﻿1
00:00:09,540 --> 00:00:12,380
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

2
00:00:15,840 --> 00:00:17,590
‫أنا (جيك)، تقابلنا الأسبوع الماضي

3
00:00:18,220 --> 00:00:19,680
‫أجل، فعلنا

4
00:00:21,300 --> 00:00:23,890
‫كنت سأشرب بعض العصير فقط

5
00:00:24,100 --> 00:00:25,640
‫- أتمنّى ألّا تمانع ذلك
‫- هل تعزف على الطبول؟

6
00:00:26,770 --> 00:00:29,520
‫هل أعزف على الطبول؟
‫لا، أنا طاه

7
00:00:30,230 --> 00:00:32,690
‫- في الحقيقة، أنا مجرّد طباخ
‫- تواعد (ليا) عازفي الطبول

8
00:00:35,280 --> 00:00:38,150
‫عزفت المزمار في الإعدادية

9
00:00:43,990 --> 00:00:47,080
‫ماذا تفعل هنا؟
‫أخبرتك بالبقاء في غرفتي

10
00:00:47,750 --> 00:00:49,710
‫خرجت لإحضار بعض عصير البرتقال

11
00:00:51,250 --> 00:00:52,710
‫كنت عطشاً جدّاً

12
00:00:53,000 --> 00:00:54,460
‫حسناً

13
00:01:00,430 --> 00:01:01,890
‫أنا آسفة

14
00:01:02,010 --> 00:01:04,010
‫كان عليّ إخبارك
‫بأنّه سيقضي الليلة هنا

15
00:01:04,140 --> 00:01:05,600
‫يعجبني (جيك)

16
00:01:07,430 --> 00:01:09,850
‫لطف منك أن تقول ذلك

17
00:01:10,020 --> 00:01:12,810
‫أعرف بأنّ وجود غريب بمنزلك
‫صعب عليك

18
00:01:12,940 --> 00:01:16,230
‫عليّ إيصال الطبيب (غلاسمان)
‫إلى جلسته بالعلاج الكيماوي

19
00:01:17,360 --> 00:01:20,110
‫يتلقاه على مدى 5 أيام
‫وهو يبلي حسناً

20
00:01:20,360 --> 00:01:21,820
‫أنا أساعده

21
00:01:22,240 --> 00:01:23,950
‫(جيك) لطيف جدّاً

22
00:01:24,370 --> 00:01:27,540
‫سيعجبك بالتأكيد
‫عندما تتعرّف عليه أكثر

23
00:01:27,660 --> 00:01:29,120
‫أخبرتك بأنّه يعجبني

24
00:01:29,790 --> 00:01:31,750
‫هل سيقضي أغلب الليالي هنا؟

25
00:01:31,870 --> 00:01:33,330
‫لا، ليس كثيراً

26
00:01:35,210 --> 00:01:39,170
‫- ولكن، هل ستكون تلك مشكلة؟
‫- لا

27
00:01:39,470 --> 00:01:42,800
‫هل يمكنني استضافته الليلة
‫لمشاهدة فيلم إذاً؟

28
00:01:44,180 --> 00:01:45,640
‫لا بأس

29
00:01:46,810 --> 00:01:48,270
‫عليّ الذهاب

30
00:02:07,950 --> 00:02:09,620
‫"صباح الخير أيّها الطبيب (غلاسمان)"

31
00:02:11,580 --> 00:02:14,250
‫"دخلت إلى منزلك
‫وأنا في الطابق السفلي"

32
00:02:44,360 --> 00:02:48,530
‫- كيف حالك اليوم؟
‫- بخير في الحقيقة

33
00:02:48,910 --> 00:02:52,330
‫- أفضل من الأمس
‫- أجل، كانت بشرتك شاحبة أمس

34
00:02:52,460 --> 00:02:54,250
‫يبدو لون بشرتك أفضل اليوم

35
00:02:54,500 --> 00:02:56,580
‫أحضرت لك شرابك المنشّط

36
00:02:57,540 --> 00:02:59,000
‫شكراً

37
00:02:59,380 --> 00:03:00,840
‫بصحّتك

38
00:03:10,680 --> 00:03:12,140
‫لمَ فعلت ذلك؟

39
00:03:13,430 --> 00:03:15,140
‫لا تعجبني نكهة العنب

40
00:03:15,270 --> 00:03:19,020
‫- هل تشعر بالغثيان؟
‫- لا، أخبرتك بأنّ النكهة لا تعجبني

41
00:03:21,230 --> 00:03:22,690
‫أنا بخير

42
00:03:26,360 --> 00:03:27,820
‫أنا مسرور لأنّك تشعر بتحسّن

43
00:03:27,950 --> 00:03:30,410
‫لنذهب وإلّا سنتأخّر

44
00:03:30,910 --> 00:03:33,750
‫لا، لن يقتل السرطان نفسه

45
00:03:38,290 --> 00:03:39,750
‫مرحباً

46
00:03:39,920 --> 00:03:41,380
‫كنت أفكّر فيك أيضاً

47
00:03:43,260 --> 00:03:45,680
‫بالحقيقة، أيمكنني الاتصال بك وقت الغداء
‫أنا مع بعض الأشخاص و...

48
00:03:46,880 --> 00:03:48,340
‫أجل، بالضبط

49
00:03:48,970 --> 00:03:50,430
‫سنتحدّث لاحقاً

50
00:03:51,600 --> 00:03:53,060
‫أحبك

51
00:03:59,900 --> 00:04:01,440
‫هل تلك حبيبة جديدة؟

52
00:04:02,690 --> 00:04:05,240
‫هل ما تزالان تتّصلان ببعضكما
‫في الصباح التالي؟

53
00:04:06,240 --> 00:04:07,700
‫أجل، كلامك صحيح

54
00:04:10,120 --> 00:04:11,910
‫لا في الحقيقة، إنّها (ميا)

55
00:04:12,200 --> 00:04:13,740
‫ونعطي علاقتنا فرصة ثانية

56
00:04:15,910 --> 00:04:17,670
‫- (بارك)، ذلك رائع
‫- أجل، وأخبرتك بذلك

57
00:04:17,790 --> 00:04:23,050
‫لأنّي أحاول أن أكون أكثر صراحة
‫في علاقتي مع (ميا)

58
00:04:24,880 --> 00:04:28,890
‫شكراً، لم تكن مضطراً للشرح
‫ولكن ذلك يبدو جيداً

59
00:04:29,550 --> 00:04:31,010
‫يبدو بأنّها مناسبة لك

60
00:04:33,510 --> 00:04:34,970
‫أجل

61
00:04:35,560 --> 00:04:37,980
‫وإن لم تنجح علاقتنا
‫سيكون علي إخبارك بذلك أيضاً

62
00:04:38,100 --> 00:04:39,560
‫والاعتراف لك بفشلي

63
00:04:40,560 --> 00:04:43,820
‫أو يمكنني أن أدعمك كزميلة
‫بغض النظر عن ما سيحدث

64
00:04:52,740 --> 00:04:55,160
‫امرأة بسن الـ70
‫رآها جارها تفقد وعيها بباحتها

65
00:04:56,410 --> 00:04:57,910
‫لا تستجيب وقلبها لا يدق

66
00:04:58,250 --> 00:05:00,790
‫- ويؤكد تخطيط القلب ذلك
‫- إنّها مزرقّة بالتأكيد إذاً

67
00:05:01,750 --> 00:05:03,840
‫هل تمتلئ شعيراتها بشكل جيّد؟

68
00:05:03,960 --> 00:05:05,420
‫أوقف التنفس الاصطناعي

69
00:05:05,840 --> 00:05:07,760
‫وهي تتنفّس
‫جهاز تخطيط القلب لديكم معطّل

70
00:05:07,920 --> 00:05:09,470
‫عمل جيّداً مع المريض السابق

71
00:05:09,590 --> 00:05:11,260
‫يعمل كل شيء جيّداً
‫إلى أن يتعطل فجأة

72
00:05:13,760 --> 00:05:15,220
‫- لا أسمع شيئاً
‫- أخبرتك بذلك

73
00:05:16,970 --> 00:05:18,430
‫صلوها بالقسطرة ولنفحص مؤشراتها الحيوية

74
00:05:20,230 --> 00:05:22,150
‫يمر الدم بأوعيتها بالحدود القصوى

75
00:05:32,070 --> 00:05:33,950
‫هل علينا حقنها بالأدرينالين؟
‫أو إحضار...

76
00:05:34,080 --> 00:05:35,830
‫انتظري، ليهدأ الجميع

77
00:05:44,750 --> 00:05:46,210
‫اسمعي

78
00:05:51,880 --> 00:05:53,340
‫هل ذلك...

79
00:05:58,850 --> 00:06:01,560
‫لا نسمع دقات قلبها
‫لأنّه قلب ميكانيكي

80
00:06:12,570 --> 00:06:14,910
‫(لانا مور)، امرأة بسن الـ34

81
00:06:15,030 --> 00:06:16,950
‫كانت تنطق بصعوبة
‫ولم تعد تعاني من ذلك

82
00:06:17,160 --> 00:06:19,790
‫ولكنّنا وجدنا تشوّهاً شريانياً وريدياً
‫من المرحلة الثانية في دماغها

83
00:06:20,120 --> 00:06:23,750
‫هل سنصلح صمامات الأوردة الداخلية

84
00:06:23,880 --> 00:06:26,500
‫أم عملية توجّه لمسي بالإشعاع
‫أم عملية استئصال جزئي؟

85
00:06:26,710 --> 00:06:28,170
‫سنصلح صمّامات الأوردة الداخلية

86
00:06:28,460 --> 00:06:30,760
‫تطلب المريضة
‫تقديم الهلام الأخضر فقط لها

87
00:06:30,880 --> 00:06:33,800
‫- وإخفاض جميع الأضواء المتوهجة
‫- (لانا) متوحّدة

88
00:06:35,680 --> 00:06:37,720
‫لمَ تنظرين إليه؟
‫ليس وكأنّهما يعرفان بعضهما

89
00:06:38,220 --> 00:06:39,890
‫تساءلت عن رأيه فقط

90
00:06:40,060 --> 00:06:42,850
‫أعتقد بأنّ علينا إصلاح الأوردة الداخلية

91
00:06:43,770 --> 00:06:45,900
‫- تعرفين رأيه الآن
‫- التشوه الشرياني الوريدي خطير

92
00:06:46,020 --> 00:06:48,520
‫ولكنّ عملية إصلاح الأوردة الداخلية
‫مجرّد إجراء بسيط

93
00:06:49,070 --> 00:06:52,030
‫سنحدث جرحاً صغيراً في ساقك
‫لإدخال مسبر إلى...

94
00:06:52,150 --> 00:06:53,610
‫هل أنت بخير يا (خافي)؟

95
00:06:54,570 --> 00:06:56,410
‫ألا تزعجك الأضواء كثيراً؟

96
00:06:58,080 --> 00:06:59,540
‫قليلاً

97
00:07:10,300 --> 00:07:11,760
‫أكملي كلامك رجاءً

98
00:07:13,260 --> 00:07:15,720
‫سندخل المسبر إلى شريانك الفخذي

99
00:07:16,260 --> 00:07:18,640
‫وسنصله إلى التشوه الشرياني الوريدي

100
00:07:18,890 --> 00:07:20,350
‫هل أحضرت قاموساً معك؟

101
00:07:20,520 --> 00:07:24,480
‫- هل أقول كلمات لا تفهمينها؟
‫- تحب (لانا) تعلّم الكلمات الجديدة

102
00:07:24,600 --> 00:07:27,860
‫حفظت الاسم العلمي اللاتيني
‫لجميع الحشرات في (أمريكا الجنوبية)

103
00:07:28,480 --> 00:07:31,570
‫هيّا، اذكروا اسم أي حشرة
‫أحب الاختبارات

104
00:07:34,700 --> 00:07:36,160
‫خنفساء وحيد القرن

105
00:07:37,030 --> 00:07:39,530
‫(ميغاسوما أكتيون) وتوجد في (غيونا)

106
00:07:39,660 --> 00:07:43,580
‫وهي أثقل حشرة وزناً بالعالم
‫وبوزن 300 جندب

107
00:07:45,540 --> 00:07:47,000
‫هل هي محقة؟

108
00:07:47,460 --> 00:07:48,920
‫لا أعرف

109
00:07:49,630 --> 00:07:51,090
‫عليّ الذهاب

110
00:07:55,010 --> 00:07:56,470
‫(خافي)

111
00:07:56,970 --> 00:07:58,430
‫(خافي)

112
00:07:59,300 --> 00:08:00,760
‫إلى أين ستذهب؟

113
00:08:00,890 --> 00:08:02,890
‫الساعة الـ11 و15 دقيقة
‫وعليّ العودة إلى المنزل ظهراً

114
00:08:03,020 --> 00:08:04,480
‫لمشاهدة برنامج (جادج جودي)
‫قبل العمل

115
00:08:04,600 --> 00:08:07,350
‫من المهم بالنسبة إلينا
‫ألّا تشعر حبيبتك بالتوتّر

116
00:08:07,480 --> 00:08:10,440
‫ولذلك، نفضّل بقاءك معها
‫لأطول فترة ممكنة

117
00:08:12,020 --> 00:08:14,320
‫(لانا) ليست حبيبتي
‫نحن مجرّد زميلين في السكن

118
00:08:23,200 --> 00:08:24,660
‫هل ما تزال مؤشراتها مستقرة؟

119
00:08:25,040 --> 00:08:27,620
‫رفعت مدرّات البول نسبة الأكسجين لديها
‫ولكنّ ضغطها منخفض

120
00:08:27,750 --> 00:08:30,170
‫واتّصلنا بكل مركز
‫يوافق على زراعة القلوب الميكانيكية

121
00:08:30,290 --> 00:08:32,170
‫ولكنّها لم تكن مريضة بأحدها

122
00:08:32,550 --> 00:08:34,170
‫- تفقّدوا المراكز في الخارج، سأبدأ...
‫- أمي؟

123
00:08:36,550 --> 00:08:39,760
‫- هل السبب قلبها؟
‫- يبدو بأنّ الجهاز المزروع معطّل

124
00:08:39,930 --> 00:08:42,430
‫هل لديك رقم الجرّاح
‫الذي زرعه لها؟

125
00:08:42,720 --> 00:08:44,180
‫أجل، بالطبع

126
00:08:44,770 --> 00:08:46,770
‫الطبيب (لي وي) في (بكين)

127
00:08:47,640 --> 00:08:49,100
‫متى زرعته؟

128
00:08:50,150 --> 00:08:51,610
‫قبل 9 أشهر تقريباً

129
00:08:52,900 --> 00:08:56,530
‫ذهبت الشهر الماضي
‫لإجراء فحص متابعة لحالتها

130
00:08:56,900 --> 00:08:58,360
‫وكانت بخير

131
00:09:00,070 --> 00:09:01,530
‫هل يمكنك إصلاحه؟

132
00:09:01,910 --> 00:09:03,370
‫سأكتشف ذلك

133
00:09:13,000 --> 00:09:14,460
‫مرحباً

134
00:09:15,920 --> 00:09:17,380
‫مرحباً

135
00:09:22,850 --> 00:09:25,140
‫- لا تكن غبياً
‫- لا توجد كاميرات هنا

136
00:09:29,440 --> 00:09:31,060
‫الطبيبة (ليم)، الطبيب (ميلندز)

137
00:09:31,770 --> 00:09:33,230
‫كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟

138
00:09:33,820 --> 00:09:35,610
‫جيّدة، رأيت بعض الدراجات

139
00:09:35,860 --> 00:09:37,440
‫- قرأت قليلاً
‫- ممتاز

140
00:09:38,190 --> 00:09:40,030
‫سمعت عن عودة البحث
‫عن رئيس جديد لقسم الجراحة

141
00:09:40,200 --> 00:09:43,530
‫ذلك ما قرّره القسم القانوني
‫ونظراً لشكوى الصحة العامة ضدّكما

142
00:09:43,660 --> 00:09:45,120
‫ما كنت سأرفع آمالي

143
00:09:45,910 --> 00:09:48,830
‫وربّما ذلك أفضل
‫حتّى لا أراكما تتنافسان مجدّداً

144
00:09:50,960 --> 00:09:52,420
‫يبدو بأنّكما تتّفقان معاً أفضل

145
00:10:03,430 --> 00:10:04,890
‫هذا غريب

146
00:10:06,310 --> 00:10:07,770
‫هل هذا غريب؟

147
00:10:08,020 --> 00:10:09,480
‫يتصرّفان مثل ثنائي، صحيح؟

148
00:10:09,890 --> 00:10:11,980
‫أعيش مع (ليا)
‫ولكنّنا لسنا ثنائياً

149
00:10:12,350 --> 00:10:13,900
‫أجل، ولكنّك تتمنّى لو كانت حبيبتك

150
00:10:16,770 --> 00:10:18,230
‫أليس كذلك؟

151
00:10:18,480 --> 00:10:20,070
‫لدى (ليا) حبيب جديد

152
00:10:21,200 --> 00:10:23,070
‫تشعر بالغيرة قليلاً بالتأكيد

153
00:10:24,570 --> 00:10:26,030
‫لماذا؟

154
00:10:26,160 --> 00:10:30,620
‫- (ليا) صديقتي وهي سعيدة
‫- حسناً

155
00:10:30,870 --> 00:10:34,080
‫سنكون أنا و(جيك) و(ليا) أصدقاء

156
00:10:36,000 --> 00:10:38,880
‫(شون)، لا يريد حبيبها الجديد
‫أن يتسكّع ثلاثتكم معاً

157
00:10:39,710 --> 00:10:41,340
‫إن كانت (ليا) معجبة به حقّاً

158
00:10:41,470 --> 00:10:43,590
‫ستريد قضاء الوقت معه فقط

159
00:10:45,010 --> 00:10:47,310
‫أعرف، لممارسة الجنس

160
00:10:52,480 --> 00:10:54,730
‫يوجد نزيف مجهري
‫في تشوهّها الشرياني الوريدي

161
00:10:55,190 --> 00:10:56,810
‫تضاعف احتمال التمزّق

162
00:11:04,610 --> 00:11:06,570
‫استدعوا ممرّض (صاني)
‫وسيتصلون بك بعد ساعة

163
00:11:06,990 --> 00:11:09,160
‫أخبريهم بأنّ تلك فترة طويلة
‫ونسبة الدم في قلبها منخفضة

164
00:11:09,290 --> 00:11:10,750
‫فهمت

165
00:11:24,470 --> 00:11:25,930
‫هو في غرفة العمليات

166
00:11:28,390 --> 00:11:30,260
‫عذراً أيّها الطبيب (ميلندز)

167
00:11:30,970 --> 00:11:32,980
‫أنا (غريس لي)
‫ابنة (صاني لي)

168
00:11:33,480 --> 00:11:35,650
‫وأخبروني في الطابق السفلي
‫بأنّك الطبيب المسؤول عن أمي

169
00:11:35,850 --> 00:11:39,440
‫أجل، اطلبي منهم إرسال سجلاتها
‫وكل ما لديهم عن الجهاز

170
00:11:39,570 --> 00:11:41,320
‫مثل اسم المصنع ورقم النموذج
‫وكتيب الاستعمال

171
00:11:42,690 --> 00:11:44,150
‫حالة أمك مستقرة

172
00:11:44,280 --> 00:11:46,910
‫ولكنّنا نعاني للحصول على المعلومات
‫التي نريدها من طبيبها في (الصين)

173
00:11:47,870 --> 00:11:49,580
‫لا أفهم، هل طبيبها في (الصين)؟

174
00:11:49,740 --> 00:11:51,290
‫هل هو في إجازة؟

175
00:11:51,450 --> 00:11:52,910
‫لا، جراح القلب

176
00:11:54,250 --> 00:11:56,420
‫يمكن لأختك إخبارك بما فعلناه
‫إلى الآن

177
00:11:56,540 --> 00:11:58,330
‫- عليّ العودة إلى ذلك الاتصال
‫- انتظر

178
00:11:59,750 --> 00:12:01,210
‫ليست لدي أخت

179
00:12:11,330 --> 00:12:14,670
‫تقابلنا قبل 10 سنوات
‫أثناء تطوّعي بمركز لكبار السن

180
00:12:15,580 --> 00:12:17,040
‫وأصبحنا صديقتين

181
00:12:17,210 --> 00:12:19,300
‫ولم يكن لدينا عائلة
‫في ذلك الوقت

182
00:12:21,550 --> 00:12:24,930
‫افترض الناس بأنّنا أم وابنتها
‫لأنّنا فعلنا كل شيء معاً

183
00:12:25,800 --> 00:12:27,260
‫وتصرّفنا على ذلك النحو بعد فترة

184
00:12:29,430 --> 00:12:30,890
‫ستكون مسرورة لرؤيتك

185
00:12:31,020 --> 00:12:33,100
‫يبدو بأنّك حللت مشاكلك

186
00:12:34,270 --> 00:12:36,730
‫- أي مشاكل؟
‫- أخبرتني عن مشاكلك مع المخدّرات

187
00:12:39,650 --> 00:12:41,110
‫يا إلهي

188
00:12:41,570 --> 00:12:43,320
‫ضبطتني وأنا أدخن الماريغوانا

189
00:12:43,900 --> 00:12:46,030
‫مرّة واحدة وكنت مراهقة

190
00:12:46,280 --> 00:12:49,160
‫- هل أنت بخير إذاً؟
‫- أنا بخير بالطبع

191
00:12:49,830 --> 00:12:53,410
‫ليس لديك عذر حقّاً
‫لعدم الاتصال بها منذ 15 سنة

192
00:12:57,920 --> 00:13:00,090
‫يريدون إعادتها إلى هناك
‫ورتّبوا إجراءات النقل

193
00:13:00,420 --> 00:13:01,880
‫وسيصلحون قلبها في (بكين)

194
00:13:02,210 --> 00:13:05,010
‫هل ذلك آمن؟
‫أيمكنها السفر لتلك الفترة بحالتها؟

195
00:13:05,130 --> 00:13:08,220
‫إنّها طائرة بمعدّات خاصة
‫للمحتاجين إلى مساعدة طبية عاجلة

196
00:13:08,760 --> 00:13:10,430
‫و20 ساعة في الهواء أكثر أماناً

197
00:13:10,560 --> 00:13:13,640
‫من تلك الفترة في العملية
‫ونحن لا نعرف شيئاً

198
00:13:14,100 --> 00:13:15,560
‫- حسناً
‫- حسناً

199
00:13:18,400 --> 00:13:19,860
‫حضّرها لنقلها

200
00:13:31,700 --> 00:13:34,750
‫يشير النزيف المجهري
‫إلى احتمالية تمزّق التشوه مسبقاً

201
00:13:35,080 --> 00:13:37,870
‫قد تصابين بضرر دماغي دائم
‫أو الموت إن استمر ذلك

202
00:13:38,420 --> 00:13:41,420
‫وبسبب ذلك
‫لا نفضّل إصلاح الأوعية الآن

203
00:13:41,920 --> 00:13:43,710
‫نريد إجراء شق وإزالته

204
00:13:47,180 --> 00:13:48,640
‫هل يمكنك محاولة التحدّث إليها؟

205
00:13:49,180 --> 00:13:50,800
‫فقط لأنّي مصاب بالتوحّد
‫لا يعني...

206
00:13:50,930 --> 00:13:52,600
‫لا أطلب منك ذلك
‫لأنّك مصاب بالتوحد

207
00:13:52,850 --> 00:13:56,430
‫أطلب منك ذلك لأنّك طبيبها
‫ولا جدوى من كلامي معها

208
00:14:09,860 --> 00:14:12,700
‫وخزة الدبور الياباني الضخم

209
00:14:12,830 --> 00:14:15,790
‫يمكنها تحليل الجلد البشري
‫والهجوم على الجهاز العصبي

210
00:14:15,910 --> 00:14:18,040
‫ويشمل العلاج الموصى به
‫مضادات الهيستامين الفموية

211
00:14:18,160 --> 00:14:19,620
‫والـ(أسيتامينوفين)

212
00:14:24,170 --> 00:14:25,630
‫كلمات مريحة

213
00:14:36,680 --> 00:14:38,390
‫إنّها الساعة الـ6 والنصف
‫حان موعد العشاء

214
00:14:38,600 --> 00:14:41,100
‫أحضرت شطائر البرغر والهلام
‫وهذه لك

215
00:14:41,350 --> 00:14:44,150
‫لا يُسمح لـ(لانا) بتناول الطعام الآن
‫ونحاول تحديد موعد لعمليتها...

216
00:14:44,270 --> 00:14:45,730
‫قد أموت

217
00:14:47,940 --> 00:14:52,530
‫تبدو العملية خطيرة ولكنّها ضرورية
‫ولذلك سأوافق عليها

218
00:14:57,540 --> 00:15:01,040
‫"وصل صاحب القدم الكبيرة أولاً
‫وتعثّر (جوني) وسقط فوق (دوف)"

219
00:15:01,170 --> 00:15:02,630
‫"قال (دوف)
‫يا إلهي يا (جوني)، أنا آسف"

220
00:15:02,750 --> 00:15:04,750
‫"هل أنت آسف؟ ستأسف أكثر
‫لم ألاحظ فقط..."

221
00:15:04,880 --> 00:15:06,630
‫ماذا تفعل يا (شون)؟

222
00:15:07,300 --> 00:15:08,920
‫أقرأ لك رواية (جوني تريمين)

223
00:15:09,050 --> 00:15:11,300
‫تقرأ كلمات وليس جملا

224
00:15:11,630 --> 00:15:15,180
‫تتألّف هذه النسخة من الرواية
‫من 320 صفحة

225
00:15:15,310 --> 00:15:18,390
‫ولأقرأها كاملة
‫عليّ قراءة 270 كلمة في الدقيقة

226
00:15:18,640 --> 00:15:21,230
‫لست مضطراً لقراءة الكتاب كاملاً
‫في جلسة واحدة

227
00:15:21,350 --> 00:15:23,100
‫أجل، هكذا أقرأ الروايات

228
00:15:23,230 --> 00:15:26,070
‫- أريد معرفة ما سيحدث للشخصيات
‫- أتعرف؟ لنتوقّف فقط

229
00:15:27,280 --> 00:15:30,110
‫- يمكنني القراءة ببطء
‫- لا أستمع إليك بأي حال

230
00:15:30,240 --> 00:15:31,700
‫- هل تشعر بالألم؟
‫- لا، لا

231
00:15:31,820 --> 00:15:34,490
‫- تبدو مرهقاً
‫- أتعرف؟ لدي فكرة جيدة

232
00:15:35,660 --> 00:15:37,410
‫لمَ لا تخرج النفايات؟

233
00:15:45,500 --> 00:15:46,960
‫شكراً

234
00:15:50,550 --> 00:15:53,220
‫- أين نفايات إعادة التدوير؟
‫- أسفل المغسلة

235
00:15:59,020 --> 00:16:02,190
‫لا يمكن إعادة تدوير هذه
‫أيّها الطبيب (غلاسمان)

236
00:16:03,270 --> 00:16:05,480
‫لا يمكن إعادة تدويرها
‫إن كانت مكسورة

237
00:16:05,610 --> 00:16:07,730
‫- لأنّ شظايا الزجاج...
‫- لا أهتم يا (شون)

238
00:16:07,860 --> 00:16:10,280
‫لم أطلب منك تصنيف النفايات

239
00:16:10,400 --> 00:16:12,820
‫طلب منك التخلّص منها فقط
‫هل يمكنك ذلك؟

240
00:16:20,750 --> 00:16:23,000
‫ضغطت على زر الاستدعاء
‫كيف أستطيع مساعدتك؟

241
00:16:27,000 --> 00:16:29,170
‫هل تشعرين بأعراض جديدة
‫أو تشعرين بعدم الراحة؟

242
00:16:30,590 --> 00:16:32,050
‫(لانا)؟

243
00:16:35,390 --> 00:16:36,840
‫الخنفسة وحيدة القرن؟

244
00:16:41,020 --> 00:16:43,850
‫سأتّصل بـ(خافي) ويمكنك التحدّث إلينا

245
00:16:44,020 --> 00:16:46,440
‫- أيمكن إغلاق هذه الأبواب؟
‫- لا

246
00:16:47,980 --> 00:16:49,440
‫هل تريدين إغلاقها؟

247
00:16:51,610 --> 00:16:53,150
‫هل أنت قلقة من شخص ما؟

248
00:16:53,700 --> 00:16:55,320
‫هل هو (خافي) أم شخص آخر؟

249
00:16:56,820 --> 00:16:58,530
‫أنا قلقة من العملية

250
00:17:00,660 --> 00:17:02,660
‫الطبيبة (ليم) ممتازة

251
00:17:03,040 --> 00:17:05,500
‫- رأيتها وهي تجري...
‫- أريد أن يأتي (خافي) ويضاجعني

252
00:17:07,330 --> 00:17:09,340
‫أعتقد بأنّ شعوري بالنشوة
‫سيساعدني على الشعور بالهدوء

253
00:17:11,340 --> 00:17:12,800
‫هل يمكننا إغلاق الستائر؟

254
00:17:17,550 --> 00:17:20,680
‫ستحتاج إلى قسطرة بالـ(نواربنفرين)
‫لتثبيت ضغطها أثناء النقل

255
00:17:28,020 --> 00:17:29,480
‫أمي؟

256
00:17:35,530 --> 00:17:36,990
‫تبدين جميلة

257
00:17:39,200 --> 00:17:40,660
‫أمي، كنت قلقة جدّاً

258
00:17:41,120 --> 00:17:43,950
‫لست مضطرة لذلك
‫لأنّ (تيريسا) تهتم بي

259
00:17:47,210 --> 00:17:48,670
‫أنا مسرورة جدّاً

260
00:17:53,210 --> 00:17:54,670
‫لمَ لم تتّصلي بي أبداً؟

261
00:17:56,300 --> 00:17:59,050
‫وضحت عدم رغبتك بصلة بي

262
00:18:00,220 --> 00:18:02,260
‫أردت عيش حياتي فقط

263
00:18:02,560 --> 00:18:04,020
‫وحصلت على ذلك

264
00:18:04,390 --> 00:18:06,430
‫حياتك الخاصة من دوني

265
00:18:07,640 --> 00:18:09,770
‫- هذا ليس وقتاً مناسباً
‫- كنت جيّدة جدّاً

266
00:18:10,360 --> 00:18:12,940
‫ومتفوّقة وذكية دائماً

267
00:18:13,440 --> 00:18:16,150
‫- أهدرت كل ذلك
‫- لم تفهمي أبداً

268
00:18:16,740 --> 00:18:18,820
‫فهم والدي ذلك
‫وأراد منّي أن أكون سعيدة

269
00:18:18,950 --> 00:18:20,700
‫أراد منك أن تستمتعي كطفلة

270
00:18:21,120 --> 00:18:22,580
‫وليس إهدار حياتك

271
00:18:22,700 --> 00:18:24,540
‫الغناء ليست مهنة

272
00:18:26,000 --> 00:18:27,580
‫عليك أن تهدئي يا (صاني)

273
00:18:27,710 --> 00:18:29,830
‫لن تتحمّل أمك هذا التوتّر الآن
‫يا (غريس)

274
00:18:30,540 --> 00:18:33,130
‫(تيريسا) معلّمة

275
00:18:33,250 --> 00:18:34,710
‫توقّفي يا أمي

276
00:18:34,920 --> 00:18:37,840
‫- استمعي إلى الطبيب
‫- نسيت أمري

277
00:18:39,590 --> 00:18:41,590
‫أتمنّى لو بقيت بعيدة عنّي

278
00:18:42,140 --> 00:18:43,600
‫لكنت...

279
00:18:44,140 --> 00:18:45,770
‫ينخفض ضغط دمها الشرياني

280
00:18:47,310 --> 00:18:48,770
‫ابدؤوا بمدّها بالأكسجين بالأكياس
‫واحقنوها بـ40 ملليغرام من الـ(ليسكس)

281
00:18:48,890 --> 00:18:50,350
‫سأستدعي طبيباً

282
00:18:59,670 --> 00:19:01,630
‫"هل تسمعني؟"

283
00:19:02,960 --> 00:19:05,630
‫"هل من مغزى لشعورك بالحزن؟"

284
00:19:05,960 --> 00:19:09,430
‫"توجد نعمة في الألم"

285
00:19:13,850 --> 00:19:16,060
‫- (شون)؟
‫- "أجل، أنا (شون)"

286
00:19:17,350 --> 00:19:20,690
‫"اخترت فيلماً جيّداً
‫يمكننا أن نشاهده معاً"

287
00:19:20,900 --> 00:19:22,650
‫ليس الوقت المناسب يا (شون)

288
00:19:27,110 --> 00:19:28,570
‫"أعددت الفشار"

289
00:19:30,490 --> 00:19:31,950
‫لا بأس، ابقَ هنا

290
00:19:32,490 --> 00:19:33,950
‫ابقَ هنا، أنا آسفة

291
00:19:37,870 --> 00:19:40,040
‫(شون)، نحتاج إلى خصوصية الآن

292
00:19:40,710 --> 00:19:42,710
‫اشتريت عصير البرتقال لـ(جيك)

293
00:19:42,830 --> 00:19:44,460
‫كان يبحث عنه في الثلاجة

294
00:19:46,670 --> 00:19:48,130
‫حسناً

295
00:19:52,590 --> 00:19:54,260
‫ظننت بأنّك موافق على هذا

296
00:19:54,390 --> 00:19:56,140
‫سيحب (جيك) الفيلم يا (ليا)

297
00:19:56,350 --> 00:19:59,350
‫- إنّه عن طاه
‫- (شون)، ولكنّك لا تحترم خصوصيتنا

298
00:19:59,480 --> 00:20:02,350
‫يمكننا قضاء الوقت معاً
‫إن كنت أنا و(جيك) صديقين

299
00:20:05,650 --> 00:20:09,400
‫(شون)، يمكننا أن نكون أصدقاء بالطبع

300
00:20:09,570 --> 00:20:11,030
‫سيكون ذلك رائعاً

301
00:20:11,280 --> 00:20:15,120
‫ولكنّي سأقضي الوقت أحياناً
‫مع (جيك) فقط

302
00:20:15,740 --> 00:20:17,200
‫من دونك

303
00:20:18,490 --> 00:20:19,950
‫لممارسة الجنس؟

304
00:20:21,500 --> 00:20:23,370
‫وأوقات أخرى أيضاً

305
00:20:24,830 --> 00:20:26,290
‫حسناً؟

306
00:20:28,170 --> 00:20:29,630
‫حسناً

307
00:20:33,180 --> 00:20:34,970
‫أمهلنا بعض الوقت

308
00:20:35,720 --> 00:20:38,720
‫وسنشاهد الفيلم
‫في غرفة المعيشة معاً

309
00:20:44,140 --> 00:20:45,600
‫حسناً

310
00:20:45,810 --> 00:20:49,480
‫ممارسة الجنس خطيرة جدّاً الآن
‫لشخص بحالة (لانا)

311
00:20:49,610 --> 00:20:52,280
‫قرأت لائحة الأمور الممنوعة
‫قبل العملية

312
00:20:52,650 --> 00:20:54,700
‫ولم يكن الجنس ضمن القائمة

313
00:20:56,410 --> 00:20:57,950
‫سنجدّد القائمة

314
00:20:58,410 --> 00:21:00,120
‫أي شيء سيزيد ضغط دمها

315
00:21:00,240 --> 00:21:02,830
‫قد يمزق التشوّه الشرياني الوريدي
‫قبل أن تتسنّى لنا الفرصة لإزالته

316
00:21:03,660 --> 00:21:06,830
‫عليك عدم ممارسة الجنس بالتأكيد
‫إلى أن تتعافي تماماً

317
00:21:09,340 --> 00:21:11,590
‫يبدو بأنّكما أكثر من زميلي سكن

318
00:21:13,550 --> 00:21:15,010
‫لماذا؟

319
00:21:15,300 --> 00:21:17,600
‫تهتمان ببعضكما وتمارسان الجنس

320
00:21:17,720 --> 00:21:19,930
‫ذلك مريح وهو متوفر

321
00:21:20,100 --> 00:21:22,430
‫والجنس أفضل من الاستمناء عامّة

322
00:21:23,060 --> 00:21:24,940
‫- تثنين عليه كثيراً
‫- ويغادر بعد الجنس

323
00:21:25,060 --> 00:21:27,020
‫لا تحب لمس أحد لها
‫أثناء نومها

324
00:21:27,730 --> 00:21:29,190
‫هل علاقتكما حصرية؟

325
00:21:30,150 --> 00:21:32,320
‫(لانا) و(خافي) ليسا مضطرين
‫لتحديد طبيعة علاقتهما

326
00:21:32,440 --> 00:21:34,320
‫لتفهمي ماهيّتها أكثر

327
00:21:34,570 --> 00:21:36,320
‫يبدو بأنّها تناسبهما
‫أيّاً كانت طبيعتها

328
00:21:37,280 --> 00:21:38,740
‫عليك أن ترتاحي قليلاً

329
00:21:38,870 --> 00:21:40,330
‫سنجري عمليّتك الساعة الـ10 صباحاً

330
00:21:43,250 --> 00:21:44,710
‫تتّصل (صاني) بنظام حفاظ حياة

331
00:21:45,040 --> 00:21:47,330
‫ولا يمكننا نقلها إلى (الصين)
‫لسوء الحظ

332
00:21:48,250 --> 00:21:51,920
‫وحالتها خارج نطاق المعدات الطبية
‫في الطائرة

333
00:21:54,170 --> 00:21:57,720
‫يناقش الطبيب (ميلندز) الخطوات التالية
‫مع جرّاح (صاني) في (الصين)

334
00:22:01,100 --> 00:22:04,060
‫لن تعامل ابنة
‫امرأة رائعة مثل (صاني) كما فعلت

335
00:22:05,060 --> 00:22:07,810
‫هل ترفض امرأة رائعة
‫مشاهدة حفلات ابنتها؟

336
00:22:08,230 --> 00:22:11,110
‫وهل تقطع صلتها بها
‫بعد قبولها في جامعة (جوليارد)

337
00:22:11,520 --> 00:22:14,900
‫وتخبرها بأنّها لن تنجح أبداً
‫وستكون مفلسة وبلا منزل؟

338
00:22:31,290 --> 00:22:32,750
‫شقيّ الجافية بلطف

339
00:22:35,800 --> 00:22:37,260
‫أحسنت

340
00:22:37,420 --> 00:22:39,130
‫وها هو التشوّه الشرياني الوريدي

341
00:22:39,340 --> 00:22:40,800
‫ملاقط التضخم الوعائي

342
00:22:43,060 --> 00:22:45,350
‫سيكون الحصول على علاقة
‫مثل (لانا) و(خافي) لطيفاً

343
00:22:45,560 --> 00:22:48,520
‫جميع ميّزات العلاقات
‫من دون المشاعر

344
00:22:49,980 --> 00:22:52,440
‫المشاعر ضرورية في العلاقات

345
00:22:53,150 --> 00:22:54,610
‫لدى الجميع مشاكل

346
00:22:54,730 --> 00:22:56,440
‫والمغزى هو حلّها معاً

347
00:22:57,900 --> 00:22:59,360
‫أجل، ذلك هو المطلوب

348
00:22:59,610 --> 00:23:01,370
‫ويوافقني جميع العزاب في الغرفة

349
00:23:05,200 --> 00:23:06,660
‫لا أستطيع الوصول إلى التشوّه

350
00:23:07,080 --> 00:23:09,870
‫إنّه أقرب إلى منطقة (بروكا)
‫ممّا أظهرته صورة الرنين المغناطيسي

351
00:23:11,380 --> 00:23:13,540
‫أي ضرر
‫سيؤثر على قدرتها على الكلام

352
00:23:13,670 --> 00:23:15,630
‫ماذا لو استخدمنا مرشداً
‫بصور التوجّه اللمسي؟

353
00:23:15,750 --> 00:23:17,340
‫سيرينا الموقع فقط

354
00:23:17,800 --> 00:23:19,510
‫ولن يخبرنا إن كنّا نضرّها

355
00:23:23,100 --> 00:23:27,060
‫ولكن، إن تتبّعنا الوظائف الصوتية
‫لدى (لانا) أثناء العملية

356
00:23:27,640 --> 00:23:30,730
‫سيساعدنا ذلك لتفادي الأعصاب
‫في مناطق الكلام

357
00:23:32,020 --> 00:23:33,900
‫هل تريد إجراء عملية لها
‫وهي مستيقظة؟

358
00:23:35,440 --> 00:23:37,940
‫نحصل على إجابات منها بالكاد
‫وهي في حالة أفضل

359
00:23:38,440 --> 00:23:41,200
‫كيف سيكون ذلك برأيك
‫ونحن في وسط عملية؟

360
00:23:42,450 --> 00:23:44,450
‫حصولها على زميل سكن
‫يمكنه مساعدتها أمر جيّد

361
00:23:55,960 --> 00:23:57,420
‫من الصعب المغادرة

362
00:23:59,340 --> 00:24:04,550
‫نشعر بالغضب ونريد الهرب
‫ولكن، عندما يتعلّق الأمر بالعائلة...

363
00:24:04,850 --> 00:24:06,310
‫لست غاضبة

364
00:24:10,180 --> 00:24:12,270
‫عندما وردني اتّصال
‫لإبلاغي بوجودها هنا

365
00:24:13,020 --> 00:24:19,570
‫فكّرت بأنّ أمي السيئة والقاسية
‫ستموت وحدها

366
00:24:21,700 --> 00:24:23,990
‫وبأنّه لم يكن خطأها
‫بل حقيقتها فقط

367
00:24:27,410 --> 00:24:33,040
‫وكان عليّ أن أكون هنا
‫لإعلامها بأنّي أحبها برغم كل شيء

368
00:24:36,420 --> 00:24:37,880
‫وعرفت عن (تيريسا) بعد ذلك

369
00:24:39,380 --> 00:24:40,840
‫ورأيتهما معاً

370
00:24:41,380 --> 00:24:44,640
‫ورأيت قدرة أمي على الاهتمام

371
00:24:46,550 --> 00:24:49,310
‫وعلى منح الدفء والحب

372
00:24:52,560 --> 00:24:54,940
‫ولكن، ليس معي

373
00:24:56,610 --> 00:24:58,610
‫"الطبيب (بارك)
‫إلى غرفة العناية المشدّدة الثانية"

374
00:25:06,620 --> 00:25:09,200
‫تنزف من القنية
‫ولا تستجيب إلى المعالجة بالأكسجين

375
00:25:11,330 --> 00:25:12,790
‫لا يمكننا انتظار القلب الجديد

376
00:25:13,040 --> 00:25:14,580
‫علينا المحاولة وإصلاحه بأنفسنا

377
00:25:22,860 --> 00:25:26,780
‫تعتقد (الصين) بأنّ قلبها تالف
‫بسبب شفرة معطّلة في المحرّك

378
00:25:27,120 --> 00:25:30,120
‫ويقترحون ترميمه بجهاز أثناء العملية

379
00:25:30,620 --> 00:25:33,330
‫- وليس لدينا ذلك الجهاز
‫- يمكننا ترميمه بغراء الفبرين الطبي

380
00:25:33,830 --> 00:25:35,540
‫تدور الشفرة بـ1200 دورة بالدقيقة

381
00:25:35,670 --> 00:25:37,130
‫لن يصمد الغراء

382
00:25:37,880 --> 00:25:40,760
‫ماذا لو استخدمنا المخطّطات
‫لطباعة محرّك ثلاثي أبعاد جديد؟

383
00:25:41,170 --> 00:25:43,680
‫ربّما لن يصمد البديل البلاستيكي
‫على المدى الطويل

384
00:25:43,970 --> 00:25:45,430
‫لا نريد منه ذلك

385
00:25:45,680 --> 00:25:48,100
‫نريد منه أن يعمل
‫إلى أن يصل البديل من (الصين)

386
00:25:48,930 --> 00:25:50,390
‫لنأخذها إلى المختبر

387
00:25:52,850 --> 00:25:55,480
‫- هل تحتاجان إلي بغرفة العمليات؟
‫- أجل

388
00:25:55,900 --> 00:25:58,020
‫بينما تجرون عملية لدماغها

389
00:25:58,150 --> 00:26:02,610
‫لن ترى ما نفعله
‫ولن ترى الدم

390
00:26:02,740 --> 00:26:04,700
‫ما مقدار الإنارة المركزية
‫في غرفة العمليات؟

391
00:26:05,870 --> 00:26:08,620
‫- لا أعرف
‫- 1400 لوكس

392
00:26:10,330 --> 00:26:13,370
‫1400 لوكس كمية أسوأ
‫من الموجودة في متاجر البقالة

393
00:26:13,660 --> 00:26:15,120
‫ولا أستطيع دخول متاجر البقالة

394
00:26:15,460 --> 00:26:17,540
‫يمكننا إعطاؤك معدات وقاية

395
00:26:17,750 --> 00:26:20,130
‫ونظارات يمكنها ترشيح بعض الأضواء

396
00:26:20,250 --> 00:26:22,260
‫الأضواء المشرقة تثقب عيناي

397
00:26:28,680 --> 00:26:32,060
‫(ميغاسوما أكتيون) وتوجد في (غيونا)

398
00:26:32,180 --> 00:26:36,100
‫إنّها أثقل حشرة في العالم
‫وبوزن 300 جندب

399
00:26:39,150 --> 00:26:41,900
‫هل تحب لعب لعبة الحشرات
‫مع (لانا)؟

400
00:26:43,700 --> 00:26:46,780
‫هذا جنوني
‫ليس عليك مضاجعتها بسبب لعبة

401
00:26:47,570 --> 00:26:50,580
‫عليك فعل ذلك لأنّك تحبها

402
00:26:55,120 --> 00:26:56,960
‫حياتك أفضل معها

403
00:26:58,840 --> 00:27:00,710
‫وأنت رجل أفضل معها

404
00:27:01,880 --> 00:27:03,340
‫تحتاج إليها

405
00:27:03,670 --> 00:27:05,130
‫ذلك هو الحب

406
00:27:05,970 --> 00:27:07,680
‫مارس الجنس معها لأنّك تحبها

407
00:27:10,810 --> 00:27:12,270
‫لا أحبها

408
00:27:14,600 --> 00:27:16,060
‫إنّها زميلتي في السكن

409
00:27:35,910 --> 00:27:37,370
‫شفرات المحرّك جيّدة

410
00:27:37,540 --> 00:27:39,420
‫تعمل الاتجاهات جيّداً

411
00:27:42,000 --> 00:27:43,460
‫الاستهلاك الكهربائي جيد

412
00:27:45,260 --> 00:27:46,840
‫ربّما ليست المشكلة في الآلة

413
00:27:47,090 --> 00:27:49,390
‫يحدث الفشل القلبي
‫بسبب نقص بضخ الدم

414
00:27:49,510 --> 00:27:50,970
‫أو انسداد في التدفق

415
00:27:51,220 --> 00:27:52,680
‫بما أنّ مضختها بلا مشاكل

416
00:27:56,180 --> 00:27:57,770
‫ليست مصابة بتضيّق صمامي

417
00:27:57,940 --> 00:28:00,730
‫أزال الجرّاحون شريانها الأبهر
‫عندما زرعوا هذا الجهاز

418
00:28:01,020 --> 00:28:02,650
‫قد تكون المشكلة في الشريان

419
00:28:02,980 --> 00:28:06,030
‫سيقلّل تدفّق الدم إن ضاق
‫ممّا يخفض ضغط دمها

420
00:28:06,280 --> 00:28:08,490
‫سيثبت التصوير التتبعي بالأشعة السينية
‫أثناء العملية ذلك

421
00:28:08,910 --> 00:28:10,870
‫اتّصل بقسم الأشعة السينية
‫واطلب منهم إحضار الجهاز بسرعة

422
00:28:13,740 --> 00:28:15,200
‫"طبيب (غلاسمان)"

423
00:28:17,370 --> 00:28:19,830
‫"أحضرت لك شراباً بنكهة الكرز"

424
00:28:20,960 --> 00:28:23,670
‫أنا بخير يا (شون)
‫يمكنك العودة إلى العمل

425
00:28:23,800 --> 00:28:26,630
‫في معرض مقاطعة (نيثن)
‫كنت بسن الـ14

426
00:28:26,840 --> 00:28:29,680
‫واشتريت شراب كرز مثلّج
‫وأخبرتني بأنّه...

427
00:28:32,300 --> 00:28:33,760
‫لمَ تضع قسطرة؟

428
00:28:35,810 --> 00:28:38,520
‫إنّه مجرد سائل بالبوتاسيوم
‫يا (شون)

429
00:28:38,640 --> 00:28:41,350
‫طلبت من ممرضة من المستشفى
‫أن تضعه لي

430
00:28:43,480 --> 00:28:45,980
‫- كان بإمكاني فعل هذا
‫- أنت مشغول

431
00:28:47,150 --> 00:28:48,610
‫أنا أساعدك

432
00:28:49,150 --> 00:28:51,320
‫لن تحتاج إلى السوائل
‫لو استمعت إلي

433
00:28:51,450 --> 00:28:54,830
‫- أعرف
‫- لم تشرب الشراب الذي أحضرته

434
00:28:55,580 --> 00:28:57,040
‫- ولكن الآن...
‫- (شون)

435
00:28:57,700 --> 00:28:59,500
‫يؤلمني رأسي جدّاً الآن

436
00:29:00,960 --> 00:29:03,250
‫منذ متى تشعر بالألم؟

437
00:29:03,630 --> 00:29:07,300
‫- لا يتوقّف أبداً تقريباً
‫- ذلك غير صحيح

438
00:29:07,550 --> 00:29:11,010
‫سألتك إن شعرت بالألم مساء أمس
‫وأخبرتني بأنّك لم تشعر بالألم

439
00:29:11,180 --> 00:29:14,510
‫شعرت بالألم أمس يا (شون)
‫ولكنّي لم أرد أن تقلق

440
00:29:18,390 --> 00:29:21,350
‫لمَ تكذب عن الأعراض؟

441
00:29:22,350 --> 00:29:25,020
‫لمَ كذبت أيّها الطبيب (غلاسمان)؟
‫قد يؤدي...

442
00:29:25,150 --> 00:29:27,530
‫لهذا السبب يا (شون)، لهذا السبب

443
00:29:28,400 --> 00:29:32,860
‫- أتحمّل الألم والشعور بالغثيان
‫- هل تشعر بالغثيان؟

444
00:29:32,990 --> 00:29:34,780
‫أجل، أشعر بالغثيان

445
00:29:34,910 --> 00:29:37,120
‫حسناً، عليك إيقاف العلاج الكيماوي

446
00:29:37,240 --> 00:29:39,370
‫- (شون)
‫- حسناً، عليك التوقّف

447
00:29:39,500 --> 00:29:43,040
‫- سأتصل بالطبيبة (بليز)
‫- لا يا (شون)، لا

448
00:29:43,330 --> 00:29:46,170
‫أحاول مساعدتك

449
00:29:48,380 --> 00:29:50,130
‫أحاول مساعدتك

450
00:29:50,420 --> 00:29:53,180
‫ولكنّك لست مريضاً متعاوناً

451
00:29:53,760 --> 00:29:56,600
‫- لا تستريح عندما أخبرك بذلك
‫- (شون)

452
00:29:56,720 --> 00:29:59,640
‫- ولا تتبع النظام الذي أخبرتك به
‫- هلّا تغادر رجاءً

453
00:29:59,770 --> 00:30:02,060
‫(شون)، هلّا تغادر رجاءً
‫هلّا تغادر

454
00:30:02,190 --> 00:30:06,270
‫- وعدتك بمساعدتك
‫- لست طبيبي يا (شون)

455
00:30:10,650 --> 00:30:12,110
‫أنا لا...

456
00:30:15,660 --> 00:30:17,120
‫لا أريد أن تكون هنا

457
00:30:20,790 --> 00:30:22,250
‫أنا آسف
‫ولكنّي لا أريد أن تكون هنا

458
00:30:31,840 --> 00:30:34,930
‫لا أعرف كيف أستطيع مساعدتك

459
00:30:36,220 --> 00:30:37,680
‫كفّ عن المحاولة إذاً

460
00:30:40,180 --> 00:30:41,640
‫أنت لا تساعدني

461
00:30:43,350 --> 00:30:44,810
‫لا تستطيع مساعدتي يا (شون)

462
00:31:07,600 --> 00:31:12,440
‫يشعر بالألم والإحباط والغثيان
‫وفرّغ غضبه عليك

463
00:31:12,560 --> 00:31:16,730
‫يشعر بالألم والإحباط والغثيان
‫ولا أستطيع مساعدته

464
00:31:16,940 --> 00:31:18,780
‫- ربّما ذلك صحيح
‫- ماذا عليّ أن أفعل إذاً؟

465
00:31:21,240 --> 00:31:24,530
‫عليك تقبّل عجزك عن شيء

466
00:31:27,910 --> 00:31:29,710
‫عليك التوقّف عن محاولة مساعدته

467
00:31:33,330 --> 00:31:34,790
‫ذلك ما قاله

468
00:31:44,470 --> 00:31:45,930
‫شكراً يا (ليا)

469
00:31:48,810 --> 00:31:50,600
‫حياتي أفضل معك

470
00:31:58,860 --> 00:32:00,320
‫وحياتي أيضاً

471
00:32:21,050 --> 00:32:23,090
‫نحن في الشريان الأبهري الآن

472
00:32:23,470 --> 00:32:25,640
‫سنشهد ارتفاعاً مفاجئاً بالضغط
‫إن كان هناك تضيق

473
00:32:41,900 --> 00:32:44,530
‫يمكننا استبدال الجزء الضيق برقعة

474
00:32:44,820 --> 00:32:46,280
‫المقص

475
00:32:48,030 --> 00:32:49,620
‫هذا...

476
00:32:50,490 --> 00:32:51,950
‫حصان

477
00:32:54,250 --> 00:32:56,710
‫وهذه؟

478
00:32:59,000 --> 00:33:00,460
‫(لانا)، ماذا ترين؟

479
00:33:04,130 --> 00:33:05,800
‫نريد منك التحدّث إلينا

480
00:33:08,180 --> 00:33:10,970
‫- هل تسبّبنا بضرر؟
‫- أعتقد بأنّ ذلك مبكّر

481
00:33:11,140 --> 00:33:12,600
‫علينا التوقف

482
00:33:12,730 --> 00:33:15,140
‫إن تركنا التشوّه كما هو
‫وتمزّق بعد ذلك

483
00:33:15,350 --> 00:33:16,810
‫سيقتلها ذلك

484
00:33:24,110 --> 00:33:25,570
‫(لانا)، هل تفهمين؟

485
00:33:26,700 --> 00:33:29,030
‫علي متابعة العملية
‫ولكن، إن توقفت عن الكلام

486
00:33:29,280 --> 00:33:30,740
‫قد لا تتحدّثين أبداً مجدّداً

487
00:33:40,170 --> 00:33:41,630
‫أعطيني الملقط ثنائي القطب

488
00:33:42,710 --> 00:33:46,090
‫طبيبة (ليم)
‫يصر (خافي مالدونادو) على الدخول

489
00:34:08,820 --> 00:34:11,740
‫آسف على انتظاركما، نجحت العملية

490
00:34:12,410 --> 00:34:13,870
‫يمكنكما رؤيتها عندما تستيقظ

491
00:34:17,120 --> 00:34:18,580
‫شكراً

492
00:34:33,060 --> 00:34:36,480
‫لم تكن جيّدة معك
‫ولكنّها تعامل (تيريسا) جيّداً

493
00:34:36,890 --> 00:34:38,850
‫ولا يعني ذلك
‫بأنّها تحبها أكثر منك

494
00:34:39,900 --> 00:34:41,360
‫ربّما يعني ذلك

495
00:34:42,230 --> 00:34:43,980
‫أنّها ليست نفس الشخص
‫بعد الآن

496
00:34:44,480 --> 00:34:47,030
‫بدأت بمعاملتي بسوء حالما رأتني

497
00:34:48,200 --> 00:34:49,660
‫نفس المعاملة السيئة

498
00:34:51,780 --> 00:34:54,410
‫في الحقيقة، أول ما قالته

499
00:34:56,250 --> 00:34:57,710
‫هو إنّك تبدين جميلة

500
00:35:19,480 --> 00:35:20,980
‫(لانا)، ما الذي على الشاشة؟

501
00:35:22,310 --> 00:35:23,770
‫أسد

502
00:35:30,990 --> 00:35:32,490
‫وما ذلك؟

503
00:35:35,870 --> 00:35:37,620
‫(لانا)، ما الذي على الشاشة؟

504
00:35:47,170 --> 00:35:48,630
‫(خافي)؟

505
00:35:57,810 --> 00:35:59,890
‫صرصار (مدغشقر) الهسيس

506
00:36:05,770 --> 00:36:08,900
‫(غرومفادورهينا بورتنتوسا)

507
00:36:10,820 --> 00:36:12,740
‫أحد الحشرات القليلة

508
00:36:14,450 --> 00:36:19,160
‫التي تلد صغارها
‫بدلاً من وضع البيوض

509
00:36:20,410 --> 00:36:22,790
‫تابعا، أنتما تبليان حسناً

510
00:36:24,500 --> 00:36:27,800
‫عقرب (أمريكا الجنوبية) طويل الذيل

511
00:36:28,300 --> 00:36:30,260
‫(هادوجينس ترايغلوديتس)

512
00:36:31,260 --> 00:36:33,430
‫يصل إلى طول 20 سنتيمتراً

513
00:36:33,630 --> 00:36:35,510
‫وهو أطول عقرب في العالم

514
00:36:39,260 --> 00:36:41,060
‫ما يزال علينا نقلك إلى (الصين)
‫ليطمئنوا على صحتك

515
00:36:41,180 --> 00:36:42,810
‫ولكنّ جسدك يبدو بخير

516
00:36:43,520 --> 00:36:44,980
‫شكراً

517
00:36:49,900 --> 00:36:51,980
‫أمي، (غريس) في الخارج

518
00:36:57,070 --> 00:36:59,200
‫- أعتقد بأنّ عليك التحدّث إليها
‫- لماذا؟

519
00:37:00,240 --> 00:37:03,330
‫لأنّها ابنتك

520
00:37:11,170 --> 00:37:12,630
‫سأغادر، لا بأس

521
00:37:17,930 --> 00:37:19,390
‫أمي

522
00:37:20,930 --> 00:37:24,680
‫فكّرت فيك كل يوم
‫منذ توقفنا عن التحدّث لبعضنا

523
00:37:26,190 --> 00:37:27,640
‫ولم يمر يوم
‫لم أشتق إليك فيه

524
00:37:31,440 --> 00:37:32,900
‫أنا آسفة

525
00:37:33,860 --> 00:37:35,320
‫على كل شيء

526
00:37:48,750 --> 00:37:50,210
‫جلست على المقاعد الخلفية

527
00:37:53,590 --> 00:37:55,050
‫في جولة (تروبادور)

528
00:37:55,460 --> 00:37:58,800
‫كنت تغنّين (آي ويش إت وود رين)
‫مع تلك الفرقة

529
00:38:04,890 --> 00:38:06,350
‫وبكيت

530
00:38:07,890 --> 00:38:09,350
‫كانت أغنية جميلة

531
00:38:55,570 --> 00:38:57,030
‫هل يمكنك إخباري باسمك؟

532
00:39:02,490 --> 00:39:03,950
‫هل تتذكّرين اسمك؟

533
00:39:10,210 --> 00:39:12,000
‫أتذكّر اسمي بالطبع

534
00:39:13,460 --> 00:39:14,920
‫(لانا)

535
00:39:16,250 --> 00:39:18,130
‫واسمك (خافي)

536
00:39:25,180 --> 00:39:26,640
‫أعتقد بأنّي أحبك

537
00:39:28,430 --> 00:39:29,890
‫أعتقد ذلك أيضاً

538
00:39:37,360 --> 00:39:40,490
‫هل تريد البقاء معي بالفراش
‫بعد ممارسة الجنس؟

539
00:39:43,610 --> 00:39:45,070
‫لا

540
00:40:57,310 --> 00:40:58,770
‫طبيب (غلاسمان)؟

541
00:41:01,730 --> 00:41:03,190
‫طبيب (غلاسمان)؟

542
00:41:07,450 --> 00:41:09,030
‫لست هنا لمساعدتك

543
00:41:21,250 --> 00:41:25,130
‫"خذني إلى المحطة"

544
00:41:26,590 --> 00:41:29,850
‫"واحجز لي مقعداً في القطار"

545
00:41:31,760 --> 00:41:35,930
‫"ليست لدي توقعات"

546
00:41:37,100 --> 00:41:39,900
‫"لأمر من هنا مجدّداً"

547
00:41:42,820 --> 00:41:46,360
‫"كنت غنياً مرّة"

548
00:41:48,070 --> 00:41:51,740
‫"ولكنّي فقير جدّاً الآن"

549
00:41:53,330 --> 00:41:57,960
‫"ولكنّي لم أشعر بهذا الشعور"

550
00:41:58,920 --> 00:42:01,500
‫"في حياتي الحلوة والقصيرة"

551
00:42:02,960 --> 00:42:04,420
‫شكراً لك

552
00:42:24,340 --> 00:42:30,590
Retail by: Null69

