﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:03,070
"سابقًا في "الهروب من السجن

2
00:00:03,070 --> 00:00:04,570
.هذه الهجمات تقترب

3
00:00:04,570 --> 00:00:06,610
،أمامنا يومًا أو يومين على الأكثر

4
00:00:06,620 --> 00:00:09,350
ـ للخروج من هذا السجن
ـ الأوقات اليائسة تتطلب تدابير يائسة

5
00:00:09,360 --> 00:00:12,530
ـ (مايكل) يحاول التواصل معنا
(ـ علينا تلقّي العون. امرأة اسمها (شيبا

6
00:00:12,530 --> 00:00:14,760
أخيك خبير بالأحجيات، صحيح؟

7
00:00:14,770 --> 00:00:16,320
.أنهم "داعش"، سوف نتوقف

8
00:00:16,320 --> 00:00:18,580
لمَ لا ننسى بعضنا الآخر؟

9
00:00:18,580 --> 00:00:21,380
.لا يمكن نسيان الجمال بسهولة

10
00:00:21,380 --> 00:00:23,010
.(أصدقاء ذو مناصب عالية، (باغويل

11
00:00:23,010 --> 00:00:26,280
.يمكنني أن أجهزك بطرف صناعي ممفصل

12
00:00:26,280 --> 00:00:27,860
ـ مَن وراء هذا؟
ـ لا أحد

13
00:00:27,870 --> 00:00:30,540
(ـ هذا (كانيل أوتيس
ـ حسنًا، كلانا يعرف

14
00:00:30,550 --> 00:00:32,930
(ـ مَن كان (مايكل سكوفيلد
ـ لقد أوقظنا شيئًا

15
00:00:32,930 --> 00:00:35,090
(شيئًا يحاولون إخفائه عن (مايكل

16
00:00:35,090 --> 00:00:36,660
جايكوب)؟)

17
00:00:36,660 --> 00:00:38,340
.هذه نظرية اللعبة
،أنّكِ تقابلين أشخاص

18
00:00:38,350 --> 00:00:39,740
،وتدخليهم إلى حياتكِ

19
00:00:39,740 --> 00:00:43,630
إلى اللحظة تحتاجين للتلاعب في
..العلاقة معهم لأجل تحقيق مصالحكِ

20
00:00:43,630 --> 00:00:45,120
لقد وافقت على مساعدته، كيف؟

21
00:00:45,130 --> 00:00:46,630
.إذا تمكنت من قطع الأنوار

22
00:00:46,630 --> 00:00:48,430
فهناك شخص يعرفه سوف
.يساعده في الخروج من السجن

23
00:00:48,430 --> 00:00:50,280
.أحدهم وجد أبي

24
00:00:50,280 --> 00:00:51,600
.يعني الهروب قائمًا

25
00:00:51,610 --> 00:00:55,180
عازمة قوات "داعش" على تحرير
،)زعيمهم (أبو رمال

26
00:00:55,190 --> 00:00:57,720
.المعروف بآرائه وأساليبه المتطرّفة

27
00:00:59,450 --> 00:01:01,100
هل وجدت لنا طريقة للخروج من هنا؟

28
00:01:01,100 --> 00:01:02,970
ليلة الغد

29
00:01:09,900 --> 00:01:13,280
(سجن (أوجيجا)، (اليمن

30
00:01:51,380 --> 00:01:54,880
أنظروا، رجل العلكة يرسل لنا
!شيء آخر مجددًا

31
00:02:41,890 --> 00:02:44,030
رجل العلكة يعطيني إياها
.من أجل حاجة مهمة

32
00:02:44,090 --> 00:02:45,130
.أنا خائف

33
00:02:47,660 --> 00:02:49,960
.يقول أن رجل العلكة أرسله

34
00:02:51,130 --> 00:02:52,880
،أنه شخص ما في السجن لم يقابله

35
00:02:52,890 --> 00:02:56,470
لكنه يعطيه علكة من أجل القيام
.ببعض المهمات

36
00:02:56,510 --> 00:02:59,010
.يقول أنه خائف

37
00:02:59,040 --> 00:03:00,810
.أخبريه أن كل شيء بخير

38
00:03:00,850 --> 00:03:03,710
."أسأليه إن كان يحب علكة "تك تاك

39
00:03:03,750 --> 00:03:07,820
بوسعه أن يأخذ العلبة كلها إذا
.أستمر في نقل الرسائل

40
00:03:07,850 --> 00:03:10,390
.شكرًا لك، يا رجل تك تاك

41
00:03:13,760 --> 00:03:17,360
.تك تاك، تك تاك، تك تاك

42
00:03:17,400 --> 00:03:19,030
.أنها رسالة من سورة

43
00:03:19,060 --> 00:03:20,460
: يوسف) قال إلى السجين)

44
00:03:20,470 --> 00:03:23,000
."تذكّرني في وجود ربك"

45
00:03:23,040 --> 00:03:28,410
لكن الشيطان جعله ينسي و(يوسف)"
."بقى في السجن لعدة أعوام

46
00:03:28,440 --> 00:03:30,070
،خط اليد غير عادي

47
00:03:30,110 --> 00:03:33,050
،المسافة بين الكلمات، طريقة تشكيلها

48
00:03:33,060 --> 00:03:35,990
.مثل وجود أسلاك على عجلة

49
00:03:36,990 --> 00:03:38,360
.(مثل مركز (صنعاء

50
00:03:42,510 --> 00:03:44,340
هل تظن أن أخيه يرسل لنا خريطة؟

51
00:03:44,350 --> 00:03:48,140
،هناك نقطة حمراء
،"تنقيط الحرف "آي

52
00:03:48,160 --> 00:03:50,090
.أيًا كان هذا

53
00:03:50,770 --> 00:03:52,820
.يحاول أن يعطينا موقعًا

54
00:03:52,820 --> 00:03:54,020
موقع لأجل ماذا؟

55
00:03:54,020 --> 00:03:56,600
الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به
هو المكان الذي من المفترض أن نقابله فيه

56
00:03:56,600 --> 00:03:58,630
.عندما يحدث الهروب الليلة

57
00:04:02,040 --> 00:04:03,880
.شقيقك أصبح من شأنك الآن

58
00:04:03,880 --> 00:04:06,040
يجب عليّ وضع عائلتي
،على رحلة الليلة

59
00:04:06,070 --> 00:04:08,900
ـ قبل أن يغلق المطار
ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً، أنتظري

60
00:04:08,910 --> 00:04:10,540
.أننا بحاجة إلى تذاكّر أيضًا، ثلاثة

61
00:04:10,540 --> 00:04:12,340
.(واحدة ليّ وواحد لـ (مايكل) وواحدة لـ (سي

62
00:04:12,340 --> 00:04:14,850
إذا أردت أعطاء أحدًا تذكّرة
،فتكون لهؤلاء الصغار

63
00:04:14,850 --> 00:04:16,280
.وليس لشقيقك المرتزق

64
00:04:16,320 --> 00:04:18,480
وكيف ستفعلين هذا دون أيّ مال؟

65
00:04:21,510 --> 00:04:24,500
،أنّك تهددني بحرية هؤلاء الصغار
هل هذا هو الأمر؟

66
00:04:24,940 --> 00:04:27,840
،شيبا)، أجلبي ليّ تلك تذاكّر الطائرة)

67
00:04:27,880 --> 00:04:31,840
وسأغطي تكاليف خروج كل هؤلاء
.الصغار من هذه البلاد

68
00:04:31,880 --> 00:04:35,080
حدسي يخبرني أن هذا ما تريد
.فعله على أي حال من الأحوال

69
00:04:35,120 --> 00:04:36,280
.حاذري

70
00:04:36,320 --> 00:04:38,960
.أنّكِ تتهميني بأن لديّ عواطف

71
00:04:54,840 --> 00:04:56,400
.أبتعدوا عن طريقي
.أبتعدوا عن طريقي

72
00:04:56,440 --> 00:04:58,370
ماذا، هل تريد الذهاب؟

73
00:04:58,410 --> 00:05:00,570
.مهلاً

74
00:05:00,610 --> 00:05:02,110
.تمالك نفسك

75
00:05:02,110 --> 00:05:04,390
.عليك أن تتماسك لكي تتمالك نفسك

76
00:05:07,820 --> 00:05:10,480
،واحدة من هذه القنابل ستضربنا الآن

77
00:05:10,520 --> 00:05:12,690
.. ـ بعد كل هذا الوقت، أقسم بالله
ـ فقط 9 ساعات

78
00:05:12,720 --> 00:05:15,220
فقط 9 ساعات إلى أن نخرج
من هنا، هل تفهم؟

79
00:05:15,260 --> 00:05:16,460
.أنها الساعة الواحد صباحًا

80
00:05:16,460 --> 00:05:18,490
.إذا نجحنا اليوم، سنكون خارج أسوار السجن

81
00:05:18,490 --> 00:05:19,930
وثم ماذا؟

82
00:05:19,930 --> 00:05:21,620
.كان هذا منذ أربع أعوام

83
00:05:21,620 --> 00:05:23,790
،كل خططنا، جوازات السفر، الورشة

84
00:05:23,790 --> 00:05:26,890
.كل شيء قد يكون تحت الأنقاض الآن

85
00:05:27,780 --> 00:05:29,620
.لديّ شخص يعمل على هذا

86
00:05:30,830 --> 00:05:32,510
ماذا، الفتى الذي تمرر له
الطائرات الورقية؟

87
00:05:35,210 --> 00:05:36,370
.لا

88
00:05:36,380 --> 00:05:38,580
أنّي أتحدث عن الشخص الوحيد
الذي أثق بهِ في هذا العالم

89
00:05:38,580 --> 00:05:41,580
.بقدر ما أثق بك

90
00:05:42,720 --> 00:05:45,590
،إذًا، هذا هو
.المكان على الخريطة

91
00:05:45,590 --> 00:05:48,860
يقول المالك أنه باع ورشة السيارات
،إلى أمريكي منذ أربعة أعوام

92
00:05:48,890 --> 00:05:51,460
.ولم يراه منذ ذلك الحين

93
00:06:05,450 --> 00:06:08,890
تعرف أن هذا الأمريكي كان (مايكل)، صحيح؟

94
00:06:08,920 --> 00:06:11,890
السؤال هو لأيّ غرض كان
.ليستخدم هذا المكان

95
00:06:13,560 --> 00:06:15,160
.التخطيط لهروبه

96
00:06:19,620 --> 00:06:23,220
يبدو كأن موقع أخلائه الأصلي
.كان على الحدود الشمالية

97
00:06:23,930 --> 00:06:25,360
.لكن لن نفعل هذا الآن

98
00:06:25,370 --> 00:06:27,770
."أنها منطقة تحت سيطرة "داعش

99
00:06:30,710 --> 00:06:33,250
،نماذج، صور جواز سفر

100
00:06:33,280 --> 00:06:35,580
.تنكرية

101
00:06:35,620 --> 00:06:39,250
لكن يبدو أنه لم يكن يخطط
.للهروب بمفرده وحسب

102
00:06:39,290 --> 00:06:41,460
.(كان يخطط لأخراج (أبو رمال

103
00:06:43,960 --> 00:06:48,030
هذا الرجل عدو لكل شيء
.(متحضر، يا (لينك

104
00:06:49,200 --> 00:06:53,270
،هذا يقودني إلى سؤالي الحقيقي
مَن الذي سنهربه بحق الجحيم؟

105
00:06:53,280 --> 00:06:57,470
هل هو (مايكل سكوفيلد)
أم (كانيل أوتيس)؟

106
00:07:11,430 --> 00:07:19,540
<b>ترجمة وتعديل
||الدكتور علي طلال||</b>

107
00:07:27,430 --> 00:07:31,540
"الحلقة "الثالثة" من الموسم "الخامس
بعنـوان
"الكذاب"

108
00:07:40,030 --> 00:07:41,420
.. حاصرّوا الكفّار

109
00:07:41,540 --> 00:07:43,250
.. حاصرّوا الشّواذّ

110
00:07:43,540 --> 00:07:45,210
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

111
00:07:45,210 --> 00:07:47,810
.رجال (أبو رمال) سيطبقون قانون الشريعة

112
00:07:47,840 --> 00:07:50,340
.وهذا الداعر سوف يستمتع بالعرض

113
00:07:50,380 --> 00:07:52,550
يجب علينا أن نتوارى عن الأنظار
،ونتجاوز هذا الأمر

114
00:07:52,550 --> 00:07:54,470
ـ لكي نتمكن من الهروب الليلة
ـ أفصلوهم عن بعض

115
00:07:54,540 --> 00:07:58,220
،الشواذ الذين وصمة عار على أرضنا
.أعتقلوهم

116
00:08:03,700 --> 00:08:04,960
!يجب أن يستجوبوا على ذنوبهم

117
00:08:04,960 --> 00:08:06,660
!لا، لا، لا تدعهم يأخذوني

118
00:08:06,700 --> 00:08:08,530
!لا

119
00:08:21,370 --> 00:08:23,540
هل هذا هو الشاذّ؟

120
00:08:25,710 --> 00:08:27,580
هل هذا هو الشاذّ؟

121
00:08:31,290 --> 00:08:33,620
ـ آسف
ـ لا

122
00:08:34,280 --> 00:08:36,180
.. عندما الرجل

123
00:08:36,260 --> 00:08:38,580
.. يضاجع رجل آخر

124
00:08:38,670 --> 00:08:40,730
سيهتز عرش الرب

125
00:08:40,730 --> 00:08:42,300
!(رمال)

126
00:08:46,270 --> 00:08:49,500
!تراجعوا
.فقط أتركوه يذهب

127
00:08:49,540 --> 00:08:51,310
!(رمال)

128
00:08:52,840 --> 00:08:53,910
ما الذي تفعله؟

129
00:08:53,910 --> 00:08:56,540
ـ أبقى بعيدًا عن هذا
ـ لا، الهروب سيكون الليلة

130
00:08:56,580 --> 00:08:59,080
،إن كنت تريد الهروب
.فأنّك بحاجة إليّ وله

131
00:08:59,120 --> 00:09:00,710
.ادخل في صلب الموضوع

132
00:09:01,850 --> 00:09:03,750
.(دعه يذهب، (رمال

133
00:09:10,230 --> 00:09:11,230
.إذًا، سأفعلها بنفسي

134
00:09:11,260 --> 00:09:13,090
.لا تلمسه

135
00:09:13,130 --> 00:09:14,400
!تراجع، أيها الكلب

136
00:09:18,520 --> 00:09:22,440
لن يكون هناك قتل في هذا
السجن، مفهوم؟

137
00:09:32,480 --> 00:09:34,320
.لقد حاول التواصل معها من قبل

138
00:09:34,350 --> 00:09:37,320
.الفرق الوحيد أنه نجح هذه المرة

139
00:09:37,350 --> 00:09:40,290
.أنه ذكاء .. يستخدم الفتى

140
00:09:42,010 --> 00:09:43,530
هل ليّ أطرح سؤالاً؟

141
00:09:46,560 --> 00:09:48,400
لمَ قللنا هجومنا على هذه الامرأة؟

142
00:09:50,270 --> 00:09:52,630
،لقد ذهبت إلى منزلها منذ بضعة أيام

143
00:09:52,670 --> 00:09:57,910
لكي أقوم بالقتل لكني أجبرت
.على توقف قبل أن أقوم بقتلها

144
00:09:57,940 --> 00:09:59,340
كيف هذا سينجح؟

145
00:09:59,380 --> 00:10:03,180
.(ستعتادين على لعبة (بوسيدون

146
00:10:03,210 --> 00:10:04,810
.أنه شطرنج

147
00:10:04,850 --> 00:10:07,350
.أنه أداء

148
00:10:11,060 --> 00:10:14,660
.الأداء مصمم ليجعل (أوتيس) يتواصل معها

149
00:10:14,690 --> 00:10:16,760
،الآن جُل ما علينا فعله هو التنصت

150
00:10:16,790 --> 00:10:19,260
.ونعرف ما هي خططه

151
00:10:19,300 --> 00:10:21,330
.وأنها لا تعرف هذا

152
00:10:21,360 --> 00:10:25,370
.أنها الوحيدة التي ستقودنا إليه

153
00:10:25,400 --> 00:10:26,770
.قالوا أنه يمكنني الخروج في الصباح

154
00:10:26,780 --> 00:10:29,170
.شريانك الفخذي مقطوع

155
00:10:29,170 --> 00:10:32,240
فأنه ليس شيء سهل يمكنك
.النهوض وممارسة حياتك اليومية

156
00:10:32,240 --> 00:10:34,480
.مهلاً، أنهم أعطوني الإذن

157
00:10:34,510 --> 00:10:36,280
.أنهم أطباء يعرفون هذا، وليس أنتِ

158
00:10:36,310 --> 00:10:39,290
.أنا سأجن هنا، لذا سأخرج

159
00:10:39,300 --> 00:10:41,310
حسنًا، ما رأيك بهذا؟

160
00:10:41,320 --> 00:10:46,150
عندما تخرج من المشفى، لمَ لا
نذهب إلى منزل بحيرة والديك؟

161
00:10:46,190 --> 00:10:48,920
أنّي سأصطحبك أنت و(مايك)
.ونرحل إلى هناك

162
00:10:50,350 --> 00:10:53,220
أنّكِ لا تريدين البقاء في المنزل، صحيح؟

163
00:10:53,250 --> 00:10:55,220
أحدهم يأتي إلى منزلك

164
00:10:55,220 --> 00:10:57,510
ويطلق النار على زوجك
.وهو لا يزال في الخارج

165
00:10:57,520 --> 00:11:00,030
.لا

166
00:11:00,060 --> 00:11:01,690
ماذا؟

167
00:11:01,730 --> 00:11:04,960
لا، أنه مجرد شيء تفعلينه بأنفكِ
.عندما تكونين عازمة

168
00:11:05,000 --> 00:11:06,470
ـ بأنفي؟
ـ أنه شيء ماكر

169
00:11:06,500 --> 00:11:08,500
ـ أعني، أنه ماكر حقًا
ـ يفضل أن يكون كذلك

170
00:11:08,540 --> 00:11:11,570
.الوجه رائع

171
00:11:11,610 --> 00:11:17,540
،أعني، أصغر التفاصيل، أقل من ملم

172
00:11:17,580 --> 00:11:19,410
.تميز كل شيء

173
00:11:19,450 --> 00:11:25,220
العاطفة إتجاه شخص ما يمكنها
.. أن تكون مضطربة جدًا

174
00:11:25,230 --> 00:11:27,210
.. وإتجاه شخص آخر

175
00:11:29,250 --> 00:11:31,190
.تكون جميلة جدًا

176
00:11:31,390 --> 00:11:34,690
،أنّك لا تحاول أن تقصد شيء ما
صحيح يا سيّد (نيس)؟

177
00:11:34,690 --> 00:11:37,760
.أجل، بالواقع أنّي كذلك

178
00:11:53,510 --> 00:11:56,520
.مرحبًا

179
00:11:56,550 --> 00:11:59,210
.(أتيت كزميل، يا (سارة

180
00:11:59,210 --> 00:12:03,240
ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ
ـ هذا آخر شيء أريده

181
00:12:10,420 --> 00:12:11,990
،لمعلوماتكِ

182
00:12:11,990 --> 00:12:14,260
.(أنّي أعرف بشأن (كانيل أوتيس

183
00:12:18,260 --> 00:12:20,270
.أخبرني ما الذي تعرفه

184
00:12:20,310 --> 00:12:22,920
في اليوم الذي هربت من
،"سجن "فوكس ريفر

185
00:12:22,930 --> 00:12:24,530
،)هناك شخص يدعى (أوتيس

186
00:12:24,530 --> 00:12:29,780
بدافع الخير وبلا دعوة تكفل بتكاليف
.هذا الطرف الصناعي الحديث

187
00:12:31,070 --> 00:12:32,430
ماذا؟

188
00:12:32,470 --> 00:12:35,040
مليون دولار؟
.. لمَ لأحد

189
00:12:35,070 --> 00:12:38,940
يدفع لشخص بائس مثلي مليون دولار
كاملة لا ينقصها قرش واحد؟

190
00:12:38,980 --> 00:12:42,600
أجل، إذا أتيت ليّ تبحث عن
.إجابات، فليس لدي أيّ إجابة

191
00:12:42,600 --> 00:12:45,380
.(لقد بحثت عن الإجابات، دكتورة (سارة

192
00:12:45,420 --> 00:12:47,720
.لقد بحثت عن (أوتيس) على الأنترنت

193
00:12:47,750 --> 00:12:51,520
ظهر وجهه لكن زوجكِ السابق الميت
.يبدو أنه لا يزال حيًا

194
00:12:51,560 --> 00:12:53,520
.لازرس" عاد من الموت"

195
00:12:53,560 --> 00:12:56,360
أنه يسحبنا إلى شيء ما، أليس كذلك؟

196
00:12:57,670 --> 00:12:59,730
أنه يريد شيئًا، أليس كذلك؟

197
00:12:59,760 --> 00:13:03,230
إذا أقتربت مني أو من عائلتي
.مجددًا، سوف أقتلك

198
00:13:03,270 --> 00:13:05,370
.(يفضل أن تجعليني بصفكِ، (سارة

199
00:13:05,400 --> 00:13:07,600
.يمكننا معرفة هذا الأمر معًا

200
00:13:16,520 --> 00:13:19,850
لقد سمعنا جميعًا أن هناك
.حرب في الخارج

201
00:13:19,850 --> 00:13:23,280
،لكن حتى لو كانت داخل هذه الجدران

202
00:13:23,290 --> 00:13:26,900
.قانون الأرض لا يزال قائمًا

203
00:13:26,900 --> 00:13:31,290
قانون الله يحل محل قانون
.هذه الأرض الفاسدة

204
00:13:31,330 --> 00:13:34,960
.لن ننزل إلى مستوى الحيوانات

205
00:13:37,470 --> 00:13:39,940
.من الرائع انّك ما زلت تثق بهِ

206
00:13:39,970 --> 00:13:42,440
سوف يستغلك للهروب من
.السجن وبعدها يتركك

207
00:13:42,470 --> 00:13:45,240
.لا أحد يهرب

208
00:13:45,280 --> 00:13:46,940
مَن أنت؟

209
00:13:46,980 --> 00:13:50,010
الرجل الذي يعرف صديقك هناك
.أكثر من أيّ أحد في هذا السجن

210
00:13:50,050 --> 00:13:53,250
ـ لقد كنت في الحبس الإنفرادي معه لأعوام
ـ أجل، وأنا كنت هناك أيضًا

211
00:13:53,280 --> 00:13:55,050
.لكن ليس في الزنزانة المقابلة لزنزانته

212
00:13:55,050 --> 00:13:58,120
.أنه أخبرني بشأن الهروب

213
00:13:58,880 --> 00:14:00,510
ـ يجب أن نعمل معًا
ـ لا

214
00:14:00,520 --> 00:14:02,930
،حاول أقناعي للذهاب معه

215
00:14:02,930 --> 00:14:04,990
.فقط نحن الاثنين

216
00:14:05,030 --> 00:14:06,830
.لكني رفضت مقترحه

217
00:14:06,860 --> 00:14:09,000
.لن أترك أخي

218
00:14:09,030 --> 00:14:10,830
،الإلتزام العسكري في داخلي

219
00:14:10,870 --> 00:14:13,040
.الإلتزام المسيحي في داخلي

220
00:14:13,040 --> 00:14:17,110
.أنه إنتهازي
.سوف يستغل أيًا كان يحتاجه

221
00:14:17,140 --> 00:14:19,780
.لقد أخبرني شيئًا عن الهروب
.أعرف أنه فعل ذلك

222
00:14:19,810 --> 00:14:21,580
.لقد كنت في الزنزانة معه

223
00:14:21,610 --> 00:14:24,550
،أنت أخبرني، لكي أساعدك

224
00:14:24,580 --> 00:14:28,280
،قبل أن يستغلك في أخراج هذا الشيطان

225
00:14:28,320 --> 00:14:31,080
.ويتركنا جميعًا هنا لنموت

226
00:14:45,900 --> 00:14:48,200
،)أننا بحاجة لجوازات سفر، (عمر
هل تظن أن بوسعك مساعدتنا؟

227
00:14:48,240 --> 00:14:50,630
مهلاً، هل سنثق بهذا الرجل؟

228
00:14:50,640 --> 00:14:53,000
.أنه الذي سرق جواز سفري أصلاً

229
00:14:53,000 --> 00:14:54,960
.أنها كانت مساومة منصفة، صديقي

230
00:14:55,000 --> 00:14:59,270
لم أخذ أيّ شيء، بالإضافة أن
.. جواز سفرك قد رحل

231
00:14:59,300 --> 00:15:01,870
،في مكانٍ ما بعيدًا في الخارج الآن
.بشكل مؤكد

232
00:15:01,900 --> 00:15:05,470
إن كنت تريد، يمكنني أن أطلب
.من المزورين أن يعملوا لك آخر

233
00:15:05,510 --> 00:15:08,040
جواز سفري المزيف سيأتي منك؟

234
00:15:08,080 --> 00:15:09,580
وهل لديك خيار آخر؟

235
00:15:11,350 --> 00:15:16,450
.بسرعة، سأغادر المدينة
.لا مكان آمن هنا بعد الآن

236
00:15:16,490 --> 00:15:21,520
أنّي أريد جوازين سفر، واحد ليّ
.(وآخر لشقيقي (مايكل سكوفيلد

237
00:15:24,360 --> 00:15:26,660
.أريد عربون مقدم ألف دولار لكل واحد

238
00:15:26,700 --> 00:15:29,030
.وألف دولار عندما تحصل عليهما

239
00:15:30,070 --> 00:15:31,770
سي)؟)

240
00:15:34,490 --> 00:15:36,300
.إذا عبثت معي، سأقتلك

241
00:15:36,340 --> 00:15:40,340
،إذا عبثت معك
.لن أكون بالقرب منك لتقتلني

242
00:15:40,680 --> 00:15:44,380
.الـ 11 الليلة، (شيبا)
.جوازات السفر ستكون جاهزة

243
00:15:45,580 --> 00:15:47,380
هذا يعني سيكون علينا الأنفصال
.عن بعضنا الآخر

244
00:15:47,420 --> 00:15:49,110
،أنتما خذا جوازات السفر

245
00:15:49,110 --> 00:15:53,750
وأنا سأذهب مع صديقنا إلى محطة
.توليد الكهرباء لنقطع الأنوار

246
00:15:53,790 --> 00:15:57,290
.(ونخرج (مايكل

247
00:15:57,330 --> 00:15:59,530
<i>قال المتحدث باسم الوزارة
،الخارجية الأمريكية</i>

248
00:15:59,560 --> 00:16:02,130
<i>أن عاصمة (اليمن) قريبة جدًا
،من الإنهيار</i>

249
00:16:02,170 --> 00:16:06,970
<i>وأنها ليست سوى مسألة وقت إلى أن
،"تسقط (صنعاء) بيد متطرفي "داعش</i>

250
00:16:07,000 --> 00:16:10,270
<i>.مع أقتراب وقت الإنهيار التام غدًا</i>

251
00:16:13,480 --> 00:16:14,840
.مرحبًا

252
00:16:16,150 --> 00:16:19,710
ـ هل تبحثين عن هاتف ذكي؟
.. ـ أجل، أنّك

253
00:16:19,750 --> 00:16:23,280
ـ تصلح الهواتف أيضًا، صحيح؟
ـ أجل

254
00:16:23,320 --> 00:16:26,520
.أظن أن أحدهم أخترق هاتفي الخلوي

255
00:16:33,100 --> 00:16:37,130
هل هناك فرص يمكنك أن تساعدني
في معرفة هوية المخترق؟

256
00:16:43,620 --> 00:16:45,390
.الساحة ليست آمنة

257
00:16:45,680 --> 00:16:47,860
.عشرة دقائق لكم فقط للأكل

258
00:16:47,950 --> 00:16:51,050
.إن كنتم تريدون الأكل، كلوا الآن

259
00:16:51,420 --> 00:16:53,640
لا أريد أن أقتل هنا لكي
.تشبعوا بطونكم

260
00:16:53,850 --> 00:16:55,120
قال الرجل المسيحي

261
00:16:55,150 --> 00:16:57,690
أنّك أخبرته بأنّك سوف تأخذه
.هو فقط، لا أحد غيره

262
00:16:57,720 --> 00:17:02,390
ـ أنه كاذب، أنّك لا تريد أيّ علاقة بهِ
ـ لا أعرف، الإلتزام المسيحي، العسكري

263
00:17:02,430 --> 00:17:04,360
ـ يبدو صادقًا بالنسبة ليّ
.. ـ هل حصل أن أخبرك

264
00:17:04,360 --> 00:17:05,960
عن بعض الأعتقالات التي فعلها
،بها هو وشقيقه

265
00:17:05,960 --> 00:17:08,600
ـ عند نقطة التفتيش الأمنية الخاص بهما؟
ـ لا، كان مركزًا عليك

266
00:17:08,630 --> 00:17:10,400
.لديهم متخصصون، نساء

267
00:17:10,430 --> 00:17:12,500
.(أشلاء جثث متناثرة حول (اليمن

268
00:17:12,540 --> 00:17:13,900
.لهذا السبب أنهم هنا

269
00:17:13,940 --> 00:17:15,800
،أرتداء الصليب شيء

270
00:17:15,840 --> 00:17:18,440
ـ واعيش بهِ شيء آخر
ـ حسنًا، بالتأكيد

271
00:17:18,470 --> 00:17:19,770
،فقط أعدني أنه يمكنني الوثوق بك

272
00:17:19,810 --> 00:17:21,910
.وأننا ما زلنا على خطتنا هذه الليلة

273
00:17:22,940 --> 00:17:26,100
،كل هذه الأعوام، كنا نعمل معًا

274
00:17:26,100 --> 00:17:27,840
.وكنت قادرًا على الوثوق بهِ طوال الوقت

275
00:17:27,850 --> 00:17:29,850
،آخر أربع أعوام في الحفرة
،أجلس في الظلام

276
00:17:29,850 --> 00:17:31,520
.لم أتمكن حتى من سماع صوت
.لا أعرف

277
00:17:31,520 --> 00:17:35,690
.. ـ قد تغير شيء أو
ـ لم يتغير أيّ شيء

278
00:17:35,730 --> 00:17:38,430
،)بوسيدون) وضعنا هنا ليخرج (رمال)

279
00:17:38,460 --> 00:17:41,170
.لكنه بعدها تخلى عنا
،(رمال) هو رجل (بوسيدون)

280
00:17:41,170 --> 00:17:44,330
ـ ليس رجلنا، أنه حيوان
.. ـ أقترح عليك

281
00:17:44,370 --> 00:17:47,700
أن تنتبه لألفاظك، بعض من ..
.هؤلاء الرجال يتحدث الإنجليزية

282
00:17:47,740 --> 00:17:50,140
لمَ لا يزال علينا أخراجه؟

283
00:17:50,170 --> 00:17:52,910
.نخبره بأننا سنخرجه
.هناك فرق في ذلك

284
00:17:52,940 --> 00:17:56,000
يجب أن نتصرف بأننا نقف في صفه
.إلى اللحظة التي نكون فيها خلاف ذلك

285
00:17:56,000 --> 00:17:58,650
لكن ماذا لو تتصرف أنّك تقف في صفي
إلى اللحظة التي تكون فيها خلاف ذلك؟

286
00:17:58,650 --> 00:17:59,820
.أصبحت مجنون بالشك

287
00:17:59,830 --> 00:18:02,170
أجل، أربعة أعوام في السجن
.ستفعل هذا بك

288
00:18:02,180 --> 00:18:03,680
.لن أتخلى عنك

289
00:18:03,720 --> 00:18:05,850
ـ أنت السوط الذي في يدي
ـ لا أعرف هذا

290
00:18:05,890 --> 00:18:08,620
كيف أعرف أنّي سوط يدك؟

291
00:18:08,660 --> 00:18:10,930
ـ ستفهم لاحقًا
ـ أريد أن أفهم الآن

292
00:18:10,960 --> 00:18:13,190
إتفقنا؟

293
00:18:14,760 --> 00:18:16,700
.أبعد يديك عني

294
00:18:16,730 --> 00:18:19,100
.أجبّني الآن، أنا جاد

295
00:18:19,140 --> 00:18:20,700
.حسنًا

296
00:18:21,800 --> 00:18:23,100
!لقد حذرتك ألّا تلمسني

297
00:18:24,240 --> 00:18:25,640
.حسنًا

298
00:18:25,680 --> 00:18:28,040
.حسنًا، هذا عادلاً

299
00:18:28,080 --> 00:18:31,100
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

300
00:18:31,100 --> 00:18:33,280
هل تريد الحفرة مجددًا؟

301
00:18:33,280 --> 00:18:35,420
.لا، أننا بخير

302
00:18:36,550 --> 00:18:37,620
.لا

303
00:18:37,650 --> 00:18:38,550
.أننا بخير

304
00:18:38,590 --> 00:18:41,090
.أننا لسنا بخير

305
00:18:53,920 --> 00:18:57,270
.بحلول غدًا، لا داعي أن نقلق بشأنه

306
00:19:07,820 --> 00:19:09,570
.(منطقة المزورين - (صنعاء
.أبقي رأسك منخفضًا

307
00:19:09,570 --> 00:19:11,650
.لا تنظر في عين أحد

308
00:19:11,650 --> 00:19:14,190
المكان يعج بالكثير من المتعاطفين
."مع "داعش

309
00:19:14,220 --> 00:19:16,460
.حالما نحصل على جواز السفر، نرحل من هنا

310
00:19:16,490 --> 00:19:18,130
مفهوم؟

311
00:19:35,120 --> 00:19:37,210
هل تخططون للرحيل؟

312
00:19:37,210 --> 00:19:39,790
.مباشرةً عند بدء الثورة المجيدة

313
00:19:39,800 --> 00:19:43,680
أنا لست هنا لأجل النقاشات
.السياسية، فقط جوازات السفر

314
00:19:46,720 --> 00:19:47,890
.النقود أولاً

315
00:19:48,920 --> 00:19:50,490
.الجوازات السفر أولاً

316
00:20:01,200 --> 00:20:03,340
.أنها فارغة

317
00:20:05,940 --> 00:20:08,740
!(شيبا)

318
00:20:27,710 --> 00:20:29,510
.آسف لأنّي ضربتك

319
00:20:29,540 --> 00:20:31,670
ـ يمكنني أن أوضح الأمر
.. ـ هل يمكنك أن توضح لماذا

320
00:20:31,710 --> 00:20:35,440
ـ أنّك كنت ستترك هذا الرجل يقتلني؟
ـ ما كنت لأدعه يقتلك

321
00:20:35,480 --> 00:20:37,710
يبدو بالتأكيد أنّك زميل
.زعيم داعشي، يا صديقي

322
00:20:37,750 --> 00:20:40,980
لم أكن أعرف أنّك مشترك في
.(هذه النقاشات، (جا

323
00:20:41,020 --> 00:20:42,680
.فقط التي تكون مثيرة للإهتمام

324
00:20:42,720 --> 00:20:44,750
.لكنها بالعادة ليست كذلك

325
00:20:45,790 --> 00:20:47,540
،هناك أشخاص في حكومتي

326
00:20:47,550 --> 00:20:49,280
صدقوا أو لا، يريدون خروج هذا الرجل

327
00:20:49,280 --> 00:20:52,090
من أجل سياستهم الخارجية
.المعقّدة الخاصة بهم هنا

328
00:20:52,130 --> 00:20:54,700
هذه مهمة (السوط) وأنا أرسلت
.هنا للقيام بهذا

329
00:20:54,730 --> 00:20:57,700
.لكن لسببًا ما، تعرضنا للخيانة

330
00:20:57,940 --> 00:21:00,500
.(مما يعني أننا سنخرج بدون (رمال

331
00:21:00,540 --> 00:21:02,840
وكل واحد منكم عنصر مهم
.جدًا لتلك الخطة

332
00:21:02,870 --> 00:21:04,310
كيف؟

333
00:21:04,340 --> 00:21:06,010
.خطة هروبك جاهزة بالفعل

334
00:21:06,040 --> 00:21:08,380
.هو أنّك ستهرب من عبر الجدار

335
00:21:08,410 --> 00:21:13,320
ـ لمَ أنت بحاجة لمدمن كوري مثلي؟
ـ تعني، عبقري كوري

336
00:21:13,840 --> 00:21:16,570
.العبور من على ذلك الجدار مجرد البداية

337
00:21:16,610 --> 00:21:18,410
،وبمجرد أن يحدث ذلك

338
00:21:18,440 --> 00:21:20,410
.هناك أشياء يمكنك فعلها

339
00:21:20,440 --> 00:21:23,310
.لنعد إلى الموضوع، أنّك ضربتني

340
00:21:23,320 --> 00:21:26,510
أردت دليلاً أنّي أقف في صفك
.(وليس في صف (رمال

341
00:21:26,520 --> 00:21:31,420
ـ وتجرح شفتي هكذا؟
ـ الوغد (كانيل أوتيس) يواصل اللعب، صحيح؟

342
00:21:40,630 --> 00:21:42,160
أين ساعتي؟

343
00:21:42,200 --> 00:21:43,930
.لا أعرف عمّا أنت تتحدث

344
00:21:43,970 --> 00:21:46,370
حقًا؟

345
00:21:46,400 --> 00:21:51,040
سأقسمك إلى نصفين عندما
أجد تلك الساعة، هل تعرف؟

346
00:21:54,880 --> 00:21:56,710
.أنبشوا الزنزانة

347
00:22:23,910 --> 00:22:26,040
.أنها ليست هنا

348
00:22:29,910 --> 00:22:31,780
.أمرّوا بغلق السجن بأكمله

349
00:22:31,810 --> 00:22:35,780
لا أحد يخرج من زنزانته
!حتى يُعثر على الساعة

350
00:22:36,950 --> 00:22:39,020
!عودوا إلى زنزانتكم

351
00:22:40,850 --> 00:22:41,940
!أغلقوه

352
00:22:42,150 --> 00:22:43,400
!أدخلوا

353
00:22:46,800 --> 00:22:47,780
!تحركوا

354
00:22:48,530 --> 00:22:51,000
لقد أخبرتك، (رمال) لن يذهب
.لأيّ مكان، فقط نحن سنذهب

355
00:22:51,030 --> 00:22:54,120
أننا سوف نُحجز في زنزانتنا
،مثل البقية الآخرون

356
00:22:54,130 --> 00:22:55,860
.فقط زنزانتنا ستكون وسيلة خروجنا

357
00:22:55,860 --> 00:22:58,340
،وبعد ساعتين عندما تنطفئ هذه الأنوار

358
00:22:58,370 --> 00:23:00,710
.سنختفي من هذا المكان كالأشباح

359
00:23:01,750 --> 00:23:03,950
.أجل، أنت محق

360
00:23:27,900 --> 00:23:29,370
!(شيبا)

361
00:23:30,470 --> 00:23:33,240
مَن هؤلاء الرجال الذين تعملين معهم؟

362
00:23:36,410 --> 00:23:40,820
ـ أنهم أقل شأنًا منكِ
ـ أنت أقل شأنًا مني

363
00:23:45,590 --> 00:23:48,220
،يؤلمني أن أؤذيكِ

364
00:23:48,260 --> 00:23:52,890
.لكن الامرأة الطيبة تكون امرأة متواضعة

365
00:23:53,930 --> 00:23:56,060
.تذكّري هذا

366
00:23:57,100 --> 00:23:59,700
مَن هؤلاء الرجال؟

367
00:23:59,740 --> 00:24:01,540
.لا يهم

368
00:24:01,570 --> 00:24:03,200
.أنهم سيغادرون

369
00:24:03,940 --> 00:24:06,040
.أنا لست الرجل الشرير هنا

370
00:24:06,080 --> 00:24:08,550
.أنتِ وأنا لدينا ماضي

371
00:24:08,580 --> 00:24:14,180
كم أنّي كنت مشغوفًا بكِ في
.الثانوية، كم أنتظرت دومًا

372
00:24:14,220 --> 00:24:16,180
.أنّك لم تنتظر

373
00:24:16,180 --> 00:24:17,840
!لقد حاولت إغتصابي

374
00:24:22,830 --> 00:24:24,960
.أرجوك

375
00:24:26,630 --> 00:24:29,360
.. أرجوك، فك قيدي

376
00:24:30,920 --> 00:24:32,920
.لكي أتمكن من قلع عينك الآخرى

377
00:24:45,510 --> 00:24:48,250
.مساء الخير

378
00:24:48,290 --> 00:24:52,830
أنّي أبحث عن هاتف خلوي
.سرقته امرأة مني

379
00:24:52,860 --> 00:24:55,420
هل تبدو كهذه؟

380
00:24:58,640 --> 00:25:00,670
.لا، لا يمكنني مساعدتكِ

381
00:25:00,670 --> 00:25:03,770
لا يمكنك .. أم لن تستطيع؟

382
00:25:03,780 --> 00:25:07,270
،آسف، أنها سياسة المتجر
.هذا كل ما في الأمر

383
00:25:14,560 --> 00:25:17,210
مهلاً، ما الذي تفعله؟

384
00:25:17,250 --> 00:25:19,080
.. فقط

385
00:25:19,120 --> 00:25:20,920
.لنفعل الأمر مجددًا

386
00:25:22,420 --> 00:25:24,850
هل رأيتها؟

387
00:25:24,890 --> 00:25:26,790
!أجل، أجل

388
00:25:26,820 --> 00:25:29,490
.أنها كانت هنا منذ 10 دقائق

389
00:25:29,530 --> 00:25:31,640
قالت أن هاتفها قد أخترق
.وأرادت أن تعرف الفاعل

390
00:25:31,640 --> 00:25:33,810
والآن أنها تعرف، أليس كذلك؟

391
00:25:37,530 --> 00:25:39,870
.أنها أوقعت بنا

392
00:25:57,850 --> 00:25:59,500
.أنه مسدود

393
00:26:42,600 --> 00:26:44,000
هل هناك أيّ فرصة من
.. (بوسيدون)

394
00:26:44,030 --> 00:26:46,270
ـ أن يسمح لنا بقتلها؟
ـ قد يحين الوقت لفعل هذا

395
00:27:12,020 --> 00:27:14,990
إذا خرجنا من هنا، إلى أين سنذهب؟

396
00:27:15,020 --> 00:27:16,990
.سأعود إلى إريكتي

397
00:27:17,020 --> 00:27:19,120
.(أريكتي في (سيول

398
00:27:19,160 --> 00:27:21,490
،حيث تكون الجدارن ملكي

399
00:27:21,520 --> 00:27:24,800
،الأرضية ملكي

400
00:27:24,830 --> 00:27:26,940
.ولن يتمكن أيّ أحد من الوصول إليّ

401
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
.العالم سيبقى خارجًا كما يفترض أن يكون

402
00:27:31,410 --> 00:27:32,970
.(كالغاري)

403
00:27:33,010 --> 00:27:34,510
كندا)؟)

404
00:27:34,540 --> 00:27:38,140
.سأكون متزلج جليد

405
00:27:38,180 --> 00:27:41,510
أنّك لم ترى ثلج من قبل، صحيح؟

406
00:27:41,550 --> 00:27:43,380
.هذا هو المقصد

407
00:27:43,420 --> 00:27:45,980
كل شيء في حياتي حتى
.. هذه اللحظة بهذا البلد

408
00:27:46,020 --> 00:27:50,620
الحرارة، الكراهية، السماء التي
.لا تسقط ثلج أبدًا

409
00:27:50,680 --> 00:27:52,980
.أنّك تتحدث عن العالم

410
00:27:53,010 --> 00:27:55,280
.أريد أن أكون على الجانب الآخر منه

411
00:28:01,470 --> 00:28:06,140
(شمال (نيويورك

412
00:28:06,810 --> 00:28:08,810
.مرحبًا أبي، مرحبًا أمي

413
00:28:08,840 --> 00:28:12,450
.. ـ مرحبًا، بُني. أجل (سارة)، دعيني
ـ شكرًا لك، سيّدي

414
00:28:13,050 --> 00:28:15,810
.أمهلني لحظة، آسفة

415
00:28:17,020 --> 00:28:18,480
مرحبًا؟

416
00:28:18,520 --> 00:28:21,880
."مرحبًا، أنا (براين) من متجر "جيب
.. حصلت على هذا الرقم

417
00:28:21,890 --> 00:28:23,590
.عندما فعلت هاتفكِ الجديد

418
00:28:23,620 --> 00:28:25,070
.لم تعودي أبدًا

419
00:28:25,080 --> 00:28:26,910
.آسفة، لا أظن أنّي سأعود

420
00:28:26,910 --> 00:28:31,860
حسنًا، فقط أريد أن أبلغكِ أنّي عرفت
.مَن الذي أخترق هاتفكِ

421
00:28:31,900 --> 00:28:33,430
مَن؟

422
00:28:33,440 --> 00:28:35,300
.أنتِ التي أخترقتِ هاتفكِ

423
00:28:35,300 --> 00:28:36,400
عمّ أنت تتحدث؟

424
00:28:36,400 --> 00:28:39,590
بصماتكِ على كلمة المرور، صحيح؟

425
00:28:39,600 --> 00:28:42,230
أيًا كان أخترق هاتفكِ قد
.. أستخدم بصمة إبهامكِ، لذا

426
00:28:42,230 --> 00:28:45,980
.إلّا إذا أنتِ فقدتِ إبهامكِ
.ذلك كان أنتِ

427
00:28:45,980 --> 00:28:47,880
،لا أعرف ما الذي تورطتِ بهِ

428
00:28:47,920 --> 00:28:50,310
.. لكني سأحميكِ

429
00:28:50,350 --> 00:28:52,950
،عندما كنت في المستشفى

430
00:28:52,990 --> 00:28:55,740
.الامرأة التي هاجمتنا عادت مع شريكها

431
00:28:55,740 --> 00:28:56,550
ماذا؟

432
00:28:56,560 --> 00:28:58,250
أنهم تعقبوا أثري مستخدمين
،هاتفي الخلوي

433
00:28:58,250 --> 00:29:00,560
"لذا، أخذته إلى متجر "جيب
.. لأحاول معرفة

434
00:29:00,560 --> 00:29:02,720
ـ مَن الذي كانوا يعملوا لحسابه
.. ـ مهلاً (سارة)، الشرطة

435
00:29:02,720 --> 00:29:04,890
ـ دونت كل هذا
ـ الشرطة لم تكن قادرة لفعل هذا الشيء

436
00:29:04,890 --> 00:29:06,670
إذًا، ماذا؟ ذهبت إلى متجر
جيب" للإلكترونيات"

437
00:29:06,700 --> 00:29:08,980
في محاولة مبتذلة ضد عملية التجسس؟

438
00:29:08,980 --> 00:29:12,270
... أنا آسف، أنه فقط

439
00:29:12,310 --> 00:29:15,210
أفهم أنّكِ لا تعرفين ماذا تفعلين
.لكني جزء من هذا الأمر أيضًا

440
00:29:15,910 --> 00:29:18,740
إتفقنا؟
.هذه زوجتي، ابني

441
00:29:19,300 --> 00:29:21,490
هل تريدين الإنتقام من هؤلاء الرجال؟

442
00:29:21,490 --> 00:29:25,080
،الجامعة، أعني فيها موارد حقيقية
.قسم علوم الكمبيوتر

443
00:29:25,090 --> 00:29:27,350
.الهاتف أنتهى أمره
."سيقبى في متجر "جيب

444
00:29:27,350 --> 00:29:31,040
،إذًا، هذه هي خطتكِ
تتجاهلين الأمور وحسب؟

445
00:29:33,460 --> 00:29:35,730
.لا

446
00:29:35,730 --> 00:29:39,770
لا، لقد تعلمت على مر الأعوام هذا
.ما لا يجب فعله بالتحديد، شكرًا لك

447
00:29:51,640 --> 00:29:53,200
مَن معي؟

448
00:29:53,240 --> 00:29:55,670
.الشخص الذي خاطبك في الحمام

449
00:29:55,710 --> 00:29:58,610
.تلك لم تكن مبادرة كلام، يا عزيزتي

450
00:29:58,640 --> 00:30:00,640
.. لقد عرفت بعض الأمور

451
00:30:00,680 --> 00:30:04,380
بشأن الذي على ما يبدو نبحث عنه؟

452
00:30:04,420 --> 00:30:07,020
لكني أريد أن أعرف بأن لديك
.الرغبة في فعل الأمر

453
00:30:07,050 --> 00:30:09,450
.أنّي صنعت لهذا الغرض، عزيزتي

454
00:30:09,490 --> 00:30:11,600
.أنا الذي يفعل الأمور

455
00:30:11,610 --> 00:30:15,620
جيّد، لأنّك ستخوض محادثة مع
.بول كيلرمان) من أجلي)

456
00:30:15,660 --> 00:30:18,130
.(بول)
هل (كيلرمان) وراء هذا الأمر؟

457
00:30:18,160 --> 00:30:22,770
وسيكون عليك مشاركة كل معلومة
.تحصل عليها حول ما سيجري حقًا

458
00:30:24,700 --> 00:30:28,140
.خمسة عشر دقيقة

459
00:30:28,170 --> 00:30:32,010
.أنّي أدنس نفسي هنا، لعلمك

460
00:30:37,850 --> 00:30:42,220
أسمع، سأقول شيئًا واحدًا، إتفقنا؟

461
00:30:42,290 --> 00:30:44,620
،أنّك بمثابة أخ ليّ

462
00:30:44,660 --> 00:30:46,360
.بمثابة الأخ الأكبر

463
00:30:46,390 --> 00:30:48,870
ـ أنّي لست بأخ
ـ بالطبع

464
00:30:48,870 --> 00:30:52,330
أريد القول أنه لم يكن لديّ أيّ
.أحد إلى أن قمت بتجنيدي

465
00:30:52,360 --> 00:30:55,890
عندما أخرجتني من ذلك السجن
.في (أوزاركس)، كنت صادقًا

466
00:30:59,640 --> 00:31:02,200
أعرف أننا كنا نقوم بعمل
،المباحث الفيدرالية، بالتأكيد

467
00:31:02,240 --> 00:31:03,940
.. كما تعرف، نخرج الأشخاص لكن

468
00:31:03,980 --> 00:31:08,280
،كان يتعلق بك وبيّ
.نساند بعضنا الآخر

469
00:31:08,310 --> 00:31:10,670
ولم يكن يهم إن كنت (رامون كادينا)
.. عندما

470
00:31:10,680 --> 00:31:13,750
،أخترقنا السجن الكولومبي
.. (كما تعرف (عساف

471
00:31:13,750 --> 00:31:16,190
ماذا كان اسمه؟

472
00:31:16,220 --> 00:31:18,520
.أيًا كان، أنه في (مصر)

473
00:31:18,560 --> 00:31:20,420
.أنّك كنت على طبيعتك

474
00:31:20,470 --> 00:31:24,170
.وأنه نفس الأمر مع هذا

475
00:31:25,000 --> 00:31:27,430
،)كما تعرف، أننا لفقنا لك اسم (كانيل أوتيس

476
00:31:27,470 --> 00:31:29,130
.إرهابي دولي

477
00:31:29,170 --> 00:31:32,690
،أنه مجرد اسم

478
00:31:32,690 --> 00:31:36,500
،أنها مجرد وثيقة شرطة
.الطريقة لكي تسجن

479
00:31:36,500 --> 00:31:37,860
صحيح؟

480
00:31:40,290 --> 00:31:43,050
.. أظن ما أريد أن أسألك هو

481
00:31:43,100 --> 00:31:46,830
هل حدث لك شيء ما بينما
كنت في الحبس الإنفرادي؟

482
00:31:48,690 --> 00:31:53,820
هل أصبحت (كانيل أوتيس)
في رأسك؟

483
00:31:53,860 --> 00:31:57,330
هل تريد أخراج (رمال) بعد كل هذا؟

484
00:31:57,360 --> 00:32:00,670
أخبرتك فعلاً أنه ليس لديّ
.(أيّ علاقة مع (رمال

485
00:32:00,670 --> 00:32:03,140
.. أجل، لقد قلت هذا، لكن  هناك شيء صغير

486
00:32:03,140 --> 00:32:05,980
،أننا سنتسلق هذه الحفرة

487
00:32:05,990 --> 00:32:07,920
.وبعدها نذهب فوق المبنى

488
00:32:07,920 --> 00:32:11,870
نقف مباشرة فوق زنزانة (رمال)، صحيح؟

489
00:32:11,910 --> 00:32:14,080
،نكسر بعض البلاط

490
00:32:14,110 --> 00:32:17,480
وبعدها ينضم لعملية الهروب، صحيح؟

491
00:32:20,850 --> 00:32:25,050
ما الذي همست له في تلك
اللحظة بعد القتال؟

492
00:32:25,830 --> 00:32:28,330
أنّك همست له بشيء، صحيح؟

493
00:32:30,970 --> 00:32:33,900
.تسع دقائق

494
00:32:33,940 --> 00:32:35,500
كيف لك أن تعرف؟

495
00:32:35,560 --> 00:32:37,830
.لقد أخبرني في العشاء

496
00:32:37,870 --> 00:32:40,100
.قال أنه سيأتي لأجلنا

497
00:32:40,140 --> 00:32:43,610
،من المفترض أن أكون أنا فقط

498
00:32:43,640 --> 00:32:46,610
.لكنكم سترافقوني

499
00:32:48,090 --> 00:32:50,150
.افتح القطاع رقم 5

500
00:32:52,590 --> 00:32:54,150
.ليخرج الجميع

501
00:32:54,190 --> 00:32:55,660
.فتشوا جيّدًا

502
00:33:08,440 --> 00:33:10,140
.وجدتها

503
00:33:10,770 --> 00:33:13,700
.(وجدتها، يا (مصطفى
.(أنها كانت في معطف (أمير

504
00:33:15,910 --> 00:33:17,900
أنّك وثقت في الكذاب، صحيح؟

505
00:33:23,110 --> 00:33:26,680
.الآن، فقط ندعو أنهم يطفئوا الأنوار

506
00:33:26,710 --> 00:33:28,820
قسم الأعمال الكهربائية
(صنعاء)
.يجب أن نسرع، يا رجل

507
00:33:28,850 --> 00:33:31,880
لدينا أقل من 10 دقائق
.لأطفاء الكهرباء

508
00:33:31,920 --> 00:33:33,420
.لا تقلق

509
00:33:33,430 --> 00:33:37,640
مع الحظ، كل من صديقك وابني
.سيكونان أحرار خلال ساعة

510
00:33:40,160 --> 00:33:42,300
.حسنًا، أنفصلت القواطع الطاقة الرئيسية

511
00:33:42,310 --> 00:33:44,410
الآن، أننا بحاجة لفصل أجهزة
.توفير الطاقة الأحتياطية

512
00:33:44,420 --> 00:33:45,880
.أنهم في نهاية القاعة

513
00:33:45,910 --> 00:33:48,000
.سأبقى هنا لأتعامل مع الأمن
.اذهب

514
00:33:50,540 --> 00:33:52,240
.حسنًا

515
00:33:52,270 --> 00:33:54,340
هيّا، أين أنتِ؟

516
00:33:57,950 --> 00:33:59,680
.بحقكِ

517
00:34:01,010 --> 00:34:03,010
،عندما تكون في حيرة من أمرك
.ألتجأ إلى الأسلوب القديم

518
00:34:17,970 --> 00:34:19,390
.لنذهب

519
00:34:23,100 --> 00:34:25,660
.شغلوا المولدات
!أعيدوا هؤلاء السجناء إلى زنزاناتهم

520
00:34:25,700 --> 00:34:27,270
!الآن

521
00:34:34,990 --> 00:34:36,950
!لنذهب، هيّا

522
00:34:38,150 --> 00:34:39,950
.أستولوا على أسلحتهم

523
00:34:48,990 --> 00:34:50,810
.أنهم يحاولون الهروب من دوننا

524
00:34:50,830 --> 00:34:55,270
.لنذهب إلى زنزانتهم
!القطاع 6، هيّا

525
00:35:02,010 --> 00:35:03,720
.لقد سمعتهم، يا أخي

526
00:35:03,720 --> 00:35:04,990
ـ القطاع 6
ـ أجل

527
00:35:05,230 --> 00:35:06,990
.جا)، اعطني هاتفك)

528
00:35:07,000 --> 00:35:08,800
.هيّا

529
00:35:14,090 --> 00:35:17,100
.أستخدموا المصابيح
.أمنوا كل غرفة

530
00:35:17,130 --> 00:35:18,760
.أطلقوا النار عند الضرورة

531
00:35:18,800 --> 00:35:20,800
.وإذا فعلتم هذا، أطلقوا النار بدافع القتل

532
00:35:42,520 --> 00:35:44,310
.من هذا الإتجاه

533
00:35:44,320 --> 00:35:46,890
أنه طريق مختصر إلى القطاع 6
!يا أخي، هيّا

534
00:35:46,930 --> 00:35:49,290
!أتركوني، أيها الوغد

535
00:35:49,330 --> 00:35:51,230
.سيكون سهل إذا لم تقاومي

536
00:36:18,730 --> 00:36:21,390
هل هكذا تعامليني؟

537
00:36:21,430 --> 00:36:23,970
.ستموتين الآن، أيتها الكلبة

538
00:36:40,710 --> 00:36:44,320
.شيبا)، أنه أنا)

539
00:36:44,350 --> 00:36:46,520
أأنتِ بخير؟

540
00:36:57,600 --> 00:36:58,800
.لينك)، تحدث إليّ)

541
00:36:58,830 --> 00:37:01,060
.اذهب إلى مكان اللقاء، ورشة السيارات

542
00:37:01,100 --> 00:37:03,180
.أننا لن نتمكن من القدوم
.شيبا) مصابة بشكل سيء)

543
00:37:03,180 --> 00:37:05,200
ـ ماذا حصل؟
ـ فقط اذهب إلى مكان اللقاء

544
00:37:05,210 --> 00:37:08,070
!يجب أن أكون هناك لأجل (مايكل)، اللعنة

545
00:37:10,050 --> 00:37:12,980
.اللعنة، أنه مغلق

546
00:37:13,020 --> 00:37:14,950
.ثمة حراس إضافين على السطح

547
00:37:14,980 --> 00:37:17,950
.السؤال يكون ما إذا أنهم يتحركون

548
00:37:17,990 --> 00:37:21,090
!اسرع! اسرع

549
00:37:21,120 --> 00:37:22,720
!أنه هنا، هذا هو

550
00:37:22,760 --> 00:37:25,850
.لدينا مشكلة

551
00:37:25,850 --> 00:37:28,600
ـ ثمة رجال يحاولون الدخول إلى الزنزانة
ـ مشكلة

552
00:37:28,630 --> 00:37:30,160
ـ ما الخطب؟
ـ ثمة أشخاص قادمون

553
00:37:30,200 --> 00:37:31,400
.اللعنة، لدينا حراس هنا بالأعلى

554
00:37:31,400 --> 00:37:32,630
.حاول أن توفر لنا بعض الوقت

555
00:37:32,670 --> 00:37:34,830
.سأعتني بهذا

556
00:37:37,130 --> 00:37:38,770
!لا، أنهم يهربون، اسرع

557
00:37:43,380 --> 00:37:46,280
!لا، أرجوكم، لا تتركونا

558
00:37:46,320 --> 00:37:49,450
،أرجوكم، أننا مسيحيون
!سوف يقتلونا! أرجوكم

559
00:37:49,480 --> 00:37:51,020
.لا، ما زلنا لسنا بالأمان هنا بالأعلى

560
00:37:51,050 --> 00:37:52,250
.أحرص من أنهم لن يصعدوا

561
00:37:52,290 --> 00:37:53,850
!اذهب

562
00:37:53,890 --> 00:37:55,220
.(أنهم قادمون، (جا

563
00:37:55,260 --> 00:37:57,290
ـ كيف وضعنا؟
ـ ليس بخير

564
00:37:57,330 --> 00:37:59,330
.الحراس أقرب منا حتى

565
00:37:59,360 --> 00:38:02,000
!ارفع نفسك للأعلى

566
00:38:06,770 --> 00:38:08,470
!النجدة، النجدة

567
00:38:09,370 --> 00:38:10,940
!(سيد)

568
00:38:14,980 --> 00:38:16,980
!(سيد)

569
00:38:18,550 --> 00:38:20,380
!ساعدني

570
00:38:20,420 --> 00:38:21,650
.ساعده في الصعود أولاً

571
00:38:21,680 --> 00:38:22,920
.ليس هكذا يسير الأمر

572
00:38:22,920 --> 00:38:24,750
.أرفع اخي للأعلى أولاً

573
00:38:24,790 --> 00:38:26,720
.اسرع، (رمال) قادم

574
00:38:26,760 --> 00:38:29,060
.أعطني يدك
.. أقسم أنّي سوف

575
00:38:29,090 --> 00:38:31,160
!الفتى يصعد أولاً

576
00:38:33,600 --> 00:38:35,330
.تنحوا جانبًا، تنحوا جانبًا

577
00:38:35,360 --> 00:38:37,600
!ـ لا
!ـ (موسى)، أنظر إليّ

578
00:38:37,630 --> 00:38:39,500
!(موسى)! (موسى)

579
00:38:39,530 --> 00:38:41,470
.لا، أنظر إليّ يا أخي

580
00:38:41,500 --> 00:38:45,010
!(هيّا، هيّا، أنه (رمال

581
00:38:45,040 --> 00:38:46,640
!(أنظر إليّ! (موسى

582
00:38:53,420 --> 00:38:55,680
أسرعوا، لدينا دقيقة كحد أقصى
.للخروج من هنا

583
00:38:55,680 --> 00:38:56,780
.أصعد إلى هناك، ورائه

584
00:38:56,820 --> 00:39:00,990
!أرموا الأسلحة

585
00:39:01,020 --> 00:39:02,660
!أرموها

586
00:39:08,460 --> 00:39:09,970
!نفذوا الأمر

587
00:39:12,310 --> 00:39:15,270
!ـ لا
!ـ أنبطحوا، الآن

588
00:39:16,490 --> 00:39:18,940
ـ اللوح سيغطي الفتحة
ـ البطانية تغطي السلك

589
00:39:18,970 --> 00:39:20,910
!أخرجوا

590
00:39:26,350 --> 00:39:28,110
ماذا تفعلون في هذه الزنزانة؟

591
00:39:31,420 --> 00:39:33,190
!أنهم على السطح

592
00:39:44,000 --> 00:39:45,600
!لا تطلقوا النار

593
00:40:43,300 --> 00:40:45,530
.(لقد وثقت بك، يا (كانيل أوتيس

594
00:40:45,540 --> 00:40:47,130
.كذبت عليّ

595
00:40:47,130 --> 00:40:50,830
،اقسم بالله وبجيوش الخلافة

596
00:40:50,870 --> 00:40:52,400
.ستموت على هذه فعلتك

597
00:40:52,430 --> 00:40:54,630
.ربما حتى غدًا

598
00:41:39,750 --> 00:41:41,820
.. (سارة)

599
00:41:43,690 --> 00:41:46,590
،أنّي سأضعكِ في الخطر بقول هذا

600
00:41:46,620 --> 00:41:50,160
لكن ربما أنه لا يهم الآن
،لأنّي سوف أموت

601
00:41:50,160 --> 00:41:52,290
.وسيتركونكِ وشأنكِ

602
00:41:54,880 --> 00:41:56,720
.لكني أحبكِ

603
00:41:58,770 --> 00:42:02,040
.كما ترين، أنّي أحببتكِ

604
00:42:02,090 --> 00:42:06,640
.ولن أتوقف أبدًا عن حبكِ

605
00:42:06,680 --> 00:42:10,580
.هذه كلها كذبة، كانت لأجلكِ

606
00:42:11,650 --> 00:42:16,520
،سارة)، إذا مت)

607
00:42:16,550 --> 00:42:19,620
لا تضعي اسم (كانيل أوتيس)
،على شاهد القبر

608
00:42:19,650 --> 00:42:23,420
.لأنّي ما كنت هذا الشخص أبدًا

609
00:42:24,910 --> 00:42:28,290
،أجعليهم يضعون اسمي الحقيقي

610
00:42:28,330 --> 00:42:30,700
.الرجل الذي كنت عليه دومًا

611
00:42:34,870 --> 00:42:36,870
.(مايكل سكوفيلد)

