﻿1
00:00:17,000 --> 00:00:18,580
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:18,710 --> 00:00:21,670
‫جعلتني أعتقد أن غروري قتل مريضي

3
00:00:21,790 --> 00:00:25,710
‫ولكن هذا بسبب الشركة
‫التي تصنع صمامات معيبة وتمتلك حياتك

4
00:00:25,840 --> 00:00:30,720
‫"خسرت ابناً وسأفعل كل ما بوسعي
‫لأتأكد من ألا يحدث هذا مجدداً"

5
00:00:30,840 --> 00:00:33,350
‫بخصوص الطفل (هنري بارنيت)
‫في نموذج محفز العصب المبهم

6
00:00:33,470 --> 00:00:35,720
‫- هل تم قبوله في المستشفى؟
‫- أدخلوه بسبب نوبات محتملة

7
00:00:35,850 --> 00:00:38,890
‫سيعرض جهاز تحفيز العصب المبهم
‫في قمة الابتكار غداً

8
00:00:39,020 --> 00:00:42,650
‫إن حدثت أي مشكلة
‫أريد حلها مباشرة وبهدوء

9
00:00:53,070 --> 00:00:55,540
‫تعطل جهاز (كوفاديس)

10
00:01:02,250 --> 00:01:07,670
‫"كل ثلاث دقائق يحفّز على نبضة
‫ويتوقف قلب (هنري بارنيت)"

11
00:01:09,340 --> 00:01:13,470
‫"وفي كل مرة، تمكنا من إعادته إلى الحياة
‫ولكن كان الأمر يزداد صعوبة في كل مرة"

12
00:01:16,850 --> 00:01:20,890
‫"حتى تمكن د.(هوكينز)
‫من تحديد موقع عصا البرمجة"

13
00:01:22,600 --> 00:01:25,440
‫"وإيقاف تفعيل محفز العصب المبهم"

14
00:01:29,690 --> 00:01:36,080
‫والسبب الوحيد لبقاء (هنري) على قيد الحياة
‫هو لأنه تعطل داخل المستشفى

15
00:01:36,200 --> 00:01:39,450
‫ليست المرة الأولى التي يفشل فيها
‫جهاز (كوفاديس)

16
00:01:39,580 --> 00:01:42,330
‫مات مقيم سابق في المستشفى
‫إثر تعطل في صمام القلب

17
00:01:42,460 --> 00:01:44,290
‫ولهذا السبب نحن هنا

18
00:01:44,420 --> 00:01:48,090
‫أوقفت استخدام جميع أجهزة (كوفاديس)
‫في مستشفى (تشاستاين)

19
00:01:48,210 --> 00:01:52,800
‫نعتقد أنه من الأفضل أن نقطع صلاتنا
‫بـ(غوردن بايج) وشركته مباشرة

20
00:01:52,930 --> 00:01:57,810
‫- بالرغم من سوء هذا، ولكنها حوادث منفصلة
‫- جميع الأجهزة الطبية فيها مخاطر

21
00:01:57,930 --> 00:02:00,640
‫أكدت (كوفاديس)
‫أن محفز العصب المبهم آمن

22
00:02:00,770 --> 00:02:04,100
‫حتى الآن، شراكتنا
‫مع (غوردن بايج) ناجحة جداً

23
00:02:04,230 --> 00:02:06,730
‫- الكمية والعائدات، كلاهما ارتفعا
‫- ودعونا لا ننسى

24
00:02:06,860 --> 00:02:09,610
‫الأرباح الهائلة من بيع الأسهم
‫بعد أن تعرض (كوفاديس) أسهمها للبيع

25
00:02:09,730 --> 00:02:14,700
‫عندما تظهر الحقيقة أن هذه الأجهزة
‫تقتل الناس، لن يكون هناك إطلاق في البورصة

26
00:02:14,820 --> 00:02:18,830
‫كما ستكون هناك دعاوى قضائية
‫قد تؤدي إلى إفلاس المستشفى

27
00:02:18,950 --> 00:02:22,910
‫تستضيف (كوفاديس) قمة الابتكار اليوم
‫وسيأتي المستثمرون من جميع البلدان

28
00:02:23,040 --> 00:02:29,050
‫- دعونا لا نتسرع في استنتاجاتنا
‫- (راندولف)، أنت من عرّفنا إلى (غوردن)

29
00:02:32,340 --> 00:02:33,720
‫أجل، فعلت ذلك

30
00:02:38,720 --> 00:02:40,970
‫وكاد الولد أن يموت

31
00:02:42,270 --> 00:02:45,600
‫ولا يمكنني العيش وأنا أعلم
‫أننا قد نسمح بحدوث ذلك مجدداً

32
00:02:49,270 --> 00:02:50,690
‫أيمكنكم فعل ذلك؟

33
00:02:54,990 --> 00:02:57,820
‫أتقول لي إن المستشفى
‫لن يفسخ اتفاقه مع (كوفاديس)؟

34
00:02:57,950 --> 00:03:03,250
‫من أصعب الأمور أن تقنع شركة كبيرة
‫بالتخلي عن ينبوع عائدات مربح

35
00:03:03,370 --> 00:03:08,130
‫- و(بيل) لم يحاول إقناع المجلس حتى؟
‫- أتصدق أن (راندولف) قام بالفعل الصائب؟

36
00:03:08,250 --> 00:03:13,130
‫حسناً، ولكنه سيغير رأيه عندما يناسبه ذلك
‫لا يمكننا الاعتماد عليه في أي شيء

37
00:03:13,260 --> 00:03:17,680
‫- محكمة الرأي العام هي أملنا الآن
‫- حسناً، هذا جيد

38
00:03:17,800 --> 00:03:21,350
‫(زوي) غاضبة جداً
‫تتوق لتتحدث إلى الإعلام عن (كوفاديس)

39
00:03:21,470 --> 00:03:26,270
‫حسناً، تصريح إلى الإعلام من والدة
‫كادت تفقد ابنها سيكون ناجحاً جداً

40
00:03:26,390 --> 00:03:28,020
‫أبقني على اطلاع

41
00:03:33,940 --> 00:03:37,070
‫خدم الرقيب (جونز) في جولتين

42
00:03:37,200 --> 00:03:40,330
‫قاتل بشجاعة إلى جانب رجالنا ونسائنا
‫في مقاطعة (قندهار)

43
00:03:40,490 --> 00:03:43,540
‫كما أنه تلقى وسام القلب الأرجواني

44
00:03:44,330 --> 00:03:49,500
‫ولكن كحال العديد من جنودنا الشجعان
‫أنهكته الكوابيس

45
00:03:49,630 --> 00:03:53,550
‫وأثبت جهاز تحفيز العصب المبهم من (كوفاديس)
‫أنه يعالج العديد من الحالات

46
00:03:53,670 --> 00:03:56,380
‫من الصرع وحتى الاكتئاب

47
00:03:56,510 --> 00:03:59,470
‫والآن، اضطراب ما بعد الصدمة

48
00:03:59,590 --> 00:04:04,520
‫وسينهي معاناة الرقيب (جونز) إلى الأبد

49
00:04:05,140 --> 00:04:06,890
‫وليس الوحيد الذي سنساعده

50
00:04:07,020 --> 00:04:13,860
‫لاحقاً اليوم، سيتلقى 20 من المحاربين القدامى
‫مع الرقيب (جونز)، جهاز تحفيز العصب المبهم

51
00:04:13,980 --> 00:04:22,200
‫ولنظهر لكم كم العلاج بسيط وآمن
‫سنبث هذه العمليات الجراحية مباشرة

52
00:04:22,620 --> 00:04:26,000
‫من مستشفيات المحاربين القدامى
‫في جميع أنحاء البلاد

53
00:04:41,890 --> 00:04:48,140
‫في الوقت الحالي
‫مَن هذا؟ إنه (نيك)

54
00:04:48,270 --> 00:04:52,770
‫- مرحباً يا (كونراد)، أتيت للمساعدة
‫- بالطبع، هذا رائع

55
00:04:52,900 --> 00:04:57,900
‫لمجرد أنني أرتدي ملابس عادية
‫لا يعني أنني لست طبيباً

56
00:04:59,910 --> 00:05:03,780
‫- مرحباً يا صديقي، كيف حالك؟
‫- بخير

57
00:05:03,910 --> 00:05:06,870
‫- رسم هذه
‫- ماذا؟

58
00:05:07,000 --> 00:05:12,710
‫- يا للروعة! من هذه؟
‫- إنها (نيك)، أترى الرداء؟

59
00:05:12,830 --> 00:05:15,880
‫أجل، أرى التشابه

60
00:05:16,880 --> 00:05:21,640
‫- كيف حالك؟ عليك أن ترتاحي قليلاً
‫- سأكون بخير

61
00:05:21,760 --> 00:05:28,430
‫عليك الإدلاء بالتصريح عن محفز العصب المبهم
‫إلى الإعلام، ويُفضّل اليوم

62
00:05:28,560 --> 00:05:32,440
‫- أعلم أنك قلقة على (هنري)
‫- سأجد الوقت لذلك

63
00:05:32,560 --> 00:05:35,820
‫أعتقد أنه بإمكاني إحضار الصحفيين
‫ليجروا مقابلات معك هنا

64
00:05:35,940 --> 00:05:38,610
‫كل ما عليك فعله
‫هو قول حقيقة ما حدث

65
00:05:38,740 --> 00:05:43,160
‫- بالطبع، هل سيكون (هنري) بخير؟
‫- حتى الآن، أجل

66
00:05:43,280 --> 00:05:47,580
‫يظن (إيكارت) أن علينا الأخذ في عين الاعتبار
‫أن ننقل (هنري) إلى مستشفى (دوك) الجامعي

67
00:05:47,700 --> 00:05:50,500
‫وأنا أوافقه الرأي

68
00:05:52,790 --> 00:05:58,090
‫لدى مستشفى (دوك) برنامج شامل
‫عن الصرع عند الأطفال وخيارات جراحية جديدة

69
00:05:58,210 --> 00:06:02,720
‫ما زالت تحت التجربة ولكنها فرصتنا الفضلى
‫لنوقف (هنري) عن تناول الأدوية

70
00:06:02,840 --> 00:06:08,270
‫والمشكلة هي أن التأمين الصحي
‫لا يغطي الإجراءات التجريبية

71
00:06:09,270 --> 00:06:12,270
‫ولكن لا تقلقي، سنجد حلاً

72
00:06:16,570 --> 00:06:19,400
‫- عليك رؤية هذا
‫- (غوردن بايج) سيضع محفز العصب المبهم

73
00:06:19,530 --> 00:06:22,150
‫على 20 جندياً اليوم
‫لمعالجة اضطراب ما بعد الصدمة لديهم

74
00:06:22,280 --> 00:06:25,280
‫وستتم زراعة مئة جهاز آخر
‫خلال الأسابيع القليلة المقبلة

75
00:06:25,410 --> 00:06:29,080
‫لا يوجد دليل على أنه سيشفي
‫اضطراب ما بعد الصدمة، قد يقتلهم

76
00:06:29,200 --> 00:06:31,830
‫- بنفس الطريقة التي كاد يقتل فيها (هنري)
‫- علينا إيقاف ذلك

77
00:06:31,960 --> 00:06:36,130
‫- هل سيفضح المستشفى (كوفاديس)؟
‫- لا، ولكن (زوي بارنيت) ستفعل

78
00:06:37,290 --> 00:06:39,800
‫خلال ساعة، ستظهر على المحطات
‫الإخبارية المحلية الثلاثة

79
00:06:39,920 --> 00:06:41,840
‫وستخبرهم بأن محفز العصب المبهم
‫كاد يقتل ابنها

80
00:06:41,970 --> 00:06:45,720
‫هذا سيضرّ بصورتنا أمام الرأي العام
‫والتوقيت سيئ جداً

81
00:06:45,840 --> 00:06:47,970
‫- أين هي الآن؟
‫- في (تشاستاين) مع الولد

82
00:06:48,100 --> 00:06:50,930
‫هل عادت له النوبات؟
‫هل يتعاطى عدة أدوية من جديد؟

83
00:06:51,060 --> 00:06:53,940
‫الطبيب (بيل) لا يجيب على اتصالاتنا
‫لا نعلم ما الذي يجري

84
00:06:55,940 --> 00:06:59,860
‫- اجلبي لي كل معلوماتها ومعلومات الولد
‫- حسناً

85
00:07:08,660 --> 00:07:11,790
‫سيتم إغلاق الشق خلال ساعتين
‫عمل جيد أيها الطبيب (بيل)

86
00:07:11,910 --> 00:07:15,500
‫شكراً لك يا (بول)، سأتحقق من وضع
‫السيد (فلين) في العناية المشددة

87
00:07:24,220 --> 00:07:28,180
‫أتركت دماً داخل المريض؟
‫ما الذي فعلته؟ نشرته إلى نصفين؟

88
00:07:28,300 --> 00:07:30,760
‫إنه استئصال جزئي للكبد
‫تعلم كم ينزف الكبد يا (سايمون)

89
00:07:30,890 --> 00:07:33,270
‫أجل، لاحظت ذلك

90
00:07:33,890 --> 00:07:38,610
‫- هل شاركت في اليانصيب؟
‫- أجل، أشعر بأن اليوم سيكون يوم حظي

91
00:07:38,730 --> 00:07:41,320
‫شعرت بذلك مسبقاً
‫وكم خسرت على اليانصيب حتى الآن؟

92
00:07:41,440 --> 00:07:45,400
‫السبب الوحيد لعدم فوزي بالجائزة الكبرى
‫هو لأنك تجلب الحظ السيئ

93
00:07:45,900 --> 00:07:50,740
‫- ولماذا تلعب معي إذاً؟
‫- أشعر بالتعاطف مع الأشخاص القبيحين

94
00:07:56,710 --> 00:08:01,500
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، التقدم بالعمر سيئ

95
00:08:01,630 --> 00:08:04,590
‫- أعتقد أنه أفضل من البديل
‫- دعني أرى ذلك

96
00:08:07,880 --> 00:08:11,390
‫- وهل قدماك منتفختان أيضاً؟
‫- تناولت الكثير من الطعام المالح مؤخراً

97
00:08:11,510 --> 00:08:14,140
‫تناولت الكثير من الملح خلال حياتك كلها
‫ولكن هذا جديد، أود إجراء بعض التحاليل

98
00:08:14,270 --> 00:08:17,190
‫وأنا أود مواعدة راقصة
‫ولكن لن يحصل ذلك أيضاً

99
00:08:17,310 --> 00:08:22,230
‫بحقك، إنك في المستشفى
‫سآتي لأجدك لاحقاً

100
00:08:25,110 --> 00:08:26,820
‫يا لك من مزعج!

101
00:08:29,410 --> 00:08:32,240
‫اعذرانا، آسفة، أين هو؟
‫حسناً، هيا، اعذرني

102
00:08:32,370 --> 00:08:35,540
‫آسفة، اعذرانا
‫اعذرانا

103
00:08:35,660 --> 00:08:37,500
‫- مرحباً، إننا متأسفتان
‫- مرحباً، وأهلاً بكما

104
00:08:37,620 --> 00:08:41,540
‫- أيمكنني الحصول على اسمك؟
‫- (مارلين سبولسترا)، كنت...

105
00:08:41,670 --> 00:08:43,880
‫- حسناً
‫- سأحضر لك كرسياً

106
00:08:44,000 --> 00:08:47,380
‫ثلاث ساعات في سيارة (هاتشباك)
‫لم يسمحوا لنا بالتوقف والتمدد حتى

107
00:08:47,510 --> 00:08:50,590
‫- ربيت رقيب تدريب عسكرياً
‫- لم تكن رحلة ممتعة في السيارة

108
00:08:50,720 --> 00:08:54,100
‫- كنت أقود مسرعة لأنقذ حياتك
‫- ما سبب مجيئك اليوم؟

109
00:08:54,220 --> 00:08:58,520
‫- مجرد ألم طفيف متقطّع في المعدة
‫- هل كانت لديك مشاكل صحية من قبل؟

110
00:08:58,640 --> 00:09:02,440
‫لدى (مارلين) داء السكري وارتفاع
‫في نسبة الكولسترول وارتفاع في ضغط الدم

111
00:09:02,560 --> 00:09:06,110
‫وكذلك الأمر تسديدتها رائعة
‫وكلبان مذهلان من نوع الراعي الألماني

112
00:09:06,230 --> 00:09:10,110
‫- لا، فقط واحد، مات (فينياس)
‫- لا، ليس السيد (فين)

113
00:09:10,240 --> 00:09:12,740
‫- انتظر، من أين تعرفون بعضكم البعض؟
‫- إننا من (سيسيل) في (ألباما)

114
00:09:12,870 --> 00:09:16,580
‫كان د.(شو) يأتي في عيادته المتنقلة
‫إلى كنيستنا مرة في الشهر

115
00:09:16,700 --> 00:09:20,170
‫- وتحرص (كاي) أن تكونا أول اثنتين في الصف
‫- عندما لم تأتِ لمدة شهرين متتاليين

116
00:09:20,290 --> 00:09:23,210
‫بحثت عنك على الإنترنت
‫ورأيتك على موقع (تشاستاين)

117
00:09:23,340 --> 00:09:26,210
‫- لم يكن الألم قوياً إلى هذا الحد
‫- أين الألم بالضبط؟

118
00:09:26,340 --> 00:09:30,010
‫- هنا
‫- الربع الأيمن الأعلى من البطن، قد تكون حصى

119
00:09:30,130 --> 00:09:34,760
‫- يا للهول! ها هو يؤلمني مجدداً
‫- ينبغي علينا نقلك إلى غرفة الطوارئ

120
00:09:34,890 --> 00:09:38,980
‫لدينا آلة تصوير بالأمواج الصوتية
‫لنحاول اكتشاف ما الأمر هنا أولاً

121
00:09:42,560 --> 00:09:48,110
‫- هل هذا ضروري حقاً؟
‫- لا شيء كثير على أقدم موظف في (تشاستاين)

122
00:09:48,240 --> 00:09:50,450
‫أيمكنني الحصول على سيارة
‫(موستانغ 65) بدلاً عن هذا؟

123
00:09:50,570 --> 00:09:52,910
‫يمكنك شراؤها بنفسك
‫ستربح اليانصيب

124
00:09:53,030 --> 00:09:56,080
‫- سيكون هذا بارداً
‫- حسناً

125
00:09:56,200 --> 00:10:01,040
‫- كيف حال نومك؟
‫- بخير، عندما أكون على الأريكة

126
00:10:01,750 --> 00:10:07,340
‫ولكن عندما أستلقي أشعر بأنني أغرق
‫وبعدها تصيبني رعشات

127
00:10:07,460 --> 00:10:13,090
‫- رعشات؟ منذ متى؟
‫- الثلاثاء الماضي على ما أظن

128
00:10:13,220 --> 00:10:17,680
‫سمعت أنك مؤرخ (تشاستاين) غير الرسمي
‫وحافظ الأسرار

129
00:10:17,810 --> 00:10:21,230
‫رأيت بعض الأمور، كنت هنا
‫عندما كان (راندولف) مقيماً

130
00:10:21,350 --> 00:10:25,730
‫تذكر قبل أن تكمل كلامك
‫أنني بصفتي مديراً عاماً يمكنني فصلك

131
00:10:25,860 --> 00:10:31,440
‫- لم أعلم أنك كنت مقيماً هنا
‫- كان لا يملك أي خبرة على الإطلاق

132
00:10:31,990 --> 00:10:37,330
‫في أسبوعه الأول، كنت أوضب المعدات
‫ومن وجدت في خزانة المنظفات؟

133
00:10:37,450 --> 00:10:42,370
‫(راندولف بيل) الشاب
‫حاول التملص من الأمر قائلاً إنه تائه

134
00:10:42,500 --> 00:10:49,090
‫- ولكنه لم يكن أول مقيم يختبئ من المسؤول
‫- إنك مفصول

135
00:10:57,300 --> 00:10:59,640
‫حسناً، أخبروني بما لديكم يا فتيان

136
00:11:07,440 --> 00:11:10,980
‫- يجب ألا يكون على قلبي، صحيح؟
‫- لا

137
00:11:11,110 --> 00:11:15,320
‫إنه يدعى ورماً مخاطياً
‫وكان ينمو هناك طوال أشهر

138
00:11:15,450 --> 00:11:18,280
‫أصبح كبيراً جداً، حيث أنه
‫أصبح يعيق مجرى الدم إلى قلبك

139
00:11:18,410 --> 00:11:22,950
‫وهذا يفسر احتباس السوائل والانتفاخ
‫وجميع علامات فشل القلب

140
00:11:23,620 --> 00:11:27,040
‫ولكن الخبر الجيد أننا اكتشفناه مبكراً
‫بحيث يمكننا إجراء عملية عليه

141
00:11:27,170 --> 00:11:31,300
‫عندما أتى بك (بيل) لإجراء التحاليل
‫أنقذ حياتك

142
00:11:32,300 --> 00:11:37,180
‫حسناً، أعتقد صداقتي معك
‫وأخيراً نفعتني في أمر ما

143
00:11:40,990 --> 00:11:43,320
‫لست واثقاً من أن الورم المخاطي
‫يفسر جميع الأعراض الظاهرة على (سايمون)

144
00:11:43,450 --> 00:11:46,780
‫- تم تأكيده بالتصوير بالأمواج فوق الصوتية
‫- أجل، ولكن قد تكون حالة تعايش

145
00:11:46,910 --> 00:11:49,490
‫وهذا قد يعقّد الجراحة
‫لذا أود إجراء المزيد من التحاليل

146
00:11:49,620 --> 00:11:52,250
‫تأخير استئصال الورم
‫قد يقلل احتمال شفائه بعد الجراحة

147
00:11:52,370 --> 00:11:56,960
‫ولكن إن كان هناك سبب آخر
‫فقد يزيد من الخطر في وقت الجراحة

148
00:11:57,080 --> 00:11:59,130
‫أجل، حسناً لا بأس
‫قم بإجراء التحاليل

149
00:11:59,250 --> 00:12:03,340
‫- ولكنني لن أؤجل الجراحة أكثر
‫- إن لم توجد مشاكل، فسنجريها اليوم

150
00:12:03,470 --> 00:12:04,840
‫حسناً

151
00:12:05,090 --> 00:12:09,100
‫- كيف حال (هنري)؟
‫- حسناً، إن...

152
00:12:09,220 --> 00:12:13,730
‫إن قلبه لم يتوقف مجدداً
‫ولكن أمامه مشوار طويل

153
00:12:14,480 --> 00:12:18,270
‫حدث ذلك لأنك أخبرت (زوي)
‫أن محفز العصب المبهم آمن، ولم يكن كذلك

154
00:12:18,400 --> 00:12:19,940
‫فضّلت الأرباح على المرضى، مجدداً

155
00:12:20,070 --> 00:12:24,820
‫سحبت جميع أجهزة (كوفاديس) الطبية
‫بمجرد أن علمت أن محفز العصب المبهم معيب

156
00:12:24,950 --> 00:12:30,450
‫جيد، ولكن (غوردن بايج) ما زال يضع المرضى
‫في خطر أكثر من ذي قبل حتى

157
00:12:31,700 --> 00:12:38,710
‫فعلت ما بوسعي لأوقفه
‫ولا تعلم بما ضحيت لأحمي المرضى منه

158
00:12:38,830 --> 00:12:43,260
‫وسيلاحقني بعدها
‫لذا لا تعظني عن الأخلاق

159
00:12:55,980 --> 00:12:57,600
‫سأدعك تجيب على ذلك الاتصال

160
00:13:01,900 --> 00:13:05,190
‫- أتشعرين بتحسن؟
‫- أجل، بفضل عقاقيركم

161
00:13:05,320 --> 00:13:09,320
‫هل أنت أعزب يا عزيزي؟
‫(كاي) لديها حبيب ولكن العلاقة ليست جدية

162
00:13:09,450 --> 00:13:14,620
‫- أمي، توقفي
‫- يمكنك التدخل بي، ولا يمكنني التدخل بحياتك

163
00:13:14,750 --> 00:13:18,250
‫أرى الحصى، ولكن لا توجد
‫زيادة في سماكة جدار المرارة

164
00:13:18,370 --> 00:13:20,540
‫أنت محق، لا توجد إشارة
‫على التهاب حاد في كيس المرارة

165
00:13:20,670 --> 00:13:24,170
‫- أهذا أمر جيد؟
‫- أجل، ولا

166
00:13:24,300 --> 00:13:28,470
‫تمكنا من السيطرة على النوبة اليوم
‫ولكن ستحتاجين إلى جراحة قريباً لإزالة المرارة

167
00:13:28,590 --> 00:13:32,220
‫حسناً، لنفعل ذلك الآن ولننتهِ من الأمر
‫لا يمكنني تحمل الألم فترة أطول

168
00:13:32,350 --> 00:13:37,020
‫لا يمكن لهذا أن يحصل هن، ليس لديك تأمين
‫و(تشاستاين) مستشفى خاص

169
00:13:37,140 --> 00:13:40,060
‫لن يجروا لك العملية إلا إن كانت حالتك
‫قد تؤدي إلى الموت

170
00:13:40,190 --> 00:13:45,030
‫إذاً يجب أن أكون على وشك الموت لتساعدوني؟
‫مَن وضع تلك القوانين؟

171
00:13:45,150 --> 00:13:47,280
‫حسناً، يمكننا إحالتك إلى مستشفى المقاطعة
‫ليحددوا موعداً للجراحة

172
00:13:47,400 --> 00:13:50,740
‫- إنهم يستقبلون المرضى من دون تأمين
‫- قائمة الانتظار طويلة قد تستغرق شهوراً

173
00:13:50,870 --> 00:13:54,740
‫لا يمكننا الانتظار هنا
‫ليس لدينا مكان لنبقى فيه

174
00:13:54,870 --> 00:13:56,250
‫علينا العودة إلى المنزل

175
00:13:56,370 --> 00:13:59,620
‫أستتركها تعود إلى المنزل
‫لتعاني هكذا لأشهر، ربما؟

176
00:13:59,750 --> 00:14:02,790
‫- وماذا لو ساءت حالتها فجأة؟
‫- أتعلمين؟ لدي صديق في مستشفى المقاطعة

177
00:14:02,920 --> 00:14:06,170
‫سأتواصل معه، وسأحاول معه
‫ليدعها تدخل الآن

178
00:14:06,300 --> 00:14:08,260
‫- حسناً إذاً
‫- شكراً لك

179
00:14:10,590 --> 00:14:15,600
‫أتعلم؟ أخبرني (بيل) عنك
‫قال إنك مزعج فعلاً

180
00:14:15,720 --> 00:14:18,640
‫سأقبل ذلك، فالأشخاص المزعجون
‫ينجزون الأمور

181
00:14:20,440 --> 00:14:24,770
‫عندما كان (راندولف) يافعاً
‫كان يشبهك كثيراً

182
00:14:24,900 --> 00:14:32,660
‫أتذكره في العام الثاني كمقيم
‫كان يصرخ في وجه رئيس قسم الجراحة

183
00:14:32,780 --> 00:14:38,750
‫أراد أن يمنع الأطباء من التدخين في المستشفيات
‫قال إن هذا يضر بصحة الجميع

184
00:14:38,870 --> 00:14:43,670
‫المرضى والأطباء، والجميع
‫كانوا يعتقدون أنه شخص غير ممتع

185
00:14:43,790 --> 00:14:49,170
‫ولكنه كان محقاً
‫وفي النهاية، منعوا التدخين

186
00:14:49,300 --> 00:14:52,680
‫وفي السنة التالية، ساعدني لأتوقف

187
00:14:53,050 --> 00:14:57,520
‫(بيل)، مُصلح؟
‫يصعب تصديق ذلك

188
00:14:57,640 --> 00:15:04,610
‫يمكن لهذا المكان أن يغيّر الناس
‫انتظر، سيغيّرك أنت أيضاً

189
00:15:18,410 --> 00:15:22,160
‫- مرحباً، أتحتاجين لأي شيء؟
‫- مرحباً، لا

190
00:15:22,290 --> 00:15:25,250
‫- هل أنت مستعدة؟
‫- أجل، أريد القيام بذلك

191
00:15:25,380 --> 00:15:27,210
‫أجل، ستكونين مذهلة

192
00:15:28,210 --> 00:15:31,630
‫- سنكون جاهزين خلال 10 دقائق، سيدة (بارنيت)
‫- شكراً لك

193
00:15:33,970 --> 00:15:36,640
‫- سأبقى مع (هنري)، حتى يحتاجوا إلي
‫- أجل، اذهبي

194
00:15:38,560 --> 00:15:41,430
‫- "ما هو نوع الألعاب المفضل لديك؟"
‫- الألعاب التي فيها قصة

195
00:15:41,560 --> 00:15:46,440
‫حيث يوجد رجل سيئ عليك إيقافه
‫ومهمات مرتبطة ببعضها البعض

196
00:15:46,560 --> 00:15:49,320
‫- "هذا رائع جداً"
‫- "إذاً تحب اصطياد الأشرار؟"

197
00:15:49,440 --> 00:15:52,280
‫- ما الذي تفعله هنا؟
‫- سيدة (بارنيت)

198
00:15:52,400 --> 00:15:57,910
‫- أتيت لأطمئن عليك وعلى (هنري)
‫- أمي، أعطاني إياها

199
00:15:59,490 --> 00:16:03,830
‫انظري، أتفهم كم أنت منزعجة
‫وأنا أيضاً ولهذا أنا هنا، لأساعدكما

200
00:16:05,170 --> 00:16:10,210
‫مرحباً، أتيت لأطمئن عليكما
‫ما الأمر؟

201
00:16:10,340 --> 00:16:12,760
‫كان السيد (بايج) على وشك أن يغادر

202
00:16:21,140 --> 00:16:24,480
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

203
00:16:25,980 --> 00:16:29,480
‫إنهم مستعدون لمقابلتك
‫سأبقى هنا مع (هنري)

204
00:16:29,610 --> 00:16:30,980
‫شكراً لك يا (نيك)

205
00:16:37,870 --> 00:16:42,830
‫- اسمعيني، أصيب (هنري) برد فعل عكسية نادر
‫- أهذا ما تسميه به؟

206
00:16:42,950 --> 00:16:46,120
‫في كل جهاز منقذ للحياة جديد
‫يوجد مواطن خلل في السنوات الأولى

207
00:16:46,250 --> 00:16:51,420
‫- وبعدها نعدّل عليه ونتعلم
‫- سننقله إلى (دوك)، سيساعدونه

208
00:16:51,550 --> 00:16:54,760
‫- والآن أرجوك، دعنا وشأننا
‫- ومن سيدفع ثمن علاجه في (دوك)؟

209
00:16:54,880 --> 00:16:57,180
‫إن كانت الجراحة تجريبية
‫فلن يغطيها التأمين

210
00:16:57,300 --> 00:17:00,390
‫وهل ستحافظين على عملك
‫وابنك في (نورث كارولينا)؟

211
00:17:00,510 --> 00:17:03,310
‫ومن دون عملك
‫هل سيكون لديك تأمين صحي؟

212
00:17:04,100 --> 00:17:06,230
‫- ما الذي تريده؟
‫- حالة (هنري) دائمة

213
00:17:06,350 --> 00:17:14,110
‫إنني هنا لأخبرك أن (كوفاديس) ستغطي تكاليف
‫علاجه، ليس لشهر أو لسنة، ولكن مدى الحياة

214
00:17:17,990 --> 00:17:20,370
‫- لا أصدق ما تقوله
‫- سأكتب عقداً في ذلك

215
00:17:22,200 --> 00:17:24,160
‫هذا أقل ما يمكننا فعله

216
00:17:28,580 --> 00:17:33,380
‫وفي المقابل، أعتقد أنك
‫لا تريد مني أن أتحدث إلى الإعلام

217
00:17:35,460 --> 00:17:40,760
‫لا تجعليني عدوك
‫اقبلي العرض

218
00:17:40,890 --> 00:17:48,230
‫وإن أدليت بأي تصريح ضد (كوفاديس)
‫الآن أو لاحقاً، ستُلغى الصفقة

219
00:17:49,850 --> 00:17:52,150
‫إننا جاهزون الآن لمقابلتك
‫يا سيدة (بارنيت)

220
00:18:07,630 --> 00:18:09,010
‫كم كان؟

221
00:18:10,300 --> 00:18:12,800
‫كم كان عرض (بايج)؟
‫سمعت أنه كان هنا

222
00:18:13,300 --> 00:18:17,890
‫- كان فيه أصفار أكثر مما رأيت في حياتي
‫- لا يمكنك قبول ذلك

223
00:18:18,010 --> 00:18:21,230
‫سنجد طريقة أخرى لندفع لعلاج (هنري)
‫أعدك بذلك

224
00:18:21,350 --> 00:18:23,940
‫- لا يمكنك أن تعدني بذلك
‫- بلى يمكنني، وأعدك بذلك

225
00:18:24,060 --> 00:18:28,110
‫(زوي)، عليك أن تتحدثي
‫وإلا سيموت أشخاص إن لم تفعلي

226
00:18:28,230 --> 00:18:31,740
‫- أفهم الأمر، كل ذلك المال مغرٍ
‫- حتى كل ذلك المال

227
00:18:31,860 --> 00:18:37,830
‫لن يوقفني عن الاستيقاظ كل ليلة
‫والإسراع إلى غرفة (هنري) لأتحقق إن كان يتنفس

228
00:18:37,950 --> 00:18:39,330
‫ولن...

229
00:18:43,160 --> 00:18:45,210
‫ولن يعيد أخاه إلى الحياة

230
00:18:49,500 --> 00:18:54,340
‫وقّعت عليها مسبقاً
‫حوّلت (كوفاديس) المال

231
00:18:55,930 --> 00:18:57,300
‫انتهى الأمر

232
00:18:59,600 --> 00:19:01,680
‫لست شخصاً سيئاً

233
00:19:03,390 --> 00:19:08,150
‫سأساعدك لترتيب نقل (هنري) إلى (دوك)

234
00:19:09,730 --> 00:19:11,570
‫علينا نقله إلى هناك بأسرع وقت ممكن

235
00:19:13,610 --> 00:19:17,410
‫شكراً لك يا (كونراد)، على كل شيء

236
00:19:20,490 --> 00:19:22,540
‫حظاً موفقاً يا (زوي)

237
00:19:30,380 --> 00:19:33,420
‫ماذا عن الإلغاءات؟
‫لا بد من وجود طريقة لإدخالها

238
00:19:34,840 --> 00:19:38,470
‫حسناً، شكراً
‫لا، أتفهم الأمر

239
00:19:39,680 --> 00:19:43,220
‫أرادوا تحديد موعد جراحة (مارلين)
‫بعد 7 أسابيع، أقنعتهم بتقليلها إلى 3 أسابيع

240
00:19:43,350 --> 00:19:46,060
‫- هذا ليس ذنبك
‫- بطريقة ما، إنه كذلك

241
00:19:46,190 --> 00:19:48,940
‫العيادة المتنقلة
‫ساعدتني لأوقف الأزمات قبل حدوثها

242
00:19:49,060 --> 00:19:52,360
‫أنا واثقة من أنك شجعت (مارلين)
‫أن تعيش حياة صحية أكثر عدة مرات

243
00:19:52,480 --> 00:19:57,610
‫هذا ما يمكننا فعله
‫وهذا هو الوضع وعلينا التعامل معه

244
00:19:59,070 --> 00:20:03,660
‫- حسناً، كيف؟
‫- أين هي عربتك المتنقلة؟

245
00:20:03,790 --> 00:20:08,120
‫- في أسفل الشارع
‫- أحضرها إلى هنا، سنذهب إلى الغداء

246
00:20:11,340 --> 00:20:13,960
‫أهلاً بكما في قصر (شو)

247
00:20:14,090 --> 00:20:15,630
‫- قصر ماذا؟
‫- هيا بنا

248
00:20:15,760 --> 00:20:19,260
‫أنت على بُعد خطوات من أفضل رعاية صحية
‫يمكن لمدينة (أتلانتا) تقديمها

249
00:20:20,050 --> 00:20:21,510
‫ما هذا؟

250
00:20:22,510 --> 00:20:23,890
‫يا للهول!

251
00:20:24,180 --> 00:20:28,100
‫- نقدّم لضيوفنا الخصوصية الكاملة
‫- "أهلاً"

252
00:20:28,810 --> 00:20:31,440
‫لسوء الحظ، المسبح مغلق
‫بسبب الترميم للأبد

253
00:20:31,560 --> 00:20:34,440
‫- هل أنت واثق من أنه لا بأس بذلك؟
‫- لا بأس بذلك حتى موعد جراحة والدتك

254
00:20:34,570 --> 00:20:37,030
‫- ويوجد سوبرماركت يمكنك السير إليه
‫- نعم

255
00:20:37,150 --> 00:20:39,660
‫والمطبخ في العيادة، استخدميه متى شئتِ

256
00:20:39,780 --> 00:20:42,870
‫ولكن يجب أن تتوقفي
‫عن تناول الأطعمة الدسمة

257
00:20:42,990 --> 00:20:47,080
‫- ستجعل نوبات المرارة أسوأ
‫- أنصتي إلى د.(شو)، هذا مهم جداً

258
00:20:47,200 --> 00:20:51,130
‫زبدة الفستق ممنوعة
‫والدجاج المقلي ممنوع

259
00:20:51,250 --> 00:20:54,590
‫الشوكولاته ومشتقات الحليب ممنوعة
‫وبالطبع لحم الخنزير ممنوع

260
00:20:54,710 --> 00:20:56,130
‫إذاً، ما الذي سأتناوله؟

261
00:20:56,260 --> 00:20:59,510
‫الفواكه والخضار
‫والحبوب الكاملة والبروتينات

262
00:21:01,050 --> 00:21:03,970
‫لحم الخنزير ممنوع؟
‫هذا قاسٍ

263
00:21:06,770 --> 00:21:10,440
‫- تقول (مينا) إنك تحرك الأمر
‫- سنفعل ذلك

264
00:21:10,560 --> 00:21:12,270
‫مات (برادلي) و(جوليان) ما زالت مفقودة

265
00:21:12,400 --> 00:21:17,690
‫- لن أبقى متكتفاً ريثما (غوردن) يؤذي المرضى
‫- قمة الابتكار مفتوحة، يمكننا الدخول إليها

266
00:21:17,820 --> 00:21:22,700
‫علينا البوح بحقيقة محفز العصب المبهم
‫إلى القادة العسكريين هناك وهم من سيوقفونه

267
00:21:23,620 --> 00:21:28,410
‫تسريب ما فعل محفز العصب المبهم لـ(هنري)
‫هو تجاوز لقانون نقل التأمين الطبي ومسؤوليته

268
00:21:28,540 --> 00:21:32,250
‫ولهذا سنزيل أي شيء يدل على هوية المريض

269
00:21:35,670 --> 00:21:37,050
‫فلتنالا منهم

270
00:21:46,810 --> 00:21:50,810
‫واحد من التحريين لدي استطاع تحديد
‫موقع أحد الموظفين السابقين في (كوفاديس)

271
00:21:50,940 --> 00:21:52,810
‫وكان قد شهد على عملية احتيال في الشركة

272
00:21:52,940 --> 00:21:55,400
‫- هل سيتقدمون بشكوى؟
‫- لا، إنهم خائفون من (غوردن)

273
00:21:55,520 --> 00:22:00,440
‫- لذا علينا إيجاد دليل بأنفسنا
‫- أي دليل؟ تخلت (زوي) عن الأمر

274
00:22:00,570 --> 00:22:02,820
‫وستبدأ عمليات زرع محفز العصب المبهم
‫بعد ساعات قليلة

275
00:22:02,950 --> 00:22:04,370
‫- الوقت يداهمنا
‫- أعلم

276
00:22:04,490 --> 00:22:06,700
‫- توقعت أنك ذهبت إلى (كوفاديس)
‫- لا يمكنني المغادرة

277
00:22:06,830 --> 00:22:08,330
‫لدي مرضى في حالات حرجة

278
00:22:10,450 --> 00:22:14,460
‫وهذه واحدة الآن
‫علي الذهاب

279
00:22:16,130 --> 00:22:18,920
‫إنه لا يستجيب إلى جرعات السوائل
‫وضغط دمه منخفض

280
00:22:19,050 --> 00:22:21,840
‫- أتظن أنها نوبة قلبية؟
‫- أوعيته ما زالت متوسعة

281
00:22:21,970 --> 00:22:24,260
‫ارتفعت حرارته إلى 39،4 درجة مئوية فجأة
‫إنها نوبة إنتانية

282
00:22:24,390 --> 00:22:26,890
‫اسحبوا اللاكتات
‫وضعوا القسطر الوريدي المركزي

283
00:22:28,180 --> 00:22:31,480
‫لدينا عينات دمه
‫لنبدأ بمضادات (فانكوميسين) و(فيسيبيم) الحيوية

284
00:22:31,600 --> 00:22:33,480
‫علقوا له هرمون (نورإيبنفرين)
‫وعايروه مع ضغط دمه الحالي 65

285
00:22:33,600 --> 00:22:35,520
‫ابقَ معنا يا صديقي

286
00:22:36,860 --> 00:22:39,190
‫يمكنني رؤية عقد (أوسلر)

287
00:22:45,320 --> 00:22:47,330
‫هذا نزيف شظوي
‫لم يكن موجوداً قبل دقيقتين

288
00:22:47,450 --> 00:22:50,620
‫لا بد من أن الكتلة القلبية ملتهبة
‫ليس الورم المخاطي فحسب

289
00:22:50,750 --> 00:22:52,580
‫كما لديه التهاب في بطانة القلب

290
00:22:52,710 --> 00:22:54,750
‫رأيت مريضين عانيا الأمرين معاً
‫خلال مسيرتي المهنية بأكملها

291
00:22:54,870 --> 00:22:58,710
‫- وهل نجيا؟
‫- واحد منهما فقط

292
00:23:03,350 --> 00:23:05,470
‫حسناً، على الأقل ضغط الدم
‫بدأ يرتفع مجدداً

293
00:23:05,600 --> 00:23:10,640
‫في الحالات الطبيعية نوصي بإيقاف العملية
‫في حالات الالتهابات كهذه

294
00:23:10,770 --> 00:23:16,360
‫ولكن صمام قلب (سايمون) يسوء حاله
‫ويسوء وضع فشل قلبه، يحتاج إلى الجراحة سريعاً

295
00:23:16,480 --> 00:23:21,700
‫الجراحة أصبحت الآن خطرة أكثر
‫لنزيد من المضادات الحيوية لنغطي أي مقاومة

296
00:23:21,820 --> 00:23:23,820
‫هل سنستمر بالجراحة؟

297
00:23:24,700 --> 00:23:27,620
‫إن لم يفعل شيئاً
‫فسيعيش لعدة أشهر

298
00:23:27,750 --> 00:23:31,210
‫ولكن بإجراء العملية تحت هكذا ظروف
‫قد لا يستيقظ بعدها أبداً

299
00:23:34,670 --> 00:23:39,510
‫سأتحدث إليه، القرار يعود إليه

300
00:23:46,140 --> 00:23:49,770
‫- هذا كل ما تبقى لديهم
‫- من الواضح أن الخبر قد انتشر

301
00:23:49,890 --> 00:23:53,900
‫أتعلم، إن مرضت أنا نصف من في المستشفى
‫سيفتحون زجاجة من الشمبانيا

302
00:23:54,020 --> 00:23:55,770
‫لماذا؟
‫النصف الآخر لا يشربون الكحول؟

303
00:23:56,980 --> 00:23:58,360
‫حسناً

304
00:23:58,480 --> 00:24:04,660
‫- ما مدى سوء الوضع؟
‫- الجراحة خطيرة

305
00:24:04,780 --> 00:24:10,830
‫حتى لو أجرى (أوستن) الجراحة
‫احتمال النجاة ليس كبيراً

306
00:24:13,120 --> 00:24:17,710
‫ماذا سيحدث لو لم يقطع (إيه جيه)
‫هذا الشيء مني؟ ماذا سيحصل؟

307
00:24:20,260 --> 00:24:23,340
‫عندها سيسد الورم قلبك بشكل كامل

308
00:24:23,470 --> 00:24:31,640
‫وسيكون أمامك شهر، أو شهرين
‫لتنظم أمورك

309
00:24:33,020 --> 00:24:40,070
‫خياراتي هي الموت تحت الجراحة
‫أو البدء بتوديع هذا العالم

310
00:24:42,070 --> 00:24:44,030
‫أجل، أخشى ذلك

311
00:24:47,490 --> 00:24:54,040
‫- أتريد أن تفكر في الأمر ليوم؟
‫- إنني رجل يحب المراهنات

312
00:24:54,160 --> 00:25:00,380
‫تغلبت على احتمالات أسوأ من قبل
‫لذا لا، لنقم بها

313
00:25:02,170 --> 00:25:06,510
‫حسناً، حسناً

314
00:25:10,430 --> 00:25:16,650
‫أتعلم؟ أحب عملي
‫الراتب ليس كثيراً

315
00:25:17,270 --> 00:25:24,490
‫وكل يوم أساعدكم لتنقذوا أرواح الناس
‫وأنام كالطفل الصغير

316
00:25:25,110 --> 00:25:27,990
‫مر وقت طويل ولم أنم خلال الليل

317
00:25:29,070 --> 00:25:32,120
‫أنت تحب هذا المكان كما أحبه

318
00:25:33,160 --> 00:25:36,870
‫أعلم أنك ستفعل كل ما يلزم لتصحح الأمور

319
00:25:40,960 --> 00:25:46,680
‫اسمع...
‫يجدر بك أن تستعد

320
00:25:51,720 --> 00:25:55,680
‫"أوقف محفز العصب المبهم قلب المريض
‫كل 3 دقائق، إنها لمعجزة أنه نجا"

321
00:25:55,810 --> 00:25:57,310
‫"كاد أن يقتله"

322
00:25:57,440 --> 00:26:01,520
‫إن كنت ستمضي بالأمر، فإنك ستضع قنبلة موقوتة
‫في جسد كل من أولئك المحاربين القدامى

323
00:26:01,650 --> 00:26:05,150
‫- آسف، ولكن من أنتما مجدداً؟
‫- إننا طبيبان نعمل في (تشاستاين)

324
00:26:06,150 --> 00:26:07,570
‫ولكن الجهاز تمت الموافقة عليه
‫من قِبل إدارة الأدوية والغذاء

325
00:26:07,700 --> 00:26:09,870
‫ولكن إدارة الأدوية والغذاء
‫لا تجري فحوصات مستقلة

326
00:26:09,990 --> 00:26:14,450
‫كما أن سمعتها تشوهت لإطلاق أجهزة
‫قائمة على أجهزة قديمة لا تعمل أبداً

327
00:26:17,160 --> 00:26:21,340
‫إننا راضون بالبيانات التجريبية
‫التي قدمها لنا (غوردن بايج)

328
00:26:28,380 --> 00:26:34,770
‫انظر، هذا مرشد (رابتور)، هو من أوصى
‫بصمام القلب الذي قتل (برادلي)

329
00:26:34,890 --> 00:26:37,640
‫لا أعتقد أن لكمه سيجدي نفعاً
‫أليس كذلك؟

330
00:26:38,730 --> 00:26:40,100
‫هيا بنا

331
00:26:40,230 --> 00:26:42,230
‫"أيمكن أن أحظى بانتباهكم من فضلكم؟"

332
00:26:42,360 --> 00:26:46,280
‫"سيبدأ العرض التقديمي بعد قليل
‫في الردهة الرئيسية"

333
00:26:46,610 --> 00:26:51,740
‫د.(بينيدكت)، أنا د.(أوكافور)
‫التقيت بك مع د.(أوستن)

334
00:26:51,870 --> 00:26:53,240
‫ومن قد ينسى ذلك؟

335
00:26:53,370 --> 00:26:56,160
‫إننا هنا لأن محفز العصب المبهم الذي ينتجه
‫(غوردن) قاتل كما كان صمام القلب

336
00:26:56,290 --> 00:26:59,330
‫هذا سيهدد حياة المئات بالخطر
‫إن لم نوقفه

337
00:27:01,920 --> 00:27:03,630
‫أوصلي سلامي إلى (إيه جيه)

338
00:27:04,960 --> 00:27:08,470
‫د.(بينيدكت) ما زالت لديك سمعة
‫عليك المحافظة عليها

339
00:27:08,590 --> 00:27:10,340
‫إن كنت تعلم أي شيء...
‫لا، لا

340
00:27:10,470 --> 00:27:15,680
‫أكبر خيانة في حياة (أوستن)
‫هي عندما تخلى عنه والداه

341
00:27:15,810 --> 00:27:19,520
‫ورمياه كالقمامة
‫وأنت من المقربين لديه

342
00:27:20,100 --> 00:27:23,940
‫إلى هذه الدرجة صداقتكما تعني بالنسبة إليه
‫وإلى هذه الدرجة وثق بك

343
00:27:24,730 --> 00:27:28,690
‫الرجل الذي كنت عليه
‫والذي يمكنك أن تكونه مجدداً

344
00:27:29,820 --> 00:27:33,660
‫عندما قالت (مينا) إن محفز العصب المبهم سيفشل
‫لم تكن مصدوماً، لماذا؟

345
00:27:35,490 --> 00:27:39,330
‫لم يكن لدي خيار
‫توجب علينا بيع الجهاز في السوق

346
00:27:39,460 --> 00:27:41,670
‫- أنت و(غوردن)؟
‫- أقسم...

347
00:27:42,920 --> 00:27:45,960
‫- لم أكن أعلم في البداية
‫- تعلم ماذا؟

348
00:27:57,430 --> 00:27:58,810
‫فلنسر قليلاً

349
00:28:10,900 --> 00:28:14,240
‫المعدلات قبل العملية كانت مطمئنة يا أخي

350
00:28:14,910 --> 00:28:18,620
‫بمجرد إزالة الورم سنرى إن كنا
‫سنتمكن من إيجاد تلك الراقصة لك

351
00:28:20,200 --> 00:28:23,330
‫واعتقدت أنني رأيت هذه الغرفة
‫من جميع الزوايا

352
00:28:23,750 --> 00:28:26,630
‫ولكنني لم أرها من قبل بهذه الطريقة

353
00:28:28,630 --> 00:28:32,130
‫حسناً، سننقله عند العد إلى ثلاثة
‫واحد، اثنان، ثلاثة

354
00:28:36,680 --> 00:28:39,180
‫سأبدأ بحقن مسكن (بروبوفول)

355
00:28:40,720 --> 00:28:48,770
‫- (راندولف)، حاول ألا تملأ المكان بالفوضى
‫- أجل

356
00:28:59,940 --> 00:29:03,070
‫إنها على الأرض
‫يبدو وضعها سيئاً جداً

357
00:29:05,940 --> 00:29:09,110
‫- عادة يخف الألم
‫- ولكنه ساء الآن

358
00:29:11,370 --> 00:29:13,330
‫علينا إدخالها إلى (تشاستاين)

359
00:29:13,830 --> 00:29:17,750
‫- (مارلين)، واحدة من الحصى سببت التهاباً
‫- من الجيد أنك لم تعودي إلى (ألاباما)

360
00:29:17,870 --> 00:29:19,960
‫كان ذلك ليحصل على الطريق
‫ولن تجدي مكاناً لتذهبي إليه

361
00:29:20,080 --> 00:29:22,170
‫أظهر التصوير بالأمواج فوق الصوتية
‫وجود سوائل قيحية

362
00:29:22,290 --> 00:29:24,300
‫ومعدل كريات دمها البيضاء 20 ألفاً
‫ولا يوجد ارتفاع في الحرارة

363
00:29:24,420 --> 00:29:28,130
‫- أنا الطبيب (نولان)، سأزيل مرارتك اليوم
‫- حمداً لله

364
00:29:28,260 --> 00:29:30,930
‫- عادة لا نتلقى ردة فعل كهذه
‫- أيمكنكم إزالتها الآن؟

365
00:29:31,050 --> 00:29:35,180
‫- أصبحت حالة طوارئ الآن
‫- جهزوها للجراحة، سأراك في غرفة العمليات

366
00:29:38,890 --> 00:29:40,810
‫لا يسعني شكركما بالشكر الكافي

367
00:29:41,900 --> 00:29:44,690
‫مهما كان الذي فعلته
‫لم يفت الأوان لتصحيح الأمر

368
00:29:44,820 --> 00:29:46,190
‫- أخبرنا
‫- ما الذي تعرفه؟

369
00:29:46,320 --> 00:29:48,740
‫ما الذي فعلته (كوفاديس)؟
‫كيف يمكننا إيقاف هذا؟

370
00:30:01,420 --> 00:30:05,210
‫أريد التحدث مع (إيه جيه)
‫يستحق أن يعرف الحقيقة

371
00:30:05,340 --> 00:30:10,340
‫- هو فقط وليس أنتما
‫- حسناً

372
00:30:30,900 --> 00:30:34,410
‫"هنا لدينا جهاز (كوفاديس)
‫محفز العصب المبهم"

373
00:30:35,450 --> 00:30:40,370
‫"جميع المدن متصلة بالإنترنت
‫وستبدأ العمليات الجراحية"

374
00:30:41,580 --> 00:30:44,000
‫"وسيترأس الجراحة الطبيب (ستيفنسون)"

375
00:30:50,510 --> 00:30:55,470
‫المريض (ديفيد جونز)
‫تاريخ ميلاده 1989،6،8

376
00:30:55,590 --> 00:31:00,390
‫"العملية القائمة لزراعة محفز العصب المبهم
‫بشكل جراحي"

377
00:31:00,520 --> 00:31:03,310
‫دعونا نبدأ
‫شفرة 10

378
00:31:08,480 --> 00:31:11,440
‫لا يمكنني الوصول إلى (أوستن)
‫اتصلت به 3 مرات

379
00:31:13,610 --> 00:31:16,910
‫- إنه يجري جراحة، ما الأمر؟
‫- (آيب) لا يثق بنا

380
00:31:17,030 --> 00:31:20,700
‫سيتحدث فقط إلى (أوستن)
‫يعرف شيئاً قد يساعدنا

381
00:31:21,120 --> 00:31:22,620
‫سأتولى الأمر

382
00:31:32,800 --> 00:31:36,300
‫حسناً، دعونا نعيد الحرارة إلى (سايمون)
‫ليبدأ قلبه بضخ الدم مجدداً

383
00:31:36,430 --> 00:31:40,430
‫- أعطني مزيل الرجفان
‫- اشحنه بقوة 10 جول

384
00:31:41,100 --> 00:31:42,480
‫ابتعدوا

385
00:31:49,650 --> 00:31:54,450
‫- لديه رجفان بطيني
‫- أعطه (أميو) بجرعة 300 وحاول مجدداً

386
00:32:07,290 --> 00:32:09,590
‫وصلت، وصلت

387
00:32:12,000 --> 00:32:13,590
‫ابتعدوا

388
00:32:19,300 --> 00:32:22,680
‫- ما زال لديه رجفان بطيني
‫- شوارده الكهربائية طبيعية

389
00:32:22,810 --> 00:32:24,730
‫أعطيته المزيد من المغنيزيوم
‫ولكنه لا يجدي نفعاً

390
00:32:24,850 --> 00:32:26,350
‫جهزوا الحقنة القلبية

391
00:32:26,480 --> 00:32:29,770
‫أنا قلق من أن يكون قلبه
‫قد تلقى ضرراً كبيراً خلال العملية

392
00:32:31,820 --> 00:32:35,820
‫حقن ميليغرام واحد
‫من (إيبنفراين)

393
00:32:52,670 --> 00:32:56,920
‫- لا يمكنني الوصول إليه
‫- يتوجب عليك ذلك

394
00:32:57,220 --> 00:32:59,430
‫لا يمكنني فعل ذلك
‫قد يموت مريضه

395
00:33:04,720 --> 00:33:08,350
‫لنوصله بمضخة منطادية
‫اشحنها لتصل إلى 20

396
00:33:08,480 --> 00:33:09,850
‫ابتعدوا

397
00:33:17,070 --> 00:33:20,030
‫بحقك يا د.(بينيدكت)
‫أخبرنا بما تعرفه أرجوك

398
00:33:28,000 --> 00:33:30,420
‫أين المضخّة المنطادية؟

399
00:33:33,670 --> 00:33:40,550
‫أيها الجنرال، اسمي (مارشال وينثروب) أنا رئيس
‫مجلس إدارة مستشفى (تشاستاين بارك ميموريال)

400
00:33:40,680 --> 00:33:47,480
‫سنقطع علاقاتنا مع (كوفاديس)
‫بسبب بعض المعلومات التي قد تهمك

401
00:33:47,600 --> 00:33:50,770
‫ألا تفهم أن أرواح الناس على المحك هنا؟

402
00:33:51,940 --> 00:33:53,310
‫أرجوك

403
00:33:53,860 --> 00:33:58,070
‫- بحقك، بحقك
‫- هيا بنا

404
00:34:08,950 --> 00:34:12,830
‫السيد (بايج) يريد التحدث إليك

405
00:34:12,960 --> 00:34:16,920
‫(كوفاديس) مرتبطة بجرائم احتيال واسعة

406
00:34:17,050 --> 00:34:21,800
‫جميع أجهزتهم، من ضمنها محفز العصب المبهم
‫مشحونة من (الصين)

407
00:34:21,930 --> 00:34:25,680
‫وتمت إعادة تصنيفها على أنها
‫منتجة في (الولايات المتحدة الأمريكية)

408
00:34:25,810 --> 00:34:30,270
‫وبالقانون، لا يمكن للجيش استخدام
‫أي جهاز طبي غير أمريكي الصنع

409
00:34:30,390 --> 00:34:34,190
‫وهذه هي سجلات الشحن
‫خلال الأشهر الأخيرة

410
00:34:34,310 --> 00:34:37,150
‫لديك إثباتات هنا
‫أكثر مما ستحتاج إليه يوماً

411
00:35:00,260 --> 00:35:06,010
‫- ما الذي حصل؟
‫- الجيش الأمريكي تشارك مع كاذب ومحتال

412
00:35:07,050 --> 00:35:12,310
‫جميع عقودنا باطلة ولاغية الآن
‫وتم إلغاء جميع العمليات الجراحية

413
00:35:52,800 --> 00:35:55,720
‫قال (أوستن)
‫إن قلب (سايمون) كان ضعيفاً جداً

414
00:35:58,100 --> 00:36:01,270
‫لم يكن بوسع أحد فعل أي شيء

415
00:36:15,950 --> 00:36:18,040
‫كان ليكره ذلك

416
00:36:59,290 --> 00:37:04,870
‫- ما الذي أخبرتهم به؟
‫- لم أخبرهم بأي شيء

417
00:37:07,170 --> 00:37:09,210
‫ما كنت لأفعل ذلك بك

418
00:37:12,970 --> 00:37:16,720
‫جيد، كنت أعلم أنه
‫بإمكاني الاعتماد عليك

419
00:37:19,350 --> 00:37:25,600
‫سنواجه بعض المشاكل، ولكننا سننجو
‫إن بقينا معاً

420
00:37:28,480 --> 00:37:29,900
‫سنتحدث في الغد

421
00:37:51,880 --> 00:37:54,550
‫مرحباً، سمعت أن (مارلين)
‫خرجت من الجراحة

422
00:37:54,670 --> 00:37:56,590
‫أجل، سارت بشكل رائع

423
00:37:56,720 --> 00:38:00,220
‫أجرى (نولان) الجراحة عن طريق التنظير البطني
‫ويمكنها هي و(كاي) المغادرة غداً

424
00:38:00,350 --> 00:38:03,600
‫جيد، الرائحة جيدة
‫ما هذه؟

425
00:38:03,730 --> 00:38:07,900
‫8 قطع مقرمشة وهشة، مع مخفوق الحليب

426
00:38:10,860 --> 00:38:12,480
‫كل شيء أخبرناها ألا تتناوله

427
00:38:12,610 --> 00:38:15,780
‫لم تنسَ نصيحتنا
‫بل كانت تعرف بالضبط ما تفعله

428
00:38:15,900 --> 00:38:18,620
‫تولت الأمر بيدها وحسب

429
00:38:18,740 --> 00:38:22,910
‫سببت لنفسها نوبة مرارة
‫لنجري العملية فوراً

430
00:38:24,450 --> 00:38:31,090
‫ما خطب نظام المستشفيات؟ يتوجب على المرضى
‫تعريض حياتهم للخطر للحصول على العلاج

431
00:38:34,550 --> 00:38:40,930
‫كنت أفكر في ما أخبرتني به
‫وتساءلت إن كنت نادماً على القبول بهذا العمل

432
00:38:42,310 --> 00:38:46,350
‫- حسناً، الأمر معقد
‫- لا، أتفهم الأمر

433
00:38:46,980 --> 00:38:51,730
‫إننا ننقذ الناس من الغرق
‫وأنت تريد تعليمهم السباحة

434
00:38:55,490 --> 00:39:00,570
‫انظر، لقد جعلتنا مستعدين
‫أتفهّم إن كنت تريد العودة إلى الترحال

435
00:39:01,830 --> 00:39:03,200
‫أجل، ربما سأفعل ذلك

436
00:39:03,330 --> 00:39:08,290
‫ولكن... تعلمين لما بقيت هنا
‫أليس كذلك؟

437
00:39:10,170 --> 00:39:11,540
‫لأنك هنا

438
00:39:16,760 --> 00:39:22,640
‫- إننا نشكل فريقاً رائعاً
‫- أجل، بالفعل

439
00:39:23,970 --> 00:39:27,640
‫ولكن أشعر بأنه ربما هناك
‫شيئاً أكثر من ذلك

440
00:39:32,900 --> 00:39:36,230
‫- تأخر الوقت، سآخذ هذه إلى المنزل لأغسلها
‫- أجل

441
00:39:36,360 --> 00:39:38,360
‫- وسأراك غداً
‫- حسناً

442
00:39:43,370 --> 00:39:44,740
‫طابت ليلتك يا (آليك)

443
00:41:05,780 --> 00:41:07,160
‫أنجزت الأمر

444
00:41:27,140 --> 00:41:31,810
‫- أحسنت عملاً
‫- وصلت معلومات التحريين في الوقت المناسب

445
00:41:31,930 --> 00:41:35,310
‫- كان عملاً جماعياً
‫- وماذا عن مجلس الإدارة؟

446
00:41:36,020 --> 00:41:40,190
‫أطلعتهم على الأمر مسبقاً
‫خرجنا منه

447
00:41:41,480 --> 00:41:46,070
‫- هل انتهى أمر (كوفاديس)؟
‫- كانت ضربة مالية كبيرة

448
00:41:46,200 --> 00:41:52,700
‫ولكن لديهم أصول قوية
‫إن وجدوا مستثمراً جديداً ليعيد إليهم قوتهم

449
00:41:52,830 --> 00:41:56,000
‫- ولينشلهم من هذه الفوضى...
‫- علينا عندها القضاء عليهم

450
00:41:56,920 --> 00:41:58,380
‫سنجد طريقة لفعل ذلك

451
00:42:07,550 --> 00:42:09,760
‫أنقذت أرواحاً أكثر مما فعلت أنا اليوم

452
00:42:33,790 --> 00:42:37,290
‫"إنها صدمة كبيرة اليوم
‫لشركة (كوفاديس) المتمركزة في (أتلانتا)"

453
00:42:37,420 --> 00:42:43,250
‫"لاقى مصنّع الجهاز الطبي رفضاً شعبياً كبيراً
‫على جهازه الجديد"

454
00:42:43,380 --> 00:42:47,680
‫"محفز العصب المبهم
‫أو كما يعرف بـ(م. ع. م)"

455
00:42:47,800 --> 00:42:52,350
‫"المؤسس والمدير العام لشركة (كوفاديس)
‫(غوردن بايج) نظم..."

456
00:43:07,150 --> 00:43:14,200
‫- "(غوردن)، معك (مارشال وينثروب)"
‫- ما الذي تريده؟

457
00:43:14,330 --> 00:43:17,330
‫- أن تزيد من معاناتي؟
‫- على العكس تماماً

458
00:43:18,160 --> 00:43:24,840
‫- أتعلم كيف جمعت ثروتي؟
‫- بالاستيلاء على شركات على وشك الانهيار

459
00:43:24,960 --> 00:43:28,680
‫"وجني الملايين
‫من كل شخص متورط"

460
00:43:29,840 --> 00:43:31,220
‫علينا أن نتحدث

461
00:43:36,090 --> 00:43:38,970
Retail by: Null69

