﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:02,790
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.هناك شيء لم أخبرك به -
ماذا؟ -

2
00:00:02,830 --> 00:00:04,730
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="# FF1122" >"سابقًا على مشروع "الكتاب الأزرق

3
00:00:04,770 --> 00:00:06,390
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.أظل أرى هذا

4
00:00:06,430 --> 00:00:07,840
 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">9, 8...

5
00:00:07,850 --> 00:00:09,660
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">تدرك أنك تبدو مثل شخص
مجنون ، أليس كذلك؟

6
00:00:09,670 --> 00:00:12,010
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">وهذا هو بالضبط سبب
.أني لم أكن أريد أن أخبارك به

7
00:00:12,060 --> 00:00:13,170
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">!توقف أو سأطلق النار

8
00:00:13,200 --> 00:00:14,990
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">"سيادة الرقيب "إدوارد ريزوتو

9
00:00:15,030 --> 00:00:16,350
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ماذا تفعل في موقع التفجير النووي؟

10
00:00:16,390 --> 00:00:17,930
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.أنه مليئ بالهراء تمامًا

11
00:00:18,030 --> 00:00:20,370
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.عضو حزبي منذ الصغر

12
00:00:20,390 --> 00:00:22,490
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">لا يمكننا أن نسمح
.للروس بمعرفة ما نعرفه

13
00:00:22,510 --> 00:00:23,520
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ماذا تحتاج مني فعله؟

14
00:00:23,530 --> 00:00:25,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">تعرف أن تلك لم تكن الشهب؟

15
00:00:25,810 --> 00:00:27,130
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ماذا تعرف عن كل هذا؟

16
00:00:27,140 --> 00:00:28,910
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،إذا كان لدي كل الإجابات
.لن أكون بحاجة إليك

17
00:00:28,930 --> 00:00:30,210
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">هل سأفعل؟ -
تحتاجني؟ -

18
00:00:30,250 --> 00:00:32,130
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ماذا تريد مني؟

19
00:00:37,810 --> 00:00:39,460
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}أضــواء غـــامـــضــــة فـــي الــسمــاء

20
00:00:40,700 --> 00:00:41,820
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}روسيا تمتلك القنبلة الذرية

21
00:00:52,170 --> 00:00:55,050
{\an8}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"مشروع "الكتاب الأزرق
{\an8}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"الحلقة "السابعة" من الموسم "الأول
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}بعنـوان
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"قائد الكشافة"

22
00:00:55,720 --> 00:01:01,120
{\pos(190,235)}{\shad0\bord25}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}هذا المسلسل مبني على تحقيقات الدكتور جي ألين هاكين
.لصالح القوات الجوية الأمريكية في حقيقة وجود الأطباق الطائرة

23
00:01:00,850 --> 00:01:03,740
{\pos(190,265)}{\shad0\bord25}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}.الحالات المعروضة مبنية على أحداث واقعية

24
00:01:07,050 --> 00:01:10,050
{\pos(140,285)}{\fs28}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}بولينغ غرين ، أوهايو

25
00:01:07,990 --> 00:01:09,180
{\pos(195,220)}.أنت كاذب

26
00:01:09,190 --> 00:01:10,890
{\pos(195,220)}.لا ، لست كاذب

27
00:01:11,010 --> 00:01:12,410
"لقد قبلت "ريبيكا تايلور

28
00:01:12,430 --> 00:01:14,070
!لا ، لم يحدث

29
00:01:15,570 --> 00:01:18,370
!لقد قبلتها -
!لقد قبلتها -

30
00:01:19,880 --> 00:01:22,270
،حسنًا يا فتيان
.هذا يكفي ، هذا يكفي

31
00:01:22,370 --> 00:01:24,710
.لتتركوا "كازانوفا" الصغير وشأنه

32
00:01:29,830 --> 00:01:31,310
ما هذا؟

33
00:01:39,410 --> 00:01:40,960
،أيًا كان

34
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
.أعتقد أنه قادم من هذا الأتجاه

35
00:01:42,030 --> 00:01:43,410
.ابقوا مكانكم ، يا فتيان

36
00:01:43,430 --> 00:01:45,470
.براين" ، تحسبًا ، أنت المسؤول"

37
00:01:46,090 --> 00:01:47,670
.قائد الكشافة

38
00:01:47,770 --> 00:01:49,310
ماذا تفعل؟

39
00:01:50,950 --> 00:01:52,200
"يا فتيان ، إبقوا ملتصقين بـ"براين

40
00:01:52,210 --> 00:01:54,410
.براين" ، أبقى مع الفتيان"

41
00:01:55,650 --> 00:01:57,730
.حسنا ، أنا واثق من أنه لا شيء

42
00:01:57,770 --> 00:01:59,650
.سأذهب للتحقق من ذلك
.سأعود سريعًا

43
00:01:59,710 --> 00:02:02,430
.حسنًا.  كن حذرًا

44
00:02:27,810 --> 00:02:29,690
!اهربوا ، يا أولاد!  أركضوا

45
00:02:31,880 --> 00:02:33,700
!اذهبوا -
!لنذهب ، لنذهب -

46
00:02:33,720 --> 00:02:35,120
!لنذهب -
!توجهوا إلى الطريق -

47
00:02:47,554 --> 00:02:50,554
{\pos(140,285)}{\fs28}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}بعد ذلك بأربع ساعات

48
00:02:55,690 --> 00:02:57,780
.من هذا الأتجاه -
.نحن قادمون -

49
00:02:57,790 --> 00:02:59,840
هذا هو آخر مكان الذي
"رأينا فيه قائد الكشافة "إيميت

50
00:02:59,850 --> 00:03:01,980
شكرا على الخروج إلى هنا
"بهذه السرعة ، يا دكتور "هاينك

51
00:03:01,980 --> 00:03:04,190
فقط حتى أكون واضح ، أنت
"سميته لمشروع "الكتاب الأزرق

52
00:03:04,210 --> 00:03:07,650
لأن الكشافة تعتقد أن
الفضائيين اعتقلوا "إيميت"؟

53
00:03:07,850 --> 00:03:11,190
حسنا ، الصبية بالتأكيد
.رأوا شيئًا غريبًا في السماء

54
00:03:11,220 --> 00:03:12,780
حسنا ماذا تعتقد؟

55
00:03:12,790 --> 00:03:14,310
أعتقد أن "إيميت يورك" رجل
.صالح مفقود في الغابة

56
00:03:14,330 --> 00:03:16,890
الذي فقد في غابة
.يعرفها مثل ظهر يده

57
00:03:16,960 --> 00:03:19,070
.هذا أكثر من كافي للفت انتباهي

58
00:03:19,090 --> 00:03:20,870
إذن، هل أنت مُتفق مع الكشافة؟

59
00:03:20,900 --> 00:03:23,850
.براين" طفل صالح بخيال خصب"

60
00:03:23,910 --> 00:03:25,990
.عند هذه النقطة ، على ما أعتقد

61
00:03:26,010 --> 00:03:28,130
أعتقد أننا بحاجة إلى كل المساعدة
.التي يمكننا الحصول عليها

62
00:03:28,150 --> 00:03:30,300
!أسرعوا! أعتقد أنني وجدت شيئا

63
00:03:30,310 --> 00:03:32,400
!لدينا شيء ما هنا

64
00:03:38,110 --> 00:03:41,370
يا إلهي.  ماذا حدث هنا؟

65
00:03:42,110 --> 00:03:45,810
.يبدو وكأنه حرق محكوم بدقة بالغة

66
00:03:58,230 --> 00:04:00,310
.هذه قبعته

67
00:04:06,570 --> 00:04:08,270
.وكاميرته

68
00:04:08,294 --> 00:04:29,294
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} شادي الشيبيني {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}

69
00:04:32,190 --> 00:04:33,300
،مشروع الكتاب الأزرق

70
00:04:33,400 --> 00:04:35,030
.النقيب "مايكل كوين" يتحدث

71
00:04:35,070 --> 00:04:37,270
أيها النقيب ، لقد حاولت
.الوصول إليك الليلة الماضية

72
00:04:37,370 --> 00:04:38,600
.أنا في بولينغ غرين

73
00:04:38,640 --> 00:04:40,050
.لقد أخبروني

74
00:04:40,070 --> 00:04:42,450
شيء بشأن فرقة كشافة
ترى سفينة فضائية؟

75
00:04:42,550 --> 00:04:44,310
،أكثر من شخص مفقود في هذه المنطقة

76
00:04:44,330 --> 00:04:48,090
ولكن الأدلة الموجودة في الموقع
.خلفت بعض علامات الأستفهام

77
00:04:48,150 --> 00:04:50,380
متى يمكنك الوصول إلى هنا؟

78
00:04:50,480 --> 00:04:51,880
.أخشى أني لا أستطيع

79
00:04:51,940 --> 00:04:54,620
"يفترض أن أجتمع مع الجنرال "هاردينغ
.على بعض المسائل الأخرى

80
00:04:54,720 --> 00:04:56,320
.أنت وحدك هناك

81
00:04:56,420 --> 00:04:57,990
هل كل شيء على ما يرام؟

82
00:04:58,090 --> 00:05:00,830
.الاعمال الورقية.  إنها لا شيء

83
00:05:00,930 --> 00:05:02,090
.ابقيني على اطلاع من جانبك

84
00:05:02,140 --> 00:05:03,620
.اتفقنا ، إذن

85
00:05:03,650 --> 00:05:05,460
.أنا واثق من أني سأعود إلى الوطن قريبًا

86
00:05:14,630 --> 00:05:16,200
.مستحيل

87
00:05:28,140 --> 00:05:29,960
أين شريكك؟

88
00:05:30,030 --> 00:05:31,870
.تلقى إتصال على حالة في الجنوب

89
00:05:31,910 --> 00:05:33,510
.تفاصيل كثيرة جدا

90
00:05:33,560 --> 00:05:35,050
أنت لم تخبره إلى أين
ذهبت ، أليس كذلك؟

91
00:05:35,110 --> 00:05:36,550
"لقد قلت "سري للغاية

92
00:05:38,510 --> 00:05:41,490
.إنه أه...هناك

93
00:05:43,330 --> 00:05:44,790
.لا أفهم

94
00:05:44,810 --> 00:05:47,070
كيف تمكن "ريزوتو" من الهرب
من حجز عسكري؟

95
00:05:47,090 --> 00:05:49,270
.لقد تركناه يرحل

96
00:05:50,030 --> 00:05:52,440
قدموا تصور أن هروبه
سيجعلنا أكثر قدرة

97
00:05:52,450 --> 00:05:54,940
.حيث يمكننا تعقبه وسيقودنا إلى اتصالاته

98
00:05:54,970 --> 00:05:56,290
لم يكن حتى بعد مغادرته

99
00:05:56,310 --> 00:05:58,250
أكتشفنا أن قطعة من مادة حساسة

100
00:05:58,270 --> 00:06:00,810
.اختفت من القاعدة -
أي نوع من المواد؟ -

101
00:06:00,850 --> 00:06:02,830
حسنا ، لنقول فقط ما إذا كان
،الروس قد وضعوا أيديهم عليها

102
00:06:02,860 --> 00:06:05,350
يمكنهم الفوز في سباق
.التسلح بلا شك

103
00:06:06,880 --> 00:06:08,630
ماذا تحتاج مني فعله؟

104
00:06:12,990 --> 00:06:14,680
.حسنًا ، لا يمكننا إعادة "ريزوتو" مرة أخرى

105
00:06:14,710 --> 00:06:17,170
.الشخص المسؤول عنه ستذروه الرياح

106
00:06:17,290 --> 00:06:19,990
إذا كانت لديهم المادة بالفعل
.فسنهلك

107
00:06:24,550 --> 00:06:26,420
،وأنت ، بمهاراتك

108
00:06:26,430 --> 00:06:27,900
.يمكنك العثور على هذا وإعادته

109
00:06:27,910 --> 00:06:29,070
.هذا أفضل رهان في الوقت الحالي

110
00:06:29,090 --> 00:06:31,360
أفترض أنك لم تفقد لمستك؟

111
00:06:52,390 --> 00:06:55,030
.صباح الخير ، يانور عيني

112
00:06:55,090 --> 00:06:57,010
.آمل أن تكون جائع

113
00:07:03,610 --> 00:07:05,540
.جهزت طاولة لأثنين

114
00:07:06,490 --> 00:07:10,610
لدينا لحم خنزير المقدد والبيض
.والخبز المحمص

115
00:07:11,210 --> 00:07:13,070
.القهوة جاهزة

116
00:07:15,250 --> 00:07:16,590
.هيا

117
00:07:16,610 --> 00:07:18,410
.أنت ستريد تناول الطعام

118
00:07:19,790 --> 00:07:21,650
.هذا لن يكون جيدا على معدة فارغة

119
00:07:27,090 --> 00:07:28,990
...حسنًا

120
00:07:30,790 --> 00:07:32,450
...قد ترغب في...

121
00:07:41,570 --> 00:07:44,470
تعلم ، لو كنت أعلم أنك
،ستقوم بطهي وجبة الإفطار

122
00:07:44,580 --> 00:07:46,490
.كنت سأسمح لك بالدخول

123
00:07:48,280 --> 00:07:50,050
.لقد أحرقت لحم الخنزير ، على ما أعتقد

124
00:07:52,430 --> 00:07:54,180
من علمك الطبخ؟

125
00:07:54,290 --> 00:07:57,930
.القوات الجوية حينما كنت متمركزا في أسبانيا

126
00:07:58,050 --> 00:08:01,170
مهلا ، تعرف أن لديهم
،لحم الخنزير هذا هناك

127
00:08:01,210 --> 00:08:03,360
.يأتي من الخنازير الايبيرية السوداء

128
00:08:03,460 --> 00:08:05,550
أنها برية في غابات
.البلوط في الجنوب

129
00:08:05,570 --> 00:08:06,790
.كل ما يأكلونه هو الجوز

130
00:08:07,490 --> 00:08:10,370
،الآن ، بعد أن يذبحهم الأسبان

131
00:08:10,410 --> 00:08:12,430
.يعالجون هذا اللحم لمدة أربع سنوات

132
00:08:13,810 --> 00:08:16,110
.تخيل ذلك

133
00:08:16,150 --> 00:08:18,270
.أربع سنوات لانتظار لحم الخنزير المقدد

134
00:08:20,860 --> 00:08:22,940
...أعني ، هذا جيد ، ولكن

135
00:08:25,010 --> 00:08:27,110
.لتأكل

136
00:08:27,190 --> 00:08:28,830
.قبل أن يبرد

137
00:08:30,420 --> 00:08:33,210
هل يمكنك تمرير الملح ، من فضلك؟

138
00:08:35,650 --> 00:08:37,020
.يمكنك الوصول إليه

139
00:08:42,000 --> 00:08:44,690
ما الأمر ، هل أنت مشلول؟
.اسحب الملح

140
00:08:52,410 --> 00:08:54,350
لم يكن صعبًا للغاية ، أليس كذلك؟

141
00:08:54,410 --> 00:08:56,740
.السلاح فارغ

142
00:08:56,850 --> 00:08:58,900
.أستطيع رؤية خزانته

143
00:08:58,950 --> 00:09:03,550
ألا يمكنك رؤية الثقة
التي بنيناها هنا؟

144
00:09:03,590 --> 00:09:05,890
تعرف ، هذا سيجعل
،كل هذا أكثر سلاسة

145
00:09:07,720 --> 00:09:10,120
...القاعدة الأولى للاستجواب

146
00:09:10,140 --> 00:09:12,330
.اجعلهم يثقون بك

147
00:09:12,430 --> 00:09:15,350
.هذا هو السبب في أنك هنا

148
00:09:15,370 --> 00:09:16,770
،ولكن ما لا تدركه

149
00:09:16,790 --> 00:09:19,830
"النقيب "مايكل جيمس كوين
،من باتل كريك ، ميشيغان

150
00:09:21,670 --> 00:09:24,870
هو أنك خارج فريقك
.في الوقت الحالي

151
00:09:29,510 --> 00:09:31,930
.لا ينبغي أن يكون هناك بمفرده

152
00:09:32,050 --> 00:09:35,810
لو كنا قد ذهبنا معه ، ربما
.كان من الممكن أن نساعده

153
00:09:35,930 --> 00:09:38,520
.أنها ليست غلطتك

154
00:09:39,020 --> 00:09:41,270
.إيميت" قام بما كان عليه القيام به"

155
00:09:42,560 --> 00:09:44,310
.سنجده يا فتيان

156
00:09:44,390 --> 00:09:47,210
.أعطيك كلمتي على ذلك -
"لذا ، يا دكتور "هاينك -

157
00:09:47,730 --> 00:09:50,500
هل تعمل على مشروع الفضائيين؟

158
00:09:50,600 --> 00:09:54,130
مشروع الكتاب الأزرق
.للقوات الجوية الأمريكية

159
00:09:54,190 --> 00:09:57,070
.نحقق في الظواهر الجوية مجهولة الهوية

160
00:09:57,170 --> 00:09:58,630
،إذا كنت في سلاح القوات الجوية

161
00:09:58,660 --> 00:10:00,210
لماذا لا ترتدي الزي العسكري؟

162
00:10:00,310 --> 00:10:01,930
.أنا موظف مدني

163
00:10:02,010 --> 00:10:04,070
.أستاذ في علم الفلك

164
00:10:04,150 --> 00:10:06,430
أردت أن أكون عالماً للفلك منذ
.أن كنت في السابعة من عمري

165
00:10:07,730 --> 00:10:10,300
إنها واحدة من أول شارات
.الجدارة الخاصة بي

166
00:10:10,310 --> 00:10:12,070
.كنت في السابعة ، أيضا

167
00:10:12,130 --> 00:10:19,090
هذه الشارة تنبأني بأنك تعرف مدى
.أهمية ذلك لنقل ما رأيت بالضبط

168
00:10:19,150 --> 00:10:21,810
لذا ، إذا كان أي من الصبيه لديه معلومات

169
00:10:21,830 --> 00:10:23,910
التي قد تساعدنا في العثور
،"على قائد الكشافة "إيميت

170
00:10:23,930 --> 00:10:25,510
.يجب أن تخبرونا بها

171
00:10:25,570 --> 00:10:26,750
.اتفقنا ، أذن

172
00:10:26,790 --> 00:10:28,970
.حاولوا التذكر

173
00:10:29,270 --> 00:10:33,170
قولوا لي كل ما تتذكرونه
.في تلك الليلة

174
00:10:38,710 --> 00:10:40,480
!"بروفيسور "هاينك

175
00:10:41,990 --> 00:10:44,330
"براين"

176
00:10:44,350 --> 00:10:45,720
هل أنت بخير بعد كل هذا؟

177
00:10:45,820 --> 00:10:49,110
.لم أكن أريد قول هذا أمام الصبيه

178
00:10:49,160 --> 00:10:50,190
،أنهم خائفون بما يكفي

179
00:10:50,200 --> 00:10:52,960
ولكن أعتقد أنه قد يكون هناك تفسير

180
00:10:52,970 --> 00:10:54,610
"لما حدث لقائد الكشافة "إيميت

181
00:10:54,660 --> 00:10:55,790
.أكمل

182
00:10:55,810 --> 00:10:57,600
.إنها قصة يعرفها الجميع هنا

183
00:10:57,700 --> 00:11:01,090
.ربما ليست مجرد قصة

184
00:11:01,510 --> 00:11:02,810
،بعد ما حدث في تلك الليلة

185
00:11:02,830 --> 00:11:05,190
لا يسعني إلا أن أعتقد
.في أن القصة حقيقية

186
00:11:05,250 --> 00:11:06,350
قصة؟

187
00:11:06,370 --> 00:11:08,350
ماذا... ماذا؟ ماذا تقصد؟

188
00:11:09,340 --> 00:11:11,070
.قصة أهل النجوم

189
00:11:12,210 --> 00:11:15,170
.بالنار والرماد ، الأرض ستحترق

190
00:11:15,230 --> 00:11:18,380
.كن حذرا عندما يعود أهل النجوم

191
00:11:18,480 --> 00:11:20,250
.تهدئة القافية

192
00:11:20,350 --> 00:11:22,250
.أسطورة شوكتاو الهندية

193
00:11:22,560 --> 00:11:24,790
كل هذه الأرض تعود إلى
.الشوكتاو منذ مئات السنين

194
00:11:24,890 --> 00:11:26,250
.قبل أن ينتقلوا إلى الجنوب

195
00:11:26,270 --> 00:11:27,930
.ولكن مجموعة خاصة بقيت في الخلف

196
00:11:28,030 --> 00:11:30,660
كانوا يعتقدون أنه قبل أن
،يمشي الإنسان على الأرض

197
00:11:30,760 --> 00:11:34,530
،أهل النجوم عاشوا هنا
.وأنه في يوم من الأيام سيعودون

198
00:11:44,240 --> 00:11:49,430
أنت لا تعتقد حقا في أن هذه الأسطورة
لديها علاقة بإختفاء "إيميت"؟

199
00:11:49,490 --> 00:11:50,710
.ربما

200
00:11:51,390 --> 00:11:54,620
أعتدت أن أعتقد أنها كانت
مجرد قصة مأثورة ، هل تعلم؟

201
00:11:54,720 --> 00:11:57,760
أنها مجرد قصة يروها حول
.المعسكر لإخافتنا

202
00:11:57,770 --> 00:12:01,730
...ولكن بعد ما حدث ، ما رأيناه

203
00:12:03,780 --> 00:12:05,080
المأثورات الشعبية والأساطير

204
00:12:05,090 --> 00:12:09,410
.يمكن أن يكون لها تأثير نفسي قوي

205
00:12:11,770 --> 00:12:12,970
ولكن المهم

206
00:12:13,000 --> 00:12:15,780
.دومًا القصص تكون أنعكاس للوقائع

207
00:12:32,820 --> 00:12:34,390
.هذا هو

208
00:12:34,490 --> 00:12:37,230
.هذه هي نفس السفينة التي رأيناها

209
00:12:53,090 --> 00:12:54,590
.تطابق

210
00:12:57,370 --> 00:12:59,190
هل هذا ممكن حقًا؟

211
00:13:22,610 --> 00:13:24,550
.رفيق الدرب

212
00:13:24,610 --> 00:13:26,870
هل سمعت بهذا المصطلح؟

213
00:13:28,180 --> 00:13:30,460
.لا. من فضلك ، تابع

214
00:13:31,740 --> 00:13:33,830
حصلت على قوائم لأناس

215
00:13:33,930 --> 00:13:36,440
.قد يكونون متعاطفين مع القضية

216
00:13:36,540 --> 00:13:38,140
بهذه الطريقة ، إذا كان لدي فرصة

217
00:13:38,180 --> 00:13:40,580
...وأجد نفسي بالقرب من أحدهم ، أستطيع

218
00:13:40,620 --> 00:13:43,380
.تحويله إلى خائن مثلك

219
00:13:45,150 --> 00:13:47,480
.الوطنيين الحقيقين يقاتلون لأجل القضية

220
00:13:47,560 --> 00:13:51,780
ليس لمثاليات قديمة
.مثل تلك التي تؤمن بها

221
00:13:52,090 --> 00:13:54,520
.الشيوعية هي المستقبل

222
00:13:54,620 --> 00:13:58,340
الثورات في الصين
.وكوريا ويوغوسلافيا

223
00:13:58,360 --> 00:13:59,910
.العالم يتغير ، أيها النقيب

224
00:13:59,940 --> 00:14:02,060
بينما كنت هناك تطارد
،الصحون الطائرة

225
00:14:02,160 --> 00:14:04,440
.كونك جنديًا جيدًا ، يتبع الأوامر

226
00:14:06,900 --> 00:14:10,000
يا ولد ، أنت روسي
.أغبى حتى مما كنا نظن

227
00:14:11,140 --> 00:14:14,000
حاربت من أجل وطني
لماذا تعتقد أنني هنا؟

228
00:14:16,020 --> 00:14:17,680
.أنا أستمتع بذلك

229
00:14:20,620 --> 00:14:23,050
.كسر الخونة مثلك

230
00:14:23,750 --> 00:14:25,450
.سترضخ تمامًا ، عاجلا أو آجلا

231
00:14:28,020 --> 00:14:29,734
هل تستمتع حقا؟

232
00:14:29,759 --> 00:14:37,320
أم أنك فقط تقنع نفسك بذلك لأن ما
تحاول فعله حقًا أن تنال بعض المناصب

233
00:14:37,360 --> 00:14:40,300
على أمل أنها سوف تطعمك بعض الفتات؟

234
00:14:42,570 --> 00:14:44,700
مشروع الكتاب الأزرق؟

235
00:14:44,800 --> 00:14:47,260
مع خلفيتك ، كيف يمكنك
أن تكون متوافق

236
00:14:47,280 --> 00:14:48,700
مع طريقة معاملتهم بهذا الأسلوب؟

237
00:14:48,720 --> 00:14:50,070
.حسنًا ، هذا يكفي

238
00:14:50,180 --> 00:14:54,020
!نحن نعرف ما تستحقه ، ما ضحيت لأجله

239
00:14:54,040 --> 00:14:56,360
.لقد قلت توقف -
،ماذا فعلوا لك في الخارج -

240
00:14:56,420 --> 00:14:58,740
،دفعوك لتعذيب مجرمي الحرب

241
00:14:58,760 --> 00:15:02,721
غير مبالين البتّه كيف أن هذا الفعل
...الغير أنساني سيؤثر على شخص ما

242
00:15:02,746 --> 00:15:06,360
.آخر تحذير -
،إذا كان لديك أي ذكاء -

243
00:15:06,380 --> 00:15:10,540
،أي شيء حصلت عليه تصريحك الأمني
.مايكل" ، يمكننا أن نعتني بك"

244
00:15:10,560 --> 00:15:11,720
...يمكننا

245
00:15:18,600 --> 00:15:20,080
.إياك أن تشكك في دوافعي

246
00:15:29,950 --> 00:15:32,600
.أغسلها

247
00:15:32,640 --> 00:15:34,880
.أنت وأنا لدينا لعبة صغيرة سنلعبها

248
00:15:46,100 --> 00:15:47,640
،شكرًا لك مرة أخرى ، أيها المأمور

249
00:15:47,660 --> 00:15:50,200
.لجعل المقدمات اللازمة

250
00:15:51,340 --> 00:15:52,980
.لقد عرفت "ديفيد أكول" لسنوات

251
00:15:53,020 --> 00:15:54,800
إذا كان هناك أي شخص يمكنه
،الإجابة على أسئلتك

252
00:15:54,820 --> 00:15:56,000
.فإنه هو

253
00:16:01,100 --> 00:16:03,600
شكرا لك لرؤيتنا بالرغم من هذه
"المهلة القصيرة ، يا "ديفيد

254
00:16:03,680 --> 00:16:07,780
نعم ، تهدئة مخاوف الرجال البيض
.أحد هوايتي

255
00:16:08,720 --> 00:16:10,920
.من دواعي سروري مقابلتك -
.بروفيسور ، تفضل -

256
00:16:10,960 --> 00:16:13,020
.أشكرك -
.المأمور -

257
00:16:18,160 --> 00:16:20,930
،"لذلك ، يا "ديفيد

258
00:16:20,940 --> 00:16:23,170
ماذا تعرف عن مخاوفي؟

259
00:16:23,470 --> 00:16:26,440
.أعرف أن قائد الكشافة مفقود

260
00:16:26,540 --> 00:16:28,790
أعلم أن لديك بعض
النظريات المثيرة للاهتمام

261
00:16:28,820 --> 00:16:30,490
.حول هذا الموضوع

262
00:16:30,500 --> 00:16:37,080
،حسنًا ، "براين" ، أحد الكشافة
.ذكر هذه الطائفة التي عبدت أهل النجوم

263
00:16:37,280 --> 00:16:40,980
لقد كانت عشيرتي هنا منذ قرون
،وقد أظهرت لهم الغابة

264
00:16:41,010 --> 00:16:43,800
.أشياء خارقة لم يتمكنوا من تفسيرها

265
00:16:43,860 --> 00:16:45,860
،لذلك ، هذه القصص عن الكائنات الفضائية

266
00:16:45,880 --> 00:16:49,440
...النقوش الحجرية في الكهوف
كل الوسائل العتيقة فقط

267
00:16:49,460 --> 00:16:53,000
لفهم هذه المعجزات؟

268
00:16:53,030 --> 00:16:56,460
على الأقل حتى جاء
."العلم الحديث"

269
00:16:56,570 --> 00:17:02,170
يبدو أنك قارئ جيد
.لكتب العلوم الحديثة بنفسك

270
00:17:02,270 --> 00:17:04,620
هل تعرف ما تعلمته منها؟

271
00:17:06,080 --> 00:17:10,940
،هذا قدر ما أعرف
.العلم يعلم أقل عن ذلك

272
00:17:11,050 --> 00:17:12,580
كيف ذلك؟

273
00:17:12,630 --> 00:17:16,820
انه لا ينظر ابدا إلى الأيمان
.كإجابة مفسرة

274
00:17:21,060 --> 00:17:24,060
هل سبق لك أن رأيت هذه
الأضواء في الغابة؟

275
00:17:25,360 --> 00:17:27,330
.أكثر من مرة

276
00:17:27,430 --> 00:17:29,230
أين بالضبط؟

277
00:17:29,330 --> 00:17:31,570
.فقط عبر طريق ميل

278
00:17:31,670 --> 00:17:34,600
حسنًا ، هذا هو المكان
"الذي اختفى فيه "إيميت

279
00:17:36,840 --> 00:17:38,340
،أخبرني

280
00:17:38,440 --> 00:17:40,070
،ما نوع اللعبة التي سنلعبها

281
00:17:40,110 --> 00:17:42,150
،لأنك ، آه ، كما تعرف

282
00:17:42,180 --> 00:17:45,320
.فقط خربت يدي التي ترمي الكرة

283
00:17:47,620 --> 00:17:50,680
.لا تقلق ، إنه شيء تافه نوعًا

284
00:17:51,090 --> 00:17:52,350
،سأطرح الأسئلة

285
00:17:52,450 --> 00:17:54,020
كل ما عليك القيام به هو الإجابة عليها

286
00:17:54,220 --> 00:17:57,290
،ستقوم بالأدلاء بإفادتك
.وسأقوم بتنظيف القدور والمقالي

287
00:17:57,390 --> 00:17:58,600
...إذا أرتكبت خطأ

288
00:17:59,630 --> 00:18:01,130
...حسنًا

289
00:18:04,720 --> 00:18:07,800
.وبالتالي ، السؤال الأول

290
00:18:08,000 --> 00:18:09,500
هل كان من الصعب السرقة؟

291
00:18:10,710 --> 00:18:11,980
ما الذي كان من الصعب سرقته؟

292
00:18:12,010 --> 00:18:13,940
.إجابة خاطئة

293
00:18:17,050 --> 00:18:18,240
.السؤال التالي

294
00:18:18,350 --> 00:18:20,060
لماذا سرقتها؟

295
00:18:21,880 --> 00:18:23,080
سرقت ماذا؟

296
00:18:23,180 --> 00:18:24,780
.لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

297
00:18:24,790 --> 00:18:26,780
.خطأ مرة أخرى

298
00:18:30,190 --> 00:18:32,060
.جولة إضافيه

299
00:18:32,160 --> 00:18:33,320
أين هو؟

300
00:18:36,260 --> 00:18:38,140
.يوجد مؤقت على هذا ، بالمناسبة

301
00:18:38,160 --> 00:18:39,200
....لم أسرق

302
00:18:39,300 --> 00:18:41,330
!أنت

303
00:18:42,400 --> 00:18:43,970
!هل جننت

304
00:18:44,070 --> 00:18:46,010
هل تفهم القواعد الآن؟

305
00:18:46,110 --> 00:18:48,840
أسمع ، لا أعرف

306
00:18:48,860 --> 00:18:50,100
،ما الذي تحاول الحصول عليه مني

307
00:18:50,120 --> 00:18:52,340
.ولكن أيا كان ، لا أمتلكه

308
00:18:53,980 --> 00:18:55,880
ماذا؟

309
00:18:55,980 --> 00:18:59,620
"لا أمتلكه"

310
00:18:59,720 --> 00:19:01,640
،كما تعرف ، معظم الناس في موقفك

311
00:19:01,660 --> 00:19:03,520
.لم يقولوا ما قلته للتو هنا

312
00:19:03,560 --> 00:19:05,260
"لا أمتلكه"

313
00:19:05,560 --> 00:19:07,260
.لذلك ، هذا يعني أنك تعرف من يمتلكه

314
00:19:07,290 --> 00:19:09,130
،إذا لم تكن لديك فكرة
.فستكون محتار كليًا

315
00:19:09,140 --> 00:19:10,240
لماذا يحاول هذا الرجل قتلي"

316
00:19:10,260 --> 00:19:11,940
لشيء ليس لدي أي
"فكرة عما يتحدث عنه

317
00:19:11,960 --> 00:19:13,040
.لكنك لم تقل ذلك

318
00:19:13,060 --> 00:19:14,860
، "لقد قلت "لا

319
00:19:14,920 --> 00:19:17,180
"لا أمتلكه"

320
00:19:18,440 --> 00:19:20,240
...وبالتالي

321
00:19:20,300 --> 00:19:22,420
.سننتقل إلى الجولة الثانية

322
00:19:22,460 --> 00:19:26,000
.هذه أكثر صعوبة قليلا

323
00:19:30,460 --> 00:19:33,150
إذا لم تمتلكه ، فمن يمتلكها؟

324
00:19:37,900 --> 00:19:39,510
!النجدة

325
00:19:39,560 --> 00:19:41,090
!إنه يحاول قتلي

326
00:19:41,190 --> 00:19:42,960
!لقد قلت أنه لن يقتلني

327
00:19:42,980 --> 00:19:44,260
!النجدة

328
00:19:44,360 --> 00:19:46,100
!أنت

329
00:19:47,970 --> 00:19:49,770
!النجدة

330
00:20:25,570 --> 00:20:27,340
هل يمكنك شم هذا؟

331
00:20:29,310 --> 00:20:31,860
هل يوجد مستنقع أو شيء ما هنا؟

332
00:20:31,920 --> 00:20:33,820
.هناك بالأعلى -
مستنقع؟ -

333
00:20:33,840 --> 00:20:35,620
.هذا حيث يعيش الناموس

334
00:20:36,780 --> 00:20:38,050
.أكره الناموس

335
00:20:40,920 --> 00:20:42,690
.أود أن أرى هذا المستنقع

336
00:20:49,230 --> 00:20:53,160
لن أشرب ذلك
.لو كنت مكانك ، يا بروفيسور

337
00:20:53,670 --> 00:20:56,670
.بلى ، الميثان ، الكبريت

338
00:20:57,580 --> 00:21:01,000
كم مرة يأتي الناس إلى هنا؟

339
00:21:01,110 --> 00:21:02,410
.أوه ، نادرًا

340
00:21:02,510 --> 00:21:04,210
.المستنقع رائحته كريهة للغاية

341
00:21:04,310 --> 00:21:06,640
حتى الحيوانات تبتعد
.عن هذه المياه

342
00:21:15,090 --> 00:21:17,980
ربما هؤلاء أهل النجوم
.ليسوا مجرد أسطورة

343
00:21:18,060 --> 00:21:19,900
.ربما هم حقيقيون

344
00:21:19,920 --> 00:21:21,540
.ربما هم كذلك -
.بربكم ، الآن  -

345
00:21:21,560 --> 00:21:23,190
.أهدأوا ، من فضلكم.  أهدأوا

346
00:21:23,230 --> 00:21:25,440
انظر ، أطفالي يلعبون
.هناك في تلك الغابة

347
00:21:25,460 --> 00:21:28,330
.نستحق كلنا معرفة الحقيقة

348
00:21:28,380 --> 00:21:29,510
!يجب أن نعرف

349
00:21:29,520 --> 00:21:31,440
ماذا؟ ألستم خائفين
من مغادرة المنزل الآن؟

350
00:21:32,200 --> 00:21:34,380
هل تسمحون لي بالحديث؟

351
00:21:41,350 --> 00:21:42,880
...تفضل

352
00:21:44,460 --> 00:21:46,380
من فضلكم ، إذا كان الجميع
.يمكن أن يجلس للحظة

353
00:21:46,390 --> 00:21:48,960
ما الذي تخفيه عنا؟ -
ما الذي حدث بالفعل هناك؟ -

354
00:21:50,500 --> 00:21:53,060
الآن ، لقد حققت في الغابة
"حيث فقد "إيميت

355
00:21:53,110 --> 00:21:54,480
،وأجريت سلسلة من الاختبارات

356
00:21:54,500 --> 00:21:56,530
وقد أكدت هذه الاختبارات

357
00:21:56,630 --> 00:21:59,290
أن الأضواء التي ظهرت في السماء

358
00:21:59,300 --> 00:22:01,540
،ليست من الفضائيين ، ولكنها طبيعية

359
00:22:01,560 --> 00:22:03,900
.نتيجة غازات المستنقع

360
00:22:03,960 --> 00:22:05,730
!بربك -
وا...؟ -

361
00:22:05,840 --> 00:22:08,050
،في بعض المستنقعات ومستنقعات معينة

362
00:22:08,080 --> 00:22:09,800
الميثان وثاني أكسيد الكربون

363
00:22:09,820 --> 00:22:12,440
.يمكن أن يكون محتبس تحت السطح

364
00:22:12,480 --> 00:22:15,960
هذه الغازات المحتبسة
،تتزايد في شدتها

365
00:22:15,980 --> 00:22:17,580
،وعندما تكون الظروف مناسبة

366
00:22:17,680 --> 00:22:19,660
يمكنهم الأحتراق تلقائيًا

367
00:22:19,680 --> 00:22:20,960
...في الغلاف الجوي

368
00:22:20,980 --> 00:22:23,050
تولد انفجار عنيف

369
00:22:23,060 --> 00:22:24,250
،وضوء ساطع

370
00:22:24,350 --> 00:22:27,160
.تمامًا كالذي شاهده فريق الكشافة

371
00:22:27,260 --> 00:22:28,670
!مستحيل -
.غازات المستنقع -

372
00:22:28,680 --> 00:22:29,870
.لم تحرق تلك الأشجار

373
00:22:29,880 --> 00:22:32,180
!أجل -
.إيميت" لم يطلق النار على أي غاز" -

374
00:22:32,200 --> 00:22:34,300
!هذا صحيح -
!أجل -

375
00:22:34,340 --> 00:22:35,540
يمكنني أن أبرهن لكم

376
00:22:35,560 --> 00:22:38,720
.أن هذه ظاهرة طبيعية وشائعة تمامًا

377
00:22:38,740 --> 00:22:39,800
!رجاءً أيها الناس

378
00:22:39,820 --> 00:22:42,560
!من فضلكم ، عليكم أن تهدأوا!  من فضلكم

379
00:22:59,700 --> 00:23:01,180
إيميت"؟"

380
00:23:01,200 --> 00:23:03,490
.يا إلهي -
ماذا حدث؟ -

381
00:23:03,520 --> 00:23:06,460
إيميت"؟  أوه ، يا إلهي ، "إيميت"؟"

382
00:23:09,730 --> 00:23:12,380
!يا إلهي -
قائد الكشافة؟ -

383
00:23:12,460 --> 00:23:15,040
!يا إلهي -
هل هو بخير؟ -

384
00:23:17,220 --> 00:23:18,720
ماذا دهاه؟

385
00:23:30,040 --> 00:23:34,690
لقد قمت بالتخييم في تلك
.الغابة منذ 34 عاما

386
00:23:34,790 --> 00:23:38,560
أجلب بندقيتي في بعض
.الأحيان لأني أحب الصيد

387
00:23:38,660 --> 00:23:40,420
.أنت لم تتوقع أبدًا أن تكون مطارد

388
00:23:42,980 --> 00:23:47,180
كنت أعرف في اللحظة التي وقعت فيها عيناي
.عليه ، أنها لم تكن أي شيء من هذا العالم

389
00:23:47,490 --> 00:23:49,420
.كان الصوت... لم يشبه حيوان

390
00:23:49,520 --> 00:23:52,890
كان مثل صافرة ، مثل
،الصرير المعدني

391
00:23:52,910 --> 00:23:55,220
.مثل شيء ما يتحرك في السماء

392
00:23:56,280 --> 00:23:59,210
.لم يكن مثل أي شيء رأيته من قبل

393
00:24:03,240 --> 00:24:04,780
.الضوء أعماني

394
00:24:04,920 --> 00:24:06,260
.لم أستطيع الابتعاد

395
00:24:10,140 --> 00:24:11,940
!اهربوا يا أولاد!  أركضوا

396
00:24:23,580 --> 00:24:25,820
.لقد أطلقت النار على تلك المركبة

397
00:24:25,920 --> 00:24:28,920
.وطوال الوقت كانت تلك الحروق تلتهمني

398
00:24:28,940 --> 00:24:31,280
.شعرت أن صدري كان يحترق

399
00:24:31,360 --> 00:24:37,060
ومن ثم ، الطائرة
فقط حلقت مبتعدة؟

400
00:24:37,160 --> 00:24:39,760
.أنا رجل جاد ، يا بروفيسور

401
00:24:39,870 --> 00:24:42,040
.اسأل أي شخص هنا

402
00:24:42,080 --> 00:24:43,920
،لقد خدمت وطني في الحرب

403
00:24:43,960 --> 00:24:46,140
.أكرس وقتي لمساعدة الأطفال

404
00:24:46,160 --> 00:24:47,440
لا أحد ينكر

405
00:24:47,460 --> 00:24:51,600
أنك تعتقد أنك رأيت
.جسيم طائر مجهول الهوية

406
00:24:53,280 --> 00:24:58,480
...أنظر ، كنت تقول ، رحلت المركبة

407
00:24:58,580 --> 00:25:00,900
لا ، لقد قلت

408
00:25:00,990 --> 00:25:04,620
بعد أن أطلقت النار على
.تلك المركبة ، لم ترحل

409
00:25:04,720 --> 00:25:06,500
.مخلوق خرج منها

410
00:25:06,520 --> 00:25:08,840
.وأطلقت النار عليه أيضًا

411
00:25:18,640 --> 00:25:21,170
مخلوق؟

412
00:25:21,340 --> 00:25:24,640
.حبيبتي ، لقد كدت أموت من الخوف

413
00:25:24,740 --> 00:25:29,160
.أنها تتلاعب نوعًا ما بذهني

414
00:25:30,570 --> 00:25:31,870
كل ما أتذكره بعد ذلك

415
00:25:31,890 --> 00:25:34,650
.أستيقظ بعد 48 ساعة

416
00:25:34,670 --> 00:25:38,570
.مشوشًا وتغيرت إلى الأبد

417
00:25:39,590 --> 00:25:42,110
البروفيسور "هاينك" حمض
.الصور من كاميرتك

418
00:25:43,840 --> 00:25:45,310
.لذا لقد رأيت ما رأيته

419
00:25:45,370 --> 00:25:47,450
!تعرف أنني أقول الحقيقة ، أذن

420
00:25:49,080 --> 00:25:52,450
.أعلم أن شيئًا ما قد حدث في الغابة

421
00:25:52,550 --> 00:25:54,410
،ولكن هذه الصور

422
00:25:54,510 --> 00:25:56,550
ليسوا قاطعين بما يكفي

423
00:25:56,570 --> 00:25:58,730
.لإثبات اللقاء بكائن فضائي

424
00:25:58,830 --> 00:26:01,370
لست متأكدا من أن أحدنا
...يمكن أن يكون على يقين تام

425
00:26:01,390 --> 00:26:02,770
اليقين؟
هل تريد أن تكون على يقين؟

426
00:26:02,790 --> 00:26:04,310
!هذا الشيء لا يزال هناك

427
00:26:04,390 --> 00:26:05,590
،أعلم لأنني قتلته

428
00:26:05,610 --> 00:26:08,010
وأستطيع أن أريك
!حيث مات تحت قدمي

429
00:26:11,840 --> 00:26:13,740
.لم يرجع -
.لا -

430
00:26:13,770 --> 00:26:15,830
.أنت ، لقد فعلت ما طلبت
.لقد حاول قتلي

431
00:26:15,870 --> 00:26:18,190
لا ، لم تفعل كما
.طلبنا أو لم كان ليكون هنا

432
00:26:18,210 --> 00:26:19,580
.لقد خذلتنا ، هذا هو ما فعلته

433
00:26:19,680 --> 00:26:21,380
.وأنه لم يكن ليقتلك

434
00:26:21,480 --> 00:26:23,170
.لقد تم تدريبه على عدم القتل

435
00:26:23,190 --> 00:26:24,980
.إلا بموافقتي

436
00:26:24,990 --> 00:26:27,150
.لقد سمعتني أسأله
.لقد نفى كل شيء

437
00:26:27,890 --> 00:26:30,050
ماذا تعتقد انه كان
سيقول في البداية؟

438
00:26:30,260 --> 00:26:32,370
!أنت...لم تمنحه حتى الفرصة

439
00:26:33,950 --> 00:26:35,090
.أيها النقيب

440
00:26:36,630 --> 00:26:37,780
تحت الطاولة ، أليس كذلك؟

441
00:26:41,370 --> 00:26:43,030
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

442
00:26:49,490 --> 00:26:51,010
السجادة ، ربما؟

443
00:26:55,510 --> 00:26:56,710
!أيها النقيب

444
00:26:59,910 --> 00:27:01,070
.أيها النقيب

445
00:27:11,230 --> 00:27:13,000
الأضاءة؟

446
00:27:13,040 --> 00:27:14,530
.يبدو الامر صحيح

447
00:27:21,710 --> 00:27:23,170
.دعنا أنا وأنت نتحدث أثتاء سيرنا

448
00:27:23,190 --> 00:27:24,310
!لماذا؟

449
00:27:24,350 --> 00:27:26,030
كلنا أصدقاء الآن ، أليس كذلك؟

450
00:27:26,070 --> 00:27:27,290
.قل ما لديك

451
00:27:27,310 --> 00:27:29,410
!هذا أمر ، أيها النقيب.  تحرك

452
00:27:31,280 --> 00:27:32,810
!في الخارج

453
00:27:34,420 --> 00:27:36,230
!هذا لأجل يدي ، يا ابن العاهرة

454
00:27:36,250 --> 00:27:37,390
!أنت -
!لقد اكتفيت -

455
00:27:37,410 --> 00:27:38,690
!تعالى إلى هنا أيها القذر الضئيل

456
00:27:39,050 --> 00:27:40,310
!تعالى الى هنا

457
00:27:42,570 --> 00:27:44,110
!اذهب

458
00:27:51,790 --> 00:27:54,100
.أنت أبقى.  سأتعامل معك لاحقا

459
00:28:03,830 --> 00:28:05,530
.هذا يكفي

460
00:28:07,120 --> 00:28:09,250
!أيها النقيب

461
00:28:09,290 --> 00:28:10,470
ستتوقف هناك

462
00:28:10,490 --> 00:28:11,840
وتعطي قائدك

463
00:28:11,850 --> 00:28:14,350
.الاحترام الذي يستحقه

464
00:28:18,560 --> 00:28:21,030
.نعم يا سيدي.  لم أسمعك يا سيدي

465
00:28:21,050 --> 00:28:24,630
...أنا فقط أريد القول

466
00:28:24,730 --> 00:28:26,710
.لقد إرتحت

467
00:28:26,830 --> 00:28:29,700
.أكثر مما تتصور

468
00:28:29,810 --> 00:28:32,110
،ولاء فعال

469
00:28:32,210 --> 00:28:34,880
.وشخص قوى صعب المراس

470
00:28:34,980 --> 00:28:39,530
،لقد أكتسبت أحترامي بالفعل
.ولكن الآن لقد فزت بإعجابي

471
00:28:41,650 --> 00:28:45,270
.حولنا "ريزيوتو" في الغابة البيضاء -
.لقد أكتشفت ذلك -

472
00:28:45,350 --> 00:28:48,820
.انه عميل مزدوج الآن -
.ذو قيمة عالية في الظروف الحالية -

473
00:28:48,930 --> 00:28:50,690
لذلك كنت أنا الشخص الذي
يجري استجوابه هناك؟

474
00:28:50,720 --> 00:28:55,620
يوجد شيء مفقود في القاعدة فقط بعد مغادرتك
...لذا ، إذا كان لدي معلومات

475
00:28:55,640 --> 00:28:58,400
ماذا؟ هل تعتقد أن يمكنني التحول إلى خائن
مثل هذا الوغد الرخيص؟

476
00:28:58,510 --> 00:29:01,350
النقيب لديه تصريح
،للذهاب إلى أي مكان يريده في القاعدة

477
00:29:01,370 --> 00:29:05,550
وفي اليوم الذي يظهر فيه تختفي بعض
المواد الحساسة من مشروع فائق السرية؟

478
00:29:05,570 --> 00:29:07,470
.أجل ، للحظة

479
00:29:07,620 --> 00:29:10,340
أنا بالتأكيد لم أتمكن من أسناد ذلك
.إلى شريكك المثقف

480
00:29:10,450 --> 00:29:11,650
.صحيح

481
00:29:14,020 --> 00:29:15,720
.لا، يا سيدي

482
00:29:15,820 --> 00:29:21,830
اللعب يلعب بجميع الأوجه في مستواي
.علي الحماية من جميع التهديدات

483
00:29:23,260 --> 00:29:25,860
"رفيق الدرب"

484
00:29:26,260 --> 00:29:27,360
هل كان يفعل ذلك؟

485
00:29:27,370 --> 00:29:28,630
هل هذا ما كنت تشكّ به؟

486
00:29:28,650 --> 00:29:30,050
.لا أعلم شيئًا عن ذلك

487
00:29:30,110 --> 00:29:32,700
،ولكن الآن بعد أن عرفت من أنت حقًا

488
00:29:32,800 --> 00:29:34,270
.ستفتح لك المزيد من الأبواب

489
00:29:45,910 --> 00:29:47,050
.نعم، يا سيدي

490
00:29:47,070 --> 00:29:48,630
.رجل صالح

491
00:29:48,690 --> 00:29:49,970
.سنتحدث قريبًا

492
00:29:53,050 --> 00:29:55,820
.أوه ، وأيها النقيب

493
00:29:55,920 --> 00:29:58,990
.أربع سنوات من لحم الخنزير المقدد

494
00:29:59,090 --> 00:30:02,700
في بعض الأحيان الأشياء
.الجيدة تستغرق وقتًا أطول

495
00:30:11,310 --> 00:30:13,310
.ثمّة دربٌ طيّعٌ أمامنا

496
00:30:14,480 --> 00:30:17,640
،هذه تقريبًا نفس المنطقة
.حيث وجدنا قبعتك

497
00:30:28,390 --> 00:30:29,970
.هناك

498
00:30:49,040 --> 00:30:51,840
.تفضل دليلك ، يا بروفيسور

499
00:30:51,950 --> 00:30:54,290
.مثلما قلت

500
00:31:02,640 --> 00:31:05,020
هل تصدقني الآن؟

501
00:31:26,540 --> 00:31:27,910
.خذ هذا

502
00:31:32,710 --> 00:31:34,450
أعطني الجمجمة ، من فضلك؟

503
00:31:37,820 --> 00:31:39,650
ما الذي تفعله بالضبط؟

504
00:31:39,710 --> 00:31:42,190
تصنع نسخ طبق الأصل من الجماجم
.بالألياف الاصطناعية الجديدة

505
00:31:42,210 --> 00:31:44,570
"أنشأت خلال الحرب تسمى "الاكريليك

506
00:31:44,590 --> 00:31:46,160
.يبدو وكأنه عظم بالنسبة لي

507
00:31:46,360 --> 00:31:48,170
ستساعد الشعلة على التأكد

508
00:31:48,200 --> 00:31:51,830
.ما إذا كانت هذه الجمجمة حقيقية أم مزيفة

509
00:31:51,930 --> 00:31:54,630
.الاكريليك سيسطلي

510
00:31:56,390 --> 00:31:58,390
.العظام لا

511
00:32:09,150 --> 00:32:11,120
.انه لم يسطلي

512
00:32:11,170 --> 00:32:13,390
.لقد أخبرتك .  انه حقيقي

513
00:32:13,770 --> 00:32:16,010
يجب أن نحافظ على هذا بيننا

514
00:32:16,020 --> 00:32:17,330
.حتى أتأكد

515
00:32:17,350 --> 00:32:18,560
!لقد اختبرت ذلك

516
00:32:18,590 --> 00:32:20,090
!ما المزيد الذي تحتاجه للتأكيد ؟

517
00:32:20,110 --> 00:32:23,030
،إذا كانت هذه جمجمة لمخلوق فضائي

518
00:32:23,050 --> 00:32:25,030
،ولا أقول أنه هو

519
00:32:25,110 --> 00:32:28,750
سيؤدي إلى موجات رهيبة من الذعر
.في عامة الناس

520
00:32:28,770 --> 00:32:29,990
،ولكن إذا كنا نتعرض للهجوم

521
00:32:30,000 --> 00:32:31,800
أليس هذا شيء يجب
أن يعرفه الجميع؟

522
00:32:31,840 --> 00:32:35,710
أثق بأن الدكتور "هاينك" يعرف ما الأفضل ربما
.يجب لنا أشعال النار حتى يتأكد كما يقول

523
00:32:35,740 --> 00:32:39,770
،هراء.  التفكير بهذا الشكل
.لبقى "بول ريفير" في الأسطبل بحق الجحيم

524
00:32:39,790 --> 00:32:41,710
.إيميت" على رسلك الآن"

525
00:32:43,250 --> 00:32:44,620
.أحتاج إلى الهاتف

526
00:32:44,650 --> 00:32:45,650
.بالطبع

527
00:32:57,160 --> 00:32:58,700
.النقيب

528
00:32:58,800 --> 00:33:00,000
.بروفيسور

529
00:33:00,100 --> 00:33:01,170
.يسعدني إتصالك

530
00:33:01,270 --> 00:33:02,670
.أنا في بولينغ غرين

531
00:33:02,770 --> 00:33:04,440
.لدينا حالة

532
00:33:04,540 --> 00:33:05,670
من أي نوع؟

533
00:33:05,710 --> 00:33:09,550
رجل محلي يقسم بإنه
أطلق النار وقتل أحد الكائنات الفضائية

534
00:33:09,580 --> 00:33:11,550
.وهناك رفات عضوية

535
00:33:13,980 --> 00:33:15,450
.يبدو وكأننا في مأزق

536
00:33:15,750 --> 00:33:19,180
،أحتاج لرؤيتك أيها النقيب
.في أقرب وقت ممكن

537
00:33:19,290 --> 00:33:24,750
،الآن هناك مصادفة
.كما قد يحدث ، أريد رؤيتك أيضا

538
00:33:35,900 --> 00:33:37,570
.لديك ذراع جيدة ، يا صغيري

539
00:33:38,990 --> 00:33:40,240
.بحالة جيدة

540
00:33:40,340 --> 00:33:42,810
.مرحبا هناك -
.تعالى هنا الآن -

541
00:33:44,580 --> 00:33:46,390
.أبتعد عنه

542
00:33:58,750 --> 00:34:01,590
.أيها الفتى ، يسعدني رؤيتك

543
00:34:01,670 --> 00:34:04,360
.بالعودة إليك

544
00:34:04,560 --> 00:34:07,400
هل كانت مهمتك ناجحة؟

545
00:34:07,500 --> 00:34:09,870
.لا تزال مستمرة ، بقدر يشعرني بالقلق

546
00:34:09,890 --> 00:34:12,460
.سأحتاج إلى أن أحيطك علمًا في عجالة

547
00:34:12,470 --> 00:34:15,750
سأريدك أن تتمهل هنا
.للمرة الثانية ، يا بروفيسور

548
00:34:16,570 --> 00:34:21,240
،يجب أن نتكلم
.عن رحلتنا إلى الغابة البيضاء

549
00:34:24,470 --> 00:34:26,800
"صباح الخير ، يا دكتور "هاينك

550
00:34:26,820 --> 00:34:28,880
.بلى ، صباح الخير

551
00:34:28,900 --> 00:34:31,600
هل يجب أن أشعر بالقلق
من جلبك الجيش هنا؟

552
00:34:31,620 --> 00:34:36,170
الناس في الجوار هنا لديهم
.مشاعر معقدة عن رجال الجيش

553
00:34:36,220 --> 00:34:39,080
،حسنًا ، ليس عليك الشعور بالقلق
.أنا من سلاح القوات الجوية

554
00:34:41,220 --> 00:34:43,120
.تفضل بالدخول

555
00:35:05,410 --> 00:35:07,760
من أين حصلت على هذا؟

556
00:35:07,800 --> 00:35:09,160
."إيميت"

557
00:35:10,280 --> 00:35:16,410
بمجرد رؤيتها ، اتصلت بزميلي في الجامعة
.في قسم الأنثروبولوجيا

558
00:35:16,520 --> 00:35:18,720
.أخبرني أنك قد يكون لديك الجواب

559
00:35:21,780 --> 00:35:23,250
.أعطني الجمجمة

560
00:35:33,400 --> 00:35:39,940
ممارسة ربط الرأس
.قد أسيء فهمها لمئات السنين

561
00:35:40,680 --> 00:35:45,280
ونعم ، لقد تم الخلط
.بينه وبين الكائنات الفضائية

562
00:35:45,580 --> 00:35:53,450
يبدأ بعد شهر تقريبا من الولادة
،ويستمر لمدة ستة أشهر

563
00:35:53,550 --> 00:35:56,460
.لأعادة تشكيل الجمجمة في شيء مقدس

564
00:35:56,560 --> 00:35:58,820
كانت هذه طقوس شائعة؟

565
00:35:58,920 --> 00:36:01,680
نعم ، لقد كانت طريقة
قديمة لتكريم آلهتنا

566
00:36:01,700 --> 00:36:05,330
ولكن تشبه إلى حد كبير
،عبادة أهل النجوم

567
00:36:05,390 --> 00:36:11,400
اليوم ، ليس أكثر من مجرد عرف
.الذي لم يعد يمارس

568
00:36:13,870 --> 00:36:18,200
القيوط أحيانا تنبش هذه
...القبور ، ولكن هذا

569
00:36:21,240 --> 00:36:23,410
.هذا شيء آخر

570
00:36:24,760 --> 00:36:26,480
.سارقي القبور

571
00:36:26,680 --> 00:36:29,150
.وبالتالي هذا كله خدعة

572
00:36:29,250 --> 00:36:31,540
"بدءا من قائد الكشافة "إيميت

573
00:36:41,280 --> 00:36:42,930
.آسف لقد تأخرنا

574
00:36:44,800 --> 00:36:47,320
.شكرا لقدومكم

575
00:36:47,670 --> 00:36:49,400
"إيميت" ، "دوروثي"

576
00:36:49,430 --> 00:36:53,840
هل يمكنني ، الأعتذار؟
...أعلم أننا كنا مثارين سابقًا

577
00:36:53,860 --> 00:36:55,040
،بعد كل ما مرّ به

578
00:36:55,060 --> 00:36:57,740
يمكنك أن تتفهم الأمر ، أليس كذلك؟

579
00:36:57,800 --> 00:37:00,150
.بكل تأكيد

580
00:37:00,250 --> 00:37:04,820
،أعتقد أن لدي فكرة أفضل ، أيضًا
.لكل ما مررنا به جميعًا

581
00:37:16,830 --> 00:37:18,310
.هذه هي جمجمتي

582
00:37:18,320 --> 00:37:19,520
ماذا تفعل بهذا؟

583
00:37:23,300 --> 00:37:26,070
.وصوري

584
00:37:26,270 --> 00:37:29,240
هل تتذكر شكل القمر
في تلك الليلة؟

585
00:37:29,270 --> 00:37:30,980
شكل القمر؟

586
00:37:31,004 --> 00:37:32,339
.لا

587
00:37:32,340 --> 00:37:34,280
وفقا لما ذكرته هيئة
.الارصاد الجوية, لقد كان مكتمل

588
00:37:34,280 --> 00:37:36,660
أقمار مكتملة
.براقة في بولينغ غرين

589
00:37:36,680 --> 00:37:39,180
.براق بما يكفي لتوليد ظلال

590
00:37:39,260 --> 00:37:42,440
ألقي نظرة على هذه الصورة
.وقل لي ما تراه

591
00:37:46,560 --> 00:37:48,060
.لا ظلال

592
00:37:48,620 --> 00:37:52,400
الآن ، لا توجد ظلال
لأن هذه الصورة أخذت قبل أسبوعين

593
00:37:52,500 --> 00:37:53,960
.خلال تولد القمر الجديد

594
00:37:53,990 --> 00:37:55,940
قمت بإنشاء صورة المركبة الفضائية

595
00:37:55,960 --> 00:37:57,280
،قبل أيام بالأضواء الكاشفة

596
00:37:57,300 --> 00:37:59,470
ومن ثم ، باستخدام طريقة
خدعة التصوير الفوتوغرافي

597
00:37:59,480 --> 00:38:01,340
.يعرف باسم التعرض المزدوج

598
00:38:01,440 --> 00:38:04,300
الكاميرا مستعدة لالتقاط
،صورتين في آن واحد

599
00:38:04,320 --> 00:38:06,300
.تركيب صورة على الآخرى

600
00:38:06,340 --> 00:38:07,920
.هذا هراء

601
00:38:07,950 --> 00:38:09,250
.زوجي رأى تلك المركبة

602
00:38:09,270 --> 00:38:10,580
.لقد ألتقط تلك الصورة

603
00:38:10,620 --> 00:38:12,620
.الحقيقة أمامك مباشرًا

604
00:38:17,090 --> 00:38:18,420
.آسف لقد تأخرنا

605
00:38:18,460 --> 00:38:20,060
.لقد بدأت للتو

606
00:38:20,140 --> 00:38:22,000
.دكتور

607
00:38:25,600 --> 00:38:28,770
.الآن ، بشأن هذه الجمجمة

608
00:38:28,970 --> 00:38:32,100
"انها ليست ملكك ، يا "إيميت
.وأنها ليست لكائن فضائي

609
00:38:32,120 --> 00:38:33,570
...الآن انتظر لحظة هنا

610
00:38:33,600 --> 00:38:36,940
إنها رفات مقدسة
.سرقت من مقبرة تشوكتاو

611
00:38:36,960 --> 00:38:38,010
.ماذا؟!  لا

612
00:38:38,040 --> 00:38:40,660
.لقد أخبرتك أنني أطلقت النار على شيء لعين
!الذي حاول قتلي

613
00:38:40,680 --> 00:38:44,640
لا ، لقد كذبت ، وقمت
.بزرعها في الغابة لنا لنجدها

614
00:38:52,940 --> 00:38:55,060
.أقسم أنني لم أسرق أي جمجمة هندية

615
00:38:55,090 --> 00:38:56,160
.لا ، لم تفعل

616
00:38:56,180 --> 00:38:57,740
بعد كل شيء ، كان عليك أن تبقى مختفي

617
00:38:57,760 --> 00:39:00,700
من أجل الحفاظ على سر
.اختفاءك على قيد الحياة

618
00:39:00,800 --> 00:39:02,660
هذا يعني أن شخصًا آخر
.كان عليه أن يقوم بالحفر من أجلك

619
00:39:02,740 --> 00:39:05,420
شخص يمكنه الوصول إلى المنطقة المحظورة

620
00:39:05,480 --> 00:39:07,200
.بدون خوف من التدقيق

621
00:39:07,260 --> 00:39:08,760
.ثمّة دربٌ طيّعٌ أمامنا

622
00:39:08,790 --> 00:39:10,260
!هناك

623
00:39:21,790 --> 00:39:23,780
لماذا تنظرون إليّ جميعًا؟

624
00:39:24,260 --> 00:39:25,790
.اوه ، بربكم

625
00:39:25,820 --> 00:39:28,020
الأيدي القذرة لا
.تجعلني سارق قبور

626
00:39:28,070 --> 00:39:31,590
،لا، أيها المأمور ، أفترض أنها لا تفعل
.ليس تمامًا

627
00:39:31,890 --> 00:39:33,050
هل أحضرتها؟

628
00:39:34,500 --> 00:39:38,710
هل تعلم أن "براين" يعمل في ثلاث وظائف
للمساعدة في دعم عائلته

629
00:39:38,740 --> 00:39:42,350
وما زال يجد الوقت لفرقته في الكشافة؟

630
00:39:42,460 --> 00:39:44,650
ولكن حزر أين يعمل

631
00:39:44,670 --> 00:39:48,150
عندما لا يفعل "واجبه
تجاه الرب والوطن"؟

632
00:39:59,610 --> 00:40:02,110
.مأمور "دونيلي" ، أنت بالتأكيد لم تعرف

633
00:40:04,670 --> 00:40:09,680
أرسل المأمور برقية
.في الصباح بعد اختفائك

634
00:40:09,780 --> 00:40:13,870
.جاء الجواب بعد ظهر هذا اليوم
.من هوليوود ، كاليفورنيا

635
00:40:17,220 --> 00:40:19,190
.تبدو كأنها أخبار جيدة

636
00:40:19,290 --> 00:40:21,350
.عزيزي السيد "دونيلي" نقطة توقف"

637
00:40:21,390 --> 00:40:23,260
.توقون لسماع قصة صحنك الطائر

638
00:40:23,290 --> 00:40:25,810
"نقطة توقف.  المكافأة لا تزال قائمة

639
00:40:25,830 --> 00:40:30,700
تصور ذلك ، نجم أذاعي يعرض 100،000
.دولار لإثبات الحياة الفضائية

640
00:40:30,750 --> 00:40:40,670
المشكلة هي أن المأمور أرسل البرقية قبل أن
.يتم العثور عليك ، قبل أن تقودنا إلى الدليل

641
00:40:40,750 --> 00:40:43,330
.كان ذلك سيجعل ثلاثتكم أثرياء

642
00:40:43,360 --> 00:40:46,870
كل ما أسمعه هو الكثير من الكلمات الذكية
.وليس لديك أدنى دليل عليه

643
00:40:46,890 --> 00:40:48,320
.المأمور محق

644
00:40:48,420 --> 00:40:50,050
.أعرف ما رأيته في تلك الليلة

645
00:40:50,070 --> 00:40:51,580
!انظروا ماذا فعل بي

646
00:40:53,890 --> 00:40:55,890
!أنا أقول الحقيقة ، يا "براين" ، أقسم لك

647
00:40:55,930 --> 00:40:58,460
...حسنًا ، أسمعني ، أيها الدكتور

648
00:40:58,490 --> 00:41:00,100
...لم أكن -
.ليتوقف ، كلاكما -

649
00:41:00,120 --> 00:41:02,670
لا تجعل وضعك أسوأ
.مما هو عليه بالفعل

650
00:41:05,740 --> 00:41:09,770
لماذا لا نبدأ مع تقديم بلاغ كاذب عن
أشخاص مفقودين إلى السلطات الفيدرالية

651
00:41:09,850 --> 00:41:11,690
ونرى إلى أين يأخذنا هذا؟

652
00:41:15,730 --> 00:41:18,480
.مرحبًا ، يا دكتور

653
00:41:19,270 --> 00:41:20,930
.أحتاجك لثانية واحدة

654
00:41:22,050 --> 00:41:24,290
...أنظر

655
00:41:24,390 --> 00:41:26,230
.أريد أن أطرح عليك سؤالاً

656
00:41:27,140 --> 00:41:28,390
أريد أجابة صادقة

657
00:41:28,400 --> 00:41:30,340
.كما كنت أسأل الكشافة

658
00:41:30,880 --> 00:41:32,540
.نعم بالطبع

659
00:41:32,640 --> 00:41:35,380
،أقول هذا لأنك كذبت علي سابقًا

660
00:41:35,480 --> 00:41:38,280
تخفي أسرار لا تجب
،عليك...بشأن المختبر

661
00:41:38,390 --> 00:41:40,640
.الرجل الذي كان يتبعك

662
00:41:40,660 --> 00:41:42,620
ما هو السؤال؟

663
00:41:44,960 --> 00:41:49,680
هل سرقت مواد حساسة من برنامج سري في
الغابة البيضاء بينما كنا على القاعدة؟

664
00:41:49,740 --> 00:41:51,560
هل ماذا؟

665
00:41:51,670 --> 00:41:56,040
هل سرقت مواد حساسة
من برنامج سري في الغابة البيضاء؟

666
00:41:56,140 --> 00:41:58,240
هل هذا ما كان ملحًا للغاية؟

667
00:41:58,340 --> 00:42:00,770
هل هذا ما كان يدور حوله التحقيق؟

668
00:42:00,880 --> 00:42:04,800
،كما قلت ، يا بروفيسور
.إنه لا يزال مستمر

669
00:42:18,860 --> 00:42:20,590
.هذا هو المكان الذي بدأ فيه كل شيء

670
00:42:20,690 --> 00:42:22,200
من أين بدأ؟

671
00:42:22,220 --> 00:42:25,160
.هو... الذي قادني إلى هنا

672
00:42:25,170 --> 00:42:27,530
.أنا هنا عندما تحتاجني

673
00:42:27,730 --> 00:42:30,080
.أنا هنا عندما أحتاجك

674
00:42:30,100 --> 00:42:32,640
.الحكومة لا تحاول محو عقولنا

675
00:42:32,660 --> 00:42:33,780
.إنهم يحاولون أستغلالنا

676
00:42:38,200 --> 00:42:42,700
.عظيم.  أنت جاهز تقريبًا

677
00:43:10,320 --> 00:43:12,940
!آلان" ، مكالمة هاتفية"

678
00:43:13,050 --> 00:43:14,750
!سأكون هناك

679
00:43:24,690 --> 00:43:30,920
 8, 1, 5, 4, 5, 6, 5, 9.

680
00:43:31,480 --> 00:46:34,180
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} شادي الشيبيني {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}

