإتمام هذا الأمر

696
00:29:29,430 --> 00:29:30,890
.إنني لمْ أقل ذلك

697
00:29:30,890 --> 00:29:32,890
إنني أقصد إنها ليست بمجازفة تستحق
،أن تجازفي لأجلها

698
00:29:32,890 --> 00:29:34,691
.وإني لن أسمحَ لكِ بأن تقومي بها

699
00:29:34,691 --> 00:29:37,401
،)بالواقع يا (براين
هنالك وقتٌ للصد

700
00:29:37,401 --> 00:29:38,611
.ووقتٌ للخضوع

701
00:29:38,611 --> 00:29:40,781
إنني سأذهب إلى هنالك
،بالساعة الثالثة مساءً اليوم

702
00:29:40,781 --> 00:29:42,861
.وإمّا تكونُ معي أو لا

703
00:29:42,861 --> 00:29:44,200
،إذن فلن أكن معكِ

704
00:29:44,200 --> 00:29:47,160
،لأن هذه غلطة
.وأنتِ أدرى بذلك

705
00:29:54,830 --> 00:29:56,421
هارفي)، ألديك وقتٌ للحديث؟)

706
00:29:56,421 --> 00:29:58,171
.إنني على وشك تقديم عدة التماسات

707
00:29:58,171 --> 00:30:00,841
.لكن، أجل، لدي وقتٌ للحديث
لقد كانَ لدي إنطباع

708
00:30:00,841 --> 00:30:02,841
.بأنكَ لا تقدم التماساتك بنفسك

709
00:30:02,841 --> 00:30:05,301
.بالواقع، إنها مهمة نوعًا ما
ماذا يخطر ببالكِ؟

710
00:30:05,301 --> 00:30:06,890
مشكلة في الشراكة الرئيسية؟

711
00:30:06,890 --> 00:30:08,220
كيف عرفت؟

712
00:30:08,220 --> 00:30:09,970
هذا أول ما يحدث

713
00:30:09,970 --> 00:30:11,810
.بعدما تصبحي شريكة رئيسية

714
00:30:13,180 --> 00:30:15,560
،بالواقع، إذن، بإختصار

715
00:30:15,560 --> 00:30:18,480
،إنها قضيتي الأولى
،وإني بورطة

716
00:30:18,480 --> 00:30:20,691
.ومنفذي الوحيد للخروجِ منها هو الخداع

717
00:30:20,691 --> 00:30:22,901
لكن؟ -
فإني سأسمح لنفسي -

718
00:30:22,901 --> 00:30:24,111
،بأن أكون مكشوفة بشكلٍ كبير

719
00:30:24,111 --> 00:30:27,870
.ولستُ متأكدة بأن بوسعي إتمامها

720
00:30:27,870 --> 00:30:32,080
.إذن ففكري بوسيلةٍ اخرى -
لماذا؟ -

721
00:30:32,080 --> 00:30:34,910
لأنكِ لو لمْ تكوني متأكدة بأن
.بوسعكِ إتمامها، فلا تقومي بها

722
00:30:34,910 --> 00:30:36,790
.و يا (كاترينا)، إن الحيّاة طويلة

723
00:30:36,790 --> 00:30:39,671
لا تريدي بأن تبدئي شراكتكِ الرئيسية
.بتعريض نفسكِ للخطر

724
00:30:39,671 --> 00:30:41,921
.الآن، إن علي الرحيل

725
00:30:43,131 --> 00:30:44,591
.(شكرًا لك يا (هارفي

726
00:30:51,560 --> 00:30:54,730
أرى بأنهم يدعونك
.تستخدم مكتبكَ القديم

727
00:30:54,730 --> 00:30:57,390
.بالبداية (روبرت)، والآن أنت

728
00:30:57,390 --> 00:30:58,941
.بالواقع، لقد حظى بدوره

729
00:30:58,941 --> 00:31:01,111
وقد ظننا بأن قد حانَ وقتي
.لكي أحظى بدوري

730
00:31:01,111 --> 00:31:02,520
.تفضل، وقدم أفضلَ ما لديك

731
00:31:02,520 --> 00:31:04,941
،)كما أخبرت (روبرت
.إنني لا أخادع

732
00:31:04,941 --> 00:31:06,321
.(ها هو الأمر يا (تومي

733
00:31:06,321 --> 00:31:08,321
.إننا نعرفُ ذلك
.وإكتشفنا السبب

734
00:31:08,321 --> 00:31:10,370
.إنكَ لا تعرف عمَّ تتحدث

735
00:31:10,370 --> 00:31:12,120
.بلّى

736
00:31:12,120 --> 00:31:15,160
،اتضح بأن منذ ثلاثةِ أشهر
قد تمّ تشخيصك بمرض السرطان

737
00:31:15,160 --> 00:31:16,580
.ونظرًا لذلك سنة للعيش

738
00:31:16,580 --> 00:31:18,790
،بالواقع، لو تعرفُ ذلك
فحينها تعرفُ أيضًا

739
00:31:18,790 --> 00:31:20,421
.بأنني لن أقومُ بالتسويّة

740
00:31:20,421 --> 00:31:24,051
.ما أعرفه ما ستكون عليه خطتنا للمحاكمة

741
00:31:24,051 --> 00:31:27,591
،طلب مُهلة
،طلب مُهلة

742
00:31:27,591 --> 00:31:29,051
.طلب مُهلة

743
00:31:29,051 --> 00:31:31,341
.(عجلة العدالة تدور ببطئ يا (تومي

744
00:31:31,341 --> 00:31:34,140
،ويعني حتّى لو ربحت
.فلن تكونَ حيًا لرؤيةِ ذلك

745
00:31:34,140 --> 00:31:36,350
إنكَ حقًا وغد، ألستَ كذلك؟

746
00:31:36,350 --> 00:31:38,060
.كلّا، أنتَ من قامَ بذلك

747
00:31:38,060 --> 00:31:40,691
.أنتَ جلبتَ ذلك على نفسك
.لقد حان الوقت لنسيان الأمر

748
00:31:40,691 --> 00:31:43,980
اقضي ما بقي لديك من الوقت
.معَ عائلتك

749
00:31:43,980 --> 00:31:46,781
دعني أعود لشركتي
لمدة تسعةِ شهور فحسب

750
00:31:46,781 --> 00:31:48,491
.وسأتنازل عن القضية

751
00:31:48,491 --> 00:31:51,321
لا يُمكنني بأن أدعك تقومُ بذلك
.لأنني رأيتُ ما قد اقترفته

752
00:31:51,321 --> 00:31:53,531
إنني لن أسمحُ لك بأن تعود

753
00:31:53,531 --> 00:31:55,410
وتقترف أمرًا مشابه لذلك
.لشخصٍ آخر

754
00:31:56,660 --> 00:31:57,910
إذن أوتعرف؟

755
00:31:57,910 --> 00:31:59,750
.قم بتأجيل المحكمة كما تريد

756
00:31:59,750 --> 00:32:02,580
لأن يقال أن عندما تقاوم
،شيئًا مثل حالتي

757
00:32:02,580 --> 00:32:04,500
.فلابد بأن يكونَ لديكَ شيءٌ لتعيش لأجله

758
00:32:04,500 --> 00:32:07,341
بالواقع، لقد منحتني سنتان
.للعيش بسبب الكره فقط

759
00:32:07,341 --> 00:32:10,180
الآن، اخرج من هنا
.وسأراك بالمحكمة

760
00:32:21,520 --> 00:32:24,560
.هذا يبدو كعملٍ لأجل مساعدكِ

761
00:32:24,560 --> 00:32:26,901
،لو أنت هنا لكي تقنعني بالعدول عن خدعتي

762
00:32:26,901 --> 00:32:29,950
.فليس هنالك داعٍ للقلق، إنني لن أقومَ بذلك -
.جيّد -

763
00:32:29,950 --> 00:32:32,200
.لأنكِ لستِ مضطرة لذلك

764
00:32:41,171 --> 00:32:42,671
.لا أصدقُ ذلك

765
00:32:42,671 --> 00:32:45,961
.لديكَ دليل بأنهم تآمروا مع مصنعهم

766
00:32:45,961 --> 00:32:47,711
.أجل

767
00:32:47,711 --> 00:32:49,511
براين) كيف قمتَ بذلك؟)

768
00:32:49,511 --> 00:32:51,470
،ببساطة، اتصلتُ بالمصنع

769
00:32:51,470 --> 00:32:53,930
"مدّعي بأنني من قسم عقودِ شركة" هاي-رايز

770
00:32:53,930 --> 00:32:56,180
وبدأت أتذمر بشأن عن كيفية كلّ

771
00:32:56,180 --> 00:32:58,890
ما أتانا هو ضمانات شفويّة
.بأنهم تمسكوا باتفاقنا

772
00:32:58,890 --> 00:33:01,560
.بنهاية المطاف، اتفقوا على توقيع مذكرة

773
00:33:01,560 --> 00:33:04,480
وافقوا على تجريم أنفسهم؟ -
.ليسَ بالضبط -

774
00:33:04,480 --> 00:33:07,821
لقد أخبرتهم بأن قوانين حقوق التأليف والنشر
،مبهمة بشكلٍ ملحوظ

775
00:33:07,821 --> 00:33:09,901
.لذا قد تكونُ مذكرتهم كذلك

776
00:33:09,901 --> 00:33:13,991
لكن حتّى مذكرةٌ مبهم كافية
.لنا بأن نجعلهم موضع تحقيق

777
00:33:13,991 --> 00:33:15,410
.أو مهددين بذلك

778
00:33:15,410 --> 00:33:18,950
.لكن الآن يمكنكِ فعلها بدليل

779
00:33:20,620 --> 00:33:22,160
أخطر على بالك

780
00:33:22,160 --> 00:33:24,080
بأن تشويه نفسك كهذا

781
00:33:24,080 --> 00:33:26,341
قد يعرض نفسك لخطر كبير؟

782
00:33:26,341 --> 00:33:27,841
.بلى

783
00:33:27,841 --> 00:33:29,961
.لكنني قررت بأن ذلك يستحق المخاطرة لأجله

784
00:33:29,961 --> 00:33:33,180
،لأن وظيفتي قد تكون بالصدّ عنكِ

785
00:33:33,180 --> 00:33:35,930
.لكنها أيضًا تتضمن حمايتكِ

786
00:33:35,930 --> 00:33:37,970
.ومن الآن فصاعدًا، فسأحميكِ

787
00:33:42,180 --> 00:33:45,191
.يعيش سنتان على الكره فقط

788
00:33:45,191 --> 00:33:46,861
أقالَ ذلك؟

789
00:33:46,861 --> 00:33:49,520
،إنه لمْ يقلّ ذلك فحسب
.بلّ إن الوغد قالها من كلّ قلب

790
00:33:49,520 --> 00:33:52,111
.إنه سيقاتلنا لآخر رمق بحياته

791
00:33:52,111 --> 00:33:54,361
ماذا؟

792
00:33:54,361 --> 00:33:57,571
رجلٌ يتمّ إخباره بأن لديه
،القليل من الوقت للعيش

793
00:33:57,571 --> 00:34:00,200
لتظن بأن ذلك سيغير
.من منظوره للأمور

794
00:34:00,200 --> 00:34:01,700
.صحيح

795
00:34:01,700 --> 00:34:04,290
.لكن أظن بأن لابد بأن يكون انسانًا

796
00:34:05,921 --> 00:34:09,000
وكما اتضح، فإنه كان
."مشابه أكثر للـ"مدمر

797
00:34:09,000 --> 00:34:10,881
.إنّما لا يُمكن الإطاحة به

798
00:34:10,881 --> 00:34:13,969
.تعالَ معي لو كنتَ تريد العيش

799
00:34:13,969 --> 00:34:16,340
.سأعود

800
00:34:16,340 --> 00:34:19,850
.إلى الملتقى يا حبيبي

801
00:34:19,850 --> 00:34:21,969
.لو قام بالنزيف، فيُمكننا قتله

802
00:34:21,969 --> 00:34:25,600
."ببداية الأمر، إنّ هذه من فيلم "المفترس
.ثانيًا، إنكَ تبدو جامايكيًا

803
00:34:25,600 --> 00:34:27,100
.ليسَ ألمانيًا

804
00:34:27,100 --> 00:34:29,610
.يا إلهي، ابتعد عني يا رجل

805
00:34:29,610 --> 00:34:31,230
أوتعرف؟
.إنهُ أسترالي

806
00:34:33,280 --> 00:34:35,280
.أجل

807
00:34:38,780 --> 00:34:40,239
مالذي سنقومُ بفعله؟

808
00:34:40,239 --> 00:34:42,701
.سنقوم بما نضطر لفعله

809
00:34:42,701 --> 00:34:44,911
،إننا سنأجلها لأطول فترة ممكنة

810
00:34:44,911 --> 00:34:46,580
.وبعدها سنقاتلها بكلّ أسسها

811
00:34:46,580 --> 00:34:49,000
لمْ نعد مضطرين
.لقتال أيّ شيء

812
00:34:49,000 --> 00:34:51,250
.إن (تومي براتون) قد وافته المنيّة

813
00:34:52,250 --> 00:34:53,340
ماذا؟

814
00:34:53,340 --> 00:34:54,920
.إنّ (إيلاي غولد) اتصل للتو

815
00:34:54,920 --> 00:34:56,719
.لقد قالَ بأن (تومي) أتته سكتةٌ قلبيّة

816
00:34:56,719 --> 00:34:59,389
يظنونَ أنها كانت بسبب التوتر

817
00:34:59,389 --> 00:35:00,889
.لمناضلة المرض

818
00:35:00,889 --> 00:35:02,850
.ومقاتلتنا

819
00:35:04,140 --> 00:35:05,980
،على كلٍّ، لو كان في الأمر عزاء

820
00:35:05,980 --> 00:35:07,890
.فإن (غولد) سيتنازل عن كل الأمر

821
00:35:07,890 --> 00:35:10,230
.علي القول، لطالما ظننت بأننا سنفوز

822
00:35:10,230 --> 00:35:11,650
.لكن ليسَ بهذه الطريقة

823
00:35:11,650 --> 00:35:13,570
روبرت)، أأنتَ على مايرام؟)

824
00:35:15,530 --> 00:35:16,900
.لا أعرف

825
00:35:19,161 --> 00:35:24,451
،قد كنّا بحرب
.لكنني كنتُ أعرف الرجل منذُ 30 سنة

826
00:35:28,040 --> 00:35:30,710
قد يُمكنني بأن أستفيد من بعض الوقت
.لإستيعاب الأمر

827
00:35:32,880 --> 00:35:35,130
.لك كل الوقت الذي تحتاجه

828
00:35:50,436 --> 00:35:52,316
كيف جرى الأمر؟

829
00:35:54,486 --> 00:35:56,156
."لمْ أكن أعرف بأنكِ تحبي "كرة القاعدة

830
00:35:56,156 --> 00:35:58,156
.لمْ أكن أعرف بأنكَ تحبّ الموسيقى

831
00:35:58,156 --> 00:35:59,826
أأنتَ متجهٌ للمنزل لبقيّة الليلة؟

832
00:35:59,826 --> 00:36:02,665
...أجل، في الواقع -
.لا تذهب بعد -

833
00:36:02,665 --> 00:36:06,786
براين)، لقد ساعدتني بكلّ)
.الوسائل في هذه القضيّة

834
00:36:06,786 --> 00:36:08,996
،وكما قلت بالليلة الماضيّة

835
00:36:08,996 --> 00:36:11,465
،لو لمْ نتوقف ونحتفل بالأمور الصغيرة

836
00:36:11,465 --> 00:36:13,085
إذن فما سبب أيّ من ذلك؟

837
00:36:13,085 --> 00:36:15,675
،لو لمْ أكن أعرف
لقلت بأن هذه طريقتكِ

838
00:36:15,675 --> 00:36:18,806
.لشكري على حمايتك

839
00:36:18,806 --> 00:36:20,215
.صحيح

840
00:36:20,215 --> 00:36:22,266
وصادف بأنني قمت بحجزٍ لنا

841
00:36:22,266 --> 00:36:24,266
بمكانٍ مذهل لديهم موسيقى حيّة

842
00:36:24,266 --> 00:36:26,096
.تكريمًا لحبّك للموسيقى

843
00:36:26,096 --> 00:36:28,016
.كاترينا)، لا يُمكنني الليلة)

844
00:36:28,016 --> 00:36:30,976
أحتاجُ بأن أذهب إلى المنزل
.لـ(جولي) والطفل

845
00:36:32,396 --> 00:36:33,946
.الطفل، طبعًا

846
00:36:33,946 --> 00:36:36,106
.إنني آسفة، لمْ أفكر بذلك

847
00:36:36,106 --> 00:36:39,616
،لو لمْ يكن لديكِ طفل
فلمَ قد تفكري به؟

848
00:36:39,616 --> 00:36:41,326
.صحيح

849
00:36:41,326 --> 00:36:45,286
لكن دعيني أقولُ بأنني أود تأجيل
.ذلك ليومٍ آخر

850
00:36:46,576 --> 00:36:47,915
.فليكنُ ذلك

851
00:36:47,915 --> 00:36:49,625
.بالوقتِ الراهن، علي الرحيل

852
00:36:51,335 --> 00:36:54,545
إني متأكدٌ بأن لديكِ شخصٌ آخر
.يودُ بأن يأخذ مكاني

853
00:36:54,545 --> 00:36:56,335
.طبعًا

854
00:36:56,335 --> 00:36:58,135
.(طابت ليلتك يا (براين

855
00:36:59,135 --> 00:37:00,425
.(عمّتِ مساءً يا (كاترينا

856
00:37:07,226 --> 00:37:08,556
أأنا أقاطعكِ؟

857
00:37:08,556 --> 00:37:10,516
.مطلقًا -
.جيّد -

858
00:37:10,516 --> 00:37:13,356
لقد صادفَ بأنني دخلت على
محادثة بليلةِ البارحة

859
00:37:13,356 --> 00:37:15,646
.جعلتني أريد بأن أتناقشَ معكِ

860
00:37:15,646 --> 00:37:19,366
.كلي اذآنٌ صاغية -
هذه القضية -

861
00:37:19,366 --> 00:37:21,696
(التي بينكِ وبينَ (أليكس
.وصلت لطريقٍ مسدود

862
00:37:21,696 --> 00:37:24,496
(إن (هارفي) و(لويس) يريدان (أليكس
بأن يكونَ الشريك بالاسم

863
00:37:24,496 --> 00:37:26,036
.و (روبرت) لا يريدُ ذلك

864
00:37:26,036 --> 00:37:28,415
(تخطي المقدمة يا (دونا
مالذي يخطرُ ببالكِ؟

865
00:37:28,415 --> 00:37:30,415
لمْ أعتقد بأن يفيد ذلك أن أطلبَ منكِ

866
00:37:30,415 --> 00:37:32,755
(بأن تتخلي عن الأمر وتدعي (أليكس
.يصل اسمه قبلك

867
00:37:32,755 --> 00:37:34,335
.لا أصدقُ ذلك -
ماذا؟ -

868
00:37:34,335 --> 00:37:36,585
إنّ (هارفي) ليستَ لديه
الجرأة لأن يأتي إلى هنا

869
00:37:36,585 --> 00:37:38,085
.ويطلبَ منيّ بنفسه
.فعوضًا عن ذلك أرسلكِ

870
00:37:38,085 --> 00:37:40,295
.لمْ يرسلُ أحدًا
.إني هنا بنفسي

871
00:37:40,295 --> 00:37:41,715
إذن فربما أنكِ متقبلة

872
00:37:41,715 --> 00:37:43,885
،نظام السلطة الذكورية هنا
.لكن أنا عكسكِ

873
00:37:43,885 --> 00:37:45,425
.لمْ أتقبّل شيئًا

874
00:37:45,425 --> 00:37:47,726
.إنني لستُ هنا بأمرٍ من أيّ رجل

875
00:37:47,726 --> 00:37:50,226
،إنني هنا بنفسي
،امرأة لامرأة

876
00:37:50,226 --> 00:37:52,316
أطلبُ منكِ بأن تنظري للأمر على
.المدى البعيد وتنتظري

877
00:37:52,316 --> 00:37:53,896
.إنني متأكد بأنكِ تظنينَ أن تلك حقيقة

878
00:37:53,896 --> 00:37:56,606
لكن أخطرَ ببالك بأن تطلبي
من (أليكس) التنحيّ

879
00:37:56,606 --> 00:37:58,026
قبل أن تأتي إليّ؟

880
00:37:58,026 --> 00:38:00,116
لأن هذا ما أقصده
.بنظام السلطة الذكورية

881
00:38:00,116 --> 00:38:02,406
،لعلمك
.(لقد فكرت بأن أطلبَ من (أليكس

882
00:38:02,406 --> 00:38:03,986
.واخترتُ بأن أطلبَ منكِ

883
00:38:03,986 --> 00:38:05,996
وقد قمتُ بذلك بسبب أن وصل الأمر

884
00:38:05,996 --> 00:38:08,286
.إلى من تمّ وعده قبل

885
00:38:08,286 --> 00:38:10,456
.ليسَ جنس الشخص الذي تمّ وعده

886
00:38:10,456 --> 00:38:12,375
مالذي سيمنعهم من تغيّر أرائهم

887
00:38:12,375 --> 00:38:13,835
قبل أن يكونَ دوري؟

888
00:38:13,835 --> 00:38:15,295
لأنهم لن يضعوا اسمًا اخرى

889
00:38:15,295 --> 00:38:16,965
.لمدة سنة على الأقل

890
00:38:18,375 --> 00:38:21,385
ماذا لو دوّنوا ذلك؟

891
00:38:21,385 --> 00:38:23,346
.إنكِ محاميّة
.إجعليها محكّمة

892
00:38:24,635 --> 00:38:26,306
إنكَ حقًا تجعلين المرء يصل لأعماق

893
00:38:26,306 --> 00:38:28,135
ما بداخله، أليسَ كذلك؟

894
00:38:28,135 --> 00:38:30,806
مالذي تقصدينه؟ -
،عندما تصيغينَ ذلك بهذه الطريقة -

895
00:38:30,806 --> 00:38:32,686
،إن الأمر ليسَ بشأنِ تغيير ارائهم

896
00:38:32,686 --> 00:38:33,816
،أو أن الأمر سيأخذ وقتًا أطول من اللازم

897
00:38:33,816 --> 00:38:35,316
.أو حتّى يتمّ صدم (روبرت) بواسطةِ حافلة

898
00:38:35,316 --> 00:38:40,606
،الحقيقة هي
...بأنني لن أتنحى بسبب

899
00:38:40,606 --> 00:38:42,946
.(أنني أظن بأنني أفضلُ من (أليكس ويليامز

900
00:38:42,946 --> 00:38:45,236
.ولن أقول عكسَ ذلك

901
00:38:46,906 --> 00:38:49,786
.إذن فاحترمُ قراركِ

902
00:38:49,786 --> 00:38:51,116
.(عمّتِ مساءً يا (سامانثا

903
00:38:58,255 --> 00:39:00,005
.أهلًا

904
00:39:01,045 --> 00:39:03,755
.لقد سمعتُ بأنكِ ربحتِ أولّ قضيّةٍ

905
00:39:03,755 --> 00:39:05,465
حقيقة أنني سمعتُ بشأنِ ذلك

906
00:39:05,465 --> 00:39:07,135
.تعني بأنكِ تظهرينَ سمعةً لنفسك

907
00:39:10,937 --> 00:39:10,937
<font color="#ff8080">"زين سبكتر ليت"
(كاترينا بينت)
شريكة رئيسية</font>

908
00:39:10,937 --> 00:39:12,317
...لذا

909
00:39:15,356 --> 00:39:16,816
.(شكرًا لك يا (لويس

910
00:39:18,026 --> 00:39:20,106
.تمهلّي لوهلّة
أهنالكَ خطبٌ ما؟

911
00:39:20,106 --> 00:39:22,816
اللعنة، هل أخطئوا
بكتابة (بينت) بحرف "تي" واحد؟

912
00:39:22,816 --> 00:39:24,366
.كلّا، ليسَ هنالكَ خطب

913
00:39:24,366 --> 00:39:27,536
،لقد كانَ يومًا شاقًّا
.وإني مرهقة

914
00:39:30,536 --> 00:39:33,036
كاترينا)، إني أعرفكِ)

915
00:39:33,036 --> 00:39:35,085
.إنكِ لا ترهقين بعد فوزكِ بقضيّة

916
00:39:35,085 --> 00:39:36,585
.هنالكَ خطبٌ ما

917
00:39:39,125 --> 00:39:42,755
.إنّما..أعرف بأن علي بأن أكونَ سعيدة الآن

918
00:39:42,755 --> 00:39:45,425
.بأنني أخيرًا وصلتُ للقمة

919
00:39:45,425 --> 00:39:47,556
.أتفهمُ ذلك
جعلكِ ذلك تدركين

920
00:39:47,556 --> 00:39:49,976
.كميّة المسافة التي لاتزالين تريدين قطعها

921
00:39:49,976 --> 00:39:52,016
.أجل، هذا مافي الأمر

922
00:39:52,016 --> 00:39:54,016
.هذا بالضبط مافي الأمر

923
00:39:55,726 --> 00:39:57,356
.كلّا، إنه ليسَ كذلك

924
00:39:57,356 --> 00:40:00,146
،لقد رأيتُ هذه النظرة من قبل
.وقد كانت على محياي

925
00:40:00,146 --> 00:40:01,356
...(كاترينا)

926
00:40:02,646 --> 00:40:04,816
...عندما يأتي الأمر لذلك الجزء من الحياة

927
00:40:05,986 --> 00:40:08,036
.لا يُمكنكِ إجباره

928
00:40:08,036 --> 00:40:09,996
.إنهُ غير متوقع

929
00:40:11,996 --> 00:40:15,415
.أكره الغير متوقع -
.أعرف، وأنا أيضًا -

930
00:40:15,415 --> 00:40:19,246
،لكنكِ  بفترةٍ ما أخبرتيني بأن بيومٍ ما

931
00:40:19,246 --> 00:40:20,916
.سأعثر على أحد

932
00:40:22,126 --> 00:40:23,626
.وقد عثرتُ عليها

933
00:40:23,626 --> 00:40:25,216
.وستعثرين عليهِ أنتِ أيضًا

934
00:40:25,216 --> 00:40:27,426
إنّ الحيّاة ستضع ذلك الشخصُ المميّز

935
00:40:27,426 --> 00:40:29,636
،أمامكِ تمامًا
،وعندما يحدثُ ذلك

936
00:40:29,636 --> 00:40:31,676
.أعرفُ بأنكِ ستكونينَ مستعدة

937
00:40:34,766 --> 00:40:36,726
،اصغي، لقد أدركتُ للتو

938
00:40:36,726 --> 00:40:39,106
بأنني لمْ أخذكِ لمكان
.لكي نحتفل بترقيتكِ

939
00:40:39,106 --> 00:40:41,226
ما رأيك بأن نخرج لتناول العشاء؟

940
00:40:41,226 --> 00:40:43,066
.(بوقتٍ آخر يا (لويس

941
00:40:43,066 --> 00:40:44,396
.لديّ بعض الأعمال لإنجازها

942
00:41:06,506 --> 00:41:08,256
أتشرب بمفردك؟

943
00:41:08,256 --> 00:41:10,596
.أعتقدُ بأن مايقال صحيح

944
00:41:10,596 --> 00:41:13,846
.بأن لا أحد يعرف ما تبقى له بحياته

945
00:41:13,846 --> 00:41:15,556
.صحيح

946
00:41:15,556 --> 00:41:17,896
،)انصت يا (روبرت
لقد كنتُ أفكر

947
00:41:17,896 --> 00:41:20,106
.(بشأنِ مشكلةِ (سامانثا) و (أليكس

948
00:41:20,106 --> 00:41:23,736
.هارفي)، ليسَ الليلة) -
.إصغي إليّ، من فضلك -

949
00:41:27,026 --> 00:41:29,406
.أعتقدُ بأن علينا بأن ندعهم يتقاتلا

950
00:41:29,406 --> 00:41:32,326
هارفي)، لو قمنا بذلك، فإننا نعترف)
.بأن شركتنا منقسمة

951
00:41:32,326 --> 00:41:35,366
(وسيسهّل ذلك كثير على أمثال (تومي براتون

952
00:41:35,366 --> 00:41:37,576
.بأن يحاولوا وأن يفرقوننا

953
00:41:37,576 --> 00:41:39,576
.أعرف

954
00:41:39,576 --> 00:41:41,956
.لكن شركتنا منقسمة

955
00:41:41,956 --> 00:41:44,966
.لقد قمت بوعد
.وأنتَ قد قمتَ بوعد

956
00:41:44,966 --> 00:41:46,676
...ولو بقينا دونَ أن نحرّك ساكنًا

957
00:41:46,676 --> 00:41:49,886
فإنّ ذلك أسوأ من أن ندعهم
.يدبرون الأمر بأنفسهم

958
00:41:49,886 --> 00:41:52,256
.قضيّة واحد، وجهًا لوجه

959
00:41:52,256 --> 00:41:54,266
.والفائز يحصل على شراكة الاسم

960
00:41:55,226 --> 00:41:56,556
أتعتقد بأنهم سيوافقان على ذلك؟

961
00:41:56,556 --> 00:41:57,896
أعتقدُ بأنهم أرادا ذلك

962
00:41:57,896 --> 00:41:59,226
.منذُ أن أتيتما كلاكما هنا

963
00:42:03,816 --> 00:42:05,736
.إذن فأقول بأن لندعهما يتقاتلان

964
00:42:07,986 --> 00:42:09,946
أتريدُ بأن تخبرهم، أو عليّ بأن أقومَ بذلك؟

965
00:42:09,946 --> 00:42:12,116
لمَ لا نخبرهما كلانا؟

966
00:42:12,116 --> 00:42:13,576
.لكن لنقم بذلك بالغد

967
00:42:13,576 --> 00:42:14,996
،لأن بعد ما حدثَ اليوم

968
00:42:14,996 --> 00:42:17,576
،كل ما أريده هو إنهاء هذا الشراب

969
00:42:17,576 --> 00:42:21,876
.(أذهب إلى المنزل، وأرى (لورا

970
00:42:26,166 --> 00:42:27,966
.(عمّتَ مساءً يا (روبرت

971
00:42:33,136 --> 00:42:34,716
.(عمّتَ مساءً  يا (هارفي

972
00:42:34,741 --> 00:43:01,041
<font color="#ff0000">Colin Ford - abood__a33</font>