1
00:00:01,149 --> 00:00:02,615
Scream Queens سابقاً في

2
00:00:02,986 --> 00:00:05,320
الن يصبح هذا مشوشاً؟

3
00:00:05,355 --> 00:00:07,489
اخبرتني ان هناك وحشين بالفعل

4
00:00:07,524 --> 00:00:08,823
والان هناك ثلاثه ؟

5
00:00:10,260 --> 00:00:11,626
لا مشكله لدي

6
00:00:12,896 --> 00:00:14,796
العلم لا يكذب

7
00:00:14,831 --> 00:00:17,065
دكتور هولت انت المشتبه الرئيسي

8
00:00:19,102 --> 00:00:21,402
اذ اردتم اتهامي بالجريمه افعلوا ذلك

9
00:00:22,272 --> 00:00:23,838
ولكن سيكون هناك عواقب

10
00:00:25,375 --> 00:00:27,675
يا الهي انا متعب

11
00:00:28,879 --> 00:00:30,545
هذا المستشفى مليئ

12
00:00:30,580 --> 00:00:33,014
وانا واحد من دكتورين في الطاقم

13
00:00:33,049 --> 00:00:35,049
دكتور هولت العميده منش تريد ان تراك في مكتبها

14
00:00:35,118 --> 00:00:36,384
لم تخبرني بماذا يخص

15
00:00:36,419 --> 00:00:38,019
يادكتور هولت دكتور كاسكيد يحتاجك في الطوارئ

16
00:00:38,054 --> 00:00:39,587
الامر يخص مزحه اخبرته سابقا

17
00:00:39,623 --> 00:00:42,189
يستطيع تذكر الجزء المضحك ولكن
لا يتذكر القصه

18
00:00:42,225 --> 00:00:45,424
وزياده , انا اريد مواعده شانيل

19
00:00:45,562 --> 00:00:47,562
الجميع فجاءه يعتقدون اني الوحش الاخضر و

20
00:00:47,597 --> 00:00:49,097
يادكتور هولت زايداي تحتاجك في غرفه الاستشاره

21
00:00:49,132 --> 00:00:50,365
لقد اعترفت ان رجل ...

22
00:00:50,400 --> 00:00:51,766
المشكله هي ..

23
00:00:51,802 --> 00:00:53,768
كل ما ازيد تعباً

24
00:00:53,804 --> 00:00:56,404
كل مازادت اليد تعباً

25
00:00:56,439 --> 00:00:57,839
دكتور هولت ؟

26
00:01:01,878 --> 00:01:03,745
اخبريه اني ساكون عنده قريبا

27
00:01:05,348 --> 00:01:06,948
اسف

28
00:01:06,983 --> 00:01:09,117
واليد كانت مُلك لقاتل متسلسل

29
00:01:09,152 --> 00:01:12,086
عندما تتعب تُصبح مخيفه

30
00:01:12,122 --> 00:01:15,423
ومؤخرا اصبحت اسوأ بكثير

31
00:01:15,458 --> 00:01:17,859
اليد تحب ان تفعل ما تريده

32
00:01:17,894 --> 00:01:21,362
واظنها عرفت اني كل مازدت تعب

33
00:01:21,398 --> 00:01:22,897
كل ما اصبح اصعب التحكم فيها

34
00:01:22,933 --> 00:01:25,500
لذلك كل ماعليها فعله هو إبقائي مرهق

35
00:01:25,535 --> 00:01:27,202
تباً

36
00:01:27,237 --> 00:01:29,137
استيقظ, هل ستستيقظ؟

37
00:01:29,172 --> 00:01:31,272
لا, لن نفعل هذا الان

38
00:01:32,642 --> 00:01:34,776
ليتوبوا المذنبون

39
00:01:34,811 --> 00:01:35,977
باسم المسيح

40
00:01:36,012 --> 00:01:38,179
اريد فقط ان انام

41
00:01:38,215 --> 00:01:40,481
لقد حاولت كل شي حتى التأمل

42
00:01:40,517 --> 00:01:44,552
ولكن اليد ترفض جلعي استرخي

43
00:01:44,588 --> 00:01:47,288
هذه الايام لا انام سوى 45 دقيقه لليوم

44
00:01:47,324 --> 00:01:48,990
علي التحكم في هذا

45
00:01:49,025 --> 00:01:50,959
دعيت شانيل لعشاء رومانسي

46
00:01:50,994 --> 00:01:53,628
لاني حقا قد احتاج الى بعض المتعه

47
00:01:53,663 --> 00:01:57,098
ماذا يعني بينش كبير ؟

48
00:02:01,471 --> 00:02:03,471
مساء الخير دكتور هولت

49
00:02:03,506 --> 00:02:06,074
هل يدك مربوطه بقدمك ؟

50
00:02:07,377 --> 00:02:09,177
لماذا؟ نعم هذا صحيح

51
00:02:09,212 --> 00:02:11,446
غريب

52
00:02:19,823 --> 00:02:23,222
هذا مالح جداً

53
00:02:23,326 --> 00:02:24,792
حقاً؟

54
00:02:24,861 --> 00:02:26,160
يبدوا جيدا بالنسبه لي

55
00:02:26,196 --> 00:02:30,129
كفايه بشأني وتلك المره التي لكمت
دونا كارين في الوجه

56
00:02:30,166 --> 00:02:32,267
اخبرني بشأنك

57
00:02:32,302 --> 00:02:33,935
اعني, لا اعرف اي شي عنك

58
00:02:33,970 --> 00:02:36,004
مثل, كم عمرك

59
00:02:36,039 --> 00:02:38,806
او من اين انت
او كم عمرك

60
00:02:39,643 --> 00:02:41,209
اخبرني عن عائلتك

61
00:02:41,244 --> 00:02:42,677
هل لديك اي اشقاء ؟

62
00:02:42,712 --> 00:02:45,947
او هل ماتوا كلهم بسبب شلل الاطفال؟

63
00:02:45,982 --> 00:02:50,649
انا متعب جدا, اخر شي اود فعله هو سرد قصه
حياتي على العشاء

64
00:02:50,720 --> 00:02:52,120
بروك, انا جاده

65
00:02:52,188 --> 00:02:54,888
اذا اردنا اخذ علاقتنا للمستوى التالي

66
00:02:54,991 --> 00:02:57,859
اريد ان اعلم من هو الرجل الذي اواعده

67
00:02:57,894 --> 00:03:00,561
اخبرتك , لا اريد ان اتحدث عن ذلك

68
00:03:02,899 --> 00:03:04,565
انا اسف

69
00:03:04,601 --> 00:03:06,000
انا مغادره

70
00:03:06,036 --> 00:03:07,235
لا

71
00:03:07,270 --> 00:03:08,236
شانيل انتظري

72
00:03:08,271 --> 00:03:11,037
لدي بالفعل شخص يريد قتلي في العمل

73
00:03:11,107 --> 00:03:16,574
هذا اخر شي اريده بينما انا جالسه باناقه
لعشاء مالح

74
00:03:16,713 --> 00:03:18,646
شانيل

75
00:03:18,682 --> 00:03:20,748
عودي
لا, بروك

76
00:03:20,784 --> 00:03:22,150
انتهى الامر بيننا

77
00:03:22,185 --> 00:03:24,385
انا انتهيت

78
00:03:24,421 --> 00:03:25,687
شانيل

79
00:03:25,722 --> 00:03:26,754
شانيل عودي

80
00:03:26,790 --> 00:03:27,855
اصمت

81
00:03:28,055 --> 00:03:30,855
ترجمه
<font color=#FF0000>@xRiiqz</font>

82
00:03:31,728 --> 00:03:37,262
دكتور بروك اريدك ان تقابل اجدد موظفينا
((انا بليسونس

83
00:03:37,434 --> 00:03:39,868
لا افهم تبدو طبيعيه بالنسبه لي

84
00:03:48,912 --> 00:03:51,378
يا الهي

85
00:03:52,882 --> 00:03:54,849
تشرفت بلقائك دكتور هولت

86
00:03:54,884 --> 00:03:56,250
تشرفت بلقائك

87
00:03:57,320 --> 00:03:58,386
حسنا

88
00:03:58,455 --> 00:03:59,620
كما ترى

89
00:03:59,656 --> 00:04:02,690
انسه بليسونس لديها زوج اضافي
من الارجل والايدي

90
00:04:02,726 --> 00:04:04,459
حقاً

91
00:04:04,494 --> 00:04:08,127
الدكاتره يقولون انها بقايا تؤام غير كامل النمو

92
00:04:08,231 --> 00:04:09,931
تداخل معي في الرحم

93
00:04:09,966 --> 00:04:14,400
استئصال تؤام طفيلي عمليه طويله ومعقده

94
00:04:14,437 --> 00:04:16,404
لهذا انا هنا , لقد قمت بالبحث

95
00:04:16,439 --> 00:04:19,107
وانت واحد من افضل الجراحين في الولايات المتحده

96
00:04:19,142 --> 00:04:22,143
واريدك ان تنفذ العمليه

97
00:04:22,178 --> 00:04:26,080
هذا قد يكون كبيراً للمستشفى

98
00:04:26,116 --> 00:04:28,182
حتى اكبر لك

99
00:04:29,185 --> 00:04:30,451
نعم

100
00:04:30,487 --> 00:04:31,652
حسنا

101
00:04:31,688 --> 00:04:37,921
لنرى

102
00:04:38,995 --> 00:04:42,228
لن اكذب عليكي خيار العمليه ليس جيدا

103
00:04:42,499 --> 00:04:44,399
التؤام ليس لديه رأس

104
00:04:44,434 --> 00:04:46,768
ولكن له مذرق لم ينمو مع الاعضاء التناسليه

105
00:04:46,803 --> 00:04:48,503
هناك زوج من الرئتين متأحر النمو

106
00:04:48,538 --> 00:04:50,171
لـ البراط المنجلي للكبد

107
00:04:50,206 --> 00:04:51,973
الشريان الايسر للرجل اليسرى

108
00:04:52,008 --> 00:04:53,775
متفرع مباشره من الشريان الكبدي

109
00:04:53,810 --> 00:04:55,943
والجهاز العصبي للايدي الزائده

110
00:04:55,979 --> 00:04:58,079
متفرع مباشره من اللسان البعلومي

111
00:04:58,114 --> 00:04:59,580
والذي يوجد هُنا

112
00:04:59,616 --> 00:05:03,315
الان لو قطعنا هذا العصب جزءها الايسر
كامل سيصبح مشلول

113
00:05:03,686 --> 00:05:05,153
ولكن العمليه ممكنه؟

114
00:05:05,188 --> 00:05:07,255
نعم انها ممكنه

115
00:05:07,290 --> 00:05:09,657
هذا كل ما اريد سماعه لاني تواصلت مع

116
00:05:09,692 --> 00:05:11,526
جريده الشمال شرق الطبيه

117
00:05:11,561 --> 00:05:15,762
ووافقوا على ارسال محرر مساعد ليغطي العمليه

118
00:05:15,999 --> 00:05:19,599
لذا مبروك دكتور هولت انت على وشك ان تصبح
مشهوراً

119
00:05:20,170 --> 00:05:22,770
انتظري, لم اقل انني استطيع
أداء العمليه

120
00:05:22,806 --> 00:05:24,138
ماذا تقول؟

121
00:05:24,174 --> 00:05:28,607
انت دائما تتفاخر بكونك امهر جراح في امريكا الشماليه

122
00:05:28,812 --> 00:05:31,846
نعم, هذا صحيح ولكن..

123
00:05:31,881 --> 00:05:33,881
لم احظى بالكثير من النوم مؤخراً

124
00:05:33,917 --> 00:05:36,017
هذا ليس وقتا جيدا لتتكاسل

125
00:05:36,052 --> 00:05:37,185
انت ستؤدي العمليه

126
00:05:37,220 --> 00:05:39,687
لكن لا استطيع

127
00:05:39,722 --> 00:05:40,988
دكتور هولت

128
00:05:41,024 --> 00:05:42,790
نحن على بعد جثه واحده فقط لنصبح ..

129
00:05:42,826 --> 00:05:49,026
المستشفى الذي يتعالج فيه المرضى ثم يموتون بقسوه
من قبل قاتل متسلسل

130
00:05:49,365 --> 00:05:58,499
سأفضل كثيرا اذ تم معرفتنا ك افضل مستشفى يؤدي
العمليات الجراحيه في اخر عقد

131
00:05:59,409 --> 00:06:01,676
نحتاج هذه العمليه

132
00:06:43,319 --> 00:06:46,586
تبدو مثل (اقتل بيل) او ذاك الرجل الذي تحطم
رأسه في قيم اوف ثرونز

133
00:06:46,723 --> 00:06:49,389
هل ضُرٍبت على رأسك بقوه في أثناء تدريبك؟

134
00:06:49,559 --> 00:06:51,526
طوال الوقت

135
00:06:51,561 --> 00:06:53,628
هل تعرفين (فتى الكراتيه)

136
00:06:53,663 --> 00:06:58,763
لقد عدلوا الرجل الذي مثل بدور كوبرا كاي بعد معلمي
لماذا ؟

137
00:06:59,135 --> 00:07:02,235
لقد كنت ابحث عن تفسير علمي لسبب ظنك انك ميت
واكتشفت السبب

138
00:07:02,338 --> 00:07:03,771
وهم كوتارد

139
00:07:03,806 --> 00:07:06,107
سُمي وراء طبيب اعصاب فرنسي اسمه
جولس كوتارد

140
00:07:06,142 --> 00:07:07,708
باختصار الناس الذين لديهم المرض يعنقدون انهم موتى

141
00:07:07,777 --> 00:07:09,944
او في بعض الحالات يعتقدون انهم ليسوا موجودين

142
00:07:09,979 --> 00:07:12,679
اصابه للعقل قد تكون واحده من الاسباب المحركه للمرض

143
00:07:12,782 --> 00:07:14,949
ليس لدي اصابه في العقل

144
00:07:14,984 --> 00:07:16,584
لقد اجريت رنين مغناطيسي

145
00:07:16,619 --> 00:07:19,620
اي شي مثل هذا قد يكون سببه إخفاق

146
00:07:19,656 --> 00:07:22,590
في المنطقه المغزليه الاماميه للدماغ

147
00:07:22,625 --> 00:07:24,659
او في النواه اللوزيه

148
00:07:24,694 --> 00:07:27,228
ولا يوجد اي اثر للصدمه في كٍلا المكانين

149
00:07:27,263 --> 00:07:29,130
لذا...

150
00:07:29,165 --> 00:07:31,432
قد تكون مشكله نفسيه

151
00:07:31,467 --> 00:07:35,534
اعتقد انه من الافضل اختبارك نفسيا ومقارنه اجاباتك
بتشخيص كوتارد

152
00:07:35,638 --> 00:07:37,071
لا اعتقد ان هذه فكره جديه

153
00:07:37,106 --> 00:07:38,739
لا اعتقد اني استطيع الاستمرار مع رجل..

154
00:07:38,775 --> 00:07:39,740
ميت حقاً

155
00:07:39,776 --> 00:07:42,408
هل يفترض على تربيه ابناء نصف احياء نصف اموات؟

156
00:07:42,545 --> 00:07:45,045
انا اسف, لم اظنك متحيزه ضد الموتى

157
00:07:45,148 --> 00:07:47,815
الجميع كذلك , انا فقط لا مشكله لدي بالاعتراف بذلك

158
00:07:47,850 --> 00:07:51,652
انظر انا احبك حقاً لكن اذا اردتنا ان نستمر

159
00:07:51,688 --> 00:07:58,054
اريد ان اعرف حالتك ما اذا كنت حي او ميت

160
00:08:00,145 --> 00:08:02,011
لا يوجد اختبار موثق لمعرفه مرض كوتارد

161
00:08:02,036 --> 00:08:04,773
(DSMلم اجده حتى في الـ(
<font color=#FF0000>الدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية</font>

162
00:08:05,333 --> 00:08:07,333
بحثت عن المصابين بمرض كوتارد

163
00:08:07,369 --> 00:08:10,348
ووجدت نمط في انواع شخصياتهم

164
00:08:10,458 --> 00:08:13,918
ذُهان, امراض عقليه , انفصام شخصيه

165
00:08:14,005 --> 00:08:17,104
وسحبت اسئله من مصادر متنوعه تختبر هذه
الانوع من الامراض

166
00:08:17,208 --> 00:08:20,543
اختبار مينيسوتا , اختبار مايرز وبريجس
اختبار كوزمو

167
00:08:20,578 --> 00:08:23,879
صراحتا, هذا اكثر عمل فعلته في شي في حياتي

168
00:08:23,915 --> 00:08:26,082
انا مُغرى
لنبدأ

169
00:08:26,117 --> 00:08:28,784
كل شي في هذا العالمي نسبي صح او خطأ؟

170
00:08:28,820 --> 00:08:30,386
صح

171
00:08:30,421 --> 00:08:32,688
مثير

172
00:08:32,723 --> 00:08:34,423
السؤال الثاني

173
00:08:34,459 --> 00:08:36,891
انت خارج مع صديقتك ورأيت شاب وسيم في
نهايه البار ماذا تفعل ؟

174
00:08:36,961 --> 00:08:38,861
أ-تبتسم

175
00:08:38,896 --> 00:08:40,496
ب-تبدأ محادثه معه

176
00:08:40,531 --> 00:08:45,032
ج-تغمزله وتنتظر ان يأتيك ,
جسدك سيفعل الباقي

177
00:08:45,203 --> 00:08:48,204
اعتقد ب

178
00:08:48,239 --> 00:08:50,573
كم مره في اليوم تفكر بـ الموت او القتل

179
00:08:50,608 --> 00:08:52,908
لا اعلم, 37 مره

180
00:08:54,045 --> 00:08:55,377
هلا هذا كثير؟ نعم

181
00:08:55,413 --> 00:08:56,612
ربما اقل

182
00:08:56,647 --> 00:08:58,214
اخر سؤال في القسم

183
00:08:59,050 --> 00:09:00,616
اي مدونا تفضل ؟

184
00:09:00,651 --> 00:09:02,718
مدونا البائسه التي تبحث عن سوسان

185
00:09:02,753 --> 00:09:05,020
من الواضح

186
00:09:10,228 --> 00:09:11,193
هل كل شئء بخير ؟

187
00:09:11,229 --> 00:09:12,228
نعم

188
00:09:12,263 --> 00:09:13,963
لننتقل للمرحله الثانيه

189
00:09:13,998 --> 00:09:15,731
لا يمكنني البدء وانتن تشاهدن

190
00:09:15,766 --> 00:09:17,199
علينا فحص بولك

191
00:09:17,235 --> 00:09:21,068
المرضى بكوتارد لديهم نسبه تركيز بول عاليه
ووظيفه الكليه اضعف من المعتاد

192
00:09:21,139 --> 00:09:23,272
لكن هل عليكي مشاهدتي وانا اعطي العينه ؟

193
00:09:23,307 --> 00:09:25,207
علينا ان نتأكد انك لا تفعل مثل
لانس ارمسترونج

194
00:09:25,143 --> 00:09:26,542
وتعطينا عينه دم شخص اخر

195
00:09:26,577 --> 00:09:32,443
كل ما عليك فعله هو اخباري ما اذا كانت
الاشياء التي ساريك حيه ام ميته

196
00:09:35,353 --> 00:09:36,352
ميت

197
00:09:38,055 --> 00:09:39,088
حي

198
00:09:41,259 --> 00:09:42,391
ميت

199
00:09:44,829 --> 00:09:46,562
لا اعلم من هذا

200
00:09:47,865 --> 00:09:49,331
لا اعلم , لا اعلم

201
00:09:49,367 --> 00:09:51,033
انا انتهت من هذا لن افعله اكثر

202
00:10:02,647 --> 00:10:05,114
ماذا تقول النتائج ؟

203
00:10:05,149 --> 00:10:08,150
سكاروجو هو مشهورك الروحي
ونعم, لديك مرض كوتارد

204
00:10:08,186 --> 00:10:10,486
ماذا ؟ حقا ؟

205
00:10:10,521 --> 00:10:13,122
انتظري, هل انا حقأً لست ميت ؟

206
00:10:14,625 --> 00:10:16,926
انا حي ؟

207
00:10:16,961 --> 00:10:19,628
شكرا لله انا حي

208
00:10:19,664 --> 00:10:22,331
لكن كيف نفسر مدى برودتي ؟

209
00:10:22,366 --> 00:10:25,799
الناس المصابون باضطراب عصبي يُظهِرون اعراض مرض
اذا صدقوا حقا انه لديهم

210
00:10:25,836 --> 00:10:29,837
عُرِفوا بتطوير اورام وحالات جلديه وحتى الشلل

211
00:10:29,974 --> 00:10:32,541
ايضا انت تنام على سرير مائي بالقرب
من مكيفك العملاق

212
00:10:33,511 --> 00:10:35,010
هذا كثير لتتحمله

213
00:10:35,046 --> 00:10:37,213
ربما من الافضل ان تذهب للبيت وتنام
على سريرك المائي

214
00:10:37,248 --> 00:10:38,514
يمكننا التحدث بشأن هذا لاحقا

215
00:10:38,549 --> 00:10:41,951
شكرا رقم ثلاثه, لقد انقذتي حياتي

216
00:10:57,935 --> 00:10:59,635
لم اخبره جميع النتائج

217
00:10:59,670 --> 00:11:04,536
بحسب الاختبار دكتور كاسدي ليش فحسب مصاب
بمرض كوتارد

218
00:11:05,009 --> 00:11:06,775
هو ايضاً مضطرب عقليا

219
00:11:07,912 --> 00:11:10,079
ومهنته المحتمله هي....

220
00:11:10,114 --> 00:11:11,680
قاتل متسلسل

221
00:11:14,018 --> 00:11:15,918
انتظري, هذا يعني..

222
00:11:15,953 --> 00:11:17,353
كاسيدي يُمكن ان يكون...

223
00:11:17,388 --> 00:11:19,154
الوحش الاخضر

224
00:11:21,192 --> 00:11:26,593
يبدوا ان جميعنا الشانيلز محكوم علينا بحياه
رومانسيه مأساويه

225
00:11:26,731 --> 00:11:28,430
ولكن سيكون كل شي بخير

226
00:11:28,466 --> 00:11:30,933
لان حالما تسلمين كاسيدي للشرطه..

227
00:11:32,036 --> 00:11:33,402
ثلاثتنا يمكننا العيش بحريه

228
00:11:33,437 --> 00:11:38,505
بدلا من قضاء حياتنا قلقين من الموت من قاتل متسلسل

229
00:11:38,576 --> 00:11:40,242
والعوده للايام الجميله

230
00:11:40,278 --> 00:11:42,845
ثلاثتنا ضد العالم

231
00:11:42,880 --> 00:11:47,913
فتيات شابات مترابطات بــ احساس واحد بالعاطفه المشتركه
والمزاح

232
00:11:47,985 --> 00:11:50,185
لم يكن الامر هكذا
هذا فضيع

233
00:11:51,455 --> 00:11:52,521
وربما لن اسلمه للشرطه

234
00:11:52,556 --> 00:11:54,423
ماذا ؟ انهُ قاتل

235
00:11:54,458 --> 00:11:58,159
ربما لمره واحد لا اريد فعل الشي الجيد لمصلحه الجميع

236
00:11:58,229 --> 00:12:00,562
متى فعلتي هذا ؟

237
00:12:00,598 --> 00:12:03,432
فقط لمره وحده لماذا لا يكون الامر بشأني
وبشأن احتياجاتي

238
00:12:03,467 --> 00:12:05,934
متى يأتي دور رقم ثلاثه لتصبح سعيده

239
00:12:14,745 --> 00:12:15,878
استيقظ

240
00:12:18,416 --> 00:12:20,115
بروكي

241
00:12:20,151 --> 00:12:22,584
هل ستستيقظ ؟

242
00:12:24,455 --> 00:12:26,388
قلت لك استيقظ

243
00:12:26,424 --> 00:12:27,656
تباً

244
00:12:27,692 --> 00:12:29,825
ذهبت للنوم للتو

245
00:12:29,860 --> 00:12:35,128
لا نوم لك , اريد ان العب

246
00:12:35,299 --> 00:12:38,167
انتهى الامر , لا يمكنني العيش هكذا

247
00:12:38,202 --> 00:12:40,736
لا اهتم بشأن مهنتي الجراحيه بعد الان

248
00:12:40,771 --> 00:12:43,972
فقط اريدك ان تذهب

249
00:12:46,277 --> 00:12:47,776
ماذا تفعل ؟

250
00:12:47,812 --> 00:12:50,579
شيئا من المفترض فعله منذ زمن طويل

251
00:12:50,614 --> 00:12:52,848
اخفقت

252
00:12:54,685 --> 00:12:56,452
توقف عن الحركه

253
00:12:56,487 --> 00:12:57,753
اضحك يافتى

254
00:13:00,658 --> 00:13:02,491
اخفقت ياغبي

255
00:13:02,526 --> 00:13:04,793
لا يمكنك قتلي

256
00:13:04,829 --> 00:13:07,162
انا وانت سنبقى معاً للابد

257
00:13:08,733 --> 00:13:10,666
من الافضل ان تنظر خلفك

258
00:13:17,908 --> 00:13:19,108
لا تقلق

259
00:13:19,143 --> 00:13:20,476
ساتعامل مع هذا

260
00:13:21,345 --> 00:13:22,678
خذ هذه

261
00:13:28,719 --> 00:13:29,685
ماذا يحدث

262
00:13:29,720 --> 00:13:31,453
كونغ فو كرابن الابيض

263
00:13:31,489 --> 00:13:32,855
هذا الامر

264
00:13:53,944 --> 00:13:55,711
لا يمكنني تصديق هذا

265
00:13:55,746 --> 00:13:57,312
انت انقذت حياتي

266
00:13:57,348 --> 00:13:59,081
بالطبع فعلت ياساذج

267
00:14:00,251 --> 00:14:02,317
انت وانا سنبقى معاً للابد

268
00:14:04,121 --> 00:14:06,555
شكرا لأستماعك لكل هذه الثرثره

269
00:14:06,590 --> 00:14:11,190
انت حقأ مستمع جيد , وليس لدي
احد اخر لاتحدث معه

270
00:14:11,295 --> 00:14:12,594
ميرتل

271
00:14:12,630 --> 00:14:14,663
انا احب الوحش الاخضر

272
00:14:14,698 --> 00:14:16,665
ولا اعلم ماذا افعل

273
00:14:16,700 --> 00:14:18,500
رشوت رقم خمسه بحلوي لذيذه

274
00:14:18,536 --> 00:14:20,769
لكي لا تقول اي شي

275
00:14:20,805 --> 00:14:22,704
ربما يفترض علي تسليمه للشرطه

276
00:14:22,740 --> 00:14:25,374
من ناحيه هو يقتل الناس

277
00:14:25,409 --> 00:14:27,276
وهذا ليس جيدا

278
00:14:27,311 --> 00:14:30,879
ولكن بالمفهوم المالثوسي هذا العالم يتعاون مع الناس

279
00:14:30,915 --> 00:14:34,716
لذا هو يخفف الامر بطريقه جيده

280
00:14:34,785 --> 00:14:38,420
لنقول اننا وقعنا في الحب بجنون

281
00:14:38,456 --> 00:14:44,123
هذا سيحميني لفتره لكن ماذا سيحدث اذا انتهى شهر العسل
وزالت الرومانسيه ؟

282
00:14:44,228 --> 00:14:48,530
ربما سيمل مني ويقرر قطع راسي

283
00:14:48,566 --> 00:14:51,233
ولكن ربما ..

284
00:14:51,302 --> 00:14:55,035
هذا حافز جيد لي لاتاكد ان الرومانسيه لا تزول

285
00:14:55,172 --> 00:15:00,238
ربما هذا الحافز الذي تحتاج اليه علاقتنا

286
00:15:02,246 --> 00:15:03,979
شكرا جزيلا مرتل

287
00:15:04,014 --> 00:15:06,048
اظن اني سأفكر كثيرا في الامر

288
00:15:06,083 --> 00:15:08,484
انت لا تعلم كم هذا يعني لي

289
00:15:10,688 --> 00:15:13,121
ساتأكد ان لا احد سيلوث جثتك

290
00:15:17,628 --> 00:15:19,928
مثير جدا

291
00:15:19,964 --> 00:15:21,396
هذا شيء لم اره من قبل

292
00:15:22,566 --> 00:15:23,966
ارجوك يادكتور , عليك مساعدتنا

293
00:15:24,001 --> 00:15:25,467
هناك شي خاطئ جداً في صديقي

294
00:15:25,503 --> 00:15:27,302
ولا نعلم ماهو

295
00:15:27,338 --> 00:15:29,137
الخطأ في صديقك واضح

296
00:15:29,173 --> 00:15:30,572
صديقك لديه مرض جلدي فضيع

297
00:15:30,608 --> 00:15:31,673
لا يجب عليكي ان تكوني خجوله

298
00:15:31,709 --> 00:15:33,308
جيسيكا سيمبسون كان لديه مرض جلدي

299
00:15:33,344 --> 00:15:35,511
وبشكل غريب قررت عمل اعلان عن الامر

300
00:15:35,546 --> 00:15:37,012
لا اعتقد..

301
00:15:37,047 --> 00:15:38,981
سيد باندرهول لديه مرض جلدي

302
00:15:39,016 --> 00:15:41,016
حسنا, لكن كان لديه مرض جلدي

303
00:15:41,051 --> 00:15:42,684
مجددا, لا يجب عليك ان تكون خجول بشأن هذا

304
00:15:42,720 --> 00:15:44,820
ايدوارد جيمس كان لديه مرض جلدي فضيع ايضاً

305
00:15:44,855 --> 00:15:46,655
لديه علامات وخز اكثر من القمر

306
00:15:46,690 --> 00:15:51,124
ويرتديها كعلامه فخر وصراحه اعتقد ان لديه عمل اكثر
بسببها

307
00:15:51,228 --> 00:15:52,861
ليست فقط بشرته

308
00:15:52,897 --> 00:15:56,263
لديه الم بطني, غثيان, تقيؤ

309
00:15:56,300 --> 00:15:58,767
الطبيب قال انها انفلونزا شديده في البطن

310
00:15:58,802 --> 00:16:00,435
لكن ليس لديه ارتفاع حراره

311
00:16:00,471 --> 00:16:02,504
قرأت بشأن هذا المستشفى في الجريده

312
00:16:02,540 --> 00:16:04,840
الناس يأتون هنا بامراض لا علاج لها

313
00:16:04,875 --> 00:16:06,875
هل تظن ان هذا المرض غير قابل للعلاج؟

314
00:16:06,911 --> 00:16:08,877
متى بدأت اول الاعراض

315
00:16:08,913 --> 00:16:10,946
قبل اسابيع قليله

316
00:16:10,981 --> 00:16:13,782
حسنا, يمكننا استبعاد الجدري

317
00:16:13,817 --> 00:16:15,450
ستكون ميت اساسا

318
00:16:15,486 --> 00:16:17,286
دكتور كاسيدي دكتور...

319
00:16:17,593 --> 00:16:20,327
رقم ثلاثه , اسمي دكتوره رقم ثلاثه

320
00:16:23,227 --> 00:16:26,361
توماس هو افضل شي حصل لي

321
00:16:26,397 --> 00:16:28,664
احب هذا الرجل اكثر من حبي لنفسي

322
00:16:28,699 --> 00:16:29,831
ولا استطيع العيش بدونه

323
00:16:29,867 --> 00:16:31,633
هل تفهمني ؟
هو حياتي

324
00:16:31,669 --> 00:16:32,868
عليكم مساعدتنا

325
00:16:32,903 --> 00:16:34,503
شيلي

326
00:16:34,538 --> 00:16:36,805
ساوعدك وعدا الان

327
00:16:36,840 --> 00:16:39,908
ساكتشف مرض صديقك

328
00:16:39,944 --> 00:16:41,510
وبعد ذلك ساعالجه

329
00:16:41,545 --> 00:16:43,145
دكتور كاسكايد شكرا لك

330
00:16:43,180 --> 00:16:54,548
انه اخلاص الناس الغير انانيين مثلك يجعلني اصدق ان الحب
الحقيقي يمكنه العيش في هذا العالم المخيف

331
00:16:55,025 --> 00:16:58,827
رقم ثلاثه , رقم خمسه , دعامه العنق , اعزائي الاغبياء

332
00:16:58,862 --> 00:17:00,829
احتاج الى بعض النصائح

333
00:17:00,864 --> 00:17:03,464
تعرفون كيف يد بروك تحاول احيانا قتلي لانه
اخذها من قاتل

334
00:17:03,601 --> 00:17:05,901
ماذا؟
لا , لم تخبرينا بهذا

335
00:17:05,936 --> 00:17:07,269
حسنا, انها تحاول قلتي واخذها من قاتل

336
00:17:07,304 --> 00:17:13,071
المهم عندما كنت ذاهبه للمنزل البارحه بعدما خرجت من مزله واخبرته
اني لا اريد التحدث معه مجددا

337
00:17:13,210 --> 00:17:15,277
قلت لنفسي , لا

338
00:17:15,312 --> 00:17:17,346
انا عائده الى بيت صديقي الدكتور المثير واسئله ..

339
00:17:17,381 --> 00:17:19,247
لماذا يحاول قتلي؟

340
00:17:19,283 --> 00:17:20,515
وهلا تعلمون ماذا قال؟

341
00:17:20,551 --> 00:17:22,050
قال انه يفعلها بسبب انه مُتعب

342
00:17:22,086 --> 00:17:25,385
عندما يتعب يصعُب عليه التحكم في يده القاتله

343
00:17:25,422 --> 00:17:30,089
ولكنه قال ايضا ان اكتشاف طريقه لعدم قلتي
اولويته الاولى

344
00:17:30,327 --> 00:17:32,728
شانيل , لقد فعلتي الامر الصحيح

345
00:17:32,763 --> 00:17:35,631
انه دكتور مثير , انه يستحق فرصه ثانيه

346
00:17:35,666 --> 00:17:38,567
شكرا, انا مرتاحه جداً

347
00:17:38,602 --> 00:17:39,868
انتظري, هل هذه نصيحتك ؟

348
00:17:41,472 --> 00:17:45,240
شانيل, من الواضح انه سيحاول قتلك

349
00:17:45,275 --> 00:17:47,042
انتي في خطر كبير

350
00:17:47,077 --> 00:17:48,210
انتي لن تفهمين , رقم خمسه

351
00:17:48,245 --> 00:17:49,578
اعني , لم تحصلي على صديق ابدا

352
00:17:49,613 --> 00:17:51,813
نعم فعلت

353
00:17:51,849 --> 00:17:54,616
اسمه تايلر ولقد مات قبل ثلاثه اسابيع

354
00:17:55,853 --> 00:17:56,952
اغرب الاشياء تحصل لنا

355
00:17:56,987 --> 00:17:58,387
استطيع ان اقول اني نسيت تماما بشأن ذلك

356
00:17:59,456 --> 00:18:00,622
شانيل

357
00:18:00,658 --> 00:18:02,724
بالرغم من رفضي اخبارك عن هويه القاتل

358
00:18:02,760 --> 00:18:04,426
لكن دعيني اذكركم جميعا

359
00:18:04,461 --> 00:18:10,262
اني اعرف هويته , يمكنني القول انك غالبا ستكونين مرتاحه
بمواعده بروك

360
00:18:10,434 --> 00:18:13,900
بالرغم من ان لديه يد قاتل مختل , لا يمكنني الوعد بانه
لن يحاول قتلك

361
00:18:14,038 --> 00:18:18,705
لكن يكفي القول باني لا اعتقد انه من نوع ضحايا الوحش الاخضر

362
00:18:18,842 --> 00:18:20,475
حسنا , انتظري

363
00:18:20,511 --> 00:18:24,510
ان كنتي ستبدأين باعطائنا تلميحات لماذا لا تخبرينا
عن هويه القاتل وحسب؟

364
00:18:24,548 --> 00:18:28,483
لماذا لا تخبرنا رقم ثلاثه عن هويه القاتل؟

365
00:18:30,888 --> 00:18:33,121
كيف كانت حياتك العاطفيه مؤخراً؟

366
00:18:33,157 --> 00:18:35,123
ليس من شأنك

367
00:18:54,144 --> 00:18:55,310
عفوا

368
00:18:57,715 --> 00:18:59,381
سنبدأ بخطتنا

369
00:18:59,416 --> 00:19:01,483
احتاج كلمه سر دكتور هولت

370
00:19:01,518 --> 00:19:03,018
كلمه السر ؟

371
00:19:03,053 --> 00:19:04,386
اي وحده؟

372
00:19:04,421 --> 00:19:07,321
لا يهم, اغلب الامريكيين يستعملون كلمه سر واحده
لكل شي

373
00:19:07,424 --> 00:19:08,990
ماذا ستفعلين بها ؟

374
00:19:09,026 --> 00:19:10,625
ساقوم بازعاجه

375
00:19:10,661 --> 00:19:14,627
اكتشفت ان يد بروك تريد قتل شانيل بقدر
رغبتي في قتلها

376
00:19:14,732 --> 00:19:16,064
وهو يفقد التحكم فيها

377
00:19:16,100 --> 00:19:17,899
كلما اصبح متعب اكثر

378
00:19:17,935 --> 00:19:21,403
نعم, بشأن هذا..

379
00:19:21,438 --> 00:19:27,040
اظنني ساكون كاذبا اذا قلت اني لا احس بالذنب لقتل الناس

380
00:19:27,144 --> 00:19:29,578
نحن لا نتكلم عن قتل الناس

381
00:19:29,613 --> 00:19:31,713
نحن نتكلم عن قتل شانيل

382
00:19:31,749 --> 00:19:34,082
تلك العاهره التي حرقت وجه اختي

383
00:19:35,119 --> 00:19:39,085
لذا اذا سئلتني هل تستحق شانيل الموت
إجابتي هي نعم

384
00:19:39,223 --> 00:19:40,422
اعتقد انها تستحق الموت

385
00:19:41,592 --> 00:19:42,991
فقط اعطني كلمه السر

386
00:19:43,026 --> 00:19:45,861
رأيته مره يسجل دخوله لايميله

387
00:19:50,467 --> 00:19:53,268
كلمه السر الخاصه به هي "ذهبت لهارفرد"؟

388
00:19:53,303 --> 00:19:55,737
نعم , الحروف كبيره

389
00:19:55,773 --> 00:19:57,873
ممتاز

390
00:19:57,908 --> 00:20:01,208
حالما تموت شانيل سنكمل على باقي الشانيلز واحده تلو الاخرى

391
00:20:01,278 --> 00:20:03,178
بدأ بتلك العاهره شانيل رقم ثلاثه

392
00:20:03,213 --> 00:20:09,313
اعني, غطاء الاذن ذاك مزعج جدا
الجو ليس بارداً حتى

393
00:20:09,553 --> 00:20:11,553
لن اقتل شانيل رقم ثلاثه

394
00:20:14,658 --> 00:20:16,625
بلى ستفعل

395
00:20:16,660 --> 00:20:22,327
ساسلمك للشرطه اذ لم تفعل وانا سأكون اخر وجه تراه
قبل ان تموت بالكرسي الكهربائي

396
00:20:22,444 --> 00:20:24,744
هذا وعد

397
00:20:37,017 --> 00:20:38,869
اريد الغاء اشتراكي

398
00:20:38,894 --> 00:20:42,496
لا , لا تضعني على  الانتظار , الو ؟

399
00:20:42,637 --> 00:20:43,670
تباً

400
00:20:45,374 --> 00:20:46,246
عفوا دكتور هولت

401
00:20:46,271 --> 00:20:47,837
ماذا؟

402
00:20:47,980 --> 00:20:49,558
تبدو مشتتا

403
00:20:49,583 --> 00:20:50,959
نعم , انا مشتت

404
00:20:51,168 --> 00:20:52,835
باقه الكيبل خاصتي معطله

405
00:20:52,870 --> 00:20:58,638
حاولت مشاهده التلفاز البارحه وكل القنوات كانت
دوري كره القدم

406
00:20:58,816 --> 00:21:03,116
ولا يمكنني استخدام الكمبيوتر حتى انظري
10 الاف اعلان

407
00:21:03,220 --> 00:21:06,789
هل قيدت نفسك في المكتب؟

408
00:21:06,824 --> 00:21:07,823
نعم

409
00:21:07,858 --> 00:21:09,358
في الحقيقه , انا فعلت

410
00:21:09,393 --> 00:21:13,427
انا هنا لاخبارك ان العميده منش تبحث عنك

411
00:21:13,531 --> 00:21:15,030
انا متأكده انه هنا

412
00:21:15,066 --> 00:21:20,202
دكتور هولت هذا سلايد هورنبورن

413
00:21:20,237 --> 00:21:21,603
هو الذي سيكتب عنك

414
00:21:21,639 --> 00:21:23,038
لجريده شمال شرق الطبيه

415
00:21:23,074 --> 00:21:24,873
هل انت مقيد في المكتب ؟

416
00:21:24,909 --> 00:21:28,575
نعم, تعلم ماذا يقولون عن الجراحين نحن متعلقين بعملنا

417
00:21:28,746 --> 00:21:30,212
لم اعلم انهم يقولون ذلك

418
00:21:30,247 --> 00:21:32,381
هل تمنيت لو كنت اكبر  ؟

419
00:21:32,416 --> 00:21:34,349
جرب ..

420
00:21:35,419 --> 00:21:37,219
انا دكتور بروك هولت

421
00:21:38,389 --> 00:21:40,489
انا اسف جدا

422
00:21:40,524 --> 00:21:44,258
في المكان الذي ترعرعت فيه هكذا نقابل الناس المعجبين فيهم

423
00:21:44,395 --> 00:21:45,360
واين ترعرعت ؟

424
00:21:45,396 --> 00:21:46,995
بالتمور

425
00:21:47,031 --> 00:21:48,897
انا من هناك ايضا

426
00:21:49,767 --> 00:21:52,000
انها عاده بالتموريه قديمه

427
00:21:52,036 --> 00:21:55,002
نعم, الان وقد انتهينا من التعريف

428
00:21:55,106 --> 00:21:58,972
لماذا لا تعطي السيد هورنبورن هنا لمحه عن العمليه

429
00:21:59,076 --> 00:22:01,343
التي ستؤديها على كثيره الاطراف ؟

430
00:22:01,378 --> 00:22:02,578
لن نؤدي العمليه

431
00:22:04,615 --> 00:22:06,749
ولكنك قلت انك ستؤدي العمليه

432
00:22:06,784 --> 00:22:08,684
قلت انها ممكنه , وهذا صحيح

433
00:22:08,719 --> 00:22:10,185
ولكن ليس لهذه المريضه

434
00:22:10,221 --> 00:22:12,221
قلبها ضعيف جدا لاداء العمليه

435
00:22:12,256 --> 00:22:13,856
فحوصات دمها خرجت قبل قليل

436
00:22:13,891 --> 00:22:16,525
لديها فشل قلبي

437
00:22:16,560 --> 00:22:19,727
غالبا تعب القلب من كل العمل الذي يفعله بضخ
الدم لكل الاطراف الزائده

438
00:22:19,897 --> 00:22:23,963
للثلاثين السنه السابقه

439
00:22:24,068 --> 00:22:26,368
سنتقدم في العمليه

440
00:22:26,403 --> 00:22:27,669
لا
نعم

441
00:22:27,705 --> 00:22:30,706
انت قلت ان المريض لديه فشل قلبي من المرحله الثالثه

442
00:22:35,079 --> 00:22:37,513
وستموت بعد 5 سنوات

443
00:22:37,548 --> 00:22:42,815
لذا سوف نقوم بعمليه نقل قلب ايضا مع
استئصال التوأم الطفيلي

444
00:22:42,920 --> 00:22:44,686
وننقذ حياتها

445
00:22:44,722 --> 00:22:50,957
ستصبح اكثر جراح ابهاراً في التاريخ الطبي الحديث

446
00:22:51,128 --> 00:22:52,761
من اين ستحصلين على قلب؟

447
00:22:52,797 --> 00:22:54,696
الناس ينتظرون على لائحه النقل لسنوات

448
00:22:54,732 --> 00:22:56,231
فقط دع ذلك لي

449
00:22:56,267 --> 00:22:59,967
سيد هورنبورن لماذا لا اريك بقيه المنشئه ؟

450
00:23:08,813 --> 00:23:11,613
رقم ثلاثه

451
00:23:11,649 --> 00:23:12,714
ضعي هذا

452
00:23:14,785 --> 00:23:17,653
صديقك متسمم بفعل الروسيين

453
00:23:17,688 --> 00:23:18,554
ماذا؟

454
00:23:18,589 --> 00:23:19,922
هذا يبدو مجنونا

455
00:23:19,957 --> 00:23:21,890
لا اعرف اي احد روسي

456
00:23:21,926 --> 00:23:24,560
هذا ما قاله هذا الرجل غالبا

457
00:23:24,595 --> 00:23:27,763
فيكتور يوشتشينكو الرئيس السابق لاوكرانيا

458
00:23:27,798 --> 00:23:30,265
كان يبدو هكذا

459
00:23:30,301 --> 00:23:33,135
حتى تم دفعه الى العضويه الاوكرانيه في منظمه
 حِلف شمال الاطلسي

460
00:23:33,170 --> 00:23:36,872
بعد ذلك, المخابرات الروسيه وضعت سم الديوكسين في طعامه

461
00:23:36,907 --> 00:23:37,973
ديوكسين ؟

462
00:23:38,008 --> 00:23:40,976
تيتراكلوريدبينزوديوكسين, حتى اكون دقيقا

463
00:23:41,011 --> 00:23:44,780
انه منتج ثانوي مصنوع من طرائق صناعيه مختلفه

464
00:23:44,815 --> 00:23:46,849
وماده العامل البرتقالي
<font color=#FF0000>(مُبيد اشجار)</font>

465
00:23:46,884 --> 00:23:48,483
اُستخدم اثناء الحرب الفتناميه

466
00:23:48,519 --> 00:23:49,818
ماذا يعني هذا ؟

467
00:23:49,854 --> 00:23:53,854
هذا يعني اننا بحاجه الى عزل صديقك وإخراجك
من الغرفه حالا

468
00:23:53,958 --> 00:23:56,390
اذا كانت الجرعه بالقدر الذي اظنه

469
00:23:56,493 --> 00:23:58,093
انتي تواجهين خطر التسمم

470
00:23:58,128 --> 00:24:00,162
لن اذهب الى اي مكان

471
00:24:00,197 --> 00:24:02,030
لن اغادر جهه صديقي

472
00:24:02,066 --> 00:24:03,932
لقد وعدتني ان تجد علاج له

473
00:24:03,968 --> 00:24:05,634
وظننتك ستفي بوعدك

474
00:24:05,669 --> 00:24:08,103
حتى تفعل, لن اغادر هذه الغرفه

475
00:24:16,480 --> 00:24:18,513
اظن ان هذا شكل الحب الحقيقي

476
00:24:18,549 --> 00:24:20,148
انا لا افهم

477
00:24:20,184 --> 00:24:25,051
اعني , اذا بقيت في الغرفه معه, ستصبح
صحتها في خطر

478
00:24:25,222 --> 00:24:27,990
لا اعلم ماذا سيفيد موتها لاي احد

479
00:24:28,025 --> 00:24:31,560
ربما لانك لم تجرب سرور الحب الحقيقي

480
00:24:31,595 --> 00:24:33,862
اريد ان اخبرك شيئأ

481
00:24:33,931 --> 00:24:35,564
لقد قررت شيئأ

482
00:24:36,667 --> 00:24:38,066
انا ايضا

483
00:24:38,102 --> 00:24:39,801
لنقوله بصوت عالى معاً

484
00:24:39,837 --> 00:24:41,536
واحد..

485
00:24:41,572 --> 00:24:44,992
اثنان , ثلاثه

486
00:24:45,017 --> 00:24:46,608
اعلم انك الوحش الاخضر وانا احبك
انا الوحش الاخضر وانا احبك

487
00:24:45,943 --> 00:24:49,409
وقررت ان احبك وادعمك
ولن اقتلك ولكنني ساقتل شانيل فقط

488
00:24:48,612 --> 00:24:51,480
انتظر, ماذا؟

489
00:24:51,515 --> 00:24:53,615
انا احبك

490
00:24:53,651 --> 00:24:54,750
لا

491
00:24:54,785 --> 00:24:57,586
سمعت هذا انه رائع

492
00:24:57,621 --> 00:25:00,422
ولكنني اتسأل اذا يمكنك ترك شانيل وعدم قتلها

493
00:25:00,457 --> 00:25:02,491
افهم هذا , لكن...

494
00:25:02,526 --> 00:25:04,593
كان علي ان اخبرك , هذا نوع من انواع التحكم

495
00:25:06,063 --> 00:25:08,597
اريد مساعدتك لتكون شخص طيب

496
00:25:08,632 --> 00:25:10,499
اعني مساعدتك في التوقف عن قتل الناس

497
00:25:10,534 --> 00:25:13,368
اعلم انني لست الافضل لاساعدك ان تصبح
شخص طيب

498
00:25:13,404 --> 00:25:16,004
لانني لست شخص لطيف اساسا

499
00:25:16,040 --> 00:25:18,173
ولكنني لست قاتله

500
00:25:18,208 --> 00:25:21,043
لذا على الاقل يمكنني مساعدتك لكي لا تبقى
القاتل

501
00:25:21,111 --> 00:25:22,444
كيف؟

502
00:25:22,479 --> 00:25:25,746
سنبدأ بالهائك عن التفكير بقتل الناس

503
00:25:25,883 --> 00:25:30,017
عن طريق اكتشاف سبب تسمم السيد باندرهول

504
00:25:33,724 --> 00:25:36,591
نعم امي انا اعمل في مستشفى

505
00:25:36,627 --> 00:25:38,193
لا يصدق , صحيح ؟

506
00:25:38,228 --> 00:25:40,128
نعم انا ممرضه

507
00:25:40,164 --> 00:25:41,730
نعم , انا ايضا

508
00:25:41,765 --> 00:25:44,466
لقد اتيت لاكشف على امعائي

509
00:25:44,501 --> 00:25:47,736
ووظفوني حالا

510
00:25:47,771 --> 00:25:50,939
في الحقيقه لا اعرف كم راتبي

511
00:25:50,975 --> 00:25:54,576
لم يدفعوا لي بعد , وهذا غريب

512
00:25:54,611 --> 00:25:57,579
ولقد جعلوني شانيل

513
00:25:57,614 --> 00:25:59,481
نعم , لم اعلم ما يعنيه ذلك ايضا

514
00:25:59,516 --> 00:26:02,784
ولكنني اظنه يعني ان ابقى حقيره طوال الوقت

515
00:26:04,955 --> 00:26:06,421
نعم

516
00:26:07,958 --> 00:26:09,658
نعم

517
00:26:40,217 --> 00:26:41,357
انها ميته دماغياً

518
00:26:41,435 --> 00:26:46,102
حتى الحزب الجمهوري التشريعي في فلوريدا
 لن يمانعوا ان نفصل الاجهزه عليها

519
00:26:46,240 --> 00:26:48,606
هل انتي متأكده ان استمارات المتبرعين بالاعضاء صحيحه ؟

520
00:26:48,442 --> 00:26:49,541
الحبر مُلطخ

521
00:26:49,576 --> 00:26:54,710
يالها من مصادفه , عندما احتجنا متبرع لعمليه الانسه
بلايسونس ..

522
00:26:54,915 --> 00:27:00,716
وقرر الوحش الاخضر فجاءه البدء في قتل الناس

523
00:27:00,887 --> 00:27:04,953
نعم, هذا حقا مذهل قلب رقم عشره لم يتضرر من الهجوم

524
00:27:05,225 --> 00:27:06,591
وهي متطابقه تماما

525
00:27:06,627 --> 00:27:08,892
نعم , هذا يجعلك تتسائل حقاً,  ماذا فعلنا
لنستحق هذا الحظ ؟

526
00:27:09,096 --> 00:27:13,595
الم يكن هيمينقاوي الذي قال
" انت تصنع حظك"؟

527
00:27:13,634 --> 00:27:15,634
دكتور هولت ماذا تفعل؟

528
00:27:18,138 --> 00:27:19,537
انا متأخر على جولاتي

529
00:27:22,776 --> 00:27:26,742
كلما تفقد طلاب الطب المرضى في (هاوس) ليكتشفوا ماخطبهم

530
00:27:27,147 --> 00:27:29,981
هذا دائما كان مشوق وحماسي

531
00:27:30,017 --> 00:27:33,516
ذهبت لاتفقد بيتهم هذا الصباح لاقوم ببعض
التحقيق

532
00:27:33,654 --> 00:27:36,988
صورت صور كثيره حتى ابحث فيها عن اي ادله

533
00:27:37,024 --> 00:27:38,723
انهم ناس منظمين

534
00:27:38,759 --> 00:27:40,458
هل كان هناك اي العاب جنسيه في غرفتهم؟

535
00:27:40,494 --> 00:27:43,526
لا اثق بأحد اذ لم يملك على الاقل لعبه جنسيه واحده
في غرفته

536
00:27:43,664 --> 00:27:46,429
كيف يدفعون لكل هذا ؟
سؤال جيد

537
00:27:48,769 --> 00:27:50,669
هو بالتأكيد جامع المال

538
00:27:50,704 --> 00:27:52,270
محامي

539
00:27:52,306 --> 00:27:55,607
هي تعمل في الاستقبال في
كيماويات الشخص الرائع

540
00:27:55,642 --> 00:27:57,242
كيماويات الشخص الرائع؟

541
00:27:57,277 --> 00:27:59,776
انه غريب , لكن مع اسم مثل هذا لابد انهم يقومون
بعمل جيد

542
00:28:00,013 --> 00:28:01,346
ولا يسممون البيئه

543
00:28:01,381 --> 00:28:03,848
إنهم معروفين بعملهم مع الجيش السوري

544
00:28:03,884 --> 00:28:08,353
ليصنعوا مبيد اعشاب عضوي

545
00:28:08,388 --> 00:28:10,522
ماهذا؟ هل يشبه إضافات الطعام؟

546
00:28:10,557 --> 00:28:11,956
انه ديوكسين

547
00:28:11,992 --> 00:28:14,092
الماده التي تسمم بسببها

548
00:28:14,127 --> 00:28:17,696
شيلي تستطيع الوصول اليه بالقدر الذي تريده

549
00:28:17,731 --> 00:28:21,333
ولكن كل ما تحتاجه هو جرعه صغيره لتسمم صديقها

550
00:28:21,368 --> 00:28:23,168
ولتبقيه مريضا طوال الوقت

551
00:28:23,203 --> 00:28:25,437
لماذا فعلت هذا ؟

552
00:28:25,472 --> 00:28:27,872
متلازمة مانشهاوزن باي بروكسي

553
00:28:27,908 --> 00:28:32,509
هي عندما تجعل شخص مريض , وتتلقى الشفقه
لاهتمامك بالمريض

554
00:28:32,612 --> 00:28:37,346
انه دارج لدى الامهات ذي القلق الكثير او الغير مُقدِرات

555
00:28:37,517 --> 00:28:39,684
إما سيكذبون بشأن مرض اولادهم

556
00:28:39,720 --> 00:28:43,154
او سيجعلوهم مرضى حقا

557
00:28:43,190 --> 00:28:44,356
لماذا سافعل شي هكذا؟

558
00:28:44,391 --> 00:28:46,157
احب توماس , انه حياتي

559
00:28:46,193 --> 00:28:47,625
للانتباه , الشفقه

560
00:28:47,661 --> 00:28:48,793
او ربما

561
00:28:48,829 --> 00:28:50,495
ظننتي انه سيتركك

562
00:28:50,530 --> 00:28:53,164
لذا اردتي إضعافيه كفايه لجعله يبقى

563
00:28:53,200 --> 00:28:55,500
لا , انا احبه , من المستحيل ان افعل اي شي
لإذاءه

564
00:28:55,535 --> 00:28:58,069
انا اسف ولكن يجب علينا ابلاغ السلطات

565
00:28:58,105 --> 00:28:59,571
انها لا تسممني

566
00:28:59,606 --> 00:29:01,239
انا سممت نفسي

567
00:29:02,342 --> 00:29:05,877
انها تقودني للجنون

568
00:29:05,912 --> 00:29:08,680
لم اريد علاقه جاده مع اي احد

569
00:29:08,715 --> 00:29:12,114
ولكن شيلي كانت عنيده جدا ومتعلقه بي

570
00:29:12,285 --> 00:29:14,819
وفجاءه , انتقلت للعيش معي

571
00:29:14,855 --> 00:29:19,588
ونظمت كل شي , كل شوكه او مسمار

572
00:29:19,693 --> 00:29:20,658
او كره قطن

573
00:29:20,694 --> 00:29:23,460
انها لا تجعلني احتفظ بالعاب جنسيه
بالقرب من جانب السرير

574
00:29:23,630 --> 00:29:25,263
لا يمكنك الوثوق بشخص يفعل ذلك

575
00:29:26,366 --> 00:29:28,066
لماذا لم تخبرني بكل هذا ؟

576
00:29:28,101 --> 00:29:31,967
لانك رقيقه وغريبه جداً

577
00:29:32,105 --> 00:29:34,838
وظننت عندما اخبرك انك ستفجعين

578
00:29:34,975 --> 00:29:37,509
لذا اشتريت البعض من الديكسون من الانترنت المظلم

579
00:29:37,544 --> 00:29:43,010
وظننت عندما امرض واصبح بشع ستتركيني بشأني

580
00:29:43,150 --> 00:29:45,183
ولكن هذا جعلك تبقين بجانبي اكثر

581
00:29:45,218 --> 00:29:48,018
و ارجوك يا دكتور عليك مساعدتي

582
00:29:48,121 --> 00:29:50,021
لا يمكنني قضاء يوم واحد زياده معها

583
00:29:59,433 --> 00:30:01,466
ماذا؟

584
00:30:01,501 --> 00:30:04,903
قررت عدم تسليمك للشرطه بسبب تصديقي
للحب الحقيقي

585
00:30:04,938 --> 00:30:07,572
ولكن الان بما اني اعرف ان السيد باندرهول كان يعيش كِذبه

586
00:30:07,607 --> 00:30:08,940
لا اعرف ماذا اصدق

587
00:30:11,611 --> 00:30:13,411
ربما فقط يجب علي تسليمك

588
00:30:13,447 --> 00:30:16,047
ربما يجب علي قتلك

589
00:30:24,024 --> 00:30:26,291
احتاج الى التحدث اليك

590
00:30:26,326 --> 00:30:28,493
هل هذا دمك؟
لا

591
00:30:28,528 --> 00:30:30,261
...هل هذا دم شخص يمكن الاشاره عليه انه

592
00:30:30,297 --> 00:30:31,262
ضحيه قتل ؟

593
00:30:31,298 --> 00:30:33,097
لا
اخر سؤال

594
00:30:33,033 --> 00:30:39,234
هل هو دم شخص اساسي لك لتفعل العمليه المهمه
 التي اعتمد عليك في فعلها؟

595
00:30:39,372 --> 00:30:40,672
لا , انه دم المريض

596
00:30:40,707 --> 00:30:42,340
كنت اؤدي عمليه تغيير ركبه بسيطه

597
00:30:42,375 --> 00:30:45,208
ويدي جُنت فجاءه وطعنت المريض
في الشريان الفخذي

598
00:30:45,378 --> 00:30:47,579
لحسن الحظ , تعاملت مع الوضع واوقفت النزيف

599
00:30:47,614 --> 00:30:51,881
لكن لا يمكنني اداء العمليه المعقده التي تريديني ان افعها
على انا بلايسونس

600
00:30:52,152 --> 00:30:53,618
لا يمكنني
انا لا افهم

601
00:30:53,653 --> 00:30:57,186
هذه اليد لديك منذ زمن طويل لماذا اصبحت مجنونه فجاءه؟

602
00:30:57,457 --> 00:31:03,758
لانني منهك من ضغط اداء اعقد عمليه في تاريخ الطب الحديث

603
00:31:04,130 --> 00:31:08,930
الان اذا امكنك الغاء العمليه, حتى يمكنني العوده
في محاوله التحكم في يدي

604
00:31:09,069 --> 00:31:11,669
لان الغي اي شي

605
00:31:11,705 --> 00:31:14,439
من وجهه نظري لديك فقط ثلاثه خيارات

606
00:31:14,474 --> 00:31:16,774
واحد: ان تؤدي العمليه

607
00:31:16,810 --> 00:31:20,044
اذا فشلت , لن يصبح مسموحا لك دخول غرفه العمليات مجدداً

608
00:31:20,080 --> 00:31:22,146
او يمكنك رفض اداء العمليه

609
00:31:22,182 --> 00:31:27,981
ولكني ساطردك وساشرح للعالم سبب عدم سماحي لك
بدخول غرفه العملات مجددا

610
00:31:28,154 --> 00:31:32,954
او يمكنك ان تتشجع وتصبح الجراح الماهر الذي ادفع لك
لتصبحه

611
00:31:33,226 --> 00:31:36,394
وتري العالم ان هذا المستشفى يقتدي بشعاره

612
00:31:36,429 --> 00:31:38,396
"شفاء المستحيل"

613
00:31:38,431 --> 00:31:41,966
وتصبح اسطوره وقتنا هذا

614
00:31:42,002 --> 00:31:44,869
اعلم لماذا تفعلين هذا

615
00:31:44,905 --> 00:31:48,771
انتي تحاولين الانتقام مني لاني اخترت شانيل
بدلا منك

616
00:31:48,875 --> 00:31:50,575
هذا صحيح تماماً

617
00:31:51,878 --> 00:31:59,678
لانك لو كنت تضاجعني , بالطريقه نفسها التي تطلبها
جميع النساء الشرِهات مثلي

618
00:31:56,750 --> 00:32:01,918
لن تجد نفسك في هذا المأزق

619
00:32:02,088 --> 00:32:03,354
لكنك لم تفعل

620
00:32:03,390 --> 00:32:06,424
لذا الان انا ساعذبك

621
00:32:06,459 --> 00:32:07,859
حقا؟

622
00:32:07,894 --> 00:32:09,661
تباً لهذا

623
00:32:09,696 --> 00:32:11,396
انا افضل جراح في التاريخ

624
00:32:11,431 --> 00:32:13,932
استطيع فعل هذا العمليه بيد واحده والاخرى
مربوطه في ظهري

625
00:32:13,967 --> 00:32:16,701
في الحقيقه...

626
00:32:16,736 --> 00:32:18,603
هذا بالضبط ما سافعله

627
00:32:18,638 --> 00:32:19,771
اتفقنا؟

628
00:32:19,806 --> 00:32:21,439
اتفقنا

629
00:33:22,679 --> 00:33:26,047
لماذا رئيس الجراحين يربط يده اليمنى على ظهره؟

630
00:33:26,616 --> 00:33:30,416
ليثبت لك مدى براعته وبراعه هذا المستشفى

631
00:33:30,553 --> 00:33:33,720
سيقوم حرفيا باستعمال يد واحده فقط طوال العمليه

632
00:33:33,890 --> 00:33:35,556
والاخرى مربوطه وراء ظهره

633
00:33:35,591 --> 00:33:36,924
قصه رائعه

634
00:33:36,960 --> 00:33:39,026
حسنا. لنبدأ

635
00:33:39,062 --> 00:33:40,661
مشرط

636
00:34:27,643 --> 00:34:31,810
حسنا, سافتح الصدر واكشف منتصف الصدر

637
00:34:33,850 --> 00:34:36,650
انني افتح غلاف القلب

638
00:34:38,021 --> 00:34:40,488
 اقوم بتشريح الاوعيه الكبيره

639
00:34:42,558 --> 00:34:44,425
حسنا , اغلق المجازه القلبيه الرئويه

640
00:34:50,033 --> 00:34:50,998
حسنا؟

641
00:35:07,850 --> 00:35:09,150
حسنا , لنكمل

642
00:35:09,185 --> 00:35:12,384
قلب المتبرع سيصبح بلا فائده اذا لم يصل
الدم اليه قريبا

643
00:35:16,325 --> 00:35:17,958
لماذا هذا التأخير؟

644
00:35:17,994 --> 00:35:20,461
انه يتوقف لتأثير درامي

645
00:35:20,496 --> 00:35:24,964
ربما سيكون من الاسهل اذا استعملت يديك الاثنتين

646
00:35:24,934 --> 00:35:27,334
ربما يكون من الاسهل اذا اغلقت فمك !

647
00:35:27,370 --> 00:35:29,203
هيا يابروك , تستطيع فعلها

648
00:35:29,238 --> 00:35:30,905
لا استطيع , لا استطيع فعل هذا

649
00:35:32,742 --> 00:35:35,376
احضري قناعي , لا استطيع التحكم في اليد

650
00:35:35,411 --> 00:35:36,310
دعي كاسيدي يُنهي العمليه

651
00:35:36,345 --> 00:35:37,645
لا , هذه لحظتك

652
00:35:37,680 --> 00:35:39,814
لا استطيع , الضغط كبير

653
00:35:39,849 --> 00:35:41,749
تستطيع فعل هذا اذا سمحت لي ان اساعدك

654
00:35:41,784 --> 00:35:43,918
يجب عليك ان تصارحني

655
00:35:43,953 --> 00:35:46,087
عليك اخباري عن الاشياء التي في حياتك

656
00:35:46,122 --> 00:35:47,721
اخبرني شيئاً يُهدئك دائماً

657
00:35:47,757 --> 00:35:49,223
مثلا , من طفولتك

658
00:35:49,258 --> 00:35:50,624
لا بأس , تستطيع اخباري

659
00:35:50,660 --> 00:35:51,992
كُن ضعيفاً معي

660
00:35:52,028 --> 00:35:54,028
لن احكم عليك , اعدك

661
00:35:54,063 --> 00:35:56,163
لدينا تقريبا 3 دقائق قبل موت انسجه القلب

662
00:35:56,199 --> 00:35:59,500
بروك, هيا

663
00:35:59,535 --> 00:36:03,636
هناك اغنيه كانت تغنيها جليسه الاطفال لي
عندما كنت طفلا

664
00:36:03,806 --> 00:36:06,173
غنتها لي عندما وضعتني في السرير

665
00:36:06,209 --> 00:36:08,609
وساعدتني الاغنيه دائماً على الهدوء وجعلتني انام

666
00:36:08,644 --> 00:36:09,610
حسنا , ماهي الاغنيه ؟

667
00:36:09,645 --> 00:36:10,678
انا والشانيلز سنغنيها لك

668
00:36:10,713 --> 00:36:12,279
"99 Red Balloons."

669
00:36:12,315 --> 00:36:14,682
تلك الاغنيه انتجت عام 1983

670
00:36:14,717 --> 00:36:17,083
مما يعني انك ربما في العشرين من عمرك

671
00:36:17,253 --> 00:36:18,853
لماذا كان لديك جليسه اطفال؟

672
00:36:18,888 --> 00:36:20,554
يا شباب , القلب

673
00:37:23,019 --> 00:37:25,019
نعم !

674
00:37:31,794 --> 00:37:32,660
رائع

675
00:37:38,875 --> 00:37:42,326
تبين ان الجلد الزائد الذي في وجهك انقذ حياتك

676
00:37:42,485 --> 00:37:45,052
الخلايا الجذعيه التي في الجلد كونت نسيج جديد

677
00:37:45,088 --> 00:37:49,455
تسمى هارماتوماس تعبر عن مستويات عاليه من
انزيمات تأييض الديوكسين

678
00:37:49,625 --> 00:37:53,094
وتعزل الديوكسين بعيداً عن اعضائك الحيويه

679
00:37:53,129 --> 00:37:56,095
الان ساعطيك دواء ضد السمنه يسمى (اورليستات)

680
00:37:56,199 --> 00:37:59,567
سيساعدك على التخلص من الديوكسين خارج انسجتك

681
00:37:59,602 --> 00:38:01,469
وسيسمح بخروجه بشكل غير موذئ

682
00:38:01,504 --> 00:38:03,404
شكرا دكتور كاسكيد

683
00:38:03,439 --> 00:38:06,706
انا محتاره .. ماذا سيحدث لك ولصديقتك

684
00:38:06,809 --> 00:38:09,310
حدثت مشاجره كبيره بيننا وانفصلنا

685
00:38:09,345 --> 00:38:13,446
ولكن اعتبارا اني كنت اسمم نفسي لإتخلص منها
انفصالنا في مصلحتي

686
00:38:13,549 --> 00:38:15,116
صحيح ؟
نعم

687
00:38:15,151 --> 00:38:17,351
ولكن لاكون صريحا ..

688
00:38:17,387 --> 00:38:20,621
انه من الجيد انها احبتني كثيرا

689
00:38:24,627 --> 00:38:27,661
هل يمكننا التحدث ؟

690
00:38:27,697 --> 00:38:32,633
انا اشعر بالسوء لكلامنا اخر مره

691
00:38:32,668 --> 00:38:35,669
اتعني بقولك انك ربما ستقتلني ؟

692
00:38:35,705 --> 00:38:39,206
نعم , كنت غاضب قليلاً

693
00:38:39,242 --> 00:38:43,144
ولكنني اريد تعويضك بِهديه

694
00:38:43,179 --> 00:38:46,380
اعدك اني لن اقتلك او اقتل شانيل

695
00:38:46,416 --> 00:38:51,083
لذا اذ ماتت احداكن , اعلمي انه لم يكن انا

696
00:38:51,187 --> 00:38:52,686
انتظر

697
00:38:52,722 --> 00:38:55,623
اعني , شكرا , لكن انا مشوشه

698
00:38:55,658 --> 00:38:59,126
اذا لم تقتلني او تقتل شانيل , من سيفعل ؟

699
00:38:59,162 --> 00:39:01,395
لا يمكنني إخبارك بهذا

700
00:39:01,431 --> 00:39:05,666
ولكن يمكنني إخبارك انني لست القاتل الوحيد

701
00:39:07,737 --> 00:39:08,969
انتظر , ماذا؟

702
00:39:09,005 --> 00:39:11,906
لماذا لا تستطيع إخباري؟

703
00:39:11,941 --> 00:39:14,175
لدي اسبابي

704
00:39:25,455 --> 00:39:32,156
اعدك باني سابذل جهدي لاتاكد ان كل شي
سينتهي على مايرام

705
00:39:39,469 --> 00:39:41,335
ارثر . انا سليد اسمع

706
00:39:41,370 --> 00:39:44,738
هناك شيئ غريب يحصل في مؤسسه (علاج)

707
00:39:44,774 --> 00:39:49,208
لقد رأيت انتهاكات اخلاقيه في هذه اليومين
اكثر مما رأيته في مسيرتي كلها

708
00:39:49,412 --> 00:39:52,511
لديهم طلاب طب في سنتهم الاولى يتصرفون وكأنهم
أطباء محترفين

709
00:39:52,615 --> 00:39:54,915
ويُساعدون في عمليات كبيره

710
00:39:54,951 --> 00:39:58,953
وانا متأكد اني رأيت هستر اولويتش

711
00:40:00,223 --> 00:40:02,523
نعم من الوثائقي في نتفلكس

712
00:40:02,558 --> 00:40:04,558
أظنها تعمل في المستشفى

713
00:40:04,594 --> 00:40:07,194
رئيسه الممرضات من الواضح انها مدمنه مخدرات

714
00:40:07,230 --> 00:40:09,697
وكاثرين منش تُصر انها دكتوره

715
00:40:09,732 --> 00:40:11,232
نعم , عليك القدوم هنا

716
00:40:11,267 --> 00:40:13,134
نعم

717
00:40:13,169 --> 00:40:15,870
اظننا على وشك اكتشاف فضيحه اخلاقيه طبيه كبيره

718
00:40:15,905 --> 00:40:18,572
لدي صور وكل شي سأرسلها لك بأسرع...

719
00:40:27,850 --> 00:40:29,717
عملت جيدا في تلك العمليه

720
00:40:29,752 --> 00:40:30,751
شكرا

721
00:40:30,786 --> 00:40:33,754
انسه بلايسونس حالتها تتحسن

722
00:40:33,789 --> 00:40:35,289
احضرت لك هديه

723
00:40:35,324 --> 00:40:37,725
شكرا , لم احضر لك شيئاً

724
00:40:37,760 --> 00:40:39,994
لا مشكله

725
00:40:43,699 --> 00:40:47,101
انها واحده من الايادي التي استئصلتها من الانسه بلايسونس

726
00:40:47,136 --> 00:40:49,970
...بنائاً على الهيكل والحجم وصفات اخرى

727
00:40:50,006 --> 00:40:53,073
من الواضح ان تؤمها كان ذكر

728
00:40:53,109 --> 00:40:56,477
ساقول ان اليد تبدو قريبه جدا من حجم يدك

729
00:40:58,381 --> 00:41:01,947
كنت ادرس عمليه نقل يدك واتدرب طوال الاسبوع

730
00:41:02,618 --> 00:41:08,418
اذا سمحت لي , سأحب ان ابدل يدك القاتله
بهذه اليد البريئه

731
00:41:09,325 --> 00:41:11,492
هل ستفعل هذا لي؟

732
00:41:13,162 --> 00:41:17,431
كُنت نوعا ما معلمي واخا اكبر لي

733
00:41:17,466 --> 00:41:21,502
وايضا , انا احاول ان اكون في الجهه الجيده بالنسبه الى
 شانيل رقم 3

734
00:41:21,537 --> 00:41:25,504
لذا منعك من قتل صديقتها تبدو كفكره رائعه

735
00:41:25,875 --> 00:41:27,841
حسناً

736
00:41:27,877 --> 00:41:29,610
لنفعل هذا.

737
00:42:05,380 --> 00:42:09,881
اقتل شانيل

738
00:42:09,394 --> 00:42:11,574
ترجمه
<font color=#FF0000>@xRiiqz</font>

