1
00:00:00,125 --> 00:00:02,228
Scream Queens سابقاً في

2
00:00:02,706 --> 00:00:03,883
الامر يتعلق بتشامبرلين

3
00:00:03,884 --> 00:00:05,626
لدي شكوكي انه..

4
00:00:05,627 --> 00:00:07,361
الطفل في الحوض من عام 1985

5
00:00:07,362 --> 00:00:08,763
ساكتشف الحقيقه

6
00:00:08,764 --> 00:00:10,431
انا لا افهم

7
00:00:10,432 --> 00:00:12,333
لماذا نحتاج شانيلز اكثر

8
00:00:12,334 --> 00:00:13,868
نحن نحتاج لوضعهم امام المدفع

9
00:00:13,869 --> 00:00:14,936
نحن نحتاج الى شانيلز اكثر

10
00:00:14,937 --> 00:00:16,160
ليهاجمهم الوحش الاخضر

11
00:00:16,161 --> 00:00:17,338
لٍكلا يقتلنا

12
00:00:26,315 --> 00:00:29,049
هذا نصف لتر عادي من الدم

13
00:00:30,452 --> 00:00:31,886
هذا نصف لتر من الدم

14
00:00:31,887 --> 00:00:33,321
حاولت ان اعطيه لمريض

15
00:00:33,322 --> 00:00:34,989
يملك فقر دم

16
00:00:34,990 --> 00:00:37,358
كما ترون يوجد فأر بالداخل

17
00:00:37,359 --> 00:00:38,793
وهذٍه..

18
00:00:38,794 --> 00:00:41,329
يوجد فيها عملات معدنيه بالاسفل

19
00:00:41,330 --> 00:00:43,664
من الواضح ان الدم الوحيد في المستشفى

20
00:00:43,665 --> 00:00:45,132
هو دم سفحه الوحش الاخضر

21
00:00:45,133 --> 00:00:49,136
وتم مسحه ووضعه في الاكياس

22
00:00:49,137 --> 00:00:51,038
اسفه هذا خطأي

23
00:00:51,039 --> 00:00:52,206
انا حقا اححبت

24
00:00:52,207 --> 00:00:53,407
 بإعاده التدوير بدلا من..

25
00:00:53,408 --> 00:00:54,728
رمي دم المرضى

26
00:00:54,752 --> 00:00:56,310
في المستنقع مثل كل شي اخر

27
00:00:56,311 --> 00:00:57,894
ظننت انه من الجيد اذا دم المرضى

28
00:00:57,895 --> 00:01:00,214
يمكنه ان يحضى بحياه اخرى

29
00:01:00,215 --> 00:01:01,749
 بدلا من ان يُضخ عبر قلوب

30
00:01:01,750 --> 00:01:03,718
كل المرضى المحتاجين في هذا المستشفى

31
00:01:03,719 --> 00:01:06,387
المشكله واضحه

32
00:01:06,388 --> 00:01:07,922
هذا المستشفى

33
00:01:07,923 --> 00:01:10,024
بحاجه الى الدماء

34
00:01:10,025 --> 00:01:12,093
لذا يجب علينا ان نحظى بتبرعات

35
00:01:12,094 --> 00:01:14,088
يا الهي, يا الهي, يا الهي, قياده للدماء

36
00:01:14,089 --> 00:01:16,112
قياده للدماء, قياده للدماء ...

37
00:01:16,113 --> 00:01:17,633
ماذا؟
علينا ان نذهب لقياده للحصول على الدماء

38
00:01:17,634 --> 00:01:19,577
حسناً هذا سيكون رائعاً
سنحصل على الدم

39
00:01:19,578 --> 00:01:22,036
الذي نحتاجه
   وسامدد عضلات الفصد خاصتي

40
00:01:22,037 --> 00:01:25,606
اتعلمين, لم اظن انني ساقول هذا ولكن..

41
00:01:25,607 --> 00:01:28,542
هذا فكره رائعه ياشانيل

42
00:01:28,543 --> 00:01:30,111
حقاً

43
00:01:30,112 --> 00:01:33,214
هذا سيكون رائعاً للمستشفى

44
00:01:33,215 --> 00:01:36,617
ويمكننا استعمال موضوع الجرائم بطريقه رائعه

45
00:01:36,618 --> 00:01:38,252
بالضبط

46
00:01:38,253 --> 00:01:43,123
"لقد خسرنا الكثير من الدماء, تبرعوا بدمكم"

47
00:01:48,764 --> 00:01:51,365
هوفل كان اسمي زوجي الاول

48
00:01:51,366 --> 00:01:52,600
هاورد هوفل

49
00:01:52,601 --> 00:01:53,968
لقد مات

50
00:01:53,969 --> 00:01:55,236
من السرطان, اعتقد

51
00:01:55,237 --> 00:01:57,071
لم نكُن مقربين

52
00:01:57,072 --> 00:01:59,339
اسم اول ابنة لي قد يكون مالوفاً

53
00:02:00,242 --> 00:02:01,742
بين

54
00:02:01,743 --> 00:02:04,310
اقاثا بين كانت اختي

55
00:02:05,647 --> 00:02:08,582
اقاثا لم تكن ذكيه

56
00:02:08,583 --> 00:02:11,285
انا لدي الذكاء ... والمظهر

57
00:02:11,286 --> 00:02:12,920
ولكنها تبقى اختي الوحيده

58
00:02:12,921 --> 00:02:14,922
و الشانيلز حرقوا وجهها

59
00:02:14,923 --> 00:02:16,457
وهربوا بالامر

60
00:02:16,458 --> 00:02:18,125
حتى الان

61
00:02:18,126 --> 00:02:20,127
كنت اراقب الشانيلز

62
00:02:20,128 --> 00:02:21,829
منذ خروجهم من المصحه العقليه

63
00:02:21,830 --> 00:02:23,831
وعندما سمعت انه تم توظيفهم

64
00:02:23,832 --> 00:02:25,766
في المستشفى ... انا حالا

65
00:02:25,767 --> 00:02:27,802
قدمت نفسي للاداره عند المديره منش

66
00:02:27,803 --> 00:02:30,905
لكنني لستُ هنا لإداره اي شي

67
00:02:30,906 --> 00:02:32,740
فقط الانتقام

68
00:02:32,741 --> 00:02:35,109
ولكنه لن يكون سريعا وخالي من الالم

69
00:02:35,110 --> 00:02:37,745
انا اخذ وقتي مع الشانيلز

70
00:02:37,746 --> 00:02:39,747
الاحتراق البطيئ

71
00:02:39,748 --> 00:02:43,184
حاليا ساقضي وقتي لاجعل حياتهم بائسه

72
00:02:43,185 --> 00:02:45,786
بإعطاء الوحش الاخضر المعلومات وإخبار الشرطه ان ..

73
00:02:45,787 --> 00:02:48,289
الشانيلز هن القاتلات

74
00:02:48,290 --> 00:02:49,857
اعلم ماذا تفكرون

75
00:02:49,858 --> 00:02:51,759
لابد انها الوحش الاخصر إذا

76
00:02:51,760 --> 00:02:55,796
لا, لم اقتل احداً, بعد

77
00:02:55,797 --> 00:02:57,631
كان من حظي ان قاتلاً متسلسلاً

78
00:02:57,632 --> 00:02:59,934
يستهدف هؤلاء العاهرات مجددا

79
00:02:59,935 --> 00:03:02,036
ولكن ان لم تكن ضابط شرطه من بالتمور

80
00:03:02,037 --> 00:03:03,604
  لا يمكنك فقط قتل الناس

81
00:03:03,605 --> 00:03:06,140
احتجت الى خطه, وبحثهم عن الدماء سيكون

82
00:03:06,141 --> 00:03:07,608
الغطاء المثالي

83
00:03:07,609 --> 00:03:09,510
لماذا اقتلهم هنا واجازف بالقبض علي

84
00:03:09,511 --> 00:03:11,879
 عندما يمكنني استعمال بحثهم عن الدماء وارسالهم بعيدا

85
00:03:11,880 --> 00:03:13,848
ليموتوا موته بائسه

86
00:03:13,849 --> 00:03:16,150
بدون ان اوصخ يداي
<font color=#FF0000>(تقصد قتلهم)</font>

87
00:03:19,654 --> 00:03:21,188
مرحبا الجميع

88
00:03:21,189 --> 00:03:22,356
انا هنا لاعلن ..

89
00:03:22,357 --> 00:03:23,491
عذراً

90
00:03:23,492 --> 00:03:24,625
يا الممرضه البشعه

91
00:03:24,626 --> 00:03:26,060
لماذا نحن جميعاً واقفون هنا

92
00:03:26,061 --> 00:03:27,895
لإعلان؟

93
00:03:27,896 --> 00:03:29,416
الم تسمعي بالمذكرات المكتبيه؟

94
00:03:29,440 --> 00:03:31,232
- او رسائل ايميل جماعيه؟
- انتظري

95
00:03:31,233 --> 00:03:33,234
هل ستعلنين عن الموظف المثالي لهذا الشهر؟

96
00:03:33,235 --> 00:03:35,903
  لاني اعتقد ان عبور ساطور

97
00:03:35,904 --> 00:03:37,905
لنصف جسمي

98
00:03:37,906 --> 00:03:41,142
يجب ان نضع له نقاط في المجموع

99
00:03:41,143 --> 00:03:42,343
علي الرجوع للعمليه

100
00:03:42,344 --> 00:03:44,378
اخبروني اذا فزت لاحقا

101
00:03:46,214 --> 00:03:47,882
حسناً اعتقد اي احد

102
00:03:47,883 --> 00:03:49,717
لم يكن هنا للإعلان

103
00:03:49,718 --> 00:03:51,519
لا يمكن ترشيحه للجائزه. صحيح؟

104
00:03:51,520 --> 00:03:52,520
اصمتوا

105
00:03:52,521 --> 00:03:54,655
جميعكم, اصمتوا

106
00:03:54,656 --> 00:03:56,490
Jiffy Lube هذا مستشفى ليس
<font color=#FF0000>(شركه لخدمات السيارات)</font>

107
00:03:56,491 --> 00:03:58,559
لا يوجد موظف الشهر

108
00:03:58,560 --> 00:04:00,494
انا هنا لاعلن ان المديره منش

109
00:04:00,495 --> 00:04:02,096
وافقت على خطتي

110
00:04:02,097 --> 00:04:05,199
  لاضع بعض الحافز في رحله البحث عن الدماء

111
00:04:05,200 --> 00:04:07,535
انها الان منافسه

112
00:04:07,536 --> 00:04:11,605
الموظف الذي يجمع اكثر تبرعات من الدماء

113
00:04:11,606 --> 00:04:15,242
سيلقى رحله مدفوعه التكاليف لـ...

114
00:04:16,278 --> 00:04:17,678
جزيره الدم

115
00:04:20,582 --> 00:04:22,783
الشي الذي لم اخبرهم اياه

116
00:04:22,784 --> 00:04:24,687
ان جزيره الدم هي غابه بعيده

117
00:04:24,688 --> 00:04:26,053
في بحر الصين الجنوبي

118
00:04:26,054 --> 00:04:28,022
والصينيون والتايوانيون

119
00:04:28,023 --> 00:04:29,924
  كانوا يتحاربون عليها لعقود

120
00:04:29,925 --> 00:04:32,259
كلاهما يُصران انها للطرف الاخر

121
00:04:32,260 --> 00:04:34,195
انها مليئه بعناكب عملاقه اكله للـ لحوم

122
00:04:34,196 --> 00:04:35,763
مياه نتنه

123
00:04:35,764 --> 00:04:37,507
وبركان نشط يرمي رماد محترق

124
00:04:37,508 --> 00:04:38,808
طوال اليوم

125
00:04:39,868 --> 00:04:40,868
- نعم
- حسناً.

126
00:04:40,869 --> 00:04:42,870
انا طبيبه فصد مدربه

127
00:04:42,871 --> 00:04:45,239
من المستحيل ان لا افوز في المسابقه

128
00:04:45,240 --> 00:04:47,308
هذا ما اعتمد عليه, شانيل

129
00:04:47,309 --> 00:04:49,076
ربما يمكنك إحضار كلتا صديقاتك

130
00:04:49,077 --> 00:04:50,411
تبا لذلك

131
00:04:50,412 --> 00:04:52,446
انا ساخذ دكتور بروك المثير

132
00:04:52,447 --> 00:04:56,316
وسنعمل على مشاكلي الابويه طوال الاسبوع

133
00:04:59,988 --> 00:05:01,822
فقط وخزه صغيره

134
00:05:01,823 --> 00:05:02,957
الوحيده الصغيره هنا

135
00:05:02,958 --> 00:05:04,959
انا اضمن لك هذا

136
00:05:04,960 --> 00:05:05,960
هل يمكنك فضلا

137
00:05:05,961 --> 00:05:08,304
 الوقوف عن مغازله دكتور بروك وكانه مارس الجنس معكي

138
00:05:08,496 --> 00:05:10,319
لاي سبب غير الحقيقه انه كان

139
00:05:10,320 --> 00:05:11,265
حزيناً بسببي

140
00:05:11,266 --> 00:05:12,499
وانتي كنتي اقرب

141
00:05:12,500 --> 00:05:13,601
فوهه شبه رطبه له

142
00:05:13,602 --> 00:05:15,336
شكرا لسماحك لي

143
00:05:15,337 --> 00:05:17,171
بان اخذ دمك بدلا منها

144
00:05:17,172 --> 00:05:19,155
انت تعلم ان كل قطره تحتسب للمنافسه

145
00:05:19,156 --> 00:05:21,675
وانا اريد حقا ان افوز
حتى يمكننا الذهاب لرحلتنا الرومانسيه

146
00:05:21,676 --> 00:05:24,445
المدفوعه التكاليف لجزيره الدماء

147
00:05:24,446 --> 00:05:26,269
هل قمتي بأي بحث عن هذا المكان

148
00:05:26,270 --> 00:05:28,282
لانه لا يبدو رومانسياً

149
00:05:28,283 --> 00:05:29,817
انا متأكده بانك ستكون بخير

150
00:05:29,818 --> 00:05:32,353
اعني من الواضح انك تحب المخاطر بروك

151
00:05:32,354 --> 00:05:34,355
وجيل الالفيه يحبون تواجد شانيل هنا

152
00:05:34,356 --> 00:05:36,290
انهم يعيشون في عالم ملئي بالايدز

153
00:05:36,291 --> 00:05:38,959
اكثرهم فقط يعتقدون انهم سيُصابون بالايدز

154
00:05:38,960 --> 00:05:40,294
او القوباء او السيلان

155
00:05:40,295 --> 00:05:42,496
عذرا ولكني نظفه تماما

156
00:05:42,497 --> 00:05:45,099
صراحتا بروك

157
00:05:45,100 --> 00:05:46,834
اعتقد انه من الامن لك ان تضع قضيبك

158
00:05:46,835 --> 00:05:48,936
في حقل الغاز او قاطعه الخشب

159
00:05:48,937 --> 00:05:51,138
من ممارسه الجنس مع شانيل

160
00:05:51,139 --> 00:05:52,773
حسنا هذا ربما صحيح

161
00:05:52,774 --> 00:05:55,908
  ولكن على الاقل ليش عليه القلق علي
بان افعل افعال العجائز ونحن نمارس الجنس

162
00:05:56,077 --> 00:05:57,845
نعم, مثل القياده ببطئ شديد

163
00:05:57,846 --> 00:06:00,047
او التبول عند العطس او
 الحصول على الزهرايمر

164
00:06:00,048 --> 00:06:02,315
مثل بعض الناس الذين اعرفهم

165
00:06:04,653 --> 00:06:07,388
انظري لنفسك

166
00:06:07,389 --> 00:06:09,323
لقد ملئتي الكيس بسرعه

167
00:06:09,324 --> 00:06:10,444
لنأتي بواحد اخر

168
00:06:10,468 --> 00:06:12,626
انتظري, ماذا, ايجب ان اعطي اكثر

169
00:06:12,627 --> 00:06:15,129
لا, انا اشعر بالدوار الشديد الان

170
00:06:15,130 --> 00:06:16,697
اعتقد اني احتاج الى كعكه

171
00:06:16,698 --> 00:06:18,165
انتي لا تحتاجين الى كعكه

172
00:06:18,166 --> 00:06:19,686
 سالب O فصيتلك

173
00:06:19,710 --> 00:06:21,335
هذا يعني متبرع عام

174
00:06:21,336 --> 00:06:22,935
انها اثمن فصيله دم موجوده

175
00:06:24,039 --> 00:06:25,406
فصيله الدم والعامل الريسوسي

176
00:06:25,407 --> 00:06:27,074
موروثه من والدينا

177
00:06:27,075 --> 00:06:28,375
مما يعني ان ابوك وامك

178
00:06:28,376 --> 00:06:29,936
   سالب ايضاً O يجب ان يكونوا

179
00:06:29,960 --> 00:06:31,827
يجب علينا جلبهم للتبرع

180
00:06:33,181 --> 00:06:35,182
انتظري لحظه

181
00:06:35,183 --> 00:06:36,884
هذا هو

182
00:06:36,885 --> 00:06:38,686
عصير البرتقال, كعك

183
00:06:38,687 --> 00:06:40,487
نعم, من فضلك اود..

184
00:06:40,488 --> 00:06:43,755
لنفحص دم جميع الطاقم

185
00:06:45,260 --> 00:06:46,593
لا اعلم عن ماذا تتحدثين

186
00:06:46,594 --> 00:06:49,077
انظري, نعلم ان القاتل موجود في المستشفى

187
00:06:49,197 --> 00:06:51,732
وهو الطفل في الحوض من عام 1985 صحيح؟

188
00:06:51,733 --> 00:06:54,967
ونعلم ان فصيله دمك موروثه من والديك

189
00:06:55,070 --> 00:06:58,437
 هذا يعني اذا استطعنا الحصول على
عينه من دماء جاين هوليس

190
00:06:58,540 --> 00:07:01,442
وتطابقت مع الدماء التي اخذناها من الطاقم

191
00:07:01,443 --> 00:07:03,177
يمكننا الكشف اذ هناك رابط

192
00:07:03,178 --> 00:07:06,113
نعم, اذاً, انا ....

193
00:07:06,114 --> 00:07:08,418
لست في حاله لافهم اي شي من كلامك

194
00:07:08,419 --> 00:07:09,950
اقصد , هذا ليس مثالياً

195
00:07:09,951 --> 00:07:12,134
لن نكتشف القاتل بالضروره

196
00:07:12,135 --> 00:07:14,288
ولكن يمكننا معرفه من ليس القاتل

197
00:07:14,289 --> 00:07:16,857
AB مثلا اذا كانت فصيله دم جاين

198
00:07:16,858 --> 00:07:20,594
  او الاثنين لطفلها A او B هي ستنقل فصيله

199
00:07:23,865 --> 00:07:24,898
شكرا رقم خمسه

200
00:07:24,899 --> 00:07:26,466
سابدأ العمل

201
00:07:27,402 --> 00:07:28,635
انتظري, ماذا؟

202
00:07:28,636 --> 00:07:29,937
لا يمكنك فقط الذهاب

203
00:07:29,938 --> 00:07:32,805
انا ضعيفه جداً لامشي

204
00:07:40,648 --> 00:07:43,384
هل انت بخير؟

205
00:07:44,419 --> 00:07:46,487
نعم

206
00:07:46,488 --> 00:07:48,255
نعم , انا بخير , انه فقط...

207
00:07:48,256 --> 00:07:50,391
عندما اقلق

208
00:07:50,392 --> 00:07:52,993
يدي تبدأ بالتحكم

209
00:07:52,994 --> 00:07:55,728
لذلك العب العاب مثل هذه لاريه انا المتحكم

210
00:07:55,897 --> 00:07:57,898
وليس هو

211
00:07:57,899 --> 00:08:01,235
لو كان هو المتحكم لطعنني طوال الوقت

212
00:08:01,236 --> 00:08:02,403
يطعن الجميع, حقاً

213
00:08:08,243 --> 00:08:10,911
حسناً, هل تعلم ما الغريب؟

214
00:08:10,912 --> 00:08:13,713
لقد ولدت بهذه اليدان

215
00:08:15,850 --> 00:08:18,752
ولكن عندما اكون بجانبك

216
00:08:18,753 --> 00:08:21,522
احس ان لديهم حياه خاصه بهم

217
00:08:28,663 --> 00:08:31,031
لنفعلها هنا على هذه الطاوله حالاً

218
00:08:31,032 --> 00:08:33,433
اريد ان افعلها اول مره لي معك
قبل ان نذهب لجزيره الدماء

219
00:08:33,618 --> 00:08:36,368
بذلك لن يكون هناك اي ضغط بتخطي علاج المياه المنتجعات

220
00:08:36,504 --> 00:08:39,840
او تجنب الثماله عند بار المسبح

221
00:08:39,841 --> 00:08:43,477
نعم, لحظه

222
00:08:43,478 --> 00:08:45,311
ما الخطب؟

223
00:08:46,681 --> 00:08:50,549
انا اعلم اول ماتلمسني ابدوا وكاني
ولد في الثالثه عشر من عمره

224
00:08:50,685 --> 00:08:52,268
 ولكني اعدك عندما اتعرى

225
00:08:52,269 --> 00:08:53,654
انا انثى جداً

226
00:08:53,655 --> 00:08:56,223
لا, جسمك رائع, ولكن..

227
00:08:56,224 --> 00:08:58,891
لدي بعض المخاوف

228
00:09:01,996 --> 00:09:04,164
هذه مجموعه من الامراض المنقوله جنسيا
 التي اريدك الفحص لها

229
00:09:04,165 --> 00:09:06,066
قبل ان نتبادل ايس سؤال جسميه

230
00:09:06,067 --> 00:09:08,401
ماذا؟ هذه تبدو كـ تسع صفحات

231
00:09:08,566 --> 00:09:10,137
نعم, انها 217 صفحه

232
00:09:10,138 --> 00:09:11,698
انه كل مرض منتقل جنسيا

233
00:09:11,722 --> 00:09:12,860
معروف في تاريخ الطب الحديث

234
00:09:13,875 --> 00:09:17,642
اعدك بان لن اجعلك تخوضين هذا كله اذا لم احبك

235
00:09:17,745 --> 00:09:19,713
اعني, هذا إطراء

236
00:09:19,714 --> 00:09:21,548
اعني, اذ لم يكن لدي مشاعر لكي

237
00:09:21,549 --> 00:09:22,816
كنت فقط لاضع ثلاث واقيات

238
00:09:22,817 --> 00:09:24,151
والتمني للافضل

239
00:09:24,152 --> 00:09:26,987
ولكن معكي اود تجربه اثنان

240
00:09:26,988 --> 00:09:28,589
وفي النهايه

241
00:09:28,590 --> 00:09:30,823
ربما في الوقت المناسب, واحد فقط

242
00:09:31,759 --> 00:09:33,894
حقاً؟

243
00:09:35,697 --> 00:09:37,264
حسناً سافحص هذه الامراض

244
00:09:37,265 --> 00:09:39,500
وعندما تاتي النتيجه بالنفي

245
00:09:39,501 --> 00:09:42,044
انا سافوز بالمسابقه وعندها يمكننا الذهاب لرحلتنا الرومانسيه

246
00:09:42,045 --> 00:09:43,403
الى جزيره الدم والاحتفال

247
00:09:49,878 --> 00:09:53,080
مرحبا شانيل, الشرطه هنا لمقابلتك مجدداً

248
00:09:53,081 --> 00:09:56,049
يبدو ان لديهم معلومه مجهوله المصدر انك انتي القاتله

249
00:10:02,357 --> 00:10:05,624
ياهوفل انا اشعر بالسوء لعدم ترحيبي بك جيدا

250
00:10:05,527 --> 00:10:06,860
بممارسه الجنس معك

251
00:10:06,861 --> 00:10:08,295
لا شكرا

252
00:10:08,296 --> 00:10:10,196
انا في هذا المستشفى لإسباب اكثر اهميه

253
00:10:14,569 --> 00:10:15,636
للمعلوميه

254
00:10:15,637 --> 00:10:18,770
لابتعدت عن جميع الشانيلز

255
00:10:18,806 --> 00:10:22,174
الاقتراب منهم كثيرا قد يجلب المخاطر لصحتك

256
00:10:38,932 --> 00:10:42,066
ماذا تفعلين واقفه بجانب سريري مع سكين
ومراقبتي نائمه

257
00:10:42,135 --> 00:10:44,436
لقد مللت الجلوس في الشقه طوال اليوم

258
00:10:44,437 --> 00:10:46,371
لماذا ليس لديكم اي كيبل؟

259
00:10:46,372 --> 00:10:47,940
نحن من جيل الالفيه , لا احد يملك كيبل

260
00:10:47,941 --> 00:10:49,374
هذا لا يجيب على سؤالي

261
00:10:49,375 --> 00:10:51,076
عن وقوفك بجانبي سريري مع سكين

262
00:10:51,077 --> 00:10:54,571
اخبرتك, لقد مللت
عندما امل ابدأ في التفكير في طُرق لقتل الناس

263
00:10:54,616 --> 00:10:56,882
اذا لم تعطيني شي مفيد لفعله بوقتي هنا

264
00:10:56,883 --> 00:11:01,417
على الاقل شخص واحد سيموت في هذا المنزل

265
00:11:01,488 --> 00:11:03,489
مديره منش

266
00:11:03,490 --> 00:11:05,491
لدي اعتراف لاقوله

267
00:11:05,492 --> 00:11:08,792
جعلت هيستر تنتقل معنا
لمساعدتنا في معرفه القاتل

268
00:11:08,977 --> 00:11:10,496
ولابعادنا عن الموت

269
00:11:10,497 --> 00:11:13,499
هذه تبدو كفكره غبيه

270
00:11:13,500 --> 00:11:14,900
لم نفكر فيها كثيراً

271
00:11:14,901 --> 00:11:16,695
على ايه حال, اريد ان اطلب منك خدمه

272
00:11:16,696 --> 00:11:18,097
اولا, ارجوك لا تسلمينا للسلطات

273
00:11:18,098 --> 00:11:19,304
كما وعدتي

274
00:11:19,305 --> 00:11:20,639
كل ما يفعله هذا هو جعلهم يتسائلون اكثر

275
00:11:20,640 --> 00:11:21,940
عن مكان دينيس هيمفيل

276
00:11:21,941 --> 00:11:24,009
حسنا, هذا يفيدني لذا اتفق

277
00:11:24,010 --> 00:11:25,811
حسنا, تماما مثل الخدمه الثانيه

278
00:11:25,812 --> 00:11:27,646
اذا لم نعطي هستر شيئا مثير لفعله

279
00:11:27,647 --> 00:11:28,914
ستقتل احداً

280
00:11:28,915 --> 00:11:30,582
ربما حتى شخص مهم

281
00:11:30,583 --> 00:11:33,018
مثلي ومثلك

282
00:11:33,019 --> 00:11:34,987
حسناً, هيستر اثبتت ان ليس لديها مشكله مع...

283
00:11:34,988 --> 00:11:38,389
الدم والاحشاء ولديها شفقه اقل منا جميعا

284
00:11:38,491 --> 00:11:40,459
اقصد انها ستكون جراحه ممتازه

285
00:11:40,460 --> 00:11:43,328
لا استطيع جعل هيستر تجري عمليات على المرضى

286
00:11:43,329 --> 00:11:45,097
ماذا؟ انت تجعلين الشانيلز وانا نعامل الناس

287
00:11:45,098 --> 00:11:46,841
وحصه العلوم الوحيده التي اخذتها في الجامعه كانت..

288
00:11:46,842 --> 00:11:49,101
الاعمال الرائعه للخيال العلمي

289
00:11:49,102 --> 00:11:50,936
وجدت خيار اخر

290
00:11:50,937 --> 00:11:52,171
هذا الاتفاق ياهيستر

291
00:11:52,172 --> 00:11:54,473
ساسمح لك بالخروج خارج قفصك

292
00:11:54,474 --> 00:11:56,308
فقط اذا بقيتي مفيده

293
00:11:56,309 --> 00:11:59,711
ولا اقصد فقط مساعدتنا لإيجاد القاتل

294
00:11:59,712 --> 00:12:02,181
لان بمعدل اعطائك لنا المعلومات

295
00:12:02,182 --> 00:12:05,651
الطاقم جميعه سيكون ميت قبل القبض عليه او عليها

296
00:12:05,652 --> 00:12:07,219
انا متأكده اذا اعطيتيني شي مثير لفعله

297
00:12:07,220 --> 00:12:08,820
ساخبرك من هو بحلول عيد الشكر

298
00:12:08,821 --> 00:12:11,021
كنت ارجوا ان اتطوع في المشرحه

299
00:12:11,191 --> 00:12:12,791
اسمعي.

300
00:12:12,792 --> 00:12:16,132
لدينا الكثير من المرضى والقليل من الطاقم لمعرفه
ماخطب المرضى

301
00:12:16,137 --> 00:12:17,496
لذا ساعطيك واحده

302
00:12:17,497 --> 00:12:21,098
نحن هنا في مؤسسه (علاج)
نشخص ونشفي الغير قابل للشفاء

303
00:12:21,167 --> 00:12:24,268
لذا, اذا استطعتي تحقيق هذين الهدفين

304
00:12:24,304 --> 00:12:26,805
ساسمح لك بالبقاء لاسبوع اخر

305
00:12:28,708 --> 00:12:30,341
هُنا

306
00:12:35,181 --> 00:12:37,149
براندون ساثميري

307
00:12:37,150 --> 00:12:40,419
 هذه واحده من طلاب الطب

308
00:12:40,420 --> 00:12:42,286
اسمها هو ..

309
00:12:43,223 --> 00:12:44,389
دونا سمر

310
00:12:44,390 --> 00:12:46,525
تشرفت بلقائك

311
00:12:46,526 --> 00:12:48,560
ولا احتاج ان انظر الى مخططك لاخبرك انك مصاب بـ..

312
00:12:48,561 --> 00:12:52,396
بحاله شديده من " شخص غبي يعتقد ان بمجرد لبسه كمصاص
دماء هذا سيجعله مثيراً"

313
00:12:52,565 --> 00:12:54,668
دعني اعالجك حالا واخبرك انك لست مثيراً

314
00:12:54,669 --> 00:12:56,201
لان عالاقل اذا لم تكن توم كروز من التسعينات

315
00:12:56,202 --> 00:12:58,170
او براد بيت انت تبدوا فقط كـ كوري فيلدمان

316
00:12:58,171 --> 00:13:00,038
انا في الحقيقه مصاص دماء

317
00:13:00,039 --> 00:13:02,708
 كنت كذلك طوال حياتي, اذا خرجت في الشمس..

318
00:13:02,709 --> 00:13:04,910
بشرتي تبدأ بالتقرح وتحترق تقريبا في نفس اللحظه

319
00:13:04,911 --> 00:13:06,578
عيناي لا تستطيع تحمل النور الساطع و...

320
00:13:06,579 --> 00:13:08,512
انظري لاسناني

321
00:13:09,782 --> 00:13:11,950
ماذا عن بعض الثوم؟

322
00:13:11,951 --> 00:13:14,219
لا استطيع تحملها-
المرايات؟-

323
00:13:14,220 --> 00:13:16,755
تلك تبدوا كقصه زوجات قديمه

324
00:13:16,756 --> 00:13:18,290
نستطيع ان نرى انعكاسنا

325
00:13:18,291 --> 00:13:20,259
و انا مهووس بالدماء

326
00:13:20,260 --> 00:13:23,360
لا استطيع الاكتفاء منه
اشربه مثل الشاي المثلج

327
00:13:23,630 --> 00:13:24,763
ولكن لا اؤذي اي احد

328
00:13:26,933 --> 00:13:28,100
بالتحدث عن الدم

329
00:13:28,101 --> 00:13:30,302
هل انتي بخير دكتور عميد منش

330
00:13:30,303 --> 00:13:31,770
تبدين شاحبه

331
00:13:31,771 --> 00:13:34,239
هل انتي مصابه بفقر الدم ؟
لان هذا لا يثيرني اطلاقا

332
00:13:34,240 --> 00:13:35,807
انه محق

333
00:13:35,808 --> 00:13:38,310
ربما يجب على اجراء بعض الفحوصات عليكي

334
00:13:38,311 --> 00:13:41,212
لا , انا بخير

335
00:13:42,415 --> 00:13:44,249
بصراحتا..

336
00:13:44,250 --> 00:13:46,385
هل تعلم ماذا ؟
انا لم انم ليله البارحه

337
00:13:46,386 --> 00:13:51,954
لذا سادعكم انت ودونا

338
00:13:52,125 --> 00:13:53,324
حسناً

339
00:13:54,260 --> 00:13:56,560
ولا قتل لاي احد

340
00:14:10,109 --> 00:14:14,812
لقد اعطيت تسع انصاف لتر من الدماء
في اليومين السابقين

341
00:14:14,914 --> 00:14:17,749
ولا اظن انه بامكاني اعطاء المزيد

342
00:14:17,750 --> 00:14:20,018
..اذا لا تريدين ان تكون جزء من حل

343
00:14:20,019 --> 00:14:23,620
كارثه نقص الدماء في هذا المستشفى, رقم خمسه

344
00:14:23,623 --> 00:14:26,990
لماذا لا تفعلين .. لا علم إيجاد طريقه في حذف مؤخرتك

345
00:14:27,126 --> 00:14:29,261
التي من الممكن انها التصقت بهاذا الكرسي

346
00:14:29,262 --> 00:14:30,095
والمغادره..!

347
00:14:30,096 --> 00:14:32,497
لا استطيع

348
00:14:32,498 --> 00:14:37,066
اذا اجلسي هنا واحتفلي بحقيقه انكي بكل
  نصف لتر من الدم تجعليني اقرب من الفوز

349
00:14:37,172 --> 00:14:39,604
لرحله مدفوعه التكاليف لجزيره الدم

350
00:14:39,605 --> 00:14:41,707
حتى استطيع مضاجعه دكتور مثير

351
00:14:41,708 --> 00:14:45,510
هل يمكنني اخذ قضمه واحده من ساندويشتك
رجائاً؟

352
00:14:45,511 --> 00:14:46,778
لا.

353
00:14:46,779 --> 00:14:48,113
احسنتي مارفان

354
00:14:48,114 --> 00:14:50,015
انا لا افهم

355
00:14:50,016 --> 00:14:53,151
لماذا هذا البحث عن الدم فجاءه مهم للغايه ؟

356
00:14:53,152 --> 00:14:55,095
البحث عن الدماء مهم جداً

357
00:14:55,096 --> 00:14:58,988
  عندما استئصلت اول 10 اقدام من الامعاء الزائده لدي

358
00:14:58,733 --> 00:15:01,526
 قطعوا شرياني المسارقي وبدون عمليه كنت لاموت

359
00:15:01,527 --> 00:15:05,528
لا , اقصد هنالك قاتل متسلسل حر في المستشفى

360
00:15:05,631 --> 00:15:07,566
يستهدف ممرضات ومرضى

361
00:15:07,567 --> 00:15:10,134
حسنأً من الواضح انكم لم تُطاردوا من قبل
قاتل متسلسل من قبل ..

362
00:15:10,199 --> 00:15:11,403
رقم ثلاثه محقه

363
00:15:11,404 --> 00:15:13,871
عندما يتم استهدافك من قبل قاتل متسلسل لاول مره

364
00:15:13,973 --> 00:15:15,574
 انت فقط تُدرٍك انك..

365
00:15:15,575 --> 00:15:19,043
اذا كنت تمشي في ذعر مستمر هذا لن يساعد ابداً

366
00:15:19,088 --> 00:15:23,012
فقط يعطيك عبارات مقلقه ويجعل القاتل يريد قتلك اكثر

367
00:15:23,082 --> 00:15:28,016
حسنا رقم تسعه , لنجعلك تبدأين

368
00:15:28,087 --> 00:15:31,288
 هل هناك وريد معين تودين ان نسحب منه الدماء؟

369
00:15:31,424 --> 00:15:33,358
إلتواءه الذراع؟ خلف اليد ؟

370
00:15:33,359 --> 00:15:35,327
او يمكننا وضعه بين الاصابع

371
00:15:35,328 --> 00:15:38,230
لا, لا استطيع , انا اخاف من الإبر

372
00:15:38,231 --> 00:15:40,866
ماذا ؟ هذا مجنون رقم تسعه

373
00:15:40,867 --> 00:15:42,167
انتي قوطيه

374
00:15:42,168 --> 00:15:44,102
من المفترض انكي تعودتي على الابر

375
00:15:44,103 --> 00:15:45,704
لا , لا استطيع

376
00:15:45,705 --> 00:15:47,271
لن افعلها

377
00:15:53,880 --> 00:15:55,914
حسنا

378
00:15:55,915 --> 00:16:00,183
يبدو اننا سنأخذ دم اكثر من رقم خمسه

379
00:16:00,253 --> 00:16:03,053
لا, لا, ارجوك

380
00:16:37,123 --> 00:16:39,324
لازلت لا افهم ماذا نفعله هنا

381
00:16:39,325 --> 00:16:41,326
اقصد, احب ان اعود واخذ دم اكثر من..

382
00:16:41,327 --> 00:16:43,595
رقم خمسه, وزياده مستواي في المنافسه

383
00:16:43,596 --> 00:16:45,397
الذي حاليا يقف على 3 انصاف لتر

384
00:16:45,398 --> 00:16:48,865
شانيل لدي بعض الانباء الطارئه

385
00:16:48,901 --> 00:16:53,104
التي اردت وجود دكتور بروك هنا ايضا لسماعها

386
00:16:53,105 --> 00:16:55,140
للاسف شانيل

387
00:16:55,141 --> 00:16:58,577
اختبارك للامراض الجنسيه كان ايجابي

388
00:16:58,578 --> 00:16:59,911
ماذا؟ ماذا؟

389
00:16:59,912 --> 00:17:02,113
- اي واحد?
- جميعهم.

390
00:17:02,114 --> 00:17:04,816
نعم اختبارك كان ايجابياً لمرض الزهري

391
00:17:04,817 --> 00:17:06,751
جراثيم المتدثره, السيلان,

392
00:17:06,752 --> 00:17:07,853
التهاب الكبد الوقائي

393
00:17:07,854 --> 00:17:09,254
A, B, و C.

394
00:17:09,255 --> 00:17:11,857
بثور في اعضاء التناسل , فيروس الورم الحليمي

395
00:17:11,858 --> 00:17:14,659
الالتهاب الحوضي

396
00:17:14,660 --> 00:17:15,961
القوباء

397
00:17:15,962 --> 00:17:17,762
النوع السيء وليس القرحه البارده

398
00:17:17,763 --> 00:17:18,797
لا

399
00:17:18,798 --> 00:17:21,032
ايضا نوع القرحه البارده

400
00:17:21,033 --> 00:17:23,034
الخميره المهبليه, الخميره التناسليه الذكريه,

401
00:17:23,035 --> 00:17:24,803
قرحه لينه, داء المشعرات,

402
00:17:24,804 --> 00:17:27,772
والكرابس

403
00:17:27,773 --> 00:17:32,341
هذا ليس مرضا ولكن وجدنا سلطعون يطفو في العينه

404
00:17:32,378 --> 00:17:35,180
لا افهم كيف حدث هذا

405
00:17:35,181 --> 00:17:37,182
احيانا استخدمت الواقيات الذكريه

406
00:17:37,183 --> 00:17:39,184
اعني, هذا لا يمكن ان يحدث

407
00:17:39,185 --> 00:17:40,519
للاسف

408
00:17:40,520 --> 00:17:43,820
انتم جيل مهووس ب الارضاء الفوري

409
00:17:43,823 --> 00:17:49,291
 ببساطه لا تأخذون الامراض التناسليه البعيده المدى بشكل جدي

410
00:17:49,295 --> 00:17:53,095
للاسف دمك سوف يتم حذفه من الارشيف

411
00:17:53,132 --> 00:17:57,567
واظن ان هذا يضعني انا في المقدمه

412
00:17:57,637 --> 00:17:59,204
ولكن جزيره الدماء

413
00:17:59,205 --> 00:18:02,439
لا اعتقد انه من الانصاف معاقبه شانيل على هذا

414
00:18:02,475 --> 00:18:03,340
جزيره الدم

415
00:18:04,310 --> 00:18:07,178
ولكنني سافعل

416
00:19:40,680 --> 00:19:42,681
انتظري دعيني اساعدك بهذا

417
00:19:42,682 --> 00:19:44,884
كنت فقط في الحي اذهب من باب لباب

418
00:19:44,885 --> 00:19:47,156
لاطلب الناس بالمشاركه بالتبرع بالدماء

419
00:19:47,157 --> 00:19:48,423
في المستشفى

420
00:19:48,424 --> 00:19:50,091
ارجوك دعيني وشأني

421
00:19:50,092 --> 00:19:52,294
لا يجب عليك القدوم حتى

422
00:19:52,295 --> 00:19:54,262
ساكون اكثر من سعيده اذا جمعت العينات هنا في البيت

423
00:19:54,263 --> 00:19:56,231
سيكون مثلا دومينوز

424
00:19:56,232 --> 00:19:58,066
ولكن الدماء بدلا من البيتزا

425
00:19:58,067 --> 00:20:00,235
دومينوز يجلبون البيتزا للمنزل

426
00:20:00,236 --> 00:20:02,937
انتي ستأتين لتاخذي الدم من جسدي

427
00:20:02,938 --> 00:20:05,940
هذا لا يشبه دومينوز إطلاقا

428
00:20:07,410 --> 00:20:09,411
حسنا, ماذا لو انتي اتيتي الى المستشفى

429
00:20:09,412 --> 00:20:10,812
ساقود بكي

430
00:20:10,813 --> 00:20:13,148
ذاك المستشفى مسكون

431
00:20:13,149 --> 00:20:17,451
ولو كان الامر بيدي لحرقته كله

432
00:20:37,473 --> 00:20:39,607
اخبار جيده

433
00:20:39,608 --> 00:20:42,844
اعتقد اني شخصت مرضك , حسنا

434
00:20:42,845 --> 00:20:43,752
انهُ يدعا

435
00:20:43,753 --> 00:20:46,687
 البرفيريه غير الشديده او البرفيريه الجلديه

436
00:20:46,724 --> 00:20:48,892
يسببه ماده كيميائيه تسمى بورفرينات

437
00:20:48,893 --> 00:20:54,727
التي اجتمعت في جسمك بسبب عدم كفاءه الانزيمات التي تنقل
البورفرينات في دمك

438
00:20:54,732 --> 00:20:56,733
- هل يوجد له علاج?
- لا اسف.

439
00:20:56,734 --> 00:20:59,801
ولكن البرفيريه الجلديه تسبب حساسيه عاليه من الضوء

440
00:20:59,866 --> 00:21:03,171
 وهذا الي يفسر سبب حصولك على البثور عندما
تواجه الشمس بشكل مباشر

441
00:21:03,173 --> 00:21:04,774
وتسبب ايضا تقلص اللثه

442
00:21:04,775 --> 00:21:08,509
   مما يفسر وجود انيابك والاشمئزاز الغريب من
رائحه الثوم

443
00:21:08,512 --> 00:21:11,114
مما يعني انني ملعون الى الابد
مثل دراكولا

444
00:21:11,115 --> 00:21:12,749
لا انت لست كذلك بسبب امر واحد

445
00:21:12,750 --> 00:21:16,251
لان مرضك الغير قابل شفائه لا يسبب رغبه
في شرب الدماء

446
00:21:16,287 --> 00:21:17,954
هذا فقط لانك مجنون

447
00:21:17,955 --> 00:21:19,289
والذي يمكنني علاجك منه

448
00:21:19,290 --> 00:21:22,390
عندما كنت صغير كنت مهووسه ب رينقز دينقز

449
00:21:22,459 --> 00:21:24,294
اتعلم هولائك الثعابين الصغار

450
00:21:24,295 --> 00:21:26,718
المليئه بالكريم وتلك الشوكولاته الغامقه من الخارج

451
00:21:26,719 --> 00:21:28,398
لم استطع الاكتفاء

452
00:21:28,399 --> 00:21:30,800
ولكن خالتي التي ربتني ظنت انها غير صحيه

453
00:21:30,801 --> 00:21:33,069
لذا اخبرتني اني لا استطيع اكلهم مجددا

454
00:21:33,070 --> 00:21:35,471
هذا لم يفلح
 فقط استمريت في اكلهم بالسر

455
00:21:35,472 --> 00:21:41,706
 حتى كشفتني وعرٍفت ان الطريقه الوحيده لمنعي من اكلها
هي جعلي اكره الحلوى

456
00:21:41,712 --> 00:21:45,480
لذا جعلتني اجلس وجعلتني ااكلها لايام واسابيع

457
00:21:45,481 --> 00:21:48,651
حتى وصلت الى حد الاستفراغ حتى من التفكير في الحلوى

458
00:21:48,652 --> 00:21:51,420
انها تسمى المعالجه بالبغض الشديد

459
00:22:00,798 --> 00:22:07,033
  ساجعلك تشرب الدماء طوال اليوم حتى تكرهه اكثر
من الشخص الطبيعي

460
00:22:07,071 --> 00:22:08,404
الان ابدأ بالشرب

461
00:22:08,405 --> 00:22:09,905
انها اوامر الدكتور

462
00:22:15,512 --> 00:22:17,245
هذا طازج

463
00:22:19,450 --> 00:22:22,117
لكن لا اعتقد ان هذا يكفي لانهاء المهمه

464
00:22:30,928 --> 00:22:32,161
اهلا

465
00:22:32,162 --> 00:22:34,196
عذرا هل تفحصين جميع الدماء للتفقد من الامراض؟

466
00:22:33,797 --> 00:22:36,099
مثل قوباء الماعز وهكذا؟

467
00:22:36,100 --> 00:22:37,620
قبل ارسالهم الى المستشفى ؟

468
00:22:37,644 --> 00:22:39,669
بالتأكيد نمسك بها حتى تاتي النتائج

469
00:22:39,670 --> 00:22:42,171
ودائماً نُعلم المتبرع اذا قدٍم اي شي

470
00:22:42,172 --> 00:22:44,974
رائع, انا اود ان اتبرع بكميه كبيره

471
00:22:44,975 --> 00:22:45,941
رائع

472
00:24:02,352 --> 00:24:04,019
سارقه الدم !!

473
00:24:05,222 --> 00:24:07,023
ماذا يأكل؟

474
00:24:08,058 --> 00:24:09,258
فطيره دم

475
00:24:09,259 --> 00:24:10,960
مع جراهام كراكر من الدم

476
00:24:10,961 --> 00:24:12,795
سجق من الدم , حساء من الدم

477
00:24:12,796 --> 00:24:14,464
خالي من القلوتين طبعاً

478
00:24:14,465 --> 00:24:16,766
سمعت صراخاً
ليس جثه اخرى

479
00:24:16,767 --> 00:24:18,801
اقبضي على هذه المرأه

480
00:24:18,802 --> 00:24:20,436
انها تسرق الدماء

481
00:24:20,437 --> 00:24:23,800
 وتأثر على نتيجه مسابقه الدم

482
00:24:23,874 --> 00:24:25,141
انا اعالج السيد ساثماري

483
00:24:25,142 --> 00:24:26,909
كسره من إدامنه للدم

484
00:24:26,910 --> 00:24:29,413
بجعله يأكل ويشرب الكثير مما يجعله مريضا

485
00:24:29,414 --> 00:24:31,414
اسمي هذا بــ "Blurred Lines Cure."

486
00:24:31,415 --> 00:24:33,243
تعلمون ,  عندما تسمعون لاغنيه لاول مره

487
00:24:33,244 --> 00:24:35,564
وتقولون لانفسكم يمكننيي سماع هذه الاغنيه مرارا وتكرارا
ولن امل منها ابداً

488
00:24:35,626 --> 00:24:41,427
وبعدها بشهور تقول لنفسك سافضل الزواج من ماري روبن
بدلا من سماع تلك الاغنيه البشعه

489
00:24:41,458 --> 00:24:42,725
نعم

490
00:24:42,726 --> 00:24:44,260
الذي انتهى انتهى

491
00:24:44,261 --> 00:24:47,462
يجب عليك إيجاد طريقه اخرى لجمع الدم ياشانيل

492
00:24:47,498 --> 00:24:49,765
ستدفعين ثمن هذا

493
00:24:53,504 --> 00:24:55,638
هذا عليه التوقف حالا

494
00:24:55,639 --> 00:24:58,274
انا قريبه جداً من علاجه
فقط القليل من انصاف لتر

495
00:24:58,275 --> 00:25:02,376
لا اعتقد اني سأكل قطعه لحم متوسطه حاليا

496
00:25:02,446 --> 00:25:05,680
ابحثي عن طريقه اخرى وابحثي عنها قبل الغد

497
00:25:05,682 --> 00:25:08,950
وإلا سينتهي الامر بك في القفص

498
00:25:12,956 --> 00:25:15,290
ماذا يحدث معك ؟

499
00:25:17,494 --> 00:25:18,928
لا شيء يحدث معي

500
00:25:18,929 --> 00:25:20,696
عن ماذا تتحدث ؟

501
00:25:20,697 --> 00:25:23,332
مؤخرا كل مره تريني فيها تقلقين فجاءه وتهربين

502
00:25:23,333 --> 00:25:25,734
   قبل اسبوعين كنا افضل حالاً

503
00:25:25,802 --> 00:25:27,370
كنت حقا مستمتعا بذلك

504
00:25:27,371 --> 00:25:30,173
انظر, انا اسفه ولكن لا يمكنني التحدث بالامر

505
00:25:30,174 --> 00:25:32,441
انتي حقا تعتقدين اني الطفل الذي في الحوض صحيح ؟

506
00:25:32,442 --> 00:25:33,442
ماذا ؟

507
00:25:33,443 --> 00:25:34,710
كيف تعرف بشأن ذلك ؟

508
00:25:34,711 --> 00:25:36,045
انظري

509
00:25:36,046 --> 00:25:38,281
انا هنا لـ40 ساعه في الاسبوع
اتعلمين ؟

510
00:25:38,282 --> 00:25:40,116
سمعت اناسا يهمسون بذلك

511
00:25:40,117 --> 00:25:42,051
كان هناك امرأه حامل سمها
جاين هولس

512
00:25:42,052 --> 00:25:44,219
مات زوجها في هذا المستشفى قبل 30 عاما

513
00:25:44,220 --> 00:25:46,188
وانت تعتقدين ان الطفل هو الوحش الاخضر ؟

514
00:25:46,190 --> 00:25:47,823
انا مشغوله حقا يجب ان اذهب

515
00:25:47,824 --> 00:25:50,726
سمعت انك حاولت الحصول على عينه من الدماء
هل هذا صحيح ؟

516
00:25:50,727 --> 00:25:53,162
هذا تحقيق جيد انسه وليامز

517
00:25:53,163 --> 00:25:57,197
اذا كنتي تعرفين فصيله دمها وفصيله دم زوجها
 يمكنك ان تطابقي الدم

518
00:25:57,203 --> 00:25:59,801
مع الطاقم كامل لتبحثين عن مطابقه

519
00:25:59,803 --> 00:26:02,038
كيف عرفت كل هذا ؟

520
00:26:02,039 --> 00:26:04,640
لانني كنت افكر في نفس الامر

521
00:26:04,641 --> 00:26:06,342
هذا ما كنت اريد اخبارك اياه

522
00:26:06,343 --> 00:26:09,011
يمكننا اكتشاف هذا اذا عملنا كفريق

523
00:26:09,012 --> 00:26:11,314
موجب O فصيله دم زوجها
للمعلوميه..

524
00:26:11,315 --> 00:26:12,914
تحققت من ملفات المستشفى

525
00:26:15,719 --> 00:26:18,054
 انظري هنا خذي عينه من دمائي حسنا؟

526
00:26:18,055 --> 00:26:19,422
واختبريها

527
00:26:19,423 --> 00:26:20,890
ستثبت باني لست القاتل

528
00:26:20,891 --> 00:26:24,160
سيثبت ... اذا عرفت فصيله دم جاني هولس

529
00:26:24,161 --> 00:26:27,363
ولكني لا ارى اي احد سيجلب عينه من دمائها قريبا

530
00:26:29,765 --> 00:26:31,465
في الوقت الحالي انا اسفه

531
00:26:33,002 --> 00:26:35,135
لا اعرف اذ بأمكاني الوثوق بك

532
00:26:37,978 --> 00:26:42,167
مساج اضافي ارجوك .. ويمكنك الذهاب للمدينه على البوميس

533
00:26:42,170 --> 00:26:44,961
جلدي الصلب قوي كالحجاره

534
00:26:44,962 --> 00:26:47,697
انا لن اعتني باقدامك يابقره

535
00:26:47,698 --> 00:26:52,400
انا ابحث عن وريد
كل الاورده في يدك جربناها

536
00:26:52,469 --> 00:26:54,536
لا,لا,لا,لا,لا,لا

537
00:26:54,537 --> 00:26:56,639
لا يمكنني اعطاء المزيد من الدم

538
00:26:56,640 --> 00:26:59,008
طبقا لاحصائياتي انت لم تعطي الا 15 نصف لتر في
الثلاث ايام السابقه

539
00:26:59,009 --> 00:27:03,810
والقلب البشري ينبض ملايين البراميل من الدم
في حياه شخص واحد

540
00:27:03,847 --> 00:27:05,714
انتي حقا لم تعطي الا جزء صغير

541
00:27:05,715 --> 00:27:08,383
نعم , جزء صغير مما استطيع تقديمه في حياتي كامله

542
00:27:08,384 --> 00:27:11,053
الجسد البشري فقط يحمل 10 انصاق لتر من الدم

543
00:27:11,054 --> 00:27:13,255
نعم لكن البشر الذين يعيشون في ارتفاعات عاليه
لديهم نصفي لتر اكثر

544
00:27:13,156 --> 00:27:16,356
من البشر الذين يعيشون على مستوى سطح البحر

545
00:27:16,281 --> 00:27:18,260
نحن لا نعيش على إرتفاع عالي

546
00:27:18,261 --> 00:27:21,196
هذا الشقه في الدور الثالث ياغبيه

547
00:27:21,197 --> 00:27:23,365
رقم خمسه محقه

548
00:27:23,366 --> 00:27:26,634
انها جافه ككنبه الجده شانيل

549
00:27:27,604 --> 00:27:29,370
كل الامل فُقٍد

550
00:27:31,007 --> 00:27:32,407
انتهى الامر رقم تسعه

551
00:27:32,408 --> 00:27:36,877
انا سأبدأ بقانون كابا كابا تاو الذي ينص بوضوح على

552
00:27:36,913 --> 00:27:44,248
 عند حاجه اخت من كابا الى تعهد لتاديه عمل ليساعد
اخت اخرى للفوز في مسابقه من اي نوع

553
00:27:44,254 --> 00:27:47,089
يجب عليكي الوفاء بعهدك

554
00:27:47,090 --> 00:27:49,892
حسنا اولا نحن لسنا في اخويه

555
00:27:49,893 --> 00:27:54,126
 وانا لم اتعهد
 اتيت هنا لاصبح دكتوره

556
00:27:54,130 --> 00:27:58,398
وثانيا هذا حقا مفصل بشكل ملائم

557
00:27:58,434 --> 00:28:01,203
حسنا. لقد صنعت هذا

558
00:28:01,204 --> 00:28:02,871
لكن لنكن حقيقين

559
00:28:02,872 --> 00:28:06,973
الطريقه الوحيده كي نحصلي على اي رضاء رومانسي في حياتك

560
00:28:06,976 --> 00:28:10,377
هو عن طريق العيش بشكل مفوض عبر
فتاه جمليه جدا مثلي

561
00:28:10,380 --> 00:28:13,640
فكري في كل قصص سنابشات الخاصي بي
التي يمكنك مشاهدتها

562
00:28:13,650 --> 00:28:15,833
بينمها انا في جزيره الدم مع دكتور بروك

563
00:28:15,919 --> 00:28:17,486
ومدى المتعه التي ستحظين بها

564
00:28:17,487 --> 00:28:19,922
سيكون كحلم تحقق

565
00:28:19,923 --> 00:28:22,106
  ولكن لا يمكنني اعطائك ذلك اذا استمريتي
بكونك انانيه

566
00:28:22,107 --> 00:28:24,159
عليكي اعطائي شيئا

567
00:28:24,160 --> 00:28:26,261
مثل 3 انصاف لتر من الدماء

568
00:28:26,262 --> 00:28:29,164
اخبرتك, انا اكره الابر

569
00:28:29,165 --> 00:28:32,067
انا افضل دكتوره فصاد في البلده

570
00:28:32,068 --> 00:28:34,051
اذا استطعتي تخطي خوفك من الابر والتزمتي بحياتك
البائسه

571
00:28:34,052 --> 00:28:39,738
السماح لي بتمهل بوضع ابره فيكي هو
افضل خيار لكي

572
00:28:44,013 --> 00:28:47,649
لا افهم لماذا عليكي تقييدي هنا

573
00:28:47,650 --> 00:28:52,485
لانك خائفه جدا من الابر لا يمكننا
جعلك تهربين عندما تريينها

574
00:28:52,488 --> 00:28:54,289
اذا تحركتٍ كثيرا سيؤلمك هذا اكثر

575
00:28:54,290 --> 00:28:56,433
هذا لسلامتك وسنفعلها هنا

576
00:28:56,434 --> 00:28:58,701
لانه المكان الوحيد الذي يحوي اربطه قويه

577
00:28:59,495 --> 00:29:00,696
هل ترين صغرها؟

578
00:29:00,697 --> 00:29:02,297
ساعد الى ثلاثه

579
00:29:02,298 --> 00:29:04,433
واحد

580
00:29:08,104 --> 00:29:09,805
- انتهيت
- انتظري

581
00:29:09,806 --> 00:29:11,873
هذا كل شيء؟

582
00:29:11,874 --> 00:29:14,309
لم اشعر بهذا إطلاقاً

583
00:29:14,310 --> 00:29:16,345
اخبرتك , انا الافضل

584
00:29:16,346 --> 00:29:18,347
يا الهي شكرا لك شانيل

585
00:29:18,348 --> 00:29:28,315
هذا افضل يوم في حياتي

586
00:29:28,391 --> 00:29:29,992
انتظري

587
00:29:29,993 --> 00:29:32,394
الا يجب عليك قياس مقدار الدم الي ستأخذينه؟

588
00:29:32,395 --> 00:29:34,229
دكتور هولت

589
00:29:34,230 --> 00:29:35,933
شانيل ماذا تفعلين هنا , الوقت متأخر

590
00:29:35,934 --> 00:29:41,299
الجمبيع ذهب للمنزل
فقط اردتك ان تعلم ان تلك الفحصوات تم تزييفها بطريقه ما

591
00:29:41,337 --> 00:29:43,505
اقصد انه من المستحيل ان يكون لدي ايبولا جنسي

592
00:29:43,506 --> 00:29:45,240
او زيكا مهبلي

593
00:29:45,241 --> 00:29:47,242
انا اشك اذا كانت اصلا حقيقيه

594
00:29:47,243 --> 00:29:49,378
انا دكتور , الفحوصات لا تكذب

595
00:29:49,379 --> 00:29:55,615
انها كذلك مع موجود المديره منش الغيوره بتغيير عينه دمي

596
00:29:55,685 --> 00:29:59,054
ارجوك, كل ما اريده هو الذهاب الى
جزيره الدم معك

597
00:29:59,055 --> 00:30:01,223
وهز عالمك الجنسي

598
00:30:01,224 --> 00:30:03,659
انا اعلم انك كنت مع مئات الفتيات

599
00:30:03,660 --> 00:30:04,860
الاف

600
00:30:04,861 --> 00:30:06,595
لا يهم

601
00:30:06,596 --> 00:30:08,830
انا بخير معك اذا وضعت واقي

602
00:30:08,831 --> 00:30:10,399
لا,لا, انا

603
00:30:10,400 --> 00:30:13,502
حتى يتم اثبات انك صحيه تماما

604
00:30:13,503 --> 00:30:15,937
انا فقط لا يمكنني جعلك تفعلين كل هذا

605
00:30:15,938 --> 00:30:20,539
لا يمكنني

606
00:30:20,610 --> 00:30:23,078
لا, لماذا؟

607
00:30:23,079 --> 00:30:27,115
لماذا يا الهي الاشياء السيئه تحصل لي ؟

608
00:30:27,116 --> 00:30:28,116
اقصد..

609
00:30:28,117 --> 00:30:31,119
انا شخص جيد حقاً

610
00:30:33,289 --> 00:30:35,823
شانيل ؟ هل هذه انتي ؟

611
00:30:43,299 --> 00:30:44,700
لا

612
00:30:44,701 --> 00:30:48,136
ساعدوني, ساعدوني

613
00:31:11,461 --> 00:31:13,227
اهلا ياوسيم

614
00:31:14,597 --> 00:31:16,631
لا تقلق

615
00:31:16,632 --> 00:31:18,600
انا لست هنا لايقافك

616
00:31:20,470 --> 00:31:22,471
نحن في نفس الفريق

617
00:31:22,472 --> 00:31:25,773
ماذا عن خلعك لهذا القناع كي نحظي بمحادثه حقيقيه

618
00:31:27,243 --> 00:31:28,944
لا تقلق بشأنها

619
00:31:28,945 --> 00:31:31,279
ستكون ميته قبل انت تخبر اي شخص عن هويتك

620
00:31:45,661 --> 00:31:47,761
لديك مشكله

621
00:31:50,166 --> 00:31:52,534
زايداي تقترب صحيح؟

622
00:31:52,535 --> 00:31:54,603
كنت ساقتلها لاحقا ولكن..

623
00:31:54,604 --> 00:31:56,271
انها تخيفني نوعا ما

624
00:31:56,272 --> 00:31:58,340
لنعقد صفقه

625
00:31:58,341 --> 00:32:02,210
انت فقط استمر في عملياتك

626
00:32:02,211 --> 00:32:04,112
وانا سأكون العقل

627
00:32:04,113 --> 00:32:06,014
اعتقد اني ابلي جيدا في ذاك القسم

628
00:32:06,015 --> 00:32:10,783
من يعتقد ان افضل طريقه لاغلاق المستشفى هي
بقتل جميع المرضى ؟

629
00:32:10,787 --> 00:32:13,088
ماذا عن قتل جميع الممرضات او الاطباء

630
00:32:13,189 --> 00:32:14,856
او المرأه التي تدير المكان ؟

631
00:32:14,857 --> 00:32:17,893
لقد حاولت ولكنهم جميعاً من الصعب قتلهم

632
00:32:19,295 --> 00:32:20,996
ما فائده الامر لكي ؟

633
00:32:20,997 --> 00:32:24,199
الشانيلز

634
00:32:24,200 --> 00:32:25,801
انت لا تلمسهم

635
00:32:25,802 --> 00:32:27,067
جميعهم لي

636
00:32:31,140 --> 00:32:32,907
يمكنني العمل مع هذا

637
00:32:34,043 --> 00:32:36,311
هل تمانع إذا..؟

638
00:32:36,312 --> 00:32:38,078
ساعدتك على هذه ؟

639
00:32:39,048 --> 00:32:40,348
فقط للمتعه ؟

640
00:32:43,653 --> 00:32:46,153
تفضلي

641
00:32:52,395 --> 00:32:54,528
اذا انت الوحش الاخضر الاخر

642
00:32:54,529 --> 00:32:56,565
الي كان يقتل الناس هنا ؟

643
00:32:56,566 --> 00:32:58,333
انا لم اقتل احداً هنا بعد

644
00:32:58,334 --> 00:33:00,068
عن ماذا تتحدث ؟

645
00:33:00,069 --> 00:33:02,103
انا لم اقتل الضحايا

646
00:33:02,104 --> 00:33:06,572
هناك شخص اخر يقتل الناس هنا

647
00:33:06,609 --> 00:33:09,411
هل نبدأ؟

648
00:33:09,412 --> 00:33:11,580
السيدات اولا

649
00:33:21,835 --> 00:33:25,303
ماذا افعل ماذا افعل

650
00:33:26,141 --> 00:33:27,908
احتاج للدماء

651
00:33:27,909 --> 00:33:31,811
وهولاء المرضى يكون من السهل جدا قتلهم

652
00:33:32,748 --> 00:33:34,548
لا

653
00:33:34,549 --> 00:33:36,717
هستر , انتٍ وعدت لا قتل

654
00:33:36,718 --> 00:33:40,554
ولكن من اي ساحصل على الدم الذي احتاجه
لمعالجه مصاص الدماء ؟

655
00:33:40,555 --> 00:33:43,790
لكيلا تحبسني المديره منش مجدداً

656
00:33:53,835 --> 00:33:57,570
مرحبا انت هستر صحيح ؟

657
00:33:57,706 --> 00:33:59,273
الفتاه التي قتلت مجموعه من الناس

658
00:33:59,274 --> 00:34:00,708
وحُبٍست في قفص في الطابق اللسفلي

659
00:34:00,709 --> 00:34:02,743
ولكن اخرجوك بلا سبب

660
00:34:02,744 --> 00:34:03,967
والان انتي تقريبا تعملين هنا ؟

661
00:34:03,968 --> 00:34:05,780
هذا صحيح

662
00:34:05,781 --> 00:34:07,480
حسناً

663
00:34:10,051 --> 00:34:14,253
ماذا تفعل بهذا الدماء ؟

664
00:34:14,256 --> 00:34:16,290
انهم متجهون الا مكب النفايات الخطر

665
00:34:16,291 --> 00:34:17,792
انت تقصد المستنقع

666
00:34:17,793 --> 00:34:19,560
نعم المستنقع

667
00:34:19,561 --> 00:34:22,029
هذه الدماء التي تبرعت بها شانيل

668
00:34:22,030 --> 00:34:25,065
 ولكن وجٍد فيها جميع انواع الامراض المنتقله جنسيا
لذا لا احد يستطيع استعمالها

669
00:34:25,066 --> 00:34:26,900
تشرفت بلقائك

670
00:34:31,940 --> 00:34:35,609
حسنا ياقوطيه صغيره غبيه

671
00:34:35,610 --> 00:34:37,810
لنرا اذا وضعتيني في القمه

672
00:34:43,752 --> 00:34:45,886
ماذا حدث ؟

673
00:34:45,887 --> 00:34:47,421
يا الهي

674
00:34:47,422 --> 00:34:50,458
الفتاه المسكينه
من هي مجددا؟

675
00:34:50,459 --> 00:34:52,827
شانيل 9 او 10 او 11

676
00:34:52,828 --> 00:34:55,011
لا اعلم تخسر العد عند نقطه معينه

677
00:34:55,012 --> 00:34:58,732
لماذا وضعتي فيها جميع تلك الاكياس ؟

678
00:34:58,733 --> 00:35:00,000
هذا غربي

679
00:35:00,001 --> 00:35:02,436
انا ؟ انا لم افعل هذا!

680
00:35:02,437 --> 00:35:04,237
سمعت صراخا

681
00:35:08,677 --> 00:35:10,911
تباً

682
00:35:10,912 --> 00:35:13,681
اتعلمين عند نقطه معينه

683
00:35:13,682 --> 00:35:16,484
هذا المستنقع سيكون 90% منه جثث ميته

684
00:35:16,485 --> 00:35:18,586
انتظر لحظه

685
00:35:18,587 --> 00:35:21,422
شانيل رقم 9 كانت مريضتي صحيح؟

686
00:35:21,423 --> 00:35:24,158
كما يبدوا انها اعطت 24 كيسا من الدم

687
00:35:24,159 --> 00:35:25,526
مما يعني انني في المقدمه مجددا

688
00:35:25,527 --> 00:35:28,629
مما يعني اننا ذاهبون لرحلتنا الرومانيسه

689
00:35:28,630 --> 00:35:31,999
المدفوعه التكاليف لـ جزيره الدم

690
00:35:32,000 --> 00:35:34,502
لا , انتي ستذهبين الى جزيره الدم وحدك

691
00:35:34,503 --> 00:35:36,871
لاني لازلت خائفا بشأن تلك الفحوصات

692
00:35:36,872 --> 00:35:37,938
وثانيا

693
00:35:37,939 --> 00:35:39,540
الستٍ حزينه ؟

694
00:35:41,443 --> 00:35:43,377
ان صديقتك تعرضت للقتل ؟

695
00:35:43,378 --> 00:35:44,645
انها هستر

696
00:35:44,646 --> 00:35:47,114
هستر فعلت هذا

697
00:35:47,115 --> 00:35:48,883
احتاجت الدماء لرجل مصاص الدماء

698
00:35:48,884 --> 00:35:51,619
وهي اصلا قاتله متسلسله
هيا لنبحث عنها

699
00:35:51,620 --> 00:35:52,620
هيا بنا

700
00:35:52,621 --> 00:35:53,988
هي ماذا ؟

701
00:35:53,989 --> 00:35:55,456
فقط ملعقه واحده

702
00:35:55,457 --> 00:35:56,891
انت تعلم انك تريد هذا

703
00:35:56,892 --> 00:35:58,826
افتح النفق لقطار الدم

704
00:35:58,827 --> 00:36:01,662
لا لا اريد اي دم مجدداً

705
00:36:01,663 --> 00:36:03,998
- انا شُفيت
- هستر

706
00:36:03,999 --> 00:36:06,634
من اين لكي هذا الدم؟

707
00:36:06,635 --> 00:36:08,202
وقبل ان تجيبين تذكري ان بيننا مريض

708
00:36:10,005 --> 00:36:12,640
اذا حصلتي عليه بقتل مريض وشفط الدم من جسده

709
00:36:12,641 --> 00:36:14,842
ارجوك قوليها بشفره

710
00:36:14,843 --> 00:36:15,976
انتظري ماذا؟

711
00:36:15,977 --> 00:36:17,578
انا مستاءه من هذا الاتهام

712
00:36:17,579 --> 00:36:19,680
لكن لكي اكون صادقه كان جائزاً

713
00:36:19,681 --> 00:36:20,848
بعد ما قلت ذلك , انا لم اقتل احداً

714
00:36:20,849 --> 00:36:23,329
هذا الدم اخذته من تشامبرلين

715
00:36:23,418 --> 00:36:24,978
كان سيرميه في المستنقع

716
00:36:25,002 --> 00:36:26,320
اطعمتيه دم شانيل؟

717
00:36:26,321 --> 00:36:28,036
كان من المفترض ان تطعميه ساينايد

718
00:36:28,037 --> 00:36:30,737
هل هناك اي خطأ في الدم الذي شربته ؟

719
00:36:30,759 --> 00:36:32,526
شربت 3 قارورات منه

720
00:36:32,527 --> 00:36:34,061
ليس هناك خطأ تقريبا

721
00:36:34,062 --> 00:36:37,865
الا اذا اعتقدت ان الحصول على جميع الامراض المنقوله جنسيا
شي خاطئ

722
00:36:37,866 --> 00:36:41,502
في هذه اللحظه لقد شفيت من رغبتي للدماء

723
00:36:41,503 --> 00:36:43,337
والتمثيل باني مصاص دماء احمق

724
00:36:43,338 --> 00:36:45,839
انا ملعون بكوني منبوذ جنسيا
عزيزي

725
00:36:45,840 --> 00:36:47,441
انت احمق شاحب مع لثه صغيره

726
00:36:47,442 --> 00:36:48,962
الذي لا يستيط الاكل في مطعم عنصري

727
00:36:48,986 --> 00:36:51,445
انت منبوذ بالمرض وبدونه

728
00:36:51,446 --> 00:36:53,447
للاسف ليش لديك مرض

729
00:36:53,448 --> 00:36:56,350
لقد تحققت من الدم قبل اعطائه
انه نظيف

730
00:36:56,351 --> 00:36:58,452
خالي من جميع الامراض المنتقله جنسيا

731
00:36:58,453 --> 00:37:02,087
ماذا ؟

732
00:37:02,123 --> 00:37:03,958
انا متفاجئه

733
00:37:03,959 --> 00:37:05,292
Uh...

734
00:37:05,293 --> 00:37:06,594
انا اعلم

735
00:37:06,595 --> 00:37:08,228
انتي كنتي وراء هذا

736
00:37:08,229 --> 00:37:13,264
سانتقم منك عندما لا تتوقعين ذلك

737
00:37:13,268 --> 00:37:16,236
شانيل ؟ كنت ابحث عنك

738
00:37:16,237 --> 00:37:18,072
مبروك

739
00:37:18,073 --> 00:37:26,156
الدم الذي وضعتيه من شفط شانيل رقم 9 كليا
وضعك عند خط النهايه

740
00:37:26,214 --> 00:37:29,216
انتي فزتي في المسابقه

741
00:37:29,217 --> 00:37:31,385
انا ساذهب لجزيره الدم ؟

742
00:37:31,386 --> 00:37:37,954
بالطبع ستذهبين

743
00:37:37,959 --> 00:37:41,227
وهذين للشانيلز الاخريات

744
00:37:41,262 --> 00:37:43,130
شكرا ساحتاج لواحده اخرى

745
00:37:43,131 --> 00:37:45,132
لانني الان رسمياً خاليه من الامراض

746
00:37:45,133 --> 00:37:47,735
اعتقد ان شخصاً معينا سيود الذهاب معي

747
00:37:47,736 --> 00:37:52,770
ونعم انا اعني ذلك بحسن التعبير

748
00:37:52,841 --> 00:37:55,342
وهذه تذكرات الطائره

749
00:37:55,343 --> 00:37:57,444
مقعد رجال الاعمال؟

750
00:37:57,445 --> 00:37:59,680
انا فقط اطير ب طائرات خاصه

751
00:38:00,982 --> 00:38:03,250
لا املك ثمن طائره خاصه

752
00:38:03,251 --> 00:38:06,685
حسنا سأخذ النقود بدلا من الرحله

753
00:38:06,750 --> 00:38:08,255
واذهب في رحلتي الخاصه

754
00:38:08,256 --> 00:38:09,790
ماذا ؟ لا املك المال لذلك

755
00:38:09,791 --> 00:38:11,759
لقد استعملت جميع بطائقي البنكيه

756
00:38:11,760 --> 00:38:13,694
فقط ليمكنني تحمل هذه الرحله

757
00:38:13,695 --> 00:38:15,663
عليكي الذهاب لجزيره الدم

758
00:38:15,664 --> 00:38:17,998
عليكي احترام شروط المسابقه

759
00:38:17,999 --> 00:38:22,301
التي وضعتيها والا ستسمعين من محاميي الخاص

760
00:38:32,239 --> 00:38:34,841
O موجب, O موجب, AB سالب.

761
00:38:34,842 --> 00:38:37,345
- عن ماذا تتحدث?
-لقد تحققت من ملفات المستشفى.

762
00:38:37,346 --> 00:38:39,145
 موجب O  فصيله دم بيل هولس

763
00:38:39,146 --> 00:38:40,513
تماماً مثل جاين هولس

764
00:38:40,514 --> 00:38:42,147
كيف عرفت ذلك ؟

765
00:38:50,758 --> 00:38:52,225
فطائر ساخنه

766
00:38:52,226 --> 00:38:55,929
تعال وخذ فطيرتك الحاره واللذيذه

767
00:38:55,930 --> 00:38:59,796
سيدتي ؟ هل يمكنني اغرائك بفطيره ساخنه مجانيه؟

768
00:39:01,368 --> 00:39:03,769
لما لا

769
00:39:05,205 --> 00:39:07,740
انتظر, ما نوع هذه الفطيره؟

770
00:39:07,741 --> 00:39:09,876
فطيره ساخنه

771
00:39:09,877 --> 00:39:11,778
نعم انها ساخنه

772
00:39:11,779 --> 00:39:14,013
هل تعلمين انه يمكنك الحصول على فصيله الدم عن طريق عينه من اللعاب

773
00:39:14,014 --> 00:39:17,617
باستعامل انزيم غير مباشر متصل بممتاز مناعي

774
00:39:17,618 --> 00:39:21,152
باستعمال الاجسام المضاده وحيده النسيله ؟

775
00:39:21,188 --> 00:39:23,022
سالب AB نعم, فصيله دمي

776
00:39:23,023 --> 00:39:25,425
لذا من المستحيل ان اكون الطفل في الحوض

777
00:39:25,426 --> 00:39:27,594
شكرا لله

778
00:39:27,595 --> 00:39:29,862
لقد ارتحت جدا

779
00:39:29,863 --> 00:39:31,531
لقد علمت انه لايمكن ان يكون انت

780
00:39:31,532 --> 00:39:33,633
انا اسفه لاني شكيت بك

781
00:39:33,634 --> 00:39:35,201
انتظر لحظه

782
00:39:35,202 --> 00:39:38,104
انت تعلم ما يعنيه هذا صحيح ؟

783
00:39:38,105 --> 00:40:08,906
موجب O الطفل في الحوض يجب ان يكون

784
00:40:08,936 --> 00:40:11,704
انا لا افهم

785
00:40:11,605 --> 00:40:15,742
 موجب O انت الوحيد في الطاقم الذي فصيله دمه

786
00:40:15,743 --> 00:40:17,477
حقا؟
نعم

787
00:40:17,478 --> 00:40:21,347
وهذه نفس الفصيله لرجل اسمه بيل هولس

788
00:40:21,348 --> 00:40:23,082
والذي مات هنا على الارجح

789
00:40:23,083 --> 00:40:24,450
قبل 30 سنه

790
00:40:24,451 --> 00:40:26,252
حتى زوجته جاني هولس

791
00:40:26,253 --> 00:40:28,354
التي كانت حامل وقتها

792
00:40:28,355 --> 00:40:32,025
موجب O ذلك الطفل يحمل

793
00:40:32,026 --> 00:40:35,261
ولديه دافع بان يقتل جميع من بالمستشفى

794
00:40:35,262 --> 00:40:37,296
لذا انتي تقترحين..

795
00:40:37,297 --> 00:40:39,932
ااني انا الطفل التي كانت حامله به؟

796
00:40:39,933 --> 00:40:42,101
انا حقا سعيد جدا

797
00:40:42,102 --> 00:40:44,370
بانكم تعتقدوني في الـ 30 من عمري

798
00:40:44,371 --> 00:40:47,540
انت تعرفين ان هذا مجنون صحيح ؟

799
00:40:47,541 --> 00:40:50,677
نعم , حسنا, انت تضاجع كانك في الثلاثين من عمرك

800
00:40:50,678 --> 00:40:52,178
انا اقصد.. يبدو انك

801
00:40:52,179 --> 00:40:53,980
اوسم رجل في الـ 50 من عمره

802
00:40:53,981 --> 00:40:55,644
انت وسيم بشكل مشكوك به

803
00:40:55,645 --> 00:40:57,050
بالضبط

804
00:40:57,051 --> 00:40:59,719
ربما قضيت 30 عاما في ذاك الحوض

805
00:40:59,720 --> 00:41:02,155
ربما وانت في مراهقتك كنت حار انقاذ

806
00:41:02,156 --> 00:41:04,857
وواجهت ضرر من الشمس
حسنا

807
00:41:04,858 --> 00:41:07,694
انا افهم ذلك انا وسيم جدا

808
00:41:07,695 --> 00:41:10,730
واحمل بعض الشباب داخلي

809
00:41:10,731 --> 00:41:12,732
موجب O اكثر فصيله دم موجوده

810
00:41:12,733 --> 00:41:14,701
40% من سكان الارض لديهم تلك الفصيله

811
00:41:14,702 --> 00:41:17,869
  اعني انه من الغريب اني الوحيد في المستشفى الذي لديه هذه الفصيله

812
00:41:17,905 --> 00:41:21,240
ومع ذلك هنا وجدنا انفسنا

813
00:41:21,241 --> 00:41:23,810
الادله داخل البودينق

814
00:41:23,811 --> 00:41:26,679
او هل على ان اقول الادله داخل البودينق الدموي؟

815
00:41:26,680 --> 00:41:29,515
لا, لايجب علي

816
00:41:29,516 --> 00:41:31,918
وانا اعتذر على هذا

817
00:41:31,919 --> 00:41:33,886
شعرت بالقذاره دقيقه خروجها من فمي

818
00:41:33,887 --> 00:41:43,923
دكتور هولت العلم لا يكذب وحالياً بالنسبه لي
انت المشتبه الرئيسي

819
00:41:44,031 --> 00:41:48,201
هذه إساءه غير منطقيه تماماً

820
00:41:48,202 --> 00:41:50,169
انتم ايها الاغبياء لا تستحقون العيش

821
00:41:50,170 --> 00:41:53,638
اتريدون اتهامي بالقتل ؟
افعلوا ذلك

822
00:41:54,508 --> 00:41:57,008
ولكن سيكون هناك عواقب

823
00:42:10,891 --> 00:42:12,624
لقد فزعتني

824
00:42:15,129 --> 00:42:21,429
هذا لي؟

825
00:42:21,535 --> 00:42:23,468
لم يجب عليك

826
00:42:26,140 --> 00:42:28,241
الن يصبح هذا مشوش ؟

827
00:42:28,242 --> 00:42:30,643
انت اخبرتني ان هناك وحش اخضر اخر

828
00:42:30,644 --> 00:42:32,044
والان يوجد 3 ؟

829
00:42:33,714 --> 00:42:36,014
لا مشكله لدي

830
00:42:36,950 --> 00:42:40,086
الاخضر هو لوني المفضل

831
00:42:40,286 --> 00:43:00,286
اتمنى الترجمه حازت على رضاكم
<font color=#FF0000>xRiiqz</font>

