[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue - 10 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue - 10 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 330 Active Line: 336 Video Position: 31655 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Saudi Arabia XL,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Main,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 Style: Italics,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 Style: Flashback,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,0,0,35,1 Style: Flashback_Italics,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8C000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 Style: Narration,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,20,20,36,1 Style: Show_Title,AGA Aladdin Regular,54,&H004F515E,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,20,20,41,1 Style: Ep_Title,AGA Aladdin Regular,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H808088FA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,101,593,140,1 Style: sign_33891_315_The_Moon_and_the,Times New Roman,40,&H00D9B091,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,28,1,2,0,8,244,592,180,1 Style: sign_5547_38_Mikazuki_Family_,Hacen Saudi Arabia XL,24,&H009C9786,&H000000FF,&H00CDC9B1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,508,508,516,1 Style: sign_889_9_Hiroto__,Hacen Saudi Arabia XL,20,&H00939393,&H000000FF,&H00F2F2F2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,940,268,148,1 Style: sign_889_10_Sorry_for_bargin,Hacen Saudi Arabia XL,18,&H00939393,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,7,868,98,288,1 Style: sign_1131_15_They_ll_be_comin,Hacen Saudi Arabia XL,36,&H00939393,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,7,80,376,40,1 Style: sign_14007_133_Tokyo_Morning_Pa,Hacen Saudi Arabia XL,32,&H003A3942,&H000000FF,&H007E7B85,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,304,304,36,1 Style: sign_14136_135_Haru_chan_s_Food,Hacen Saudi Arabia XL,48,&H00534EDB,&H000000FF,&H00F5F5F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,478,478,36,1 Style: sign_14997_146_Timed_Sale,Hacen Saudi Arabia XL,36,&H0028F2F8,&H000000FF,&H008E8AF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,8,540,540,36,1 Style: sign_15849_159_Haru_chan_s_Food,Hacen Saudi Arabia XL,32,&H004F4F50,&H000000FF,&H00F5F4F9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,370,646,312,1 Style: sign_17125_180_Home,Hacen Saudi Arabia XL,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068665F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,21.79,1,4,0,2,590,572,310,1 Style: cats,Hacen Saudi Arabia XL,24,&H00A590D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,300,20,200,1 Style: sign_9270_80_Shining_in_the_D,Hacen Saudi Arabia XL,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D38E3C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,8,20,20,36,1 Style: sign_9336_81_Yanagawa_Books,Hacen Saudi Arabia XL,48,&H00EDDFEA,&H000000FF,&H00253C2F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,180,1,8,0,8,392,444,200,1 Style: sign_11440_111_For_Aoyama_Ichir,Hacen Saudi Arabia XL,40,&H007B7B7B,&H000000FF,&H00F2F2F2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,408,408,36,1 Style: sign_12106_120_For_Nishino_Keig,Hacen Saudi Arabia XL,28,&H007B7B7B,&H000000FF,&H00F2F2F2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,180,1,4,0,8,636,328,542,1 Style: sign_29861_332_Cyber_Blindside,Hacen Saudi Arabia XL,28,&H003F2B2F,&H000000FF,&H00F5F5F0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,132,1,4,0,8,762,310,276,1 Style: Notes,Bahij Muna Black,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000C3B05,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,8,15,15,20,1 Style: Main - alt,Bahij Muna Black,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00061438,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2.5,1.5,2,15,15,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.10,0:00:06.98,Italics,Subaru,0,0,0,,...رفيقتي اليوم Dialogue: 0,0:00:12.89,0:00:14.77,Italics,Subaru,0,0,0,,.مزعجة على غير العادة Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:19.89,Main,Subaru,0,0,0,,.لم أنم منذ أيام Dialogue: 0,0:00:20.43,0:00:23.42,Main,Subaru,0,0,0,,.دعيني أنم بعد ما بذلته حتى الموعد النهائي Dialogue: 0,0:00:24.43,0:00:27.65,Main,Subaru,0,0,0,,.لا... النوم لأكثر من نصف يوم أمرٌ مبالغ فيه Dialogue: 0,0:00:30.47,0:00:31.78,Main,Subaru,0,0,0,,رسالة إلكترونية؟ Dialogue: 0,0:00:31.78,0:00:34.87,Main,Subaru,0,0,0,,!بئسًا! وصلت مساء أمس Dialogue: 0,0:00:35.62,0:00:36.91,Main,Subaru,0,0,0,,.ما هذا؟ إنها من هيروتو Dialogue: 0,0:00:37.15,0:00:40.41,sign_889_10_Sorry_for_bargin,Text,0,0,0,,{\fad(467,250)}.أعتذر عن تطفلي في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:00:37.15,0:00:44.22,sign_889_9_Hiroto__,Text,0,0,0,,{\fad(467,1)}هيروتو Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:40.47,Italics,Hiroto,0,0,0,,.أعتذر عن تطفلي في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:44.14,Italics,Hiroto,0,0,0,,على العموم، شقيقتي نارومي وصديقتها هارو-تشان Dialogue: 0,0:00:40.72,0:00:44.22,sign_889_10_Sorry_for_bargin,Text,0,0,0,,{\pos(866,332)\fad(400,1)}على العموم، شقيقتي نارومي\Nوصديقتها هارو-تشان\Nترغبان في زيارة هارو \N.ثانية Dialogue: 0,0:00:44.14,0:00:46.30,Italics,Hiroto,0,0,0,,.ترغبان في زيارة هارو ثانية Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:50.05,Italics,Hiroto,0,0,0,,!ستأتيان للعب يوم غد، ستكونان تحت رعايتك Dialogue: 0,0:00:47.23,0:00:54.73,sign_1131_15_They_ll_be_comin,Text,0,0,0,,،ستأتيان للعب يوم غد\N!ستكونان تحت رعايتك\N،إذا لم يكن الأمر مناسبًا\N!أعلمني Dialogue: 0,0:00:50.05,0:00:52.26,Italics,Hiroto,0,0,0,,!إذا لم يكن الأمر مناسبًا، أعلمني Dialogue: 0,0:00:53.16,0:00:54.65,Main,Subaru,0,0,0,,...غدًا؟ هذا يعني Dialogue: 0,0:00:59.79,0:01:01.95,Main,Subaru,0,0,0,,!لا أصدق Dialogue: 0,0:01:10.29,0:01:16.86,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(3325,472)\blur1.5\c&H6A61EF&\fscx161\fscy140}رأسي {\c&H4B4F5E&}وأحيانًا {\c&H4B4F5E&}فوق {\c&H6A61EF&}،{\c&H4B4F5E&}حجري {\c&H6A61EF&}{\c&H6A61EF&}في {\c&H4B4F5E&}السكن {\c&H6A61EF&}في {\c&H4B4F5E&}رفيقتي Dialogue: 0,0:01:10.29,0:01:16.86,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(3325,472)\blur1.5\c&H6A61EF&\fscx100\fscy100\fnPristina\pos(1020.333,658.778)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:01:10.29,0:01:16.86,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(3325,472)\blur1.5\c&H6A61EF&\fscx100\fscy100\pos(88.8,610.311)}ترجمة\N {\c&H4B4F5E&}عذب {\c&H4B4F5E&}الخيال {\c&H6A61EF&} Dialogue: 0,0:02:32.52,0:02:38.51,Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(341,478)\fscx290\fscy290}تناول الطعام معًا Dialogue: 0,0:02:32.69,0:02:35.88,Main,Narumi,0,0,0,,.نعتذر لقدومنا أثناء نومك، سوبارو-كن Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:38.46,Main,HaruG,0,0,0,,ألا بأس حقًا في وجودنا؟ Dialogue: 0,0:02:38.98,0:02:41.01,Main,Subaru,0,0,0,,.لا، لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:02:41.43,0:02:43.55,Italics,Subaru,0,0,0,,...طفلتان صغيرتان تشفقان علي Dialogue: 0,0:02:43.55,0:02:47.52,Main,Narumi,0,0,0,,!صحيح! أحضرنا معنا شيئًا لك Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:49.02,Main,Narumi,0,0,0,,!مفاجأة Dialogue: 0,0:02:49.02,0:02:52.06,Main,Narumi,0,0,0,,!إنه طعام حضّرته أم هارو-تشان Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:53.02,Main,HaruG,0,0,0,,!تفضل Dialogue: 0,0:02:58.03,0:03:00.50,Main,Narumi,0,0,0,,!سوبارو-كن، يا إلهي Dialogue: 0,0:03:01.42,0:03:03.52,Main,Subaru,0,0,0,,...شـ-شكرًا Dialogue: 0,0:03:03.52,0:03:04.66,Main,Subaru,0,0,0,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:08.41,Main,Narumi,0,0,0,,!قال أخي إن الطعام هو أفضل ما قد نقدمه لك Dialogue: 0,0:03:09.74,0:03:11.27,Italics,Subaru,0,0,0,,...هيروتو Dialogue: 0,0:03:15.63,0:03:16.55,Main,HaruG,0,0,0,,!هارو-تشان Dialogue: 0,0:03:16.55,0:03:18.13,Main,HaruG,0,0,0,,هل أنتِ بصحة جيدة؟ Dialogue: 0,0:03:18.77,0:03:20.05,Main,Subaru,0,0,0,,!مهلاً... هارو Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:23.59,Main,Narumi,0,0,0,,!اسمع، يجب أن تأكل هارو-تشان معنا Dialogue: 0,0:03:24.35,0:03:26.54,Main,HaruG,0,0,0,,.لا ينبغي أن نقدم لها هذا Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:31.31,Main,HaruG,0,0,0,,.طعام البشر شديد الملوحة عليها، وقد يضر بصحتها Dialogue: 0,0:03:32.39,0:03:34.11,Main,Narumi,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:35.56,Italics,Subaru,0,0,0,,...لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:03:36.52,0:03:40.82,Italics,Subaru,0,0,0,,.صحيح، لم أقدم لـ هارو سوى الساشيمي وطعامها الجاف Dialogue: 0,0:03:40.82,0:03:43.33,Main,HaruG,0,0,0,,...عذرًا، سوبارو-كن Dialogue: 0,0:03:43.33,0:03:45.79,Main,HaruG,0,0,0,,هل هذا موعد طعام هارو-تشان أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:45.79,0:03:47.45,Main,Subaru,0,0,0,,.نعم، صحيح Dialogue: 0,0:03:48.09,0:03:53.96,Main,HaruG,0,0,0,,إذن، هل أستطيع تحضير الطعام الذي اعتدت على تحضيره لها؟ Dialogue: 0,0:03:54.57,0:03:57.96,Main,HaruG,0,0,0,,.إنه سهل التحضير، وقد أحضرت معي المكونات Dialogue: 0,0:03:59.09,0:04:00.97,Italics,Subaru,0,0,0,,طعام منزلي؟ Dialogue: 0,0:04:02.13,0:04:04.26,Main,Subaru,0,0,0,,.حسنًا، بإمكانك فعل هذا Dialogue: 0,0:04:10.29,0:04:12.98,Main,HaruG,0,0,0,,...تقطع الخضروات قطعًا صغيرة Dialogue: 0,0:04:15.23,0:04:18.23,Main,HaruG,0,0,0,,.وعندما يغلي الماء، خفّض الحرارة Dialogue: 0,0:04:18.23,0:04:21.07,Main,HaruG,0,0,0,,.ثم دع الخضروات لتغلي ببطء حتى تنضج، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:04:21.07,0:04:22.74,Main,Narumi,0,0,0,,!هارو-تشان، هذا مذهل Dialogue: 0,0:04:22.74,0:04:24.31,Italics,Subaru,0,0,0,,.إنها ماهرة Dialogue: 0,0:04:24.31,0:04:27.64,Main,HaruG,0,0,0,,.أستطيع تحضير الحساء منه لأجلك، سوبارو-كن Dialogue: 0,0:04:27.64,0:04:29.88,Main,HaruG,0,0,0,,هل لديك وعاء إضافي؟ Dialogue: 0,0:04:30.53,0:04:32.82,Main,HaruG,0,0,0,,...نعم... الوعاء Dialogue: 0,0:04:32.82,0:04:35.00,Main,Narumi,0,0,0,,!سأجهز الأطباق Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:38.09,Main,Narumi,0,0,0,,!هارو-تشان Dialogue: 0,0:04:38.09,0:04:40.55,Main,Narumi,0,0,0,,!من الخطورة الصعود إلى هنا Dialogue: 0,0:04:41.43,0:04:42.88,Main,Subaru,0,0,0,,!مـ-مهلاً، هارو Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:44.80,Italics,Subaru,0,0,0,,!يجب أن أفعل شيئًا Dialogue: 0,0:05:07.13,0:05:08.77,Main,HaruG,0,0,0,,!انتهينا Dialogue: 0,0:05:09.61,0:05:11.16,Main,Narumi,0,0,0,,!يبدو لذيذًا Dialogue: 0,0:05:11.16,0:05:14.60,Main,HaruG,0,0,0,,!هارو-تشان! الطعام جاهز Dialogue: 0,0:05:14.60,0:05:16.42,Main,HaruG,0,0,0,,!هارو-تشان Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:23.17,Italics,Subaru,0,0,0,,.إنها تأكل بشراهة Dialogue: 0,0:05:23.17,0:05:25.51,Main,HaruG,0,0,0,,.هيا، تناول طعامك أنت أيضًا، سوبارو-كن Dialogue: 0,0:05:26.10,0:05:26.93,Main,Subaru,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:27.43,0:05:28.99,Main,HaruG,0,0,0,,!إتاداكيماس Dialogue: 0,0:05:29.89,0:05:31.94,Main,Narumi,0,0,0,,!أنا أيضًا، إتاداكيماس Dialogue: 0,0:05:34.43,0:05:37.44,Main,Subaru,0,0,0,,.إ-إتاداكيماس Dialogue: 0,0:05:39.31,0:05:40.83,Main,Narumi,0,0,0,,!لذيذ Dialogue: 0,0:05:42.06,0:05:44.57,Italics,Subaru,0,0,0,,...إنه يعيد الحياة إلى جسدي المتعب Dialogue: 0,0:05:44.57,0:05:48.70,Main,Narumi,0,0,0,,أخبرني، سوبارو-كن، لماذا لا تأكل بشكل جيد؟ Dialogue: 0,0:05:49.70,0:05:53.91,Main,Narumi,0,0,0,,،أخي كان قلقًا عليك\Nألا تحب الطعام؟ Dialogue: 0,0:05:54.81,0:05:57.27,Main,Subaru,0,0,0,,...لا، الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:05:57.27,0:06:00.58,Main,Subaru,0,0,0,,.لكنني أميل إلى تأجيله عندما أكون بمفردي Dialogue: 0,0:06:00.58,0:06:02.84,Main,Narumi,0,0,0,,لكنك تشعر بالجوع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:02.84,0:06:04.37,Main,Subaru,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:06:04.37,0:06:07.47,Main,HaruG,0,0,0,,.أعتقد أنني أدرك ما تعني Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:11.90,Main,Narumi,0,0,0,,رغم أن هذا الطعام اللذيذ متوفر لديكم كل يوم؟ Dialogue: 0,0:06:12.72,0:06:15.35,Main,HaruG,0,0,0,,،الطعام لذيذ Dialogue: 0,0:06:15.35,0:06:18.60,Main,HaruG,0,0,0,,.لكن يكون مطعمنا مكتظًا أثناء فترة العشاء Dialogue: 0,0:06:19.53,0:06:23.23,Main,HaruG,0,0,0,,،لذا أضطر إلى تناول الطعام بمفردي Dialogue: 0,0:06:24.03,0:06:27.61,Main,HaruG,0,0,0,,.ثم ينتهي بي الأمر إلى تأجيل تناوله إلى وقت لاحق Dialogue: 0,0:06:27.61,0:06:31.12,cats,Text,0,0,0,,القطط والأحلام Dialogue: 0,0:06:32.04,0:06:35.32,Main,HaruG,0,0,0,,،لكن عندما أخذت هارو-تشان في القدوم إلى منزلنا Dialogue: 0,0:06:37.29,0:06:41.96,Main,HaruG,0,0,0,,.طلبتُ من أمي تعليمي كيفية تحضير الطعام للقطط Dialogue: 0,0:06:45.23,0:06:49.63,Main,HaruG,0,0,0,,...في ذلك الوقت، مظهر هارو-تشان عندما تناولت الطعام الذي أعددته Dialogue: 0,0:06:50.02,0:06:52.14,Main,HaruG,0,0,0,,.ما زال في ذاكرتي حتى الآن Dialogue: 0,0:06:54.67,0:06:59.51,Main,HaruG,0,0,0,,.منذ ذلك الوقت، أدركتُ أنه يجب أن أتناول الطعام بانتظام Dialogue: 0,0:07:01.29,0:07:02.52,Italics,Subaru,0,0,0,,،صحيح Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:04.21,Italics,Subaru,0,0,0,,...منذ أن جاءت هارو Dialogue: 0,0:07:07.86,0:07:10.34,Italics,Subaru,0,0,0,,.أصبحت آكل الطعام معها غالبًا Dialogue: 0,0:07:12.23,0:07:14.04,Main,Narumi,0,0,0,,!هارو-تشان أنهت طبقها Dialogue: 0,0:07:14.04,0:07:17.04,Main,HaruG,0,0,0,,!أنا سعيدة لأنني حضرت الطعام لها Dialogue: 0,0:07:17.04,0:07:21.17,Main,Narumi,0,0,0,,أخبريني، هارو-تشان، هل ستتولين العمل في مطعم أسرتك؟ Dialogue: 0,0:07:21.66,0:07:22.67,Main,HaruG,0,0,0,,...لستُ واثقة Dialogue: 0,0:07:23.23,0:07:26.81,Main,HaruG,0,0,0,,.لا أعلم ما إذا كنت أستطيع أن أصبح بمهارة أمي Dialogue: 0,0:07:27.22,0:07:28.42,Main,Subaru,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:07:28.83,0:07:30.95,Main,Subaru,0,0,0,,.أعتقد أن طعامك لذيذ بما يكفي Dialogue: 0,0:07:33.21,0:07:37.06,Main,HaruG,0,0,0,,!قولك إن طعامي لذيذ يشعرني بالسعادة Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:40.06,Flashback_Italics,Mom,0,0,0,,!أخبرني، سوبارو Dialogue: 0,0:07:40.52,0:07:42.48,Flashback,Mom,0,0,0,,ما رأيك في الحساء اليوم؟ Dialogue: 0,0:07:42.48,0:07:44.81,Flashback,Mom,0,0,0,,هل هو مركّز أكثر من اللازم؟ Dialogue: 0,0:07:51.42,0:07:54.20,Flashback_Italics,Subaru,0,0,0,,.أجل، إنه شهي كالعادة Dialogue: 0,0:07:55.83,0:07:56.70,Flashback,Subaru,0,0,0,,.لا بأس به Dialogue: 0,0:07:57.26,0:07:58.48,Flashback,Subaru,0,0,0,,.إنه جيد Dialogue: 0,0:07:59.12,0:08:01.21,Flashback,Mom,0,0,0,,!الحمد لله Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:08.71,Italics,Subaru,0,0,0,,.هكذا إذن... كان يجدر بي أن أقول لها إنه كان لذيذًا Dialogue: 0,0:08:09.86,0:08:10.96,Main,Subaru,0,0,0,,...أ-أنتِ Dialogue: 0,0:08:11.55,0:08:13.47,Main,Narumi,0,0,0,,هارو-تشان، هل تريدين المزيد؟ Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:16.72,Main,Subaru,0,0,0,,.تناولت ما يكفي من ذلك الطعام اللذيذ Dialogue: 0,0:08:20.69,0:08:22.67,Main,HaruG,0,0,0,,!هارو-تشان نامت Dialogue: 0,0:08:24.21,0:08:27.11,Main,Narumi,0,0,0,,.يبدو أنها شعرت بالنعاس بعد أن شبعت Dialogue: 0,0:08:28.11,0:08:30.87,Italics,Subaru,0,0,0,,لماذا نمتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:08:33.49,0:08:37.28,Main,HaruG,0,0,0,,.سوبارو-كن، شكرًا على استضافتنا اليوم Dialogue: 0,0:08:37.28,0:08:38.62,Main,Narumi,0,0,0,,!نراك قريبًا Dialogue: 0,0:08:38.62,0:08:43.49,Main,Subaru,0,0,0,,عـ-عذرًا... هل أستطيع أنا أيضًا تحضير الطعام لـ هارو؟ Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Main,HaruG,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:08:48.46,0:08:51.19,Main,Narumi,0,0,0,,!سنكتب لك وصفة جميلة ونحضرها لك Dialogue: 0,0:08:51.19,0:08:52.01,Italics,Subaru,0,0,0,,!جميلة؟ Dialogue: 0,0:08:53.65,0:08:57.58,Main,Subaru,0,0,0,,عـ-عذرًا... هلا جعلتماها سهلة؟ Dialogue: 0,0:09:03.31,0:09:04.89,Italics,Subaru,0,0,0,,.هذا كل شيء Dialogue: 0,0:09:05.42,0:09:08.54,Italics,Subaru,0,0,0,,.لم أغسل هذا العدد من الأطباق منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:09:16.91,0:09:19.50,Italics,Subaru,0,0,0,,تناول الطعام مع أحدهم؟ Dialogue: 0,0:09:28.94,0:09:32.82,Italics,Subaru,0,0,0,,.مرة أخرى، رفيقتي مزعجة جدًا اليوم Dialogue: 0,0:09:35.67,0:09:37.90,Italics,Subaru,0,0,0,,.تتناول الكثير من الطعام صباحًا Dialogue: 0,0:09:44.26,0:09:46.77,sign_14007_133_Tokyo_Morning_Pa,Text,0,0,0,,صحيفة صباح طوكيو\N{\c&HBBBAC3&\3c&H34333C&}عاصفة ثلجية متوقعة على منطقة كانتو\N{\c&H34323E&\3c&HC4C2C7&}قد يتساقط ما يساوي 50 إنشًا من الثلج على سهول كانتو Dialogue: 0,0:09:45.73,0:09:46.69,Italics,Subaru,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:49.64,0:09:51.14,sign_14136_135_Haru_chan_s_Food,Text,0,0,0,,\N{\c&HDCE79F&}م{\c&HD4D199&}ـعا{\c&HE0BFC8&}طـ {\c&HE6BBE4&}وصفة\N{\c&H3B3CA9&}ن{\c&HA9DBEC&}تشا-{\c&H70FDF1&}و{\c&HAFFCC5&}ر{\c&H86FAEA&}ها Dialogue: 0,0:09:52.11,0:09:53.57,Italics,Subaru,0,0,0,,!شيفرة؟ Dialogue: 0,0:09:54.07,0:09:56.20,Italics,Subaru,0,0,0,,هل أحضرتاها من أجلي؟ Dialogue: 0,0:10:00.43,0:10:02.05,Italics,Subaru,0,0,0,,.ربما أجرب تحضيره Dialogue: 0,0:10:03.61,0:10:04.83,Italics,Subaru,0,0,0,,...هذا يعني أنني بحاجة إلى Dialogue: 0,0:10:07.33,0:10:10.74,Italics,Subaru,0,0,0,,.لم يسبق لي أن تبضعت من المتجر من قبل Dialogue: 0,0:10:11.34,0:10:12.69,Italics,Subaru,0,0,0,,-أولاً، أنا بحاجة إلى الفجل الأبيض Dialogue: 0,0:10:13.96,0:10:15.71,Main,Girl,0,0,0,,!هذا جميل Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:20.47,Main,Mom,0,0,0,,!تعالي! لا تتجولي بمفردك Dialogue: 0,0:10:21.67,0:10:22.47,Italics,Subaru,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:10:23.08,0:10:24.62,Italics,Subaru,0,0,0,,...التالي هو الجزر Dialogue: 0,0:10:25.47,0:10:28.59,Main,Guy,0,0,0,,!بإمكانك أخذ القدر الذي تستطيع حمله من الخضروات في هذا القسم Dialogue: 0,0:10:25.55,0:10:31.31,sign_14997_146_Timed_Sale,Text,0,0,0,,{\frx354\fry64\frz27.2\move(430,-8,430,208)}تخفيضات مؤقتة Dialogue: 0,0:10:25.55,0:10:31.31,sign_14997_146_Timed_Sale,Text,0,0,0,,{\fs32\frx352\fry328\frz346.8\move(146,260,146,476)\3c&H7CCE80&\c&HA098EA&}صل{\3c&H69F3E8&}بـ Dialogue: 0,0:10:25.55,0:10:31.31,sign_14997_146_Timed_Sale,Text,0,0,0,,{\fs32\frx352\fry328\frz346.8\3c&H67F9E7&\c&HA098EA&\move(848,500,849.334,716)}طا{\3c&H7ED67A&}بطا Dialogue: 0,0:10:29.15,0:10:30.88,Main,Guy,0,0,0,,!خمسمئة ين للكيس Dialogue: 0,0:10:30.88,0:10:32.83,Main,Guy,0,0,0,,!لفترة محدودة Dialogue: 0,0:10:40.91,0:10:44.87,Main,Subaru,0,0,0,,!تـ-توقفن عن دفعي! ستسحقنني Dialogue: 0,0:10:47.08,0:10:51.71,Main,Text,0,0,0,,{\fad(1481,1)\fs40\frx0\fry314\frz258.6\3c&H9C7BC8&\shad0\bord6\pos(552,178.666)}عروض على الخضروات Dialogue: 0,0:10:49.58,0:10:51.63,Italics,Subaru,0,0,0,,...حسنًا، التالي Dialogue: 0,0:10:51.71,0:10:54.21,Main,Text,0,0,0,,{\b1\fs20\move(912,-20,912,304)\frz1.545\3c&H968BF4&\shad0\an8}عرض خاص {\c&HB7AEB0&\3c&HFEFEFE&}أفخاذ دجاج وطنية Dialogue: 0,0:10:51.71,0:10:54.21,Main,Text,0,0,0,,{\b1\fs20\move(144,10,144,336)\frz1.545\3c&H968BF4&\shad0\an8}عرض خاص {\c&HB7AEB0&\3c&HFEFEFE&}أفخاذ دجاج وطنية Dialogue: 0,0:10:54.45,0:10:58.35,Italics,Subaru,0,0,0,,!هذا سيئ... لم أتوقع وجود كل هذه الأصناف Dialogue: 0,0:10:58.93,0:11:01.01,Italics,Subaru,0,0,0,,أي صنف أشتري؟ Dialogue: 0,0:11:01.09,0:11:02.86,sign_15849_159_Haru_chan_s_Food,Text,0,0,0,,وصفة طعام\Nهارو-تشان Dialogue: 0,0:11:01.09,0:11:02.86,sign_15849_159_Haru_chan_s_Food,Text,0,0,0,,{\fad(1,285)\pos(444,416)}الفجل الأبيض Dialogue: 0,0:11:01.09,0:11:02.86,sign_15849_159_Haru_chan_s_Food,Text,0,0,0,,{\fad(1,285)\pos(446.666,516)}الملفوف Dialogue: 0,0:11:01.09,0:11:02.86,sign_15849_159_Haru_chan_s_Food,Text,0,0,0,,{\fad(1,285)\pos(444,606.668)}الجزر Dialogue: 0,0:11:01.09,0:11:02.86,sign_15849_159_Haru_chan_s_Food,Text,0,0,0,,{\fad(1,285)\pos(745.334,324)}الدجاج Dialogue: 0,0:11:03.29,0:11:06.21,Italics,Subaru,0,0,0,,.سأختار الأفضل منها عندما أصل إلى المنزل Dialogue: 0,0:11:07.09,0:11:09.01,Italics,Subaru,0,0,0,,.هذه هي كل المكونات Dialogue: 0,0:11:09.01,0:11:12.57,Main,Lady,0,0,0,,!عجبًا! أوني-سان\N!لا بد أنك تحب اللحم Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:16.59,Main,Lady,0,0,0,,!هل تود التجربة! إنه لذيذ Dialogue: 0,0:11:16.59,0:11:17.95,Main,Subaru,0,0,0,,...لا، في الحقيقة Dialogue: 0,0:11:17.95,0:11:20.32,Main,Guy,0,0,0,,!ني-تشان! أوصيك بهذا أيضًا Dialogue: 0,0:11:20.32,0:11:22.30,Main,Guy,0,0,0,,!اشترِ بعضه! سأقدم لك عرضًا Dialogue: 0,0:11:23.17,0:11:26.03,Main,Girl,0,0,0,,!أوني-تشان، أرني ما كنتَ تحمله Dialogue: 0,0:11:26.03,0:11:28.33,Main,Subaru,0,0,0,,...في الحقيقة، أنا Dialogue: 0,0:11:33.14,0:11:34.97,Italics,Subaru,0,0,0,,.لم أتمكن من الرفض Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:39.58,Italics,Subaru,0,0,0,,...يجب أن أخرج قبل أن يحدث أمرٌ آخر Dialogue: 0,0:11:40.64,0:11:42.05,Main,Hiroto,0,0,0,,سوبارو؟ Dialogue: 0,0:11:42.39,0:11:45.16,Main,Hiroto,0,0,0,,هل يعقل... أنك تريد أن تطبخ لنفسك؟ Dialogue: 0,0:11:46.55,0:11:48.17,Main,Hiroto,0,0,0,,طعام لـ هارو؟ Dialogue: 0,0:11:48.79,0:11:51.25,Main,Hiroto,0,0,0,,.لكنك لستَ بحاجة إلى كل هذا Dialogue: 0,0:11:51.25,0:11:53.81,Main,Subaru,0,0,0,,...هذا... صحيح، لكن Dialogue: 0,0:11:54.31,0:11:55.64,sign_17125_180_Home,Text,0,0,0,,{\fad(400,1)}المنزل Dialogue: 0,0:11:54.31,0:11:55.64,sign_17125_180_Home,Text,0,0,0,,{\fad(400,1)\fs30\pos(344,124)\frz20.4}جار الاتصال Dialogue: 0,0:11:54.31,0:11:55.64,sign_17125_180_Home,Text,0,0,0,,{\fad(400,1)\3c&H7E67E0&\pos(736,497.334)}إلغاء Dialogue: 0,0:11:55.95,0:11:57.66,Main,Hiroto,0,0,0,,مرحبًا، نارومي؟ Dialogue: 0,0:11:58.22,0:12:01.81,Main,Hiroto,0,0,0,,أي جزء من الدجاج تقصدين في الوصفة التي كتبتها لـ سوبارو؟ Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:06.81,Main,Hiroto,0,0,0,,.حسنًا، فهمت، الصدور إذن Dialogue: 0,0:12:10.36,0:12:14.96,Main,Hiroto,0,0,0,,،سيدتي، أنا آسف، لكنه يعيش بمفرده\N.لا يستطيع أكل كل هذا Dialogue: 0,0:12:14.96,0:12:18.59,Main,Hiroto,0,0,0,,!المعذرة\N!سآتي لشراء بعضه لاحقًا Dialogue: 0,0:12:24.27,0:12:25.38,Main,Subaru,0,0,0,,...هيروتو Dialogue: 0,0:12:29.93,0:12:32.10,Italics,Subaru,0,0,0,,.أنا مرهقٌ حقًا Dialogue: 0,0:12:32.31,0:12:35.62,Flashback,Hiroto,0,0,0,,!شكرًا لك على هذا! ابذل ما بوسعك Dialogue: 0,0:12:36.21,0:12:39.07,Italics,Subaru,0,0,0,,.أستطيع الاعتماد عليه في مثل تلك المواقف Dialogue: 0,0:12:39.07,0:12:40.23,Italics,Subaru,0,0,0,,.أنقذني Dialogue: 0,0:12:41.32,0:12:44.36,Italics,Subaru,0,0,0,,!حسنًا، حان وقت الجد Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:52.87,Italics,Subaru,0,0,0,,أحتاج الآن إلى تقشيره، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:53.62,0:12:56.41,Italics,Subaru,0,0,0,,...تقشير... تقشير Dialogue: 0,0:13:00.13,0:13:01.24,Italics,Subaru,0,0,0,,...هذا غريب Dialogue: 0,0:13:01.78,0:13:03.88,Italics,Subaru,0,0,0,,هل الفجل نحيل بهذا الشكل عادة؟ Dialogue: 0,0:13:03.88,0:13:07.03,Italics,Subaru,0,0,0,,.لا، أنا واثق من أنني أحضرت المكونات الصحيحة Dialogue: 0,0:13:03.96,0:13:10.43,sign_1131_15_They_ll_be_comin,Text,0,0,0,,{\3c&HF6F6F6&}...عندما تحصل على جميع المكونات\N1) قطّع الفجل الأبيض إلى قطع مناسبة وقشره \N2) !بعد تقشيره، قطّعه إلى قطع تستطيع هارو-تشان تناولها Dialogue: 0,0:13:07.85,0:13:10.35,Italics,Subaru,0,0,0,,...على العموم، التالي Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:14.35,Italics,Subaru,0,0,0,,قطع... تستطيع تناولها؟ Dialogue: 0,0:13:16.35,0:13:19.86,Main,Subaru,0,0,0,,...أتوسل إليكِ... ابقي هادئة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:13:21.51,0:13:24.31,Italics,Subaru,0,0,0,,ما الذي أفعله بالضبط؟ Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:28.79,Italics,Subaru,0,0,0,,...لكن لو أخطأت في تقدير حجم القطع واختنقت بها Dialogue: 0,0:13:32.71,0:13:35.13,Italics,Subaru,0,0,0,,.يبلغ قطر قطعة طعامها الجاف سبعة مليمترات Dialogue: 0,0:13:35.13,0:13:37.49,Italics,Subaru,0,0,0,,.لذا لو جعلتها أصغر فسيكون الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:13:39.11,0:13:41.75,Italics,Subaru,0,0,0,,...انتهيت أخيرًا، التالي Dialogue: 0,0:13:43.76,0:13:45.11,Italics,Subaru,0,0,0,,...هذا يتطلب وقتًا Dialogue: 0,0:13:45.66,0:13:47.68,Italics,Subaru,0,0,0,,،ولو احتسبت الوقت اللازم لغليها Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:49.51,Italics,Subaru,0,0,0,,.ربما أكتفي بالفجل الأبيض اليوم Dialogue: 0,0:13:51.76,0:13:55.45,Italics,Subaru,0,0,0,,!لا، فتاة صغيرة كتلك استطاعت تحضيره Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:57.02,Italics,Subaru,0,0,0,,!لذا أستطيع أنا أيضًا Dialogue: 0,0:14:02.27,0:14:04.98,Italics,Subaru,0,0,0,,.لا يروقني ما وصل إليه الحال Dialogue: 0,0:14:09.46,0:14:10.91,Main,Subaru,0,0,0,,!مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:14:10.91,0:14:12.95,Main,Subaru,0,0,0,,هل جعتِ بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:14:15.34,0:14:17.91,Main,Subaru,0,0,0,,.سيتطلب الأمر المزيد من الوقت Dialogue: 0,0:14:18.35,0:14:21.04,Main,Subaru,0,0,0,,.ربما أقدم لها هذا اليوم Dialogue: 0,0:14:23.78,0:14:26.52,Main,Subaru,0,0,0,,.لا، انتظري لبعض الوقت Dialogue: 0,0:14:26.52,0:14:27.80,Main,Subaru,0,0,0,,...سيجهز قريبًا Dialogue: 0,0:14:28.13,0:14:30.03,Main,Subaru,0,0,0,,!أعتقد... ربما Dialogue: 0,0:14:34.31,0:14:36.77,Italics,Subaru,0,0,0,,.فقد بذلت كل هذا المجهود Dialogue: 0,0:14:36.77,0:14:39.17,Italics,Subaru,0,0,0,,...سأغليه الآن حتى يصبح طريًا Dialogue: 0,0:14:40.99,0:14:44.05,Italics,Subaru,0,0,0,,.ربما أحضّر بعض الطعام لي أثناء انتظاري Dialogue: 0,0:14:46.97,0:14:48.05,Italics,Subaru,0,0,0,,...انتهيت Dialogue: 0,0:14:49.02,0:14:51.42,Italics,Subaru,0,0,0,,نضج الطعام وبرد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:52.03,0:14:52.85,Italics,Subaru,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:14:53.37,0:14:54.11,Main,Subaru,0,0,0,,.هارو Dialogue: 0,0:15:03.15,0:15:06.97,Italics,Subaru,0,0,0,,.يبدو أن الطعام الذي حضّرته لم يعجبها Dialogue: 0,0:15:11.53,0:15:12.65,Main,Subaru,0,0,0,,.إتاداكيماس Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:22.45,Italics,Subaru,0,0,0,,...إنها تأكله Dialogue: 0,0:15:23.97,0:15:26.56,Italics,Subaru,0,0,0,,،فعل شيء من أجل أحدهم Dialogue: 0,0:15:26.56,0:15:28.76,Italics,Subaru,0,0,0,,...تغيير حياتك من أجل أحدهم Dialogue: 0,0:15:28.76,0:15:31.82,Italics,Subaru,0,0,0,,.أمر مزعج جدًا ومتعب Dialogue: 0,0:15:32.29,0:15:33.22,Italics,Subaru,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:15:35.03,0:15:37.02,Main,Subaru,0,0,0,,.أجل، شهي Dialogue: 0,0:15:38.21,0:15:40.58,Main,Subaru,0,0,0,,ماذا؟ مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:15:42.18,0:15:45.94,Italics,Subaru,0,0,0,,.عشاء كهذا فكرة جيدة حقًا Dialogue: 0,0:15:48.22,0:15:49.76,Italics,Haru,0,0,0,,...مجددًا Dialogue: 0,0:15:49.76,0:15:52.85,Italics,Haru,0,0,0,,.الوقت الذي لا يتحرك فيه كثيرًا Dialogue: 0,0:15:52.85,0:15:55.97,Italics,Haru,0,0,0,,!تبًا، أنت عنيد حقًا Dialogue: 0,0:15:56.31,0:15:58.68,Italics,Haru,0,0,0,,!تناول طعامك Dialogue: 0,0:16:00.71,0:16:02.14,Italics,Haru,0,0,0,,هل استيقظت إذن؟ Dialogue: 0,0:16:07.79,0:16:08.40,Italics,Haru,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:09.27,0:16:10.70,Italics,Haru,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:16:11.15,0:16:13.53,Italics,Haru,0,0,0,,لحظة! إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:16:15.09,0:16:18.79,Italics,Haru,0,0,0,,.يا إلهي... أنت لا تكترث للأمور الضرورية Dialogue: 0,0:16:24.21,0:16:25.92,Italics,Haru,0,0,0,,...هذه الرائحة Dialogue: 0,0:16:26.38,0:16:29.32,Italics,Haru,0,0,0,,!إنها رائحة طعام لذيذ Dialogue: 0,0:16:30.21,0:16:31.05,Main,Haru,0,0,0,,!هارو-تشان Dialogue: 0,0:16:31.05,0:16:32.61,Main,Haru,0,0,0,,هل أنتِ بصحة جيدة؟ Dialogue: 0,0:16:33.10,0:16:34.55,Main,Subaru,0,0,0,,!مهلاً... هارو Dialogue: 0,0:16:34.55,0:16:39.49,Italics,Haru,0,0,0,,!طعام! طعام! طعام Dialogue: 0,0:16:40.78,0:16:45.31,Italics,Haru,0,0,0,,.لا فائدة، على العموم، يجب أن أفكر في طعامه الآن Dialogue: 0,0:16:50.07,0:16:54.07,Italics,Haru,0,0,0,,...أشم رائحة شهية في مكان ما هنا في الأعلى Dialogue: 0,0:16:54.69,0:16:55.82,Main,Narumi,0,0,0,,!هارو-تشان Dialogue: 0,0:16:55.82,0:16:58.20,Main,Narumi,0,0,0,,!من الخطورة الصعود إلى هنا Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:01.48,Italics,Haru,0,0,0,,!أنتِ أحد أولئك الأتباع Dialogue: 0,0:17:01.48,0:17:04.46,Italics,Haru,0,0,0,,هل تعتقدين أن بإمكانك التغلب علي بمفردك؟ Dialogue: 0,0:17:06.31,0:17:10.71,Italics,Haru,0,0,0,,!في الوقت المناسب\N!هيا، لنقضِ على تلك التابعة Dialogue: 0,0:17:19.24,0:17:22.55,Italics,Haru,0,0,0,,!أنت! افتح Dialogue: 0,0:17:22.55,0:17:25.51,Italics,Haru,0,0,0,,!كيف تجرؤ على طردي؟ Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:28.33,Italics,Haru,0,0,0,,هل ستفتح الباب الآن؟ Dialogue: 0,0:17:28.33,0:17:31.71,Italics,Haru,0,0,0,,!هذا جيد! يبدو أنك فهمتَ أخيرًا Dialogue: 0,0:17:31.71,0:17:34.60,Italics,Haru,0,0,0,,!هيا، أسرع في فتحه Dialogue: 0,0:17:38.05,0:17:42.98,Italics,Haru,0,0,0,,!تبًا! لن آتي لمساعدتك مهما حصل Dialogue: 0,0:17:44.44,0:17:46.59,Italics,Haru,0,0,0,,!لا أصدق ما يجري Dialogue: 0,0:17:46.59,0:17:49.97,Italics,Haru,0,0,0,,هل لديك أدنى فكرة عن القلق الذي أشعر به؟ Dialogue: 0,0:17:49.97,0:17:52.66,Main,HaruG,0,0,0,,!هارو-تشان! الطعام جاهز Dialogue: 0,0:17:52.66,0:17:53.88,Main,HaruG,0,0,0,,!هارو-تشان Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:55.51,Italics,Haru,0,0,0,,!هذه الرائحة Dialogue: 0,0:17:55.51,0:17:57.43,Italics,Haru,0,0,0,,!إنها التي أحلم بها Dialogue: 0,0:17:58.50,0:18:00.68,Italics,Haru,0,0,0,,!هذا الطعام Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:04.81,Italics,Haru,0,0,0,,!إنه لذيذ Dialogue: 0,0:18:06.19,0:18:09.98,Italics,Haru,0,0,0,,!سأجعله يتناول من هذا الطعام هو أيضًا Dialogue: 0,0:18:13.13,0:18:16.18,Italics,Haru,0,0,0,,...لقد... أكلته كله Dialogue: 0,0:18:17.45,0:18:21.45,Italics,Haru,0,0,0,,...في حين أنه قد يغشى عليه من شدة الجوع Dialogue: 0,0:18:21.86,0:18:26.81,Italics,Haru,0,0,0,,...كان يجب أن أبقي لك بعض الطعام، لكنني Dialogue: 0,0:18:26.81,0:18:27.96,Main,Subaru,0,0,0,,...أ-أنتِ Dialogue: 0,0:18:33.30,0:18:34.93,Italics,Haru,0,0,0,,.يوجد الكثير هنا Dialogue: 0,0:18:36.60,0:18:38.82,Italics,Haru,0,0,0,,.ما كان يجب أن أقلق Dialogue: 0,0:18:41.74,0:18:44.72,Italics,Haru,0,0,0,,...لم يراودني هذا الشعور منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:18:44.72,0:18:47.73,Italics,Haru,0,0,0,,!لحظة! لم تتناول الطعام اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:18:48.12,0:18:52.73,Italics,Haru,0,0,0,,.يجب أن تعود إلى رشدك، أنتَ عنيد حقًا Dialogue: 0,0:18:55.48,0:18:59.74,Italics,Haru,0,0,0,,...بئسًا... أردت أن أبقي له شيئًا منه Dialogue: 0,0:19:00.92,0:19:03.24,Italics,Haru,0,0,0,,.فعلتها ثانية Dialogue: 0,0:19:03.24,0:19:06.37,Italics,Haru,0,0,0,,اسمع، ماذا ستفعل بشأن الطعام؟ Dialogue: 0,0:19:06.37,0:19:08.59,Italics,Haru,0,0,0,,هل تحتفظ بالطعام لنفسك؟ Dialogue: 0,0:19:14.68,0:19:16.50,Italics,Haru,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:19:16.50,0:19:19.07,Italics,Haru,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:19:23.95,0:19:26.26,Italics,Haru,0,0,0,,.إنه يتصرف بشكل غريب Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:31.06,Italics,Haru,0,0,0,,.اختفى فجأة، ثم عاد مترنحًا Dialogue: 0,0:19:31.88,0:19:36.59,Italics,Haru,0,0,0,,ربما... لم يجد طعامًا، لذا ذهب للبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:19:38.65,0:19:41.23,Italics,Haru,0,0,0,,...لا أصدق... لا يوجد طعام هنا أيضًا Dialogue: 0,0:19:41.23,0:19:42.16,Italics,Haru,0,0,0,,.يا للمصيبة Dialogue: 0,0:19:42.16,0:19:44.92,Italics,Haru,0,0,0,,...يجب أن أجد بعض الطعام بسرعة Dialogue: 0,0:19:46.91,0:19:50.68,Italics,Haru,0,0,0,,!مـ-ماذا الآن؟ إذا كنت تبحث عن الطعام فلن تجده هنا Dialogue: 0,0:19:50.68,0:19:53.89,Main,Subaru,0,0,0,,...أتوسل إليكِ... ابقي هادئة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:19:53.89,0:19:57.46,Italics,Haru,0,0,0,,!اسمع، يجب أن تصدقني Dialogue: 0,0:19:59.13,0:20:02.68,Italics,Haru,0,0,0,,.يا إلهي، يا للقسوة Dialogue: 0,0:20:02.68,0:20:04.42,Italics,Haru,0,0,0,,!على العموم، راقبني Dialogue: 0,0:20:04.42,0:20:08.49,Italics,Haru,0,0,0,,!هذه هي مهارات الصيد التي تعلمتها من تورا ني-سان Dialogue: 0,0:20:13.28,0:20:14.73,Italics,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,0:20:16.82,0:20:18.27,Main,Subaru,0,0,0,,!مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:20:18.27,0:20:21.13,Italics,Haru,0,0,0,,.ما رأيك؟ وجدت الطعام من أجلك Dialogue: 0,0:20:21.13,0:20:23.70,Italics,Haru,0,0,0,,.هيا، أسرع في تناوله Dialogue: 0,0:20:23.70,0:20:25.91,Main,Subaru,0,0,0,,هل جعتِ بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:20:25.91,0:20:28.52,Italics,Haru,0,0,0,,...ما الذي تفعله؟ أسرع Dialogue: 0,0:20:29.22,0:20:30.66,Italics,Haru,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:20:33.40,0:20:35.82,Italics,Haru,0,0,0,,!تناول الطعام Dialogue: 0,0:20:37.42,0:20:39.15,Italics,Haru,0,0,0,,...أنا مرهقة Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:42.94,Italics,Haru,0,0,0,,.وأشعر بالجوع مجددًا Dialogue: 0,0:20:42.94,0:20:45.43,Italics,Haru,0,0,0,,...لكن يجب أن أفكر بشأنه الآن Dialogue: 0,0:20:47.53,0:20:48.67,Italics,Haru,0,0,0,,...!هذه الرائحة Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:52.18,Italics,Haru,0,0,0,,!تريد أن تأكل دون علمي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:52.64,0:20:53.46,Main,Subaru,0,0,0,,.هارو Dialogue: 0,0:20:56.62,0:20:59.94,Italics,Subaru,0,0,0,,!طعام لي؟! طعام؟ Dialogue: 0,0:21:00.93,0:21:04.06,Italics,Haru,0,0,0,,!لا، لا ينبغي أن أفعل هذا\N!يجب أن يأكل هو أولاً Dialogue: 0,0:21:04.84,0:21:08.62,Italics,Haru,0,0,0,,أخبرني... هل وجدت طعامًا كافيًا لك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:21:08.62,0:21:09.80,Main,Subaru,0,0,0,,.إتاداكيماس Dialogue: 0,0:21:12.37,0:21:15.86,Italics,Haru,0,0,0,,.الحمد لله، وجدت طعامًا لك إذن Dialogue: 0,0:21:15.86,0:21:18.23,Italics,Haru,0,0,0,,.أستطيع الأكل الآن دون الشعور بالقلق Dialogue: 0,0:21:22.34,0:21:25.09,Italics,Haru,0,0,0,,!إنه لذيذ Dialogue: 0,0:21:26.46,0:21:28.34,Italics,Haru,0,0,0,,...الطعام حقًا Dialogue: 0,0:21:28.34,0:21:29.96,Main,Subaru,0,0,0,,.أجل، شهي Dialogue: 0,0:21:31.74,0:21:33.85,Italics,Haru,0,0,0,,ما هذا الذي سمعته للتو؟ Dialogue: 0,0:21:34.44,0:21:36.92,Italics,Haru,0,0,0,,.لا أعتقد أنني سمعته من قبل Dialogue: 0,0:21:40.68,0:21:43.41,Italics,Haru,0,0,0,,يا إلهي، كيف العمل معك؟ Dialogue: 0,0:21:43.41,0:21:45.49,Italics,Haru,0,0,0,,...لا تعلم ما كنتُ أشعر به Dialogue: 0,0:21:45.49,0:21:51.24,Italics,Haru,0,0,0,,،لكن، بما أنه تناول الطعام، وسيكون قادرًا على العيش ليوم آخر Dialogue: 0,0:21:51.69,0:21:53.29,Italics,Haru,0,0,0,,.فهذا يكفي Dialogue: 0,0:23:25.86,0:23:27.77,Italics,Haru,0,0,0,,هل سمعت عن "الأكل باعتدال"؟ Dialogue: 0,0:23:27.77,0:23:28.89,Italics,Taro,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:23:28.89,0:23:30.90,Italics,Haru,0,0,0,,!إنه اسم شيء سيئ جدًا Dialogue: 0,0:23:30.90,0:23:32.61,Italics,Taro,0,0,0,,.هذا مخيف Dialogue: 0,0:23:32.61,0:23:34.97,Italics,Haru,0,0,0,,!أجل "الأكل باعتدال" مخيف Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:00.25,Main,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(1042,56)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:22:00.25,0:22:04.99,Main,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(1042,112)}عذب الخيال\N{\fnPristina}twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:34.97,0:23:36.97,Italics,,0,0,0,,