1
00:00:06,080 --> 00:00:08,207
"...في الحلقة السابقة من البرنامج"

2
00:00:21,429 --> 00:00:24,974
"اللعنة يا رجل"

3
00:00:25,224 --> 00:00:30,813
يحتاج إلى مساعدة يا رجل

4
00:00:32,106 --> 00:00:38,112
!غنّ أيها اللعين، غنّ هذا اللحن

5
00:00:39,697 --> 00:00:41,449
ماذا تفعلون؟
!ماذا تفعلون في منزلي

6
00:00:41,699 --> 00:00:46,788
!هيا بنا -
!ما التهمة أيها السفلة -

7
00:00:49,290 --> 00:00:52,418
"راي دونفان)، يمكنك الخروج)"

8
00:01:03,513 --> 00:01:07,684
!لقد سقط! سقط

9
00:01:11,604 --> 00:01:13,565
...اتصلت بالرقم الذي

10
00:01:13,982 --> 00:01:15,650
...أعطيته لـ(سام) و

11
00:01:15,900 --> 00:01:19,362
اتصلت به واتفقنا على سعر"
"...لأنني احتجت إلى

12
00:01:19,571 --> 00:01:21,364
"!احتجت إلى استعادة ذلك الفيديو"

13
00:01:22,115 --> 00:01:24,993
لا يمكنني التحدث"
"!في الأمر عبر الهاتف

14
00:01:32,834 --> 00:01:34,961
الأمر سيئ

15
00:01:34,470 --> 00:01:46,720
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
سحب وتعديل ... مثنى الصقير</font>

16
00:01:50,477 --> 00:01:51,770
الأمر سيئ

17
00:01:55,148 --> 00:01:57,484
أخبرته أنني سأدفع له مقابل الفيديو

18
00:01:57,859 --> 00:02:00,612
اتصلت به وقال إنه يريد 50 ألفاً

19
00:02:02,989 --> 00:02:06,701
أحتاج إلى مشروب وما من كحول، اللعنة

20
00:02:14,459 --> 00:02:16,002
لم أكن سأطلق النار عليه

21
00:02:18,255 --> 00:02:19,881
لمَ جلبت مسدساً إذاً؟

22
00:02:31,560 --> 00:02:34,563
اللعنة، الأمر سيئ

23
00:02:44,531 --> 00:02:47,409
أتحمل السجائر؟ -
لا -

24
00:02:53,332 --> 00:02:54,625
عندما التقيته ليلة البارحة

25
00:02:55,125 --> 00:02:56,585
...صعدت إلى الغرفة

26
00:02:57,586 --> 00:03:00,964
وتصورت في البداية أننا سنقيم علاقة

27
00:03:02,424 --> 00:03:03,550
كان خلفي

28
00:03:06,094 --> 00:03:10,140
ثم التفت وكان يصورني بهاتفه

29
00:03:10,807 --> 00:03:14,645
فابتعدت عنه وطلبت ألا يفعل ذلك

30
00:03:18,315 --> 00:03:20,150
ثم مددت يدي لآخذ الهاتف فضربني

31
00:03:20,400 --> 00:03:22,778
فكررت المحاولة وضربني ثانية

32
00:03:29,743 --> 00:03:32,037
ماذا يفترض أن أفعل الآن؟

33
00:03:32,413 --> 00:03:34,998
لا يمكنني أن أتصل بالشرطة
تعرف من أكون

34
00:03:36,250 --> 00:03:39,420
علينا أن نجد حلاً وعليك أن تساعدني

35
00:03:50,180 --> 00:03:52,308
إلى أين أنت ذاهب؟

36
00:04:10,201 --> 00:04:11,246
"نعم؟"

37
00:04:12,369 --> 00:04:14,497
أعطيتها اسمه وعنوانه

38
00:04:16,582 --> 00:04:22,004
قالت إنها تود تولي الأمر بنفسها -
أجل، مؤكد تولت الأمر جيداً -

39
00:04:23,005 --> 00:04:26,967
ماذا تقصد بذلك؟

40
00:04:27,218 --> 00:04:29,929
مات الرجل

41
00:04:30,721 --> 00:04:32,390
أيمكنك أن تهتم بالأمر لأجلي؟

42
00:04:34,684 --> 00:04:37,687
اسمعي، لم... لم أوافق على هذا

43
00:04:37,937 --> 00:04:42,733
...طلبت عنواناً مني وجلبته لك -
راي)، من كان يفترض أن أرسل إليها؟) -

44
00:05:05,006 --> 00:05:06,299
ماذا ستفعل؟

45
00:05:10,261 --> 00:05:14,307
أين هاتفك؟

46
00:05:17,685 --> 00:05:19,645
أقفلي الباب، ممنوع
على أحد الدخول أو الخروج

47
00:05:22,315 --> 00:05:23,566
ستتركني هنا وحسب؟

48
00:05:23,816 --> 00:05:29,238
لا تتصلي بأحد ولا تلمسي شيئاً
ولا تحركي ساكناً، مفهوم؟

49
00:05:30,031 --> 00:05:37,830
مفهوم؟ -
أجل -

50
00:05:45,255 --> 00:05:47,715
ضغط دمه منخفض -
نحن نخسره، اجلب جهاز الصدمات -

51
00:05:52,345 --> 00:05:53,471
جاهز

52
00:05:53,846 --> 00:05:55,306
ما من استجابة، ابتعد

53
00:06:00,645 --> 00:06:03,439
ما من استجابة -
ابتعد -

54
00:06:38,308 --> 00:06:39,976
يرحمك الله

55
00:06:40,226 --> 00:06:41,728
شكراً لك

56
00:07:09,131 --> 00:07:11,800
أتعرفين؟ أنت مثالية

57
00:07:12,717 --> 00:07:18,014
...فأنت أشجع وأذكى

58
00:07:18,807 --> 00:07:26,732
وأكثر شخص أعرفه وفاء وجمالاً وإثارة

59
00:07:27,816 --> 00:07:31,945
و... أنقذت حياتي

60
00:07:33,697 --> 00:07:35,324
وكان ذلك رائعاً

61
00:07:37,868 --> 00:07:41,580
...لكن ما فعلته فعلاً كان

62
00:07:43,248 --> 00:07:45,083
منحي سبباً للعيش

63
00:07:48,629 --> 00:07:50,130
وأنا أحبك

64
00:07:57,095 --> 00:07:58,263
...لذا -
يا إلهي -

65
00:07:58,388 --> 00:08:01,475
...(بريدجيت إليزابيث دونفان) -
ماذا تفعل؟ -

66
00:08:01,683 --> 00:08:03,060
ماذا؟ -
ما هذا؟ -

67
00:08:03,268 --> 00:08:05,187
أتمازحني الآن؟

68
00:08:05,395 --> 00:08:07,523
...هل

69
00:08:08,273 --> 00:08:09,608
...تصورت -
ماذا؟ ماذا؟ -

70
00:08:09,858 --> 00:08:14,363
...لا أعرف، تصورت أننا

71
00:08:15,239 --> 00:08:18,742
لمَ تصيحين بي؟ -
لا أعرف، لا أعرف -

72
00:08:20,202 --> 00:08:23,288
...هذا

73
00:08:23,789 --> 00:08:30,087
آسفة، تباً، تمهل، تمهل

74
00:08:30,337 --> 00:08:33,215
ما الخطب؟ -
...إنه فقط -

75
00:08:34,300 --> 00:08:35,759
أمر سيئ لا تعرفه

76
00:08:39,013 --> 00:08:43,517
الرجال كلهم الذين أعرفهم أشرار

77
00:08:44,476 --> 00:08:48,647
أحبهم لكنهم... سيؤذونك

78
00:08:48,939 --> 00:08:50,441
...هذا ما يفعلونه ولا

79
00:08:50,733 --> 00:08:53,819
...أحبك ولا أريد أن -
!لحظة -

80
00:08:56,864 --> 00:08:58,199
لا أشبههم

81
00:09:01,327 --> 00:09:03,829
لست أياً من الذين أذوك

82
00:09:04,080 --> 00:09:07,333
ولست أياً من الذين تركوك

83
00:09:08,959 --> 00:09:12,380
...أنت... أنت عالمي

84
00:09:12,922 --> 00:09:18,469
ولا داعي لأن نتزوج
لا داعي لفعل ذلك أبداً

85
00:09:20,846 --> 00:09:23,891
لذا... بئس الأمر

86
00:09:24,475 --> 00:09:27,770
!جايك)، لا) -
علاقتنا رائعة هكذا -

87
00:09:29,730 --> 00:09:32,066
لا تقلقي، لا داعي لأن تفعلي هذا -
...لا، هلا -

88
00:09:32,316 --> 00:09:35,778
هلا ترفعها رجاء؟

89
00:09:39,490 --> 00:09:40,536
هيا

90
00:09:48,916 --> 00:09:51,502
حسناً، (كيلاي)، إليك الأمر، مفهوم؟

91
00:09:51,669 --> 00:09:53,421
(كنت رائعة في (أنردغراوند رايلرود

92
00:09:53,671 --> 00:09:57,467
(وفيلم (تو ذا مون أند باك
كان مذهلاً

93
00:09:57,842 --> 00:10:01,554
كل هذا جيد عندما تختارين أدواراً
(جادة وتحاولين الفوز بـ(أوسكار

94
00:10:03,181 --> 00:10:07,143
لكن أريد أن أشعر بك -
تريد أن تشعر بي؟ -

95
00:10:07,393 --> 00:10:08,728
أجل، أريد ذلك

96
00:10:10,188 --> 00:10:11,606
أين وجدت هذا الرجل؟

97
00:10:12,023 --> 00:10:17,195
قتلت أحدهم واتصلت به لتغطية الأمر
ثم ابتزّني لصنع هذا الفيلم

98
00:10:24,285 --> 00:10:26,079
يشبه كل منتج آخر التقيته يوماً

99
00:10:26,329 --> 00:10:27,997
أترى؟ ها هي، هذه طبيعتها

100
00:10:28,248 --> 00:10:30,458
إنها ماثلة أمامنا

101
00:10:30,708 --> 00:10:33,419
(أنت تلك المرأة، أنت (ميستي تراين

102
00:10:33,670 --> 00:10:35,046
(ميستي تراين) -
(ميستي تراين) -

103
00:10:35,296 --> 00:10:39,634
إنها تلك المرأة الشرسة
والمثيرة والفتاكة، مثلك تماماً

104
00:10:39,884 --> 00:10:43,471
أنت تغالي بمدحي -
الأمر صحيح -

105
00:10:43,721 --> 00:10:45,181
فعملك يعبر عن نفسه

106
00:10:45,390 --> 00:10:46,782
وإذا كنت مستعدة للوثوق
(بأساليبي وبآلية (أنطوان

107
00:10:46,808 --> 00:10:51,688
فنضمن لك أن المشاهدين
حول العالم سيشعرون بك

108
00:10:53,314 --> 00:10:56,067
ماذا عنك؟
أتعتقد أنني (ميستي تراين)؟

109
00:10:57,944 --> 00:11:01,948
أعتقد أن بوسعك أن تكوني
(من تريدين آنسة (هيوز

110
00:11:27,432 --> 00:11:30,310
مرحباً؟ -
"معك مستشفى (فيكتورفيل) العام" -

111
00:11:30,560 --> 00:11:34,523
"أدخلنا والدك (ميكي دونفان) كمريض"-
ماذا؟ -

112
00:11:35,106 --> 00:11:38,777
نعتقد أنه أصيب بنوبة قلبية"
"ووضعه دقيق

113
00:11:43,657 --> 00:11:48,829
حسناً، شكراً لك

114
00:12:02,843 --> 00:12:06,179
لأنهن من عالم آخر، أفهمتها؟
...إنهن مثيرات

115
00:12:06,430 --> 00:12:09,224
دابل دي) يتكلم، ما الخطب؟) -
أصيب أبي بنوبة قلبية -

116
00:12:09,474 --> 00:12:13,478
ماذا؟ -
(إنه يحتضر يا (داريل -

117
00:12:14,229 --> 00:12:16,064
مهلاً، لحظة، عمّ تتكلم؟

118
00:12:16,315 --> 00:12:18,400
(أجل، إنه في مستشفى (فيكتورفيل

119
00:12:18,650 --> 00:12:21,153
اتصل بي تواً رجل من المستشفى

120
00:12:21,445 --> 00:12:23,405
وقال إنه من الأفضل أن
نذهب إليه قبل أن يموت

121
00:12:24,072 --> 00:12:28,452
حسناً، متى؟ -
"!ماذا تقصد بذلك؟ الآن" -

122
00:12:29,036 --> 00:12:31,663
اجلب (كونر) ووافني هناك

123
00:12:32,206 --> 00:12:36,543
تعرف أنني لا أستطيع أن أفعل
ذلك يا رجل، تعرف ذلك

124
00:12:36,793 --> 00:12:38,504
ماذا تقصد بأنك لا تستطيع الذهاب؟

125
00:12:38,837 --> 00:12:43,300
اسمع، أنت ثمل، مفهوم؟ -
"مفهوم" -

126
00:12:44,092 --> 00:12:46,136
حسناً، حسناً

127
00:12:46,762 --> 00:12:50,641
لا تذهب لتفقد الرجل
على فراش الموت أيها الحقير

128
00:13:03,153 --> 00:13:06,573
أنا أحمق فعلاً

129
00:13:06,824 --> 00:13:11,412
تذكرت تواً أن ثمة أمراً نسيته في الأستديو

130
00:13:11,662 --> 00:13:13,372
وعلي أن أهتم بتلك التفاصيل بسرعة

131
00:13:13,747 --> 00:13:16,625
عمّ تتحدث يا (دي)؟ -
تلك التفاصيل -

132
00:13:16,875 --> 00:13:19,378
التفاصيل التي تحدثنا عنها يا رجل
اسمعوا، علي أن أذهب

133
00:13:20,296 --> 00:13:22,715
كيلاي)، تشرفت بلقائك)
أنت بين أياد أمينة

134
00:13:23,048 --> 00:13:24,133
هما رجلاي المفضلان

135
00:13:24,383 --> 00:13:26,260
كل شيء بخير

136
00:14:02,296 --> 00:14:05,883
كيف الحال يا (بانش)؟ -
"أصيب (ميك) بنوبة قلبية" -

137
00:14:06,717 --> 00:14:10,137
ماذا؟ -
"أصيب (ميك) بنوبة قلبية" -

138
00:14:10,513 --> 00:14:13,975
إنه في العناية المركزة وأتيت"
"إلى مستشفى (فيكتورفيل) للبقاء معه

139
00:14:14,392 --> 00:14:17,687
اسمع (بانش)، الوقت غير مناسب

140
00:14:18,646 --> 00:14:20,648
"(إنه يحتضر يا (راي"

141
00:14:23,276 --> 00:14:27,572
"راي)؟)"

142
00:14:28,114 --> 00:14:33,661
علي أن أقفل الخط

143
00:14:33,911 --> 00:14:41,294
علي أن أقفل

144
00:14:52,347 --> 00:14:55,516
لا أجد أي شريان، أحتاج
إلى إبرة مقاس 16 أو 18

145
00:14:57,226 --> 00:14:59,187
عذراً

146
00:15:01,564 --> 00:15:03,191
عذراً

147
00:15:04,525 --> 00:15:06,527
(أنا ابنه، (براندون

148
00:15:06,778 --> 00:15:08,404
حضرة الضابط

149
00:15:19,249 --> 00:15:23,253
أخبروني أنه... قد لا ينجو

150
00:15:23,920 --> 00:15:26,297
اجلس، لن يذهب إلى أي مكان

151
00:15:40,478 --> 00:15:44,315
لمَ تضع له هذه الأصفاد بحق السماء؟ -
إنه إجراء روتيني -

152
00:15:44,566 --> 00:15:46,943
رجل مثله، قاتل

153
00:15:47,318 --> 00:15:50,196
...لا يدخلون المستشفى إلا إذا

154
00:15:51,698 --> 00:15:53,199
صحيح

155
00:15:53,533 --> 00:15:54,993
أجل

156
00:15:55,368 --> 00:15:57,829
إنه غاية في الخطورة وعنيف

157
00:15:58,288 --> 00:16:01,416
لا يقضي عليه إلا النوبات القلبية
والذبحات والنزيف الحاد

158
00:16:04,419 --> 00:16:05,465
شكراً على ذلك

159
00:16:05,712 --> 00:16:10,926
أجل، هيا، قل ما لديك

160
00:16:24,272 --> 00:16:25,690
...أبي

161
00:16:45,168 --> 00:16:47,087
نعم؟ -
مرحباً، كيف الحال؟ -

162
00:16:47,337 --> 00:16:49,047
علامَ تنوي؟

163
00:16:49,715 --> 00:16:54,303
لا شيء، كنت... أتبضع وحسب

164
00:16:55,637 --> 00:16:58,890
هل كل شيء على ما يرام؟
هل أنت بخير؟

165
00:16:59,474 --> 00:17:03,061
طلب (سميتي) يدي للزواج

166
00:17:05,439 --> 00:17:09,568
حقاً؟ -
ووافقت -

167
00:17:13,030 --> 00:17:17,367
ما رأيك؟

168
00:17:19,536 --> 00:17:25,083
لا أدري... يعجبني الرجل -
حقاً؟ -

169
00:17:26,543 --> 00:17:30,506
بالطبع فهو يحبك -
أجل -

170
00:17:30,881 --> 00:17:34,760
"وأنت تحبينه، صحيح؟" -
أجل -

171
00:17:36,887 --> 00:17:38,722
هذا ما أعتقده

172
00:17:42,101 --> 00:17:43,977
"...(أنا آسف يا (بريدج"

173
00:17:44,728 --> 00:17:48,732
...كانت أمك لـ -
أعرف -

174
00:17:49,984 --> 00:17:52,695
نريدك أنا وأمك
(أن تكوني سعيدة يا (بريدج

175
00:17:52,945 --> 00:17:54,822
هذا كل ما أردناه يوماً

176
00:17:58,033 --> 00:17:59,660
أحبك يا أبي

177
00:18:02,746 --> 00:18:04,874
أحبك أيضاً يا عزيزتي

178
00:18:23,684 --> 00:18:26,687
يا إلهي، ماذا تفعل؟ تقطّع جثة؟

179
00:18:27,271 --> 00:18:28,898
ماذا؟

180
00:18:33,903 --> 00:18:35,529
عذراً

181
00:18:37,615 --> 00:18:39,492
مرحباً -
"(الـ(نيويورك تايمز" -

182
00:18:40,951 --> 00:18:43,287
ماذا؟ -
!صحيفة الـ(نيويورك تايمز) البائسة -

183
00:18:43,954 --> 00:18:47,667
اتصلوا لأخذ تعليق
واتصلوا بالمركز وكلموا النقيب

184
00:18:47,875 --> 00:18:49,835
"لا يمكن أن أسقط"

185
00:18:50,670 --> 00:18:54,006
ليس الآن، ليس الآن

186
00:18:56,425 --> 00:18:59,011
أيمكنك أن تلقاني؟ -
أجل، أين؟ -

187
00:18:59,262 --> 00:19:01,973
(عند ناصية (أسيكس) و(غراند

188
00:19:37,050 --> 00:19:38,259
هل أنت بخير؟

189
00:19:40,428 --> 00:19:41,888
أجل

190
00:19:44,182 --> 00:19:45,683
وأنت؟

191
00:19:46,601 --> 00:19:48,144
أنا في حال يرثى لها

192
00:19:49,270 --> 00:19:51,731
هذا الرجل سيدمرني

193
00:19:52,941 --> 00:19:54,609
أكلمت الصحافية أحداً آخر؟

194
00:19:56,236 --> 00:19:57,487
ماذا تقصد؟

195
00:19:59,572 --> 00:20:02,158
أيجب أن أعرف شيئاً آخر عن (ماك)؟

196
00:20:04,869 --> 00:20:06,329
لا

197
00:20:07,580 --> 00:20:10,625
الرجال الآخرون، أيعرفون شيئاً؟

198
00:20:10,875 --> 00:20:15,255
لا أعرف، بئس الأمر هناك أكثر من
400 عنصر يعملون في المنطقة 132

199
00:20:17,632 --> 00:20:21,052
ماذا عن إخراجنا من (ستاتن أيلاند)؟
عمّ كانت تتحدث؟

200
00:20:22,262 --> 00:20:26,099
أفعلت هذا من قبل؟ -
...(راي) -

201
00:20:26,599 --> 00:20:30,645
فيتو أوتوفوغا) رجل شرير، مفهوم؟)

202
00:20:30,895 --> 00:20:33,815
ذهبت 4 مرات إلى هناك
بسبب مشكلة عنف منزلي

203
00:20:34,107 --> 00:20:36,443
هشّم هذا الرجل جوف حجاج زوجته

204
00:20:36,693 --> 00:20:38,611
وكاد أن يفقدها بصرها

205
00:20:39,446 --> 00:20:40,697
لمَ لا تقول ذلك للصحافية إذاً؟

206
00:20:40,905 --> 00:20:44,659
ترفض الكلام يا (راي)، مفهوم؟
إنها خائفة ولن تتقدم بشكوى

207
00:20:44,951 --> 00:20:49,247
لذا لا ينفك هذا الرجل يعود
ويتعرض لها مراراً وتكراراً

208
00:20:54,961 --> 00:20:56,755
(تعقبته يا (راي

209
00:20:58,715 --> 00:21:02,093
وزرعت له مخدرات وأخرجته
وأدخلته المنطقة 132

210
00:21:02,344 --> 00:21:05,514
حيث أعلم أن القضاة
لا يتهاونون مع هذا الهراء

211
00:21:08,767 --> 00:21:11,520
زرعت له مخدرات؟ -
...(راي) -

212
00:21:11,770 --> 00:21:17,984
أقسم لك، هذا الرجل حقير

213
00:21:22,280 --> 00:21:27,536
سأحتاج إلى كوكايين
وإلى مسدس لا يمكن تتبعه

214
00:21:28,161 --> 00:21:29,496
عمّ تتحدث؟

215
00:21:29,746 --> 00:21:32,082
وكوكايين، اجلب قدر
استطاعتك من قسم الأدلة

216
00:21:32,332 --> 00:21:35,669
إضافة إلى مسدس لا يمكن تتبعه
وسأحتاج إلى كاتم صوت أيضاً

217
00:21:42,884 --> 00:21:44,595
هل أنت واثق من ذلك؟

218
00:21:50,517 --> 00:21:52,144
أجل، أنا واثق

219
00:22:10,454 --> 00:22:12,372
بدأت أتصور أنك لن تعود

220
00:22:12,956 --> 00:22:14,583
لمَ تشربين الكحول؟ -
ماذا؟ -

221
00:22:14,750 --> 00:22:17,878
خلت أنني طلبت إليك عدم الخروج -
أنت خرجت -

222
00:22:21,006 --> 00:22:22,716
كم تدفع لك (سام)؟

223
00:22:23,008 --> 00:22:25,511
القليل -
لمَ تفعل ذلك إذاً؟ -

224
00:22:31,433 --> 00:22:34,311
حللت ثامنة منذ شهر

225
00:22:35,521 --> 00:22:39,191
كدت أن أخرج من السباق الانتخابي
(ثم اتصلت بي (سام وينزلو

226
00:22:39,441 --> 00:22:40,487
حقاً؟

227
00:22:40,609 --> 00:22:44,280
وفجأة ظهرت صوري على اللوحات
الإعلانية وفي الإعلانات المتلفزة

228
00:22:46,240 --> 00:22:48,492
وبلغت المرتبة الثانية

229
00:22:49,618 --> 00:22:51,996
قد أفوز بالفعل

230
00:22:57,585 --> 00:23:00,921
عندما يحصل أمر مماثل
...لا تتوقف لتفكر

231
00:23:02,131 --> 00:23:06,719
إن كنت تصلح لتكون ذلك الشخص -
امسحي الدم عن وجهك -

232
00:23:21,067 --> 00:23:22,568
لم تأتي إلى هنا قط

233
00:23:22,818 --> 00:23:24,987
إذا سأل أحد قولي إنك تناولت
(العشاء في المكتب مع (سام

234
00:23:25,112 --> 00:23:26,864
وبقيتما هناك لوقت متأخر
للتحدث عن الحملة

235
00:23:27,114 --> 00:23:28,199
حسناً

236
00:23:28,449 --> 00:23:29,617
أين كنت الليلة؟

237
00:23:29,867 --> 00:23:32,119
مع (سام) في المكتب نناقش خطة العمل

238
00:23:32,370 --> 00:23:33,415
جيد

239
00:23:33,663 --> 00:23:36,207
لا تذهبي إلى المنزل مباشرة -
ماذا؟ -

240
00:23:36,457 --> 00:23:39,043
استقلي سيارة أجرة إلى وسط البلد
ثم استقلي واحدة أخرى إلى المنزل

241
00:23:39,377 --> 00:23:41,796
استحمي وغيري ملابسك لكن احرصي
على الذهاب إلى العمل في موعدك

242
00:23:41,837 --> 00:23:45,216
لا تلغي أية مواعيد اليوم -
ماذا ستفعل أنت؟ -

243
00:23:45,883 --> 00:23:50,221
لا تقلقي حيال ذلك
وانسي أنك قابلتني يوماً

244
00:24:07,488 --> 00:24:08,990
"كيف حالها؟"

245
00:24:09,240 --> 00:24:12,660
أدرجيها في جدول أعمالك فقد
عملتما معاً ليلة البارحة لوقت متأخر

246
00:24:12,910 --> 00:24:14,746
ماذا عن الشخص الذي كنت معه فعلاً؟

247
00:24:14,996 --> 00:24:18,541
"ارشيه أو أعطيني اسمه، القرار لك"

248
00:24:46,069 --> 00:24:48,738
ما خطبك يا سيدة؟

249
00:25:24,649 --> 00:25:29,988
تعتقد أن أبي حقير، صحيح؟ -
عذراً؟ -

250
00:25:31,281 --> 00:25:35,327
تعتقد أنه كأي مجرم آخر، صحيح؟ -
ماذا؟ -

251
00:25:35,827 --> 00:25:37,370
...اسمع، ذاك الرجل

252
00:25:39,080 --> 00:25:41,333
حمل عبئاً ثقيلاً جداً

253
00:25:42,501 --> 00:25:46,463
...(سجن 20 سنة في (والبول
بحق السماء

254
00:25:47,255 --> 00:25:48,507
إنه صلب كالصخر

255
00:25:51,760 --> 00:25:53,512
وهذا ما يحتاج إليه الفتى

256
00:25:54,805 --> 00:25:56,890
يحتاج إلى شخص يعلمه كيف يكون قوياً

257
00:26:01,478 --> 00:26:02,813
لطالما حاول فعل ذلك

258
00:26:04,564 --> 00:26:05,899
لكنه لم يحسن ذلك دوماً

259
00:26:08,527 --> 00:26:10,529
ولا يمكنك الوثوق به على الإطلاق

260
00:26:14,825 --> 00:26:19,663
ولعله... قسا علينا كثيراً

261
00:26:21,123 --> 00:26:23,834
لازم أمنا عندما كانت
تحتضر بسبب السرطان

262
00:26:26,628 --> 00:26:27,879
...وإذا عارضته

263
00:26:28,380 --> 00:26:31,633
سيقتلك على الأرجح، لكنه يحبني

264
00:26:34,469 --> 00:26:35,637
إنه يحبني

265
00:26:37,514 --> 00:26:40,017
وحالياً، لا يحبني كثيرون

266
00:27:15,052 --> 00:27:16,804
ماذا ستفعل بهذه المخدرات كلها؟

267
00:27:17,596 --> 00:27:20,182
أين كاتم الصوت؟ -
(لست مخزن أسلحة يا (راي -

268
00:27:20,432 --> 00:27:22,434
وليس سهلاً إيجاد كاتم
صوت في أي مكان كان

269
00:27:24,270 --> 00:27:25,646
سأرسل إليك عنواناً في رسالة نصية

270
00:27:26,772 --> 00:27:28,649
عندما أفعل ذلك أبلغ عن الأمر، مفهوم؟

271
00:27:28,899 --> 00:27:31,068
دعني أرافقك -
لا، أتريد مساعدتي؟ -

272
00:27:31,277 --> 00:27:33,070
أرسل شخصاً تثق به عندما تبلغ عن الأمر

273
00:27:33,821 --> 00:27:35,698
ماذا سيجدون هناك يا (راي)؟

274
00:27:38,993 --> 00:27:41,245
اجلب ابنك وخذه إلى نادي أخي الرياضي

275
00:27:41,495 --> 00:27:44,248
وسألقاكما هناك لاحقاً، مفهوم؟

276
00:29:26,476 --> 00:29:28,728
"أجل، هذا جيد"

277
00:29:28,978 --> 00:29:30,688
"أيعجبك ذلك؟"

278
00:29:35,318 --> 00:29:36,444
"ماذا؟"

279
00:29:36,694 --> 00:29:38,863
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
"اهدأي" -

280
00:29:44,869 --> 00:29:48,331
لا، ما هذا...؟

281
00:30:23,992 --> 00:30:26,953
غيرت رأيي -
"من يتكلم؟" -

282
00:30:27,829 --> 00:30:28,875
(راي دونفان)

283
00:30:29,998 --> 00:30:33,460
سحقاً لك يا رجل -
"لا تقفل الخط، أرجوك" -

284
00:30:34,961 --> 00:30:36,671
عليك أن تفهم أن لدي أولاداً

285
00:30:37,130 --> 00:30:40,675
أمّهم... توفيت العام الماضي

286
00:30:42,552 --> 00:30:45,013
...انتحرت و

287
00:30:47,808 --> 00:30:49,768
...وأنا ضللت طريقي، لذا

288
00:30:51,853 --> 00:30:55,023
لكن الأمور أفضل الآن
...حظيت بفرصة ثانية و

289
00:30:56,525 --> 00:31:00,779
اسمع، إذا ظن أولادي أنني حاولت
التخلي عنهم أيضاً فسيقتلهم ذلك

290
00:31:00,904 --> 00:31:04,157
لا يهمني أمر أولادك البتة -
(سأتصل بالـ(نيويورك تايمز -

291
00:31:04,283 --> 00:31:08,495
وسأخبرهم عن الاتهامات الواهية
وعن (ستاتن أيلاند) وعن كل ما تريد

292
00:31:08,829 --> 00:31:12,082
"أريد المال" -
سأعطيك إياه -

293
00:31:22,885 --> 00:31:24,928
120 ألف دولار

294
00:31:26,472 --> 00:31:27,639
نقداً

295
00:31:28,765 --> 00:31:29,811
بالطبع

296
00:31:30,642 --> 00:31:32,853
...اسمع، إذا أعطيتك ذلك المال

297
00:31:33,979 --> 00:31:36,273
علي أن أتأكد من أنك
لن تخبرهم بما رأيت

298
00:31:37,566 --> 00:31:38,612
لك ذلك

299
00:31:41,987 --> 00:31:44,448
حسناً، سأحتاج إلى ساعة

300
00:31:44,698 --> 00:31:47,910
وافني في منزلي وسأرسل
لك العنوان في رسالة نصية

301
00:33:03,653 --> 00:33:04,698
تفضل

302
00:33:10,117 --> 00:33:14,747
يا للروعة، هل هذه شقتك؟ -
أجل -

303
00:33:16,082 --> 00:33:17,166
هل أجلب لك كأساً؟

304
00:33:17,625 --> 00:33:19,460
أجل، أجل، لمَ لا؟

305
00:33:22,463 --> 00:33:23,756
...لو كانت لدي شقى مماثلة

306
00:33:24,924 --> 00:33:27,051
لما كنت قفزت عن أي مبنى يا رجل

307
00:33:28,052 --> 00:33:30,721
لا -
سآخذ هذا، إنه لك -

308
00:33:32,348 --> 00:33:33,766
هذا ما أتحدث عنه يا رجل

309
00:33:38,229 --> 00:33:39,897
ما هذا؟

310
00:34:34,411 --> 00:34:39,207
هل سيموت جدّي؟

311
00:34:40,750 --> 00:34:42,419
(لا أعرف يا (كون

312
00:34:46,631 --> 00:34:49,884
إلى أين سيرسلونك إذاً؟
إلى (الكويت)؟

313
00:34:50,885 --> 00:34:54,264
ماذا تفعلون هناك أساساً؟ -
في (الكويت)؟ -

314
00:34:54,973 --> 00:34:56,558
أجل، أنا لا أعرف

315
00:34:56,808 --> 00:35:01,354
سنذهب إلى (ألمانيا) الشهر المقبل -
يا للروعة -

316
00:35:03,023 --> 00:35:05,775
كون)، أريد أن أطرح عليك سؤالاً)

317
00:35:06,526 --> 00:35:07,819
لمَ تفعل هذا؟

318
00:35:09,112 --> 00:35:10,158
ماذا؟

319
00:35:10,655 --> 00:35:16,411
هذا، كل هذا، مسألة البحرية هذه

320
00:35:16,828 --> 00:35:18,330
لا بد من أن يفعل أحدهم ذلك

321
00:35:21,708 --> 00:35:25,337
أجل، أعتقد أنك محق

322
00:35:25,879 --> 00:35:29,549
أنا ما كنت لأفعل ذلك
فلست من محبي السلك العسكري

323
00:35:31,635 --> 00:35:32,969
مرحباً؟ -
"!مرحباً" -

324
00:35:33,553 --> 00:35:34,680
!حصلنا عليها

325
00:35:35,305 --> 00:35:36,848
ماذا؟ -
"(كيلاي هيوز)" -

326
00:35:37,099 --> 00:35:38,725
ستشارك في فيلمنا يا عزيزي

327
00:35:38,976 --> 00:35:41,520
!لا -
!صدقني -

328
00:35:41,812 --> 00:35:43,981
"!أعتقد أنها لم تستطع مقاومتنا"

329
00:35:44,439 --> 00:35:47,317
لم تقاوم القصيرين المثيرين والجذابين

330
00:35:47,567 --> 00:35:49,152
أتفهمني؟

331
00:35:49,528 --> 00:35:52,739
!تباً! هذا رائع

332
00:35:52,990 --> 00:35:54,866
"أعرف يا رجل، (كيلاي هيوز) المشهورة"

333
00:35:55,200 --> 00:35:59,037
!علي أن أتصل بأمي، سأقفل الخط -
!تباً -

334
00:35:59,288 --> 00:36:00,414
ما خطب (كيلاي هيوز)؟

335
00:36:01,540 --> 00:36:05,419
!أنا ربّ عملها
إنها على وشك المشاركة في فيلمي

336
00:36:05,669 --> 00:36:13,177
كيف نجحت بإقناعها؟

337
00:36:40,537 --> 00:36:43,958
هل أنت بخير؟ -
لا، تناولت لزانيا بالدجاج -

338
00:36:44,333 --> 00:36:46,752
بدا طعمها غريباً
لكنني كنت جائعاً جداً

339
00:36:54,468 --> 00:36:59,139
سأعود في الحال، سيستغرق الأمر دقيقة -
خذ وقتك -

340
00:37:16,991 --> 00:37:18,534
...رأيت

341
00:37:19,326 --> 00:37:21,412
...(رأيت (عزرائيل

342
00:37:22,705 --> 00:37:24,999
فقلت له إن وقتي لم يحن بعد

343
00:37:28,294 --> 00:37:29,795
أبي، أصبت بنوبة قلبية، مفهوم؟

344
00:37:30,046 --> 00:37:31,630
خلت أنني خسرتك

345
00:37:33,758 --> 00:37:35,426
سمعت ما قلته

346
00:37:37,094 --> 00:37:39,221
عليك أن تساعدني
(لأخرج من هنا يا (بانش

347
00:37:40,765 --> 00:37:42,600
عليك أن تساعدني لأخرج من هنا

348
00:37:44,685 --> 00:37:45,731
...اسمعني

349
00:37:47,563 --> 00:37:48,773
عليك أن تساعدني

350
00:37:51,526 --> 00:37:53,402
لم أفعل ذلك

351
00:37:54,487 --> 00:37:59,200
تعرف أنني لست الفاعل

352
00:37:59,450 --> 00:38:00,743
لا يمكنني أن أفعل شيئاً، مفهوم؟

353
00:38:00,827 --> 00:38:02,286
ماذا يمكنني أن أفعل يا (ميك)؟

354
00:38:02,787 --> 00:38:04,580
أنا أمام الفصل الأخير

355
00:38:05,456 --> 00:38:08,000
لا أطلب سوى العدالة والحق

356
00:38:08,376 --> 00:38:11,838
لم أقتل (بارنز) ولا يمكنني
أن أموت في السجن بسبب ذلك

357
00:38:12,588 --> 00:38:13,634
أخرجني من هنا

358
00:38:14,716 --> 00:38:18,136
(لا بد من أن تساعدني لأخرج يا (بانش

359
00:38:32,108 --> 00:38:33,192
يا إلهي

360
00:38:34,736 --> 00:38:41,492
يا للهول، هذا أفضل بكثير

361
00:38:49,834 --> 00:38:52,587
سأتنزه -
لن نذهب إلى أي مكان -

362
00:39:00,595 --> 00:39:03,389
سأعود في الحال -
أجل -

363
00:39:49,269 --> 00:39:51,855
(راي) -
هل مات؟ -

364
00:39:55,734 --> 00:39:59,696
لا، ليس بعد -
ليس بعد -

365
00:40:00,947 --> 00:40:02,699
(تيريزا) أخذت مني (ماريا)

366
00:40:06,745 --> 00:40:08,371
أخذتها وحسب

367
00:40:10,332 --> 00:40:11,458
...يا إلهي يا (بانش)، أنا

368
00:40:11,708 --> 00:40:13,377
...قالوا إن السبب

369
00:40:15,629 --> 00:40:16,963
إسرافي في الشرب

370
00:40:18,840 --> 00:40:20,050
وعائلتي

371
00:40:21,051 --> 00:40:25,472
"قالوا إن تأثيرنا سيئ عليها" -
...(اسمعني يا (بانش -

372
00:40:26,890 --> 00:40:35,065
أنت أب رائع، أتسمعني؟

373
00:40:35,649 --> 00:40:40,779
علي أن أقفل الخط

374
00:40:53,000 --> 00:40:54,710
أيجب أن تفعل ذلك؟

375
00:40:58,338 --> 00:40:59,757
افعل ما تشاء

376
00:41:06,430 --> 00:41:08,015
(إلى اللقاء سيد (ساندرو

377
00:41:26,033 --> 00:41:27,079
حسناً

378
00:41:27,618 --> 00:41:28,786
أنا كنت المذنبة

379
00:41:31,205 --> 00:41:32,957
ماذا؟ -
مشكلة ليلة البارحة -

380
00:41:33,207 --> 00:41:36,835
كنت أفكر في الأمر
وأنا كنت المخطئة

381
00:41:38,963 --> 00:41:43,008
اسمع (راي)، ما كنت لأضعك في
هذا الموقف لكنني بحاجة ماسة إليها

382
00:41:43,968 --> 00:41:46,470
أكلفت نفسك عناء التحقق من
أمرها قبل التورط في كل هذا؟

383
00:41:47,096 --> 00:41:48,514
من الواضح أن تحرياتي لم تكن كافية

384
00:41:48,764 --> 00:41:50,641
كان يجب أن تفعلي ذلك -
هذه وظيفتك أنت -

385
00:41:52,601 --> 00:41:54,353
أسمعت يوماً بـ(فيتشرفليكس)؟

386
00:41:55,396 --> 00:41:57,898
(ـ 75 مليار دولار من مال (باسيفيك

387
00:41:58,023 --> 00:42:00,860
للاستحواذ على أكبر خدمة
بث شبكي في العالم

388
00:42:01,026 --> 00:42:02,695
سيشكل ذلك محركاً أساسياً لنمونا

389
00:42:04,447 --> 00:42:06,615
كان (دوغ) المعرقل الوحيد

390
00:42:06,866 --> 00:42:08,159
...والآن وقد استحوذنا عليها

391
00:42:08,534 --> 00:42:13,622
نحتاج إلى عقار محدد، مساحة 85
آكراً وملكية حكومية ليكون مقراً لها

392
00:42:14,332 --> 00:42:15,666
أتعرف ما الموجود فيه الآن؟

393
00:42:17,293 --> 00:42:18,419
سجن

394
00:42:19,211 --> 00:42:20,379
لذا قدمت عرضاً

395
00:42:21,297 --> 00:42:22,343
عرضاً منصفاً

396
00:42:23,299 --> 00:42:25,092
لكن رئيس البلدية اعترض عليه

397
00:42:33,684 --> 00:42:36,562
مئة ألف دولار أسبوعياً حتى الانتخابات

398
00:42:37,104 --> 00:42:39,524
وسأضاعف المبلغ حالما يتم انتخابها

399
00:42:42,860 --> 00:42:45,530
تبدو في حالة مزرية، سأجلب لك مشروباً

400
00:42:46,823 --> 00:42:48,241
اجلس

401
00:43:14,851 --> 00:43:16,769
وددت أن أسألك عن أمر

402
00:43:17,061 --> 00:43:20,732
وهو ليس من شأني لذا لا داعي
...لأن تجيب إن لم ترد ذلك، لكن

403
00:43:22,650 --> 00:43:24,235
...تلك الليلة -
كنت متعباً -

404
00:43:27,030 --> 00:43:28,156
متعب؟

405
00:43:31,576 --> 00:43:32,744
...أردت

406
00:43:36,789 --> 00:43:38,583
أردت أن يتوقف كل شيء وحسب

407
00:43:41,711 --> 00:43:44,964
ثم رأيتها هناك -
من؟ -

408
00:43:46,674 --> 00:43:47,720
(آبي)

409
00:43:50,220 --> 00:43:52,472
وكأنها كانت هناك منذ البداية

410
00:43:56,309 --> 00:43:59,270
...و... رحت أفكر

411
00:44:02,982 --> 00:44:04,109
...أنه بدونها

412
00:44:06,736 --> 00:44:09,155
لم يبق لي الكثير

413
00:44:24,170 --> 00:44:25,463
انظر إلي

414
00:44:27,716 --> 00:44:31,553
يسرني أنك هنا ويسرني أنك لم تمت

415
00:44:37,851 --> 00:44:39,186
...(أنا وأنت يا (راي

416
00:44:40,145 --> 00:44:42,355
سننجّح رئيسة بلدية

417
00:45:21,937 --> 00:45:25,899
هل أتى الطبيب؟ أتحرك أو ما شابه؟ -
لا، لا يزال على حاله -

418
00:45:26,233 --> 00:45:27,651
(جلبت لك شطيرة (هيرو

419
00:45:29,444 --> 00:45:30,571
أتريد واحدة؟

420
00:45:30,821 --> 00:45:32,197
هذه لك

421
00:45:32,531 --> 00:45:37,744
شكراً

422
00:45:51,592 --> 00:45:52,718
عذراً يا صاح

423
00:45:54,678 --> 00:45:57,639
نعم؟ كيف أساعدكما؟ -
أتيت لأرى أبي -

424
00:45:57,973 --> 00:46:00,601
تم إدخاله ليلة البارحة
(ويدعى (ميكي دونفان

425
00:46:02,686 --> 00:46:04,521
دونفان)؟)

426
00:46:34,468 --> 00:46:36,262
عليك أن ترفع يديك، مفهوم؟

427
00:46:36,804 --> 00:46:38,681
الدفاع هو أول ما يجب أن تتعلمه

428
00:46:39,140 --> 00:46:41,642
ألن ألكم؟ -
الدفاع أولاً يا فتى -

429
00:46:44,311 --> 00:46:46,605
سمعت عن صفقة مخدرات
انتهت على نحو سيئ وسط المدينة

430
00:46:54,071 --> 00:46:55,823
يبدو أن غبياً يعمل
(في (وول ستريت

431
00:46:55,948 --> 00:46:58,242
وتاجراً ساموياً أطلقا النار
على بعضهما البعض

432
00:46:58,534 --> 00:47:01,829
إنه هراء على طريقة الغرب المتوحش -
أجل -

433
00:47:05,416 --> 00:47:06,667
هل أنت بخير يا (راي)؟

434
00:47:08,836 --> 00:47:10,379
أجل، بالطبع

435
00:47:12,840 --> 00:47:15,301
سأعيد (جيمي) إلى (آن) قبل أن تغضب

436
00:47:15,635 --> 00:47:17,345
أراك في الحانة -
أجل -

437
00:47:18,304 --> 00:47:19,597
حسناً يا فتى، هيا بنا

438
00:47:20,223 --> 00:47:22,391
عليك أن تعيده فهو يتمتع بإمكانيات

439
00:47:22,725 --> 00:47:24,268
شكراً، سأفعل كل ما تحتاج إليه

440
00:47:25,394 --> 00:47:26,646
كيف كان الأمر؟

441
00:47:35,321 --> 00:47:37,782
(كلمت (بريدجيت -
حقاً؟ -

442
00:47:37,907 --> 00:47:41,327
مبارك -
شكراً -

443
00:47:42,036 --> 00:47:43,082
إنه فتى صالح

444
00:47:44,205 --> 00:47:47,542
أجل، إنهما يافعان -
أنت كنت يافعاً يوماً -

445
00:47:51,004 --> 00:47:52,171
أعرفت ما حصل لـ(نيك)؟

446
00:47:55,550 --> 00:47:56,884
أتعتقد أن علينا أن نسافر إليه؟

447
00:47:58,511 --> 00:47:59,557
لماذا؟

448
00:48:00,471 --> 00:48:02,599
لا أدري، لتوديعه

449
00:48:03,766 --> 00:48:05,143
ولنحرص على أن ما
من شيء نندم عليه

450
00:48:08,605 --> 00:48:10,940
لست نادماً على شيء، ماذا عنك؟

451
00:48:12,150 --> 00:48:13,196
لا

452
00:48:14,402 --> 00:48:15,448
سحقاً له

453
00:48:26,748 --> 00:48:27,957
(ميك)

454
00:48:31,503 --> 00:48:32,629
ميكي)؟)

455
00:48:36,633 --> 00:48:37,679
!أبي

456
00:48:42,514 --> 00:48:43,560
ماذا؟

457
00:48:45,100 --> 00:48:46,226
أنا أتأكد وحسب

458
00:48:47,644 --> 00:48:48,979
تتأكد ممّ؟

459
00:48:50,438 --> 00:48:53,275
من أنني لم أهرّبك لتموت معي

460
00:48:57,320 --> 00:48:58,989
لا

461
00:49:01,992 --> 00:49:03,702
أنا شبح أساساً يا فتى

462
00:49:05,704 --> 00:49:08,707
فقد قضيت حياتي أطارد الناس

463
00:49:52,668 --> 00:49:54,336
ماذا؟ -
ميكي) هرب) -

464
00:49:54,795 --> 00:49:55,841
ماذا؟

465
00:49:56,755 --> 00:49:58,465
لا أدري، لا شك"
"في أن (بانشي) ساعده

466
00:49:58,674 --> 00:50:00,592
"اسمع (راي)، لا أعرف ما جرى"

467
00:50:00,842 --> 00:50:02,177
لكنه كاد أن يقتل حارساً

468
00:50:02,803 --> 00:50:06,223
لذا (بانش) ليس موجوداً هنا
و(ميكي) هرب

469
00:50:06,807 --> 00:50:08,016
ماذا نفعل؟

470
00:50:10,102 --> 00:50:11,148
راي)؟)

471
00:50:12,980 --> 00:50:14,026
نعم؟

472
00:50:14,314 --> 00:50:15,649
"هل أنت بخير؟"

473
00:50:17,609 --> 00:50:18,655
بالطبع

474
00:50:20,028 --> 00:50:21,363
"ماذا نفعل إذاً؟"

475
00:50:23,240 --> 00:50:26,285
!(سيقتلني (ميكي

476
00:50:26,280 --> 00:51:07,370
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير</font>

