﻿1
00:00:36,010 --> 00:00:37,600
‫اليوم ليس السبت

2
00:00:37,930 --> 00:00:39,600
‫لمَ أعددت لي الفطائر المحلاة؟

3
00:00:39,810 --> 00:00:41,770
‫أعددتها بنفسي

4
00:00:42,100 --> 00:00:44,520
‫مثل أول يوم دوام مدرسي
‫كل سنة

5
00:00:44,650 --> 00:00:46,110
‫عندما تستطيع ارتداء زي جديد

6
00:00:48,570 --> 00:00:50,820
‫لم يرتد الجميع زيّاً جديداً

7
00:00:50,940 --> 00:00:52,650
‫ولكنّ قاعدة هذا المنزل

8
00:00:52,780 --> 00:00:56,070
‫عندما تبدأ بحدث حياة جديد
‫ستحصل على فطائر محلاة

9
00:00:56,410 --> 00:00:59,410
‫لا أريد بداية جديدة

10
00:01:00,620 --> 00:01:02,200
‫أريد البقاء في قسم الجراحة

11
00:01:04,540 --> 00:01:09,500
‫أعرف، وأنا فخورة جدّاً بك
‫لتعاملك مع الأمر...

12
00:01:20,560 --> 00:01:22,470
‫أمهلوني دقيقة رجاءً أيّها الأطباء

13
00:01:23,520 --> 00:01:27,860
‫لدينا قس مساعد في الكنيسة
‫ولكنّ (كلارنس) يحب كتابة الخطابات

14
00:01:29,110 --> 00:01:31,860
‫- آسف
‫- تابع، ولكنّ هذا مهم أيضاً

15
00:01:32,990 --> 00:01:34,820
‫تتألّف العملية الجراحية من خطوتين

16
00:01:34,990 --> 00:01:38,530
‫سنصل العامود الفقري بصمام أولاً
‫لجعله مستقراً وثمّ سنزيل الورم

17
00:01:38,910 --> 00:01:40,660
‫بما أنّ السرطان انتشر لديك
‫إلى العقد الليمفاوية

18
00:01:40,990 --> 00:01:42,450
‫عليك الخضوع لعلاج كيماوي أيضاً

19
00:01:45,830 --> 00:01:49,710
‫- هل تشعر بالألم يا (كلارنس)؟
‫- قليلاً في الحقيقة، ولكنّي بخير

20
00:01:49,840 --> 00:01:52,960
‫حسناً، بما أنّ ضغط الورم
‫على عامودك الفقري يسبّب ألمك

21
00:01:53,130 --> 00:01:55,260
‫سيخفّف صمّام العامود الفقري
‫من الضغط على أعصابك

22
00:01:55,380 --> 00:01:59,800
‫- وسيخلّصك من ألمك
‫- أرجوك، أحتاج إلى هذا الألم

23
00:02:01,390 --> 00:02:03,600
‫ألا يمكنك أداء الجزء الثاني
‫بإزالة الورم فقط؟

24
00:02:03,720 --> 00:02:07,560
‫إن لم نصل العامود بصمام
‫سيصعب ذلك إزالة الورم أكثر

25
00:02:07,690 --> 00:02:09,310
‫هل سيكون ذلك أصعب
‫ولكن ممكناً؟

26
00:02:09,440 --> 00:02:11,070
‫أجل، ولكنّي لا أوصي بذلك

27
00:02:11,270 --> 00:02:12,860
‫وخاصّة بعدم وجود سبب لإبقائه

28
00:02:20,820 --> 00:02:25,410
‫فعلت أمراً لا يمكن غفرانه

29
00:02:28,250 --> 00:02:31,340
‫هذا الألم عقابي

30
00:02:38,680 --> 00:02:41,180
‫أيمكنني سؤالك عن الأمر الفظيع
‫الذي فعلته؟

31
00:02:44,310 --> 00:02:45,680
‫قتلت شخصاً

32
00:03:17,760 --> 00:03:20,130
‫عُدت مع أختي إلى المنزل
‫من تسلّق جبل (ويتني)

33
00:03:20,550 --> 00:03:22,010
‫سنتسلّق أعلى نقاط (أمريكا) الـ50

34
00:03:22,220 --> 00:03:23,680
‫هل بدأت بالشعور بالتخدّر
‫أثناء التسلّق؟

35
00:03:24,560 --> 00:03:26,430
‫في يداي أولاً وثم قدماي

36
00:03:28,560 --> 00:03:30,060
‫- هل تشعرين بصداع؟
‫- أجل

37
00:03:30,390 --> 00:03:33,560
‫تتسبّب الارتفاعات العالية بالصداع
‫ويزيد الجفاف من سوئه

38
00:03:33,690 --> 00:03:36,320
‫تسلّقي الجبال بسرعة أقل
‫واشربي سوائل أكثر من الآن

39
00:03:40,820 --> 00:03:42,280
‫أخبريهم عن الأمر الآخر

40
00:03:46,080 --> 00:03:52,670
‫شعرت بشعور غريب
‫قبل تسلّق الجبل وكأنّي خائفة

41
00:03:53,670 --> 00:03:55,040
‫ولم أستطع التخلّص منه

42
00:03:57,170 --> 00:04:00,590
‫عندما يشعر الناس بهلاك وشيك
‫يكون ذلك بسبب القلق عادة

43
00:04:00,760 --> 00:04:03,430
‫لا، كان مثل تحذير...

44
00:04:05,930 --> 00:04:07,770
‫من أنّي سأموت

45
00:04:10,640 --> 00:04:12,850
‫- أنا متأكّد من أنّه كان...
‫- سيجري الطبيب (بارك) مسحاً لدماغك

46
00:04:12,980 --> 00:04:14,440
‫وسنجري بعض الفحوصات

47
00:05:03,240 --> 00:05:04,610
‫(شون)

48
00:05:05,320 --> 00:05:06,950
‫مرحباً أيّتها الطبيبة (ليفر)

49
00:05:07,200 --> 00:05:08,660
‫يمكنك مناداتي بـ(كارلي)

50
00:05:09,160 --> 00:05:10,620
‫مرحباً بك بقسم علم الأمراض

51
00:05:13,540 --> 00:05:16,290
‫سيكون العمل معك رائعاً

52
00:05:22,800 --> 00:05:24,260
‫ما رأيك؟

53
00:05:26,640 --> 00:05:28,470
‫أعرف بأنّ استيعاب هذا صعب

54
00:05:28,890 --> 00:05:31,180
‫مثل أول مرّة لك
‫في مدينة (ديزني)، صحيح؟

55
00:05:31,640 --> 00:05:33,770
‫لم أذهب أبداً إلى مدينة (ديزني)

56
00:05:36,940 --> 00:05:38,400
‫دعني أصطحبك في جولة

57
00:05:38,650 --> 00:05:40,820
‫قسم علم الأمراض الخلوية
‫والأدلة الجنائية

58
00:05:41,030 --> 00:05:43,190
‫وقسم الجينوم والأحياء الدقيقة

59
00:05:43,570 --> 00:05:47,700
‫نتعرّف على الكائنات الحية
‫ونعرف تشكيل الخلايا

60
00:05:48,240 --> 00:05:49,700
‫وترتيب الجينات

61
00:05:51,870 --> 00:05:54,160
‫هل ذلك النموذج (دال 300 إي)

62
00:05:54,410 --> 00:05:56,790
‫للآلة الطابعة
‫لمولد الأمراض المضادة للجراثيم؟

63
00:05:57,330 --> 00:05:58,790
‫إنّها جديدة

64
00:05:58,920 --> 00:06:03,550
‫هل تعملون على مضادات حيوية
‫في الكائنات الدقيقة المدموجة؟

65
00:06:03,760 --> 00:06:05,220
‫تعمل معنا الآن يا (شون)

66
00:06:06,050 --> 00:06:07,510
‫أجل، نعمل على ذلك

67
00:06:09,600 --> 00:06:11,060
‫هل تريد استخدامها؟

68
00:06:12,600 --> 00:06:14,060
‫أجل

69
00:06:14,350 --> 00:06:15,810
‫تفضّل

70
00:06:15,940 --> 00:06:17,390
‫إنّه عملك تقريباً الآن

71
00:06:22,610 --> 00:06:24,070
‫نحن المحقّقون

72
00:06:24,820 --> 00:06:26,490
‫والجرّاحون هم الشرطة

73
00:06:33,200 --> 00:06:36,290
‫أفضل فرصة لدينا
‫هي فصل الورم عن الحبل

74
00:06:36,460 --> 00:06:37,920
‫وثم استئصاله

75
00:06:38,170 --> 00:06:39,630
‫حسناً، هذا جنوني

76
00:06:39,880 --> 00:06:41,340
‫أتعرفان ماذا عنى بقتله لشخص؟

77
00:06:41,460 --> 00:06:44,000
‫كان مستشاراً لواعظ مات بالانتحار

78
00:06:44,210 --> 00:06:46,590
‫- تسبّب ذلك بصدمة بالتأكيد
‫- صدمة، أجل

79
00:06:46,720 --> 00:06:48,180
‫ولكنّها ليست جريمة قتل

80
00:06:48,300 --> 00:06:50,220
‫أعرف بأنّ ذلك غبي
‫ولكنّ لديه حكماً ذاتياً

81
00:06:50,340 --> 00:06:51,930
‫لم أقل إنّ ذلك غبي
‫بل جنوني

82
00:06:52,680 --> 00:06:55,310
‫هل تريدين مخالفة ما يريده
‫لأنّه متديّن؟

83
00:06:55,470 --> 00:06:57,980
‫يؤمن 90% من الأمريكيين بالرب

84
00:06:58,350 --> 00:07:00,730
‫وأنا أحدهم، هل جميعنا مجانين؟

85
00:07:01,150 --> 00:07:03,110
‫هل عليك تجاهلنا جميعاً
‫لأنّك لا تحبذين خياراتنا؟

86
00:07:03,270 --> 00:07:05,690
‫الذين يحصلون على رسائل إلهية
‫من أورامهم فقط

87
00:07:05,860 --> 00:07:08,280
‫- ليس مجنوناً
‫- حسناً، أنت محق، إنّه غبي

88
00:07:08,400 --> 00:07:10,160
‫ولكن، أليس تثقيفه واجبنا؟

89
00:07:10,280 --> 00:07:11,740
‫هل ستقنعينه بعدم الإيمان بدينه؟

90
00:07:11,950 --> 00:07:13,410
‫لا

91
00:07:13,530 --> 00:07:16,080
‫أخبرته بأنّ خطورة العملية أكبر
‫بهذه الطريقة

92
00:07:16,870 --> 00:07:19,460
‫لا أعتقد بأنّه فهم مدى خطورتها

93
00:07:21,630 --> 00:07:23,090
‫فكرة جيّدة

94
00:07:23,790 --> 00:07:25,920
‫يعتقد بأنّه سيذهب إلى الجحيم
‫إن مات قبل مسامحة الرب له

95
00:07:27,130 --> 00:07:28,590
‫احرصي على إعلامه
‫بفرصة حدوث ذلك أثناء العملية

96
00:07:36,560 --> 00:07:38,020
‫صورة بالرنين المغناطيسي للقلق؟

97
00:07:38,390 --> 00:07:41,810
‫ذلك مفاجئ حقّاً
‫بالإضافة إلى فحوصات غير ضرورية

98
00:07:42,770 --> 00:07:46,400
‫عندما كنت طبيبة مقيمة
‫حصلت على مريضة في الطوارئ

99
00:07:46,690 --> 00:07:48,150
‫كانت أنثى بسن الـ35

100
00:07:48,320 --> 00:07:50,110
‫عانت من سعال خفيف
‫ومشكلة بسيطة في الغدة الدرقية

101
00:07:50,280 --> 00:07:51,740
‫وبمؤشرات حيوية طبيعية

102
00:07:52,280 --> 00:07:53,740
‫وظننت بأنّها متذمّرة

103
00:07:53,870 --> 00:07:56,240
‫لأنّها أصرّت على أنّها ستموت

104
00:07:57,290 --> 00:07:58,750
‫ولكنّي أرسلتها إلى منزلها

105
00:07:59,080 --> 00:08:00,540
‫هل ماتت؟

106
00:08:00,660 --> 00:08:02,370
‫لا، عادت إلى المستشفى باستمرار

107
00:08:03,250 --> 00:08:04,790
‫مراراً وتكراراً

108
00:08:06,090 --> 00:08:08,670
‫إن أجرينا هذا الفحص
‫سنثبت عدم وجود مشكلة لديها

109
00:08:08,800 --> 00:08:10,260
‫لتعود إلى منزلها مطمئنة

110
00:08:19,810 --> 00:08:21,270
‫تبّاً!

111
00:08:24,570 --> 00:08:26,990
‫أظهرت صورة الرنين المغناطيسي
‫إصابتك بورم سحائي كبير

112
00:08:27,200 --> 00:08:30,200
‫ورم متقدم ينمو بطبقات الأنسجة
‫والتي تغطي الدماغ

113
00:08:31,620 --> 00:08:35,700
‫ويبدو بأنّه ورم خبيث

114
00:08:39,580 --> 00:08:43,920
‫هذه الأورام شرسة
‫ويستحيل استئصالها كاملة

115
00:08:45,800 --> 00:08:47,260
‫ماذا يمكنكما أن تفعلا إذاً؟

116
00:08:48,840 --> 00:08:52,100
‫سنوفّر عناية مهدئة
‫ونسيطر على الأعراض بالأدوية

117
00:09:07,070 --> 00:09:08,780
‫أنت تجازف بالتسبب بضرر
‫في عامودك الفقري

118
00:09:08,990 --> 00:09:10,950
‫والشلل والموت

119
00:09:11,320 --> 00:09:14,990
‫إن حدث ذلك
‫ستكون تلك مشيئة الرب إذاً

120
00:09:15,120 --> 00:09:17,950
‫إن كنت مصاباً بالسرطان
‫لأنّه أراد منك الإصابة به

121
00:09:18,790 --> 00:09:20,670
‫لمَ أنت هنا لتلقي العلاج؟

122
00:09:20,830 --> 00:09:22,580
‫أنا هنا لإيماني بالعلم

123
00:09:24,540 --> 00:09:28,340
‫ولكنّ هذه طبيعتي لإيماني بالرب

124
00:09:29,590 --> 00:09:32,640
‫هل تعتقد بأنّ جميع المرضى
‫يعاقبهم الرب إذاً؟

125
00:09:34,510 --> 00:09:36,720
‫لدينا فتاة بسن الـ8
‫ومصابة بسرطان العظام بنهاية الممر

126
00:09:38,520 --> 00:09:40,140
‫أتريد إخبارها بأنّ الرب يكرهها؟

127
00:09:40,310 --> 00:09:43,230
‫أنا متأكّد من أنّ معاناتها
‫ليست لمعاقبتها

128
00:09:44,310 --> 00:09:48,490
‫إنّها تعاني ليحظى الآخرون
‫بفرصة للرحمة بها

129
00:09:49,650 --> 00:09:52,030
‫والتعاطف معها لتكون مصدر إلهام

130
00:09:54,120 --> 00:09:56,790
‫لا أعرف خطّة الرب
‫ولكنّها ليست بسيطة مثلما...

131
00:09:56,910 --> 00:09:58,660
‫لا، ليست بسيطة

132
00:10:00,540 --> 00:10:02,000
‫باستثناء ألمك

133
00:10:11,380 --> 00:10:12,840
‫كان اسمه (مايكل)

134
00:10:20,140 --> 00:10:21,520
‫وجدت زوجته جثته

135
00:10:22,270 --> 00:10:23,730
‫لم تكن تعرف

136
00:10:24,060 --> 00:10:25,520
‫عرفت بأنّه مصاب بالاكتئاب

137
00:10:25,980 --> 00:10:27,690
‫ولكنّك ظننت بأنّ صحته تتحسّن

138
00:10:30,610 --> 00:10:32,070
‫لم أجب على اتصاله

139
00:10:33,200 --> 00:10:34,660
‫لأنّي كنت أشرب الكحول

140
00:10:38,080 --> 00:10:44,040
‫كان يوماً حافلاً بترميم الكنيسة
‫وكنت أحتسي شراباً لعيناً

141
00:10:53,090 --> 00:10:55,140
‫مرحباً (شون)، مرحباً (كارلي)

142
00:10:56,050 --> 00:10:58,390
‫أعطيت (سيدي بارنز) دواءً
‫مضاداً للنوبات المرضية

143
00:10:58,510 --> 00:11:00,020
‫أريد منك قياس مستوى الـ(فنيتوين)

144
00:11:01,100 --> 00:11:04,980
‫السعاة مسرورون بالتأكيد
‫لأنّ الجراحين يوصلون عيناتهم

145
00:11:08,150 --> 00:11:09,610
‫كيف تسير أمورك هنا؟

146
00:11:11,650 --> 00:11:14,990
‫قالت (كارلي)
‫إنّ العاملين بعلم الأمراض محقّقون

147
00:11:15,110 --> 00:11:16,870
‫وإنّ الجراحين مجرّد شرطيين

148
00:11:23,540 --> 00:11:25,000
‫(شون)، هل أنت سعيد هنا؟

149
00:11:26,080 --> 00:11:28,380
‫متى أعطيت المريضة جرعتها؟

150
00:11:28,500 --> 00:11:29,960
‫قبل ساعة

151
00:11:31,420 --> 00:11:33,090
‫(شون)، إن كنت سعيداً
‫فذلك رائع

152
00:11:33,920 --> 00:11:35,380
‫ولكن، إن لم تكن سعيداً...

153
00:11:35,760 --> 00:11:37,220
‫عليك إخبار (هان) بشعورك

154
00:11:37,890 --> 00:11:40,600
‫عليك أن تثبت له اهتمامك
‫وبأنّك تؤمن بنفسك

155
00:11:47,060 --> 00:11:48,610
‫هل هو طارئ؟

156
00:11:48,860 --> 00:11:50,610
‫لا، إنّها غير معدية

157
00:11:50,860 --> 00:11:52,400
‫- إنّه للوقاية من النوبات فقط
‫- جيّد

158
00:11:52,530 --> 00:11:55,740
‫أخبرتني (كارلي) بأنّي أستطيع الاستراحة
‫وقتما أريد في قسم علم الأمراض

159
00:11:55,860 --> 00:11:58,200
‫أريد أخذ استراحة الآن
‫والذهاب في جولة

160
00:12:04,120 --> 00:12:05,580
‫لا يجب عليه
‫أن يكون بقسم علم الأمراض

161
00:12:05,710 --> 00:12:07,540
‫- إنّه جراح مقيم جيّد
‫- أنت محقّة

162
00:12:08,540 --> 00:12:10,880
‫- هل ستعيد نقله إذاً؟
‫- لا، أنت مخطئة في ذلك

163
00:12:11,000 --> 00:12:13,340
‫عليه العمل بقسم علم الأمراض
‫ولكنّه كان جراحاً مقيماً جيّداً

164
00:12:13,460 --> 00:12:16,090
‫- لماذا إذاً...
‫- لن يكون جرّاحاً جيداً أبداً

165
00:12:16,800 --> 00:12:19,430
‫كيف سيبلي بعد 3 سنوات
‫عندما لا يراقبه أحد؟

166
00:12:20,550 --> 00:12:22,350
‫وعندما يكون مسؤولاً عن غيره؟

167
00:12:22,810 --> 00:12:25,600
‫والإشراف على أطباء مقيمين جدد
‫والمشاركة في جولات كبيرة؟

168
00:12:25,730 --> 00:12:27,350
‫ويؤيد مرضى ضعفاء؟

169
00:12:28,060 --> 00:12:29,980
‫هل تعتقدين بأنّه يستطيع ذلك
‫من دون مراقبة أحد له؟

170
00:12:32,730 --> 00:12:34,320
‫يمكننا مساعدته في تحقيق ذلك

171
00:12:34,900 --> 00:12:36,360
‫لأنّه يريد أن يكون جراحاً فقط

172
00:12:36,490 --> 00:12:40,200
‫ولأنّك تريدين ذلك فقط
‫لا يعني بأنّنا سنحقّق حلمه

173
00:12:41,990 --> 00:12:45,540
‫هل فكّرت باحتمالية معرفتنا لـ(شون)
‫أفضل منك؟

174
00:12:46,290 --> 00:12:49,370
‫هل فكّرت بأنّ تلك مشكلتك؟

175
00:12:49,870 --> 00:12:52,670
‫وبأنّ حكمك غير صحيح
‫لأنّه يعجبك؟

176
00:12:52,960 --> 00:12:55,920
‫هل فكّرت بأنّ عمله أفضل
‫في قسم علم الأمراض؟

177
00:12:56,210 --> 00:12:57,880
‫وبأنّه قد يعجبه؟

178
00:12:58,840 --> 00:13:00,300
‫هل يهمّك ذلك؟

179
00:13:01,180 --> 00:13:02,640
‫ظننت بأنّ ذلك سيهمك

180
00:13:08,520 --> 00:13:09,980
‫نحتاج إلى رؤية جوفية أفضل

181
00:13:10,150 --> 00:13:12,270
‫أزيلي المزيد من العنق والجوف

182
00:13:14,400 --> 00:13:17,820
‫اربطي جذر العصب الخارج
‫وسنزيله مع الورم لإطار أعرض

183
00:13:22,780 --> 00:13:26,620
‫- لا أراه
‫- يجعل الورم العامود الفقري أحدباً

184
00:13:29,960 --> 00:13:32,210
‫نحتاج إلى رؤيته بشكل أفضل
‫لتجاوزه والوصول إلى أمامه

185
00:13:33,130 --> 00:13:35,380
‫الفقرات مفتّتة جدّاً ومفصولة

186
00:13:35,590 --> 00:13:38,130
‫لن نستطيع إزالته كلياً
‫من دون تثبيت عاموده الفقري

187
00:13:39,300 --> 00:13:41,640
‫- تتدهور حالته
‫- ربّما بسبب الضغط على الحبل

188
00:13:41,760 --> 00:13:43,220
‫علينا إلغاء العملية

189
00:13:47,890 --> 00:13:50,730
‫حسناً، عند العد إلى 3
‫1، 2، 3

190
00:13:52,800 --> 00:13:54,180
‫"عالجتموني"

191
00:13:54,840 --> 00:13:56,890
‫- لا، لا
‫- ماذا حدث لألمي؟

192
00:13:57,010 --> 00:13:59,850
‫- توقّف
‫- لم نعالجك

193
00:14:00,720 --> 00:14:04,310
‫حدثت مشكلة وحقنّاك بمخدّر

194
00:14:04,890 --> 00:14:06,350
‫سيزول تأثيره

195
00:14:06,480 --> 00:14:09,650
‫اضطررنا لإيقاف العملية
‫قبل أن نزيل الورم

196
00:14:10,070 --> 00:14:11,530
‫تعرّضت لصدمة

197
00:14:11,780 --> 00:14:14,490
‫وانخفض معدل دقات قلبك
‫وضغط دمك

198
00:14:15,240 --> 00:14:18,320
‫حذّرناك من صعوبة العملية
‫من دون الدمج

199
00:14:18,530 --> 00:14:20,990
‫لم يتغيّر شيء
‫وسيزول تأثير المخدّر قريباً

200
00:14:21,240 --> 00:14:23,500
‫وستشعر بالألم مجدّداً
‫ولكن بشكل أسوأ

201
00:14:23,830 --> 00:14:26,580
‫- متى يمكنكم المحاولة مجدّداً؟
‫- المحاولة مجدّداً؟

202
00:14:27,000 --> 00:14:28,460
‫فشلنا

203
00:14:29,590 --> 00:14:31,710
‫لن ننجح أبداً

204
00:14:31,840 --> 00:14:33,970
‫- إلّا مع الدمج المرة القادمة
‫- ولكنّك تعرفين المشاكل

205
00:14:34,090 --> 00:14:36,260
‫- وتعلّمتم ذلك
‫- لمَ لم تتعلّم أنت؟

206
00:14:40,760 --> 00:14:43,180
‫أتعتقد بأنّ الرب يريد موتك؟

207
00:14:50,150 --> 00:14:51,610
‫أرجوكم

208
00:14:53,280 --> 00:14:54,740
‫حاولوا مجدّداً

209
00:14:58,200 --> 00:15:00,370
‫تسمّم بالسيانيد

210
00:15:02,580 --> 00:15:04,370
‫سبب وفاة (أتلين)

211
00:15:07,790 --> 00:15:09,170
‫هل تعرف كيف عرفت ذلك؟

212
00:15:09,500 --> 00:15:12,840
‫شممت رائحة اللوز

213
00:15:18,930 --> 00:15:20,720
‫مريضة الطبيب (بارك)

214
00:15:21,260 --> 00:15:23,680
‫أحصيت عدد خلاياها الحمضية

215
00:15:24,020 --> 00:15:28,310
‫ولا يتطابق مع تشخيصه
‫لإصابتها بورم سحائي متقدم

216
00:15:28,440 --> 00:15:30,810
‫رائع، أحسنت

217
00:15:31,820 --> 00:15:33,980
‫سأتحدّث إلى الطبيبة (ليم) عن ذلك

218
00:15:34,110 --> 00:15:35,570
‫انتظر يا (شون)

219
00:15:35,690 --> 00:15:37,150
‫لست مضطراً لفعل ذلك

220
00:15:37,780 --> 00:15:39,820
‫يرى المقيمون الحالات المهمة

221
00:15:39,950 --> 00:15:42,410
‫- وسيخبرونهم بذلك
‫- أريد إخباره

222
00:15:42,700 --> 00:15:44,790
‫كنت تعمل معهم مسبقاً
‫وتعرف طريقة عمل هذا

223
00:15:44,910 --> 00:15:48,920
‫طريقة عمل ذلك
‫أنه عندما أرى شيئاً غير طبيعي

224
00:15:49,080 --> 00:15:52,460
‫أناقش ذلك مع الفريق
‫ونخطّط لطريقة لحل ذلك

225
00:15:52,790 --> 00:15:54,250
‫ونتصرّف

226
00:15:55,510 --> 00:15:59,680
‫(شون)، ننتقل إلى فحص آخر
‫بعدما ننتهي من الفحص الأول

227
00:16:03,300 --> 00:16:06,600
‫أريد الذهاب في جولة

228
00:16:09,270 --> 00:16:12,770
‫هل ستسير إلى الطبيبة (ليم)
‫لمناقشة هذه الحالة يا (شون)؟

229
00:16:18,570 --> 00:16:20,030
‫لا نفعل ذلك هنا

230
00:16:20,780 --> 00:16:25,910
‫نحقّق في الأمور ونبلغهم هنا
‫ونتابع عملنا

231
00:16:27,620 --> 00:16:30,500
‫هل ستستطيع متابعة عملك؟

232
00:16:32,040 --> 00:16:33,500
‫لا أعرف

233
00:16:34,380 --> 00:16:37,760
‫ولكنّي سأبذل أقصى جهدي

234
00:16:41,720 --> 00:16:43,180
‫المرة القادمة

235
00:16:52,980 --> 00:16:54,440
‫طبيبة (براون)

236
00:16:54,650 --> 00:16:56,110
‫هل تريدين التحدّث عن مريض؟

237
00:16:56,940 --> 00:16:58,400
‫لا

238
00:16:59,940 --> 00:17:01,400
‫تفضّلي

239
00:17:03,570 --> 00:17:05,030
‫سمعت الكثير عنك

240
00:17:05,660 --> 00:17:07,540
‫سمعت بأنّك تجادلت مع مشرف

241
00:17:07,660 --> 00:17:09,120
‫هل ذلك ما يحدث الآن؟

242
00:17:12,290 --> 00:17:15,960
‫جمعت قائمة حالات

243
00:17:16,210 --> 00:17:19,670
‫ساهم الطبيب (مورفي) فيها
‫بشكل فريد

244
00:17:21,170 --> 00:17:22,630
‫أنت صديقة وفية

245
00:17:22,880 --> 00:17:24,930
‫حدّدت أفكاره

246
00:17:25,260 --> 00:17:29,810
‫- أفكار لم ترد لدى غيره
‫- هل تعتقدين بأنّي أكرهه؟

247
00:17:32,060 --> 00:17:33,440
‫لا

248
00:17:37,110 --> 00:17:42,490
‫ولكنّك ربّما متحيّز ضده
‫بسبب حالته

249
00:17:42,610 --> 00:17:45,120
‫هل أنا مخطئ إذاً
‫بشأن مشاكله مع التواصل؟

250
00:17:45,280 --> 00:17:47,490
‫- لا، ولكنّه...
‫- إن كان مصاباً بالإنفلونزا

251
00:17:47,660 --> 00:17:50,410
‫كنت سأخبره بالبقاء في منزله
‫إلى أن تتحسّن حالته

252
00:17:51,250 --> 00:17:52,710
‫ولكنّه مصاب بالتوحد

253
00:17:53,410 --> 00:17:55,580
‫أستطيع إخباره بالبقاء في منزله
‫إلى أن تتحسّن حالته

254
00:17:55,710 --> 00:18:00,420
‫ولكنّي وجدت عملاً له
‫ليساعدنا وينقذ الآخرين

255
00:18:02,340 --> 00:18:05,300
‫وتعرفين بأنّ لديك مشاعر متضاربة
‫بشأن الوفاء

256
00:18:32,000 --> 00:18:34,210
‫حسناً، تفضّلي

257
00:18:36,330 --> 00:18:37,790
‫مرحباً

258
00:18:38,710 --> 00:18:40,170
‫(آرون)

259
00:18:41,340 --> 00:18:43,630
‫- تسرّني رؤيتك
‫- أجل، وأنت أيضاً

260
00:18:45,180 --> 00:18:46,630
‫أيمكنني طلب واحدة منها؟

261
00:18:47,930 --> 00:18:49,510
‫- حلوى الـ(مافن) بقطع الشوكولاتة؟
‫- أجل، من فضلك

262
00:18:50,350 --> 00:18:52,180
‫- هل هي مناسبة خاصة؟
‫- أجل

263
00:18:52,680 --> 00:18:56,730
‫- أجل؟
‫- لا أحقن جسدي بالسموم بعد الآن

264
00:18:56,980 --> 00:18:58,520
‫باستثناء قطع الشوكولاتة بالطبع

265
00:18:59,770 --> 00:19:01,230
‫هل أنهيت العلاج الكيماوي؟

266
00:19:02,070 --> 00:19:04,530
‫- ذلك مذهل، تهانيّ
‫- شكراً

267
00:19:05,700 --> 00:19:10,870
‫فكّرت في الخروج الليلة
‫والاحتفال بما أظنّه خبراً جيّداً

268
00:19:10,990 --> 00:19:12,870
‫أريد دعوتك إن كنت متفرغة

269
00:19:13,160 --> 00:19:16,460
‫أنا آسفة يا (آرون)
‫لدي التزام آخر

270
00:19:17,040 --> 00:19:19,380
‫- غداً إذاً؟
‫- هذا الأسبوع حافل جدّاً

271
00:19:19,500 --> 00:19:22,920
‫أتعرفين؟ لن أتلقى علاجاً كيماوياً
‫كل ليلة الأسبوع القادم

272
00:19:23,050 --> 00:19:25,840
‫ولذلك، أنا متفرّغ كل ليلة

273
00:19:26,170 --> 00:19:29,180
‫أواعد شخصاً يا (آرون)

274
00:19:30,970 --> 00:19:32,430
‫أنا آسفة

275
00:19:36,680 --> 00:19:38,270
‫لا داع للأسف

276
00:19:42,320 --> 00:19:44,030
‫سررت برؤيتك

277
00:19:53,120 --> 00:19:55,660
‫انتبهوا إلى ضغط الدم
‫ومستوى دقات القلب

278
00:19:58,870 --> 00:20:01,540
‫جهّزت سوائل إضافية وقابضات أوعية
‫وأدوية لزيادة الانقباض

279
00:20:04,420 --> 00:20:05,880
‫لمَ لا تؤمنين بالرب؟

280
00:20:08,050 --> 00:20:09,510
‫أتّبع تقاليد عائلتي

281
00:20:09,630 --> 00:20:11,930
‫لم تكن عائلتي متديّنة
‫ولم نذهب إلى الكنيسة أبداً

282
00:20:12,220 --> 00:20:13,680
‫ذهبت إلى الكنيسة كل يوم أحد

283
00:20:13,850 --> 00:20:15,310
‫الساعة الـ8 صباحاً للقداس الكاثوليكي

284
00:20:15,720 --> 00:20:18,480
‫وسئم والداي من القواعد بالنهاية
‫وأصبحا لوثريين

285
00:20:18,600 --> 00:20:20,230
‫وظنّا بأنّ ذلك سخيف
‫وعادا إلى الكاثوليكية

286
00:20:21,100 --> 00:20:22,560
‫ذلك تقليدي

287
00:20:25,900 --> 00:20:27,530
‫كيف سيكون الأمر برأيك
‫عندما تموتين؟

288
00:20:29,110 --> 00:20:30,910
‫ربّما مثلما كان الأمر عليه
‫قبل أن أولد

289
00:20:31,030 --> 00:20:32,490
‫الكثير من العدم

290
00:20:34,700 --> 00:20:36,160
‫وصلنا

291
00:20:36,950 --> 00:20:38,870
‫أينما كنّا قبل أن تسوء الأمور
‫في المرة السابقة

292
00:20:39,370 --> 00:20:42,960
‫علينا إزالة الورم
‫من دون الضغط على حبله

293
00:20:43,080 --> 00:20:44,540
‫وإلّا سيعود لحالة الصدمة
‫في عاموده الفقري

294
00:20:46,300 --> 00:20:48,340
‫ونحتاج لخراج أكثر من الورم
‫من التجويف

295
00:20:48,510 --> 00:20:50,510
‫اجعلوا مباضع العظام قريبة وطرفية

296
00:20:54,720 --> 00:20:56,180
‫جيّد

297
00:20:57,100 --> 00:20:58,850
‫أعتقد بأنّي سأصل إليه

298
00:20:59,770 --> 00:21:01,230
‫أزيلي سائلاً أكثر من الحبل

299
00:21:06,730 --> 00:21:08,280
‫- أراه
‫- عندما تزيلينه الآن...

300
00:21:08,900 --> 00:21:10,780
‫احرصي على عدم تجزأته

301
00:21:14,160 --> 00:21:15,620
‫هل يمكنك رفعه إلى الأعلى؟

302
00:21:17,830 --> 00:21:19,250
‫قيسيه أيّتها الطبيبة (ريزنيك)

303
00:21:21,870 --> 00:21:23,370
‫أقصى طول 4 سنتيمترات ونصف

304
00:21:24,420 --> 00:21:25,880
‫أحضروا الفحص السابق للعملية

305
00:21:27,800 --> 00:21:30,050
‫يذكر بأنّ طول الورم
‫8 سنتيمترات

306
00:21:30,840 --> 00:21:33,010
‫كيف يقل حجم ورم
‫من 8 سنتيمترات

307
00:21:33,130 --> 00:21:35,720
‫إلى 4 سنتيمترات ونصف
‫من دون إشعاع في أسبوعين؟

308
00:21:37,470 --> 00:21:38,930
‫ذلك مستحيل

309
00:21:43,940 --> 00:21:46,190
‫لمَ استدعيتني يا (شون)؟
‫ولمَ أنت في غرفة الأشعة؟

310
00:21:46,310 --> 00:21:47,770
‫نعتمد على الإنذارات

311
00:21:47,900 --> 00:21:52,320
‫وعليك الاعتماد على الطبيب لرؤيته
‫بينما تنتقلين إلى حالة أخرى

312
00:21:52,740 --> 00:21:56,410
‫- حسناً، و؟
‫- لا أوافق تشخيص (سيدي بارنز)

313
00:21:56,530 --> 00:21:59,700
‫ويجب فحص ورمها

314
00:21:59,830 --> 00:22:02,540
‫- (شون)، أنا...
‫- أبعدني الطبيب (هان) عن المرضى

315
00:22:02,660 --> 00:22:04,290
‫ولا يُسمح بوجود المرضى
‫في غرفة العرض

316
00:22:04,410 --> 00:22:05,920
‫ولذلك لا أرتكب خطأ

317
00:22:08,840 --> 00:22:12,340
‫قالا خبيرا أشعة راديو
‫بأنّه ورم سحائي خبيث

318
00:22:12,460 --> 00:22:14,840
‫في منطقة الجزيري
‫ويغطي أوعية الشريان المخي الأوسط

319
00:22:15,090 --> 00:22:18,140
‫وذلك موقعه تماماً
‫وفحصها وشكواها تطابق ذلك تماماً

320
00:22:18,260 --> 00:22:19,720
‫وعانت من خدر بذراعها وساقها

321
00:22:20,510 --> 00:22:24,180
‫اتصال الورم بالجافية منحرف قليلاً

322
00:22:24,480 --> 00:22:26,850
‫ومنطقة الجزيري غريبة قليلاً أيضاً

323
00:22:31,360 --> 00:22:33,440
‫ما التشخيص المختلف الذي تقترحه؟

324
00:22:35,490 --> 00:22:37,200
‫أحتاج إلى التحدّث إلى المريضة

325
00:22:37,610 --> 00:22:39,530
‫أيمكنني الاستئذان من الطبيب (هان)؟

326
00:22:39,660 --> 00:22:44,450
‫(شون)، سأخبر مسؤول قسم الأشعة
‫بما يقلقك

327
00:22:44,580 --> 00:22:47,710
‫ولكن، لا تتحدّث للطبيب (هان)

328
00:22:49,580 --> 00:22:51,630
‫تحدّثت إليه مسبقاً
‫عن إعادة تعيينك

329
00:22:51,750 --> 00:22:53,500
‫ولا أعرف إن كان ذلك
‫سيحدث اختلافاً

330
00:22:53,630 --> 00:22:55,090
‫إن كنت (كلير)...

331
00:22:55,260 --> 00:22:59,140
‫هل ستدعينني أتحدّث للطبيب (هان)
‫عن أمر يخصني؟

332
00:23:03,720 --> 00:23:05,930
‫أجل، ربّما

333
00:23:09,900 --> 00:23:14,980
‫هل ذلك لأنّ (كلير) لا تخطئ
‫أثناء التواصل؟

334
00:23:15,900 --> 00:23:17,280
‫أجل

335
00:23:19,110 --> 00:23:23,450
‫أتعتقدين بأنّ الطبيب (هان) محق
‫في إرسالي لقسم علم الأمراض؟

336
00:23:26,250 --> 00:23:27,710
‫لا

337
00:23:39,680 --> 00:23:41,300
‫تقلّصت العقد الليمفاوية أيضاً

338
00:23:41,680 --> 00:23:43,350
‫هذه نتيجة مسح قبل أسبوعين
‫بالتصوير المقطعي بإصدار البزيترون

339
00:23:43,720 --> 00:23:45,180
‫كان الورم ضخماً وسرطانياً

340
00:23:45,520 --> 00:23:46,970
‫واليوم...

341
00:23:48,270 --> 00:23:49,730
‫تراجعت كلها

342
00:23:55,860 --> 00:24:00,860
‫حدثت حالات للتراجع العفوي
‫في سرطان الخلية الكلوي الصبغية

343
00:24:00,990 --> 00:24:03,410
‫وسرطان الخلايا البدائية العصبية
‫وأنواع من سرطان الدم

344
00:24:03,570 --> 00:24:05,200
‫مع ورم خبيث متقلّص؟

345
00:24:06,080 --> 00:24:08,870
‫لا، ولكن، إن حدث هذا
‫في حالات أخرى، لمَ لا؟

346
00:24:09,000 --> 00:24:10,460
‫لأنّها غير منطقية

347
00:24:11,330 --> 00:24:14,670
‫عندما أقرأ عن سرطان متلاش
‫أعتقد بأنّ طبيباً فوّت أمراً

348
00:24:14,790 --> 00:24:16,750
‫أو نسى شيئاً
‫أو أفسد أمراً ما

349
00:24:19,050 --> 00:24:23,590
‫يفترضون تحفيز الجسد
‫لرد فعل منيع ضد السرطان

350
00:24:23,720 --> 00:24:26,010
‫وشيء يفعل ذلك بطريقة ما

351
00:24:26,310 --> 00:24:28,180
‫تشير الفرضية إلى حدوث ذلك
‫عند إصابته بعدوى

352
00:24:28,350 --> 00:24:30,180
‫وتثبت فحوصاته الطبية
‫بأنّه غير مصاب بعدوى

353
00:24:30,600 --> 00:24:33,230
‫في هذه المرحلة
‫أكثر تفسير منطقي هو...

354
00:24:33,350 --> 00:24:34,810
‫هل ستقولين تلك الكلمة
‫التي تبدأ بحرف الميم؟

355
00:24:36,360 --> 00:24:37,730
‫ألا تعتقدين ذلك حقّاً؟

356
00:24:38,150 --> 00:24:41,700
‫عند الإشارة لفريق الهوكي الأمريكي
‫سنة 1980 فقط

357
00:24:41,860 --> 00:24:43,910
‫تابعوا الفحوصات
‫وأي فحص سيخطر على بالكما

358
00:24:44,070 --> 00:24:46,330
‫الكاشفات الجزيئية والخلايا التائية
‫وموت الخلايا المبرمج الأول

359
00:24:46,910 --> 00:24:48,370
‫نحتاج إلى إذن من المريض

360
00:24:48,870 --> 00:24:50,330
‫ممّا يوصلنا لمشكلة أخرى

361
00:24:50,460 --> 00:24:51,910
‫ماذا سنفعل تالياً
‫من الناحية الطبية؟

362
00:24:52,170 --> 00:24:53,790
‫كان عليه البدء بالعلاج الكيماوي
‫الأسبوع القادم

363
00:24:53,920 --> 00:24:57,090
‫لا، سيقضي على نظام مناعته
‫والذي ربّما يقضي على سرطانه

364
00:24:57,880 --> 00:25:00,670
‫إن لم نعرف ما يجعله أفضل
‫لا نعرف ما علينا إيقافه

365
00:25:00,800 --> 00:25:02,260
‫وما علينا البدء به

366
00:25:04,260 --> 00:25:05,800
‫ألن نفعل شيئاً إذاً؟

367
00:25:06,640 --> 00:25:08,600
‫هل سنثق بالرب لشفائه؟

368
00:25:08,850 --> 00:25:12,020
‫سنثق بما يشفيه لمتابعة ذلك

369
00:25:12,230 --> 00:25:13,900
‫إن تناول دواء (تايلنول) أمس
‫الساعة الـ8

370
00:25:14,020 --> 00:25:15,480
‫سيفعل ذلك مجدّداً اليوم

371
00:25:15,730 --> 00:25:18,400
‫راقباه عن قرب
‫وأجريا له مسحاً باستمرار

372
00:25:42,590 --> 00:25:44,050
‫مرحباً أيّها الطبيب (غلاسمان)

373
00:25:44,550 --> 00:25:46,550
‫مرحباً، شكراً على قدومك

374
00:25:47,970 --> 00:25:51,060
‫يفعل هذا منذ ساعتين

375
00:25:53,640 --> 00:25:55,100
‫(شون)

376
00:25:55,810 --> 00:25:57,270
‫ماذا تفعل؟

377
00:25:58,020 --> 00:26:02,030
‫أرتّب المعلبات استناداً للترتيب الأبجدي
‫وأتفقّد تاريخ الصلاحية

378
00:26:02,400 --> 00:26:03,860
‫على أحد فعل ذلك

379
00:26:05,450 --> 00:26:06,910
‫- هل من مشكلة؟
‫- لا

380
00:26:12,830 --> 00:26:14,660
‫- حسناً
‫- حسناً، أعتقد بوجود خطأ

381
00:26:15,460 --> 00:26:18,420
‫في تشخيص مريضة الطبيبة (ليم)

382
00:26:19,250 --> 00:26:20,880
‫ولكنّي لا أستطيع إثبات ذلك
‫من دون معلومات

383
00:26:21,000 --> 00:26:23,380
‫ولا يسمحون لي
‫بالتحدّث إلى المرضى

384
00:26:24,050 --> 00:26:25,510
‫(شون)

385
00:26:29,430 --> 00:26:30,970
‫أريد التجول ومعي أشياء

386
00:26:32,430 --> 00:26:35,390
‫أريد علاج الناس

387
00:26:37,810 --> 00:26:40,770
‫أيمكنك مساعدتي
‫لأكون جراحاً مقيماً مجدّداً؟

388
00:26:42,150 --> 00:26:43,530
‫لا

389
00:26:43,650 --> 00:26:46,570
‫- لا يا (شون)، لست مدير...
‫- أجل

390
00:26:47,360 --> 00:26:50,740
‫لست مدير المستشفى بعد الآن
‫يا (شون)

391
00:26:50,870 --> 00:26:54,290
‫وليس لي صلة بالأمر
‫إن كنت كذلك

392
00:26:54,750 --> 00:26:57,290
‫عليك الدفاع عن نفسك

393
00:26:58,170 --> 00:27:02,300
‫وأتعرف؟ إن لم تستطع ذلك
‫فمدير قسم الجراحة الجديد محق

394
00:27:03,340 --> 00:27:05,260
‫أستطيع إخباره بأنّه مخطئ

395
00:27:05,510 --> 00:27:06,970
‫ولكنّ ذلك سيكون بلا فائدة

396
00:27:07,470 --> 00:27:08,840
‫أو يمكنك الذهاب لتريه ذلك

397
00:27:16,560 --> 00:27:19,520
‫أجري بحثاً عن (سيدي بارنز)

398
00:27:20,940 --> 00:27:22,400
‫إنّها نائمة

399
00:27:24,070 --> 00:27:26,690
‫ممتاز، لا يُسمح لي بالتحدّث إليها

400
00:27:30,160 --> 00:27:32,700
‫أبحث عن أختها (جيس)

401
00:27:34,040 --> 00:27:36,080
‫لم أرها، أنا آسفة

402
00:28:08,610 --> 00:28:10,070
‫ماذا تفعل؟

403
00:28:18,850 --> 00:28:22,650
‫هلّا تخبرني بسبب عدم بقائك
‫في قسم علم الأمراض كما أخبرتك

404
00:28:22,770 --> 00:28:25,610
‫وذهابك إلى غرفة مريضة
‫وبحثك في حقيبة يدها؟

405
00:28:26,190 --> 00:28:28,950
‫لم أتحدّث إليها، كانت نائمة

406
00:28:32,120 --> 00:28:36,870
‫طبيب (مورفي)، أي تحفّظ لدي
‫لإعادتك إلى قسم الجراحة زال الآن

407
00:28:38,330 --> 00:28:42,840
‫ليس عليك التواصل مع المرضى
‫أو عائلاتهم أو البحث بأغراضهم

408
00:28:42,960 --> 00:28:45,460
‫هل تفهم ما أقوله
‫أم أنّي سأكون مضطراً لطردك؟

409
00:28:50,260 --> 00:28:52,510
‫تشير وسائل التواصل الاجتماعي
‫لدى (سيدي)

410
00:28:52,640 --> 00:28:57,020
‫بأنّها تموّل رحلاتها للتسلّق
‫بعملها عملاً حراً لنقد الطعام

411
00:28:57,680 --> 00:28:59,770
‫راجعت مطعماً يابانياً

412
00:28:59,900 --> 00:29:03,400
‫كان لديه تقييم ممتاز مسبقاً
‫ولكنّه أصبح بتقييم مقبول

413
00:29:03,520 --> 00:29:06,610
‫ويشير إلى أنّ إجراءاتهم
‫لسلامة الطعام سيئة

414
00:29:06,820 --> 00:29:08,280
‫وقد يؤدي طبق الـ(سوشي) السيئ
‫إلى الإصابة بديدان

415
00:29:08,400 --> 00:29:12,030
‫ولكنّ ذلك لا يحدث عادة
‫لقتل أحماض المعدة طفيليات الأسماك

416
00:29:12,160 --> 00:29:13,830
‫ولكن، ليس إن تناول شخص ما
‫مضاداً للحموضة

417
00:29:13,950 --> 00:29:16,080
‫وذلك ما يفعله 60 مليون أمريكي

418
00:29:16,200 --> 00:29:18,500
‫ورأيت زجاجة منه في حقيبتها

419
00:29:22,460 --> 00:29:25,130
‫ربّما (سيدي) مصابة بداء المكفّنات

420
00:29:25,340 --> 00:29:29,090
‫مع دودة مغلّفة
‫تبدو مثل ورم سحائي

421
00:29:32,640 --> 00:29:34,100
‫تلك فكرة جيّدة

422
00:29:34,550 --> 00:29:38,980
‫- ممتاز، سأخبر المريضة
‫- سأخبر المريضة بذلك

423
00:29:39,940 --> 00:29:42,850
‫سأخبرها بأنّنا سنجري تحليلاً
‫لتأكيد التشخيص الأول

424
00:29:42,980 --> 00:29:46,610
‫- ولكنّنا...
‫- سيؤكد صحة التشخيص الأول

425
00:29:47,820 --> 00:29:49,440
‫نظريتك مستبعدة جدّاً

426
00:29:49,570 --> 00:29:52,320
‫وستكون زيادة تفاؤلها غير مسؤولاً

427
00:29:55,780 --> 00:29:57,240
‫كانت العملية الجراحية جيّدة

428
00:29:57,370 --> 00:30:00,120
‫استطعنا استئصال الورم كاملاً
‫من دون مضاعفات

429
00:30:02,670 --> 00:30:04,040
‫شكراً

430
00:30:04,840 --> 00:30:06,300
‫متى يمكننا البدء بالعلاج الكيماوي؟

431
00:30:07,300 --> 00:30:10,550
‫نريد إجراء فحوصات أولاً

432
00:30:10,800 --> 00:30:12,260
‫ونريد معرفة تاريخك المرضي

433
00:30:12,380 --> 00:30:15,300
‫والحصول على قائمة جيّدة
‫بالأدوية التي كنت تتناولها

434
00:30:16,680 --> 00:30:19,310
‫هل تريدان تاريخه المرضي
‫بعد العملية الجراحية؟

435
00:30:19,770 --> 00:30:21,980
‫ماذا يحدث؟
‫ماذا تخفيان عنّا؟

436
00:30:22,190 --> 00:30:23,650
‫- ما المشكلة؟
‫- لا شيء

437
00:30:23,900 --> 00:30:28,570
‫في الحقيقة
‫كانت العملية أفضل ممّا توقّعنا

438
00:30:29,480 --> 00:30:33,780
‫يبدو بأنّ سرطانك يتلاشى وحده

439
00:30:36,490 --> 00:30:38,160
‫سنجري فحوصاتنا

440
00:30:38,410 --> 00:30:41,790
‫ونحن متأكّدون من وجود تفسير طبي

441
00:30:42,410 --> 00:30:43,920
‫(كلارنس)

442
00:30:59,930 --> 00:31:01,890
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا (آرون)

443
00:31:03,600 --> 00:31:05,060
‫ما...

444
00:31:05,940 --> 00:31:08,070
‫ما أخبرتك به مسبقاً
‫عن مواعدة شخص آخر

445
00:31:09,360 --> 00:31:12,780
‫ذلك غير صحيح
‫أعني، خرجت في موعد واحد

446
00:31:12,900 --> 00:31:14,400
‫- ولكنّه لم يكن...
‫- حسناً

447
00:31:18,950 --> 00:31:21,370
‫لسنا مناسبين لبعضنا

448
00:31:22,040 --> 00:31:23,710
‫ذلك ما أردت إخبارك به

449
00:31:30,300 --> 00:31:31,920
‫ذلك غير صحيح، أتعرفين؟

450
00:31:32,590 --> 00:31:35,130
‫ذلك غير صحيح وأعجبك كثيراً

451
00:31:35,260 --> 00:31:37,840
‫وتعجبينني أكثر من ذلك

452
00:31:37,970 --> 00:31:39,430
‫ما هذا إذاً؟

453
00:31:39,550 --> 00:31:41,220
‫أتعرف؟
‫لا أفضّل مناقشة الأمر

454
00:31:41,470 --> 00:31:43,850
‫- أتيت إلى منزلي
‫- لإخبارك بما أخبرتك به

455
00:31:43,980 --> 00:31:45,890
‫- وأخبرتك به الآن
‫- حسناً، أتيت لتكوني صادقة

456
00:31:46,020 --> 00:31:48,310
‫هل ستكونين نصف صادقة حقّاً؟
‫لست جبانة

457
00:31:48,440 --> 00:31:50,360
‫- لا
‫- حسناً، ماذا إذاً؟

458
00:31:53,860 --> 00:31:55,320
‫آخر مرّة كنت فيها هنا

459
00:31:56,030 --> 00:31:57,490
‫كنّا سنذهب إلى الطابق العلوي

460
00:31:58,570 --> 00:32:00,030
‫أجل

461
00:32:00,530 --> 00:32:01,990
‫وسقطت

462
00:32:02,410 --> 00:32:04,410
‫- أجل
‫- وحاولت مساعدتك

463
00:32:04,580 --> 00:32:06,040
‫ودفعتني بعيداً

464
00:32:07,500 --> 00:32:09,290
‫- شعرت بالإحراج
‫- كنت مريضاً

465
00:32:09,960 --> 00:32:12,420
‫- واحتجت إلى مساعدة
‫- ولست مريضاً بعد الآن

466
00:32:12,550 --> 00:32:15,510
‫ربّما ذلك صحيح
‫وأريد الخروج والاحتفال بذلك

467
00:32:15,670 --> 00:32:18,010
‫معك بالتحديد

468
00:32:18,140 --> 00:32:19,600
‫لأنّنا نستمتع بوقتنا

469
00:32:19,850 --> 00:32:22,060
‫تضحكني

470
00:32:23,100 --> 00:32:24,560
‫وتجعلني أشعر بشعور جيّد

471
00:32:25,770 --> 00:32:27,230
‫أحب أن أكون معك

472
00:32:27,350 --> 00:32:30,110
‫- يبدو ذلك فظيعاً
‫- ولكن، ستحدث أمور سيئة

473
00:32:30,690 --> 00:32:33,900
‫(آرون)، لا يجب على علاقتنا
‫أن تتمحور حول المتعة فقط

474
00:32:34,150 --> 00:32:37,490
‫سيمرض أحدنا
‫وسيحتاج إلى الآخر ليعتني به

475
00:32:37,610 --> 00:32:41,740
‫انتظري، أريد الخروج فقط
‫وتناول عشاء لذيذ معك

476
00:32:41,870 --> 00:32:45,370
‫وليس الهرب إلى (رينو)
‫وإيجاد راهب ببذلة (إلفيس)

477
00:32:48,330 --> 00:32:49,830
‫ماذا سنفعل يا (آرون)؟

478
00:32:49,960 --> 00:32:51,420
‫هل سنقود إلى تلة
‫تطلّ على منظر جميل

479
00:32:51,540 --> 00:32:53,380
‫ونتعانق فقط؟

480
00:32:53,670 --> 00:32:56,510
‫وأعود إلى المنزل
‫وأتمنّى أن تتصل بي؟

481
00:33:02,850 --> 00:33:06,600
‫أجل، أتعرف؟
‫أتيت للاعتذار فقط

482
00:33:07,890 --> 00:33:09,350
‫أنا آسفة

483
00:33:10,150 --> 00:33:15,730
‫وأنا مسرورة جدّاً
‫لأنّك أنهيت العلاج الكيماوي

484
00:33:15,940 --> 00:33:17,400
‫و...

485
00:33:19,610 --> 00:33:21,370
‫ستقضي على السرطان

486
00:33:45,060 --> 00:33:46,680
‫معدّل غلوبوليناتك المناعية طبيعي

487
00:33:47,100 --> 00:33:48,560
‫وكل شيء طبيعي

488
00:33:48,680 --> 00:33:51,850
‫لا نجد تفسيراً علمياً

489
00:33:54,230 --> 00:33:56,730
‫دعواتنا، إنّها معجزة

490
00:33:59,320 --> 00:34:00,780
‫سواء كانت معجزة أو لا

491
00:34:00,900 --> 00:34:03,030
‫يبدو بأنّنا متّفقون الآن

492
00:34:04,660 --> 00:34:08,410
‫لا داع لعدم دمج عامودك
‫لإنهاء شعورك بالألم

493
00:34:12,420 --> 00:34:13,790
‫أجريا فحوصات أخرى

494
00:34:14,130 --> 00:34:16,210
‫- (كلارنس)
‫- ليست هناك فحوصات أخرى

495
00:34:16,380 --> 00:34:18,630
‫لا بدّ من وجود تفسير

496
00:34:19,090 --> 00:34:21,130
‫أعيدوا إجراء الفحوصات
‫واعثروا على فحوصات جديدة

497
00:34:25,930 --> 00:34:28,020
‫"ليرفع من بينكم كل مرارة وسخط"

498
00:34:28,430 --> 00:34:31,600
‫"وغضب وصياح وتجديف
‫مع كل خبث"

499
00:34:36,520 --> 00:34:37,980
‫(أفسس) الآية 31 الجزء الرابع

500
00:34:40,360 --> 00:34:42,990
‫- لم أعرف بإيمانك بالرب
‫- لست كذلك بعد الآن

501
00:34:44,870 --> 00:34:46,330
‫ولست متأكّدة من أنّك مؤمن أيضاً

502
00:34:49,540 --> 00:34:52,870
‫تحدّث الرب مباشرة إلى (نوح)

503
00:34:53,210 --> 00:34:55,790
‫و(موسى) و(أيوب) و(سليمان)

504
00:34:56,340 --> 00:35:00,300
‫ويبدو بأنّه اختارك الآن
‫الكاهن (كلارنس) من (سان خوسيه)

505
00:35:00,460 --> 00:35:02,670
‫لتنضم إلى الأنبياء

506
00:35:03,800 --> 00:35:05,260
‫أنا آسفة

507
00:35:05,390 --> 00:35:06,930
‫ولكن، إلّا بوجود شجيرة محترقة

508
00:35:07,050 --> 00:35:11,560
‫اختيار الرب لك لتكون نبياً
‫تصرف نرجسي

509
00:35:11,730 --> 00:35:14,440
‫يتحدّث الرب إلينا جميعاً

510
00:35:16,150 --> 00:35:18,610
‫- عليك الإصغاء فقط
‫- أنت لا تصغ إليه

511
00:35:19,780 --> 00:35:22,110
‫يصاب الناس بالسرطان دائماً

512
00:35:22,320 --> 00:35:25,360
‫وينتج عنه ألم بالعادة
‫تلك الأمور ليست فريدة

513
00:35:25,490 --> 00:35:26,950
‫الأمر الفريد...

514
00:35:27,450 --> 00:35:34,080
‫هو اختفاء سرطان خبيث قوي
‫من دون تفسير منطقي

515
00:35:35,540 --> 00:35:37,580
‫ليست المسألة عن الرب

516
00:35:38,710 --> 00:35:40,710
‫عليك مسامحة نفسك

517
00:35:45,050 --> 00:35:47,590
‫- ما فعلته...
‫- لا يمكنك التراجع عنه

518
00:35:48,180 --> 00:35:50,260
‫ولكنّنا نستطيع تخليصك من ألمك

519
00:35:57,600 --> 00:35:59,060
‫(كلارنس)

520
00:36:04,280 --> 00:36:05,740
‫ألمك...

521
00:36:07,950 --> 00:36:10,240
‫لا يفيد ألمك أحداً

522
00:36:18,670 --> 00:36:20,130
‫حسناً

523
00:36:26,870 --> 00:36:28,330
‫قاطعة العظام ومطرقة طبية

524
00:36:32,960 --> 00:36:34,800
‫كذبت علي عندما أخبرتني
‫بعدم ذهابك للكنيسة

525
00:36:35,340 --> 00:36:39,300
‫- ماذا حدث؟
‫- لم أرد إجراء هذه المحادثة

526
00:36:39,550 --> 00:36:42,100
‫لا أحكم عليك
‫ترك أخي المدرسة لسنة ليسافر

527
00:36:42,220 --> 00:36:43,680
‫وعاد غير مؤمن بالرب

528
00:36:43,980 --> 00:36:45,430
‫اسأليه إذاً

529
00:36:52,530 --> 00:36:55,360
‫هل شعرت بالتحرّر أم الفراغ؟

530
00:36:55,610 --> 00:36:57,450
‫أعطيني المفصل الأول لبرغي العنيقة

531
00:37:04,660 --> 00:37:06,120
‫كانت مثل خسارة شخص تحبينه

532
00:37:24,560 --> 00:37:26,020
‫اللحظة الحاسمة

533
00:37:37,320 --> 00:37:38,780
‫اتبعني

534
00:37:58,220 --> 00:37:59,760
‫كان تشخيصنا الأول خاطئاً

535
00:38:00,430 --> 00:38:01,890
‫لست مصاباً بورم سحائي

536
00:38:02,180 --> 00:38:03,640
‫بل توجد دودة في دماغك

537
00:38:06,390 --> 00:38:08,310
‫وبرغم أنّ ذلك مقرف جدّاً

538
00:38:09,230 --> 00:38:10,690
‫إلّا أنّنا نستطيع شفاءك تماماً

539
00:38:17,240 --> 00:38:20,910
‫هل كنت مخطئة إذاً
‫بإحساسي بالموت؟

540
00:38:21,820 --> 00:38:24,080
‫- أنقذ حياتك
‫- مثلما فعل الطبيب (مورفي)

541
00:38:25,330 --> 00:38:28,370
‫إنّه الخبير في علم الأمراض
‫والذي لاحظ شذوذاً في فحصك

542
00:38:32,000 --> 00:38:33,880
‫والذي قادنا إلى هذا الاكتشاف

543
00:38:34,880 --> 00:38:37,380
‫أيمكنني معانقتك أيضاً
‫أيّها الطبيب (مورفي)؟

544
00:38:38,170 --> 00:38:39,630
‫لا

545
00:38:42,130 --> 00:38:46,850
‫يمكنك أنت وأختك
‫تسلّق القمم المتبقية من الـ50

546
00:38:47,060 --> 00:38:49,810
‫حالما يزيل فريقي الدودة
‫في عملية جراحية

547
00:38:57,110 --> 00:38:58,480
‫- شكراً
‫- بالطبع

548
00:39:00,900 --> 00:39:04,700
‫لن يفعل أطباء كثيرون المجازفة
‫التي أقدمت عليها اليوم يا (شون)

549
00:39:06,450 --> 00:39:07,910
‫أحسنت

550
00:39:08,870 --> 00:39:12,710
‫أجل، كان عملاً ممتازاً

551
00:39:13,580 --> 00:39:17,840
‫سيقول البعض"شكراً" كرد
‫ولكنّ ذلك صحيح واقعياً

552
00:39:20,210 --> 00:39:22,630
‫استمتع بأمسيتك، تستحق ذلك

553
00:39:26,890 --> 00:39:29,060
‫لا أريد الخروج للتجول

554
00:39:34,600 --> 00:39:39,690
‫ولا أريد الانتقال بين الحالات
‫بعد إجراء الفحوصات

555
00:39:41,440 --> 00:39:45,280
‫لا أريد العمل
‫في قسم علم الأمراض

556
00:39:48,580 --> 00:39:50,040
‫طبيب (هان)

557
00:39:50,450 --> 00:39:53,920
‫عليك إعادتي إلى منصبي
‫كجرّاح مقيم

558
00:39:59,920 --> 00:40:01,960
‫أقدّر إخبارك لي بهذا

559
00:40:03,300 --> 00:40:05,840
‫تساءلت إن تحليت بالجرأة
‫للدفاع عن نفسك

560
00:40:10,140 --> 00:40:11,520
‫ولكنّ الحقيقة يا (شون)

561
00:40:12,060 --> 00:40:15,940
‫بأنّ ما فعلته اليوم
‫أثبت بأنّي محق

562
00:40:17,270 --> 00:40:18,730
‫مهاراتك مذهلة

563
00:40:19,320 --> 00:40:22,780
‫ونقاط ضعفك مهمة أيضاً

564
00:40:24,740 --> 00:40:26,860
‫ستكون خبير علم أمراض رائع

565
00:40:27,280 --> 00:40:31,990
‫فكّر في أمثال (سيدي)
‫اللواتي تنتظرن إنقاذك لهن

566
00:41:01,690 --> 00:41:03,360
‫طبيبة (براون)، طبيبة (ريزنيك)

567
00:41:03,990 --> 00:41:06,280
‫كانت العملية جيّدة
‫وعامودك الفقري ثابت الآن

568
00:41:10,580 --> 00:41:12,030
‫أنا خائف

569
00:41:13,450 --> 00:41:15,750
‫ربّما سيتبقى بعض الألم
‫أثناء شفائك

570
00:41:15,960 --> 00:41:17,420
‫- ولكن...
‫- لا، أنا...

571
00:41:18,790 --> 00:41:22,340
‫أستمر بالتفكير
‫إن كنت قد عصيت الرب

572
00:41:29,510 --> 00:41:30,970
‫عليك التحلّي بالإيمان

573
00:41:33,060 --> 00:41:34,520
‫ولكنّك خسرت إيمانك

574
00:41:37,100 --> 00:41:39,650
‫لم أحظ بمعجزة لتخطي محنتي

575
00:41:55,450 --> 00:41:59,290
‫"نسقط في المياه الضحلة"

576
00:42:03,170 --> 00:42:06,880
‫"نزحف في المياه الضحلة"

577
00:42:07,050 --> 00:42:09,930
‫"ثبّتني"

578
00:42:10,840 --> 00:42:13,680
‫"عانقني الآن"

579
00:42:14,600 --> 00:42:17,600
‫"أخلفت وعدك"

580
00:42:18,600 --> 00:42:23,270
‫"نسقط في المياه الضحلة"

581
00:42:24,970 --> 00:42:28,100
Retail by: Null69

