1
00:00:00,000 --> 00:00:02,418
"...((سابقًا في ((الموتى السائرين"

2
00:00:05,694 --> 00:00:09,224
.حصلنا على مصباح جهاز عرض -
.بالفعل -

3
00:00:16,914 --> 00:00:18,556
.أبق رأسك منخفضًا. سنغادر

4
00:00:19,019 --> 00:00:21,607
.(ليس بدون (ليديا -
.الفتاة ستبقى -

5
00:00:21,896 --> 00:00:23,231
.إن بقيت، سأبقى

6
00:00:23,232 --> 00:00:25,061
.هيا بنا الآن

7
00:00:44,708 --> 00:00:47,608
أأنت بخير؟ -
.(هذا ليس طريق معاودة (هيلتوب -

8
00:00:47,608 --> 00:00:49,547
.أبرمت (تارا) اتفاقًا مع أولئك الملاعين
.ونحن خرقناه

9
00:00:49,775 --> 00:00:51,275
.(لن نعاود (هيلتوب

10
00:00:51,842 --> 00:00:54,115
.إنه محق. عددهم أكبر من اللازم

11
00:00:54,608 --> 00:00:56,642
.ألفا) ستدمر (هيلتوب) لاستعادتي الآن)

12
00:00:57,008 --> 00:00:59,375
لمَ لمْ تخبرينا بأنهم كثيرون هكذا؟

13
00:00:59,942 --> 00:01:02,042
.أبقيتني حبيسة في زنزانة

14
00:01:02,042 --> 00:01:04,508
أتوقعت أن أخون قومي؟

15
00:01:05,342 --> 00:01:06,908
.ربما عليك العودة إليهم

16
00:01:08,275 --> 00:01:11,608
،جهل (هنري) ما يقحم نفسه فيه
.لكنك قطعًا علمت

17
00:01:12,208 --> 00:01:13,608
.اعتقدت أن بوسعي العودة

18
00:01:16,108 --> 00:01:17,475
.لكن لا يُمكنني

19
00:01:18,475 --> 00:01:19,842
.لن تأتي معنا

20
00:01:23,542 --> 00:01:24,975
.حسنًا

21
00:01:24,975 --> 00:01:26,208
.يُمكننا الهرب

22
00:01:27,975 --> 00:01:31,242
.أنا وهي. عودا أنتما ونحن سنواصل الهرب

23
00:01:31,242 --> 00:01:33,408
.لا يُمكنهم لوم (هيلتوب) إن اختفينا فحسب

24
00:01:33,946 --> 00:01:37,784
.(لا يُمكننا يا (هنري -
.دعيني أصحح هذا -

25
00:01:41,542 --> 00:01:46,175
.كلا. هيهات أن أدعك تهرب معها

26
00:01:47,408 --> 00:01:49,675
.محال. فكّر في أمك

27
00:01:53,642 --> 00:01:56,075
.كلا، إنها محقّة. هيّا، علينا الذهاب

28
00:01:59,208 --> 00:02:00,242
.من هنا

29
00:02:02,642 --> 00:02:03,742
.أجل، من هنا

30
00:02:10,308 --> 00:02:11,608
!لا

31
00:02:12,108 --> 00:02:13,175
!أيها الكلب

32
00:03:05,242 --> 00:03:07,942
.سأكون واحدًا منهم

33
00:03:10,775 --> 00:03:15,074
.لكنك ستظل دومًا واحدًا منّا

34
00:03:22,975 --> 00:03:24,708
.جدوا زوجته

35
00:03:27,108 --> 00:03:30,242
.أخبروها بأن التغيير سيطرأ عليه

36
00:03:39,008 --> 00:03:41,842
هل وجدتهم؟ -
.لا -

37
00:03:42,875 --> 00:03:44,575
.لكننا نقتفي أثرهم

38
00:03:45,908 --> 00:03:48,708
.أطلقي مجموعة مقاتلين

39
00:03:49,675 --> 00:03:52,408
،ستسير (ليديا) معنا مجددًا

40
00:03:53,675 --> 00:03:57,339
.وسنسير جميعًا مع الحراس

41
00:04:03,279 --> 00:04:11,205
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

42
00:04:26,270 --> 00:04:28,065
"إنذار نهائي"

43
00:04:43,258 --> 00:04:46,044
"الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( الحلـ13ـقة - (( نقطة اختناق

44
00:04:47,047 --> 00:04:51,314
،)المملكة)، (هيلتوب)، (أوشانسايد)"
"(ألكساندريا)

45
00:05:02,938 --> 00:05:05,571
.بدأت أعتقد أن هذا الأمر قد ينجح فعلًا

46
00:05:05,571 --> 00:05:09,304
أكان لديك شك قط؟ -
.أجل، ساورتني بضع شكوك -

47
00:05:09,304 --> 00:05:13,324
.أما أنا فلا
.هذا ما قاتلنا بضراوة في سبيله

48
00:05:14,104 --> 00:05:16,271
.الفرصة للغدوّ قومًا مختلفين

49
00:05:17,938 --> 00:05:19,671
.لا محاربين

50
00:05:20,804 --> 00:05:25,471
،بعد كل ما بذلنا للوصول إلى هذا
.لا يُمكننا الاستسلام الآن

51
00:05:29,871 --> 00:05:32,338
.يبدو أن (جيري) عاد باكرًا

52
00:05:32,338 --> 00:05:33,804
ماذا حدث لدرعهم؟

53
00:05:35,904 --> 00:05:37,138
.مرحبًا يا صاح

54
00:05:40,238 --> 00:05:42,504
أأنت بخير؟ -
.إنني كما يرام -

55
00:05:44,371 --> 00:05:45,504
.حقًا

56
00:05:48,138 --> 00:05:49,871
.علينا محادثة الملك

57
00:05:52,904 --> 00:05:54,238
.تعرّضنا لهجوم

58
00:05:54,238 --> 00:05:57,471
،كنا نطهّر الطريق من الموتى
.فإذا بهم باغتونا تمامًا

59
00:05:58,671 --> 00:06:00,504
.سلبونا كل أغراضنا وأعطونا هذا

60
00:06:09,571 --> 00:06:15,471
.(نحن جماعة (قاطع الطريق
.الطرق المحيطة بـ(المملكة) ملكنا

61
00:06:15,471 --> 00:06:18,509
كل الزائرين القادمين لحضور مهرجانكم

62
00:06:18,510 --> 00:06:20,989
سيُردّون على أعقابهم
.ما لم تدفوا لنا الإتاوة

63
00:06:22,504 --> 00:06:27,804
إنها قائمة بالعناصر المطلوبة للإتاوة
.وخريطة مزودة بتعليمات دفعها

64
00:06:29,471 --> 00:06:32,471
.حتمًا راقبونا وسمعوني أتحدث عن المهرجان

65
00:06:34,204 --> 00:06:37,324
.آسف يا زعيم، لقد أخفقت -
.(لا يا (جيري -

66
00:06:38,538 --> 00:06:44,538
،المهرجان التجاري بالكاد سرّ
.ونحتاج إليه لنقص الطعام والمؤن لدينا

67
00:06:44,538 --> 00:06:46,538
لن يُمكننا الدفع لأولئك القراصنة
.حتى إن أردنا

68
00:06:48,204 --> 00:06:49,804
ألديكم فكرة عمن يكونون؟

69
00:06:49,804 --> 00:06:51,704
(ثمّة إشاعة تتبادر في (هيلتوب

70
00:06:51,704 --> 00:06:54,704
بأن جماعة من (المنقذين) المتمريدن
.يتمركزون في تلك المنطقة

71
00:06:55,371 --> 00:06:57,604
.مجموعة (جيد) حسبما سمعت

72
00:06:58,571 --> 00:07:01,156
.لم نره في الخارج، لكنهم ربما يكونون قومه

73
00:07:01,271 --> 00:07:04,571
.كلا، ليسوا هم -
.المنقذون) لا يكتبون الخطابات) -

74
00:07:05,104 --> 00:07:07,938
،إن كانت مجموعة (جيد) في الخارج
فحتمًا أصابهم مكروه

75
00:07:07,938 --> 00:07:11,604
بما أن رجال الطريق السريع أولئك
.احتلّوا مقاطعتهم

76
00:07:14,371 --> 00:07:15,771
...مولاي ومولاتي

77
00:07:16,938 --> 00:07:19,871
الناس الذين دعوناهم
.يعتمدون علينا لتأمين الطرق

78
00:07:20,271 --> 00:07:21,771
.علينا فعل شيء

79
00:07:24,538 --> 00:07:27,871
ما رأيك يا سمو الملكة؟ -
.جيري) محق) -

80
00:07:28,471 --> 00:07:30,371
.قد يكون المهرجان فرصتنا الأخيرة

81
00:07:33,671 --> 00:07:35,438
.اجمعا كل مقاتل لدينا

82
00:07:46,271 --> 00:07:47,804
هذا لا ينتهي، صحيح؟

83
00:08:01,838 --> 00:08:03,171
.حتمًا العاصفة أوقعت هذه الشجرة

84
00:08:04,471 --> 00:08:08,104
علينا تطهير الطريق
.(قبلما تلاقينا مجموعة (ألدن

85
00:08:08,104 --> 00:08:10,038
.سنؤمن النطاق -
.حسنًا -

86
00:08:10,038 --> 00:08:11,171
.هيا

87
00:08:19,804 --> 00:08:23,371
.عليّ مساعدتهم -
.وكأنك لم تؤذِ نفسك كفاية مؤخرًا -

88
00:08:23,371 --> 00:08:25,304
أأفترض أنك تصغرين سنًا؟

89
00:08:25,304 --> 00:08:29,938
أتمزح؟ بعد سهري طوال الليل مع هذا
.الطفل البهيج، يؤلمني ظهري جدًا

90
00:08:31,704 --> 00:08:35,045
هذا الطفل يستحق شيئًا أفضل
.من عجوزين مثلنا

91
00:08:35,238 --> 00:08:36,671
.خاصة أنت

92
00:08:37,371 --> 00:08:40,071
.سنجد لها عائلة لطيفة

93
00:08:40,071 --> 00:08:42,738
.إنما لحمل طفل صغير شعور رائع جدًا

94
00:08:54,604 --> 00:08:56,338
.مرحبًا -
.مرحبًا -

95
00:08:56,338 --> 00:08:58,338
أهنالك شيء يُمكنني فعله؟

96
00:09:00,671 --> 00:09:02,671
.إنني أفقد صوابي هنا

97
00:09:02,671 --> 00:09:05,504
ستكون (كوني) بخير، اتفقنا؟
.(إنها مع (داريل

98
00:09:05,504 --> 00:09:06,604
.أجل

99
00:09:07,038 --> 00:09:10,509
.بل (داريل) هو من سيكون بخير
.(فإنه مع (كوني

100
00:09:10,604 --> 00:09:14,201
سيلحقا بنا مع ذلك الصبي
.ويوافونا في المهرجان

101
00:09:14,738 --> 00:09:17,071
.أتعلمين؟ غالبًا سنجدهم بانتظارنا هناك

102
00:09:18,071 --> 00:09:21,171
.هيا. بوسعك مساعدتنا على السحب والتقطيع

103
00:09:44,738 --> 00:09:47,738
.التمركز في أرض عالية؟ أجل

104
00:09:51,604 --> 00:09:53,471
"نقطة خناق"

105
00:09:53,471 --> 00:09:55,138
.ونعم الفكرة. هيا

106
00:09:59,004 --> 00:10:00,471
.لست أفهم

107
00:10:01,171 --> 00:10:03,471
يحتمون بالسائرين، صحيح؟

108
00:10:03,471 --> 00:10:06,504
لذا سنصعد إلى الأعلى
.حيث يعجز السائرون عن الذهاب

109
00:10:06,904 --> 00:10:08,438
.لنفصل الأحياء عن الأموات

110
00:10:08,904 --> 00:10:12,738
،يترحّلون في قطعان
ولا يُوجد إلّا 5 أو 6 بينهم، صحيح؟

111
00:10:13,671 --> 00:10:15,738
.أجل، لكن إن صعدنا إلى الأعلى سنُحبس

112
00:10:17,738 --> 00:10:20,271
لن ترسل (ألفا) جيشًا
.لأنها ليست مضطرة إلى ذلك

113
00:10:21,638 --> 00:10:22,738
.(سترسل (بيتا

114
00:10:27,238 --> 00:10:28,671
.ضقت ذرعًا بالهرب

115
00:10:29,071 --> 00:10:31,271
هل (بيتا) أفضل مقاتل لديهم؟

116
00:10:33,004 --> 00:10:36,215
.جيد. لنقتله أولًا. هيا

117
00:10:57,319 --> 00:11:00,653
.حارسان مسلحان

118
00:11:11,053 --> 00:11:13,753
أيُمكننا قتلهما قبل بدئهما إطلاق النار؟

119
00:11:15,953 --> 00:11:17,086
.قطعًا

120
00:11:17,753 --> 00:11:19,219
.كالأيام الخوالي

121
00:11:33,619 --> 00:11:35,019
.إنهم مسلّحون

122
00:11:38,153 --> 00:11:40,353
.تعيّن أن يكون هذا المهرجان رمزًا

123
00:11:40,786 --> 00:11:42,386
.أمل لمستقبل أفضل

124
00:11:46,953 --> 00:11:50,519
يبدو أن العنف هو العملة الوحيدة
.لهذا المستقبل كنظيره القديم

125
00:11:51,019 --> 00:11:52,353
...إيزيكيل)، ربما)

126
00:11:54,786 --> 00:11:56,819
.ربما علينا محاولة محاورتهم

127
00:11:57,819 --> 00:12:00,319
لم تظنين قومًا مثلهم سينصتوا؟

128
00:12:00,319 --> 00:12:02,153
.لقد أخذوا سيفي

129
00:12:04,653 --> 00:12:08,190
.كان بوسعهم قتلك
.أنت وفرقتك، لكنهم لم يفعلوا

130
00:12:08,953 --> 00:12:11,519
.لقد أرسلوا خطابًا

131
00:12:11,519 --> 00:12:15,719
.خطاب صحيح نحويًا أيضًا
هذا يبدو متحضرًا جدًا، أليس كذلك؟

132
00:12:15,719 --> 00:12:19,469
.مع فائق احترامي يا مولاتي، سحقًا لخطابهم

133
00:12:19,786 --> 00:12:23,819
.كان تهديدًا بالموت صحيح نحويًا -
.كلا، لم يكن كذلك -

134
00:12:25,553 --> 00:12:29,586
قيل فقط إن زوار المهرجان
.لن يُسمح لهم بالمرور

135
00:12:30,553 --> 00:12:34,019
أولئك القراصنه يوجّهون سكاكينهم
.(إلى نحر (المملكة

136
00:12:37,353 --> 00:12:38,953
ماذا إن كنت مخطئة؟

137
00:12:38,953 --> 00:12:42,286
.هناك مخاطر. لنتحدث إليهم

138
00:12:42,286 --> 00:12:44,853
...إن كنت مخطئة ولم ينصتوا

139
00:12:46,686 --> 00:12:48,286
.عندئذ نقتلهم

140
00:13:49,619 --> 00:13:51,486
.الدرج مسدود بالفعل

141
00:13:54,319 --> 00:13:55,753
.أحزر أنك تعلمين ذلك

142
00:13:59,819 --> 00:14:00,853
.شكرًا

143
00:14:06,519 --> 00:14:08,819
"أقمنا هنا ذات مرة"

144
00:14:08,819 --> 00:14:11,586
أجل. خبيئة سرية للطوارئ؟

145
00:14:11,586 --> 00:14:12,819
.تصرف ذكي

146
00:14:25,786 --> 00:14:26,919
.حسنًا

147
00:14:27,853 --> 00:14:29,986
.هناك طريقان إلى الأعلى. هذا جيد

148
00:14:31,053 --> 00:14:34,519
.أعتقد أن هذه الحواجز ضيقة أكثر من اللازم

149
00:14:35,553 --> 00:14:38,486
.لذا لنفتح بعض الثغرات ليتمكنوا من الصعود

150
00:14:39,719 --> 00:14:41,819
.اتفقنا؟ رائع

151
00:14:43,386 --> 00:14:46,653
.هذا المكان جيد. قد تنجح الفكرة

152
00:14:53,353 --> 00:14:54,486
"ثم؟"

153
00:14:54,486 --> 00:14:55,586
ثم ماذا؟

154
00:14:55,586 --> 00:14:56,919
.ثم نذهب

155
00:15:04,286 --> 00:15:06,253
"الفتاة ستبقى"

156
00:15:07,486 --> 00:15:09,486
.لا

157
00:15:13,100 --> 00:15:13,959
"ستبقى"

158
00:15:14,819 --> 00:15:18,053
.إن أعدناها معنا، سيُقتل أصدقائي

159
00:15:18,686 --> 00:15:20,353
.وأصدقاؤك أيضًا

160
00:15:21,386 --> 00:15:22,519
.أعطني هذا

161
00:15:38,419 --> 00:15:39,753
"سيُقتل أصدقاؤنا"

162
00:15:55,819 --> 00:15:58,819
"لدينا أصدقاء، أما هي فلا"

163
00:16:51,019 --> 00:16:53,353
.هذا اللقاء مع الملك وحده

164
00:16:57,786 --> 00:17:01,719
.الملك والملكة يحكمان معًا

165
00:17:03,119 --> 00:17:06,886
.هذا لم يكن اتفاقنا -
.لم نبرم اتفاقًا -

166
00:17:09,519 --> 00:17:11,486
إذًا سنقوم بالعمل أم لا؟

167
00:17:21,186 --> 00:17:24,896
.تعيّن أن تحضروا لي شيئًا -
.لن ندفع لكم إتاوة -

168
00:17:25,486 --> 00:17:29,119
.جئنا لنقاش حلول بديلة

169
00:17:30,286 --> 00:17:32,953
ما رأيك بهذا الحل البديل؟

170
00:17:45,786 --> 00:17:48,753
(طالما لن تدفع (المملكة
،مقابل استخدام طرقنا

171
00:17:51,419 --> 00:17:52,886
.فربما يدفعوا لأجلكم

172
00:17:53,519 --> 00:17:55,386
.لا يُمكنهم دفع ما لا يملكونه

173
00:18:00,419 --> 00:18:03,686
.لديكم طعام ومياه نظيفة

174
00:18:05,553 --> 00:18:08,586
.سنأخذ أيما لديكم -
.نحتاج إلى ما لدينا -

175
00:18:11,253 --> 00:18:12,453
.ونحن أيضًا

176
00:18:27,953 --> 00:18:34,984
،ما تطلبه يهدد مستقبل مجتمعنا
.وسنقاتل لمنعكم من سلبنا إياه

177
00:18:39,819 --> 00:18:43,086
.اتفقنا. إنني منصت

178
00:18:46,419 --> 00:18:48,186
.نود أن نعرض عليكم وظيفة

179
00:18:51,486 --> 00:18:54,253
نحتاج إلى مساعدة لإبقاء الطرق
.المؤدية إلى (المملكة) نظيفة

180
00:18:54,786 --> 00:19:00,485
،لذا عوض تهديد الطريق
.فإنك وقومك ستبقوه آمنًا لأجلنا

181
00:19:03,953 --> 00:19:06,919
(أحتاج أيضًا إلى إعادة (غانيس غوبلين
.إلى غمده

182
00:19:06,613 --> 00:19:10,917
.و(جيري) يود استعادة سيفه

183
00:19:13,085 --> 00:19:17,551
إذًا ماذا سننال في مقابل
تنفيذنا وظيفتكم تلك؟

184
00:19:17,553 --> 00:19:23,690
أنت وقومك سيُسمح لكم
.بدخول (المملكة) وحضور المهرجان

185
00:19:33,729 --> 00:19:37,098
أيُفترض أن تكون هذه مزحة؟

186
00:19:38,332 --> 00:19:42,132
.إنه مهرجان تجاري. ذلك هو المغزى

187
00:19:42,134 --> 00:19:47,703
ما فائدة كل الأشياء التي تسرقونها طالما
تعجزون عن المقايضة لأجل ما تحتاجون إليه؟

188
00:19:54,941 --> 00:19:59,310
.عليك تقديم عرض أفضل من هذا

189
00:20:03,145 --> 00:20:06,780
...حسنًا

190
00:20:09,148 --> 00:20:18,586
متى آخر مرة شاهد أيّ منكم فيلمًا؟

191
00:20:28,159 --> 00:20:30,626
جديًا؟

192
00:20:43,334 --> 00:20:45,168
.(ليديا)

193
00:20:51,171 --> 00:20:56,647
.وجدته في خزانة معاطف. سننت الطرف

194
00:21:06,547 --> 00:21:09,549
.عصاك ليست مدببة -
.كلا، لا أحتاج إلى عصا مدببة -

195
00:21:10,282 --> 00:21:12,343
.ارتأيت أن استخدام رمح سيكون أسهل إليك

196
00:21:14,551 --> 00:21:17,686
أتقصد أسهل للقتل؟

197
00:21:21,321 --> 00:21:23,292
.هؤلاء قومي

198
00:21:26,224 --> 00:21:28,198
.اعتنوا بي غالبية حياتي

199
00:21:32,193 --> 00:21:35,193
.آسفة. لا يمكنني فعل ذلك

200
00:21:35,195 --> 00:21:37,797
.كلا، هوّني عليك. إذًا لا تفعلي

201
00:21:40,197 --> 00:21:42,633
هل ستقتلهم؟

202
00:21:47,735 --> 00:21:50,203
.سأحاول ألا أفعل

203
00:21:52,638 --> 00:21:53,908
.أعدك

204
00:22:02,911 --> 00:22:04,230
لم تفعل هذا؟

205
00:22:10,248 --> 00:22:12,581
لم تريدي العودة، صحيح؟

206
00:22:12,583 --> 00:22:15,846
صحيح. لكن هذا ليس سببًا
.لتخاطر بحياتك لأجلي

207
00:22:15,881 --> 00:22:20,084
بالطبع هذا هو السبب. ما كنت لأدعهم
.يأخذوك طالما لا تودّين الذهاب

208
00:22:21,588 --> 00:22:25,360
.كان الفعل الصواب -
.كلا، بل كان فعلًا متهورًا -

209
00:22:27,257 --> 00:22:29,010
.جعلت أمي تبدو ضعيفة

210
00:22:30,158 --> 00:22:32,506
.لن تتغاضى عما حدث. لا يُمكنها

211
00:22:32,541 --> 00:22:35,214
.إذًا سنهرب -
!هلا تتوقف -

212
00:22:35,215 --> 00:22:38,519
.لا مهرب لنا منها -
.بحقك، قطعًا هناك مهرب -

213
00:22:40,264 --> 00:22:43,076
.ليديا)، ثمّة عالم كامل في الخارج)

214
00:22:45,233 --> 00:22:49,740
هل عنيت ما قلته ليلة أمس؟
بأنك ستذهب معي؟

215
00:22:51,604 --> 00:22:54,784
.أجل. عنيت ذلك

216
00:23:01,943 --> 00:23:04,410
لم جئت لأجلي؟

217
00:23:08,279 --> 00:23:12,951
.أجبني بصدق هذه المرة. أخبرني بالسبب

218
00:23:14,315 --> 00:23:19,084
.لأنني أكترث لأمرك

219
00:23:28,290 --> 00:23:30,585
.أنتما

220
00:23:30,791 --> 00:23:34,411
هيا، إننا ذاهبون إلى الأعلى
.لمواصلة المراقبة

221
00:23:36,327 --> 00:23:37,658
.أجل. طبعًا

222
00:23:56,705 --> 00:23:58,192
.(تارا)

223
00:23:58,447 --> 00:24:00,582
.ثمّة عضاضون قادمون من تلك الجهة

224
00:24:00,847 --> 00:24:02,692
كم عددهم؟ -
.ربما 10 -

225
00:24:02,693 --> 00:24:04,648
.يصعب التحديد لخروجهم من بين الأشجار

226
00:24:04,649 --> 00:24:05,480
.يُمكننا التصدي لهم

227
00:24:05,515 --> 00:24:07,594
أجل، لكنّهم ربما يكونون
.أولئك المقنعون المختلون

228
00:24:07,629 --> 00:24:09,718
إيرل)، أيُمكنك ربط الخيول؟) -
.سأتدبر ذلك -

229
00:24:10,580 --> 00:24:12,485
.كال)، (أوسكار)، هلما معي)

230
00:24:12,520 --> 00:24:15,516
.ووثلاثتكم، احموا العربة
.توخوا الحذر. هيا

231
00:24:23,748 --> 00:24:27,100
.راقبوا أياديهم. احذروا من حملهم أسلحة

232
00:24:54,003 --> 00:24:56,371
!إيرل)! وراءك)

233
00:25:02,374 --> 00:25:03,374
.هون عليك

234
00:25:03,375 --> 00:25:06,453
.لا تقلق يا صغيري. نهتم بك

235
00:25:28,202 --> 00:25:30,006
!لا يا (تامي)، اهربي فحسب

236
00:25:30,311 --> 00:25:31,589
!(اخرس يا (إيرل

237
00:25:35,214 --> 00:25:37,854
.إنني بخير

238
00:26:01,195 --> 00:26:03,800
من أنتم يا رفاق؟ -
.(نحن جماعة (قاطع الطريق -

239
00:26:03,801 --> 00:26:05,371
.جئنا لمواكبتكم إلى المهرجان

240
00:26:07,433 --> 00:26:08,682
.في خدمتكم

241
00:27:03,086 --> 00:27:04,262
.هناك

242
00:27:14,614 --> 00:27:15,604
.إنهم قادمون

243
00:27:30,287 --> 00:27:31,840
.انتشروا

244
00:28:11,870 --> 00:28:15,314
.حسنًا، إنهم هنا. لنذهب

245
00:28:50,330 --> 00:28:51,961
.الدرج الشمالي

246
00:28:52,766 --> 00:28:58,168
.خذوا نصف الموتى. لا تتركوا مخرجًا

247
00:29:09,869 --> 00:29:10,706
.أنصتي

248
00:29:12,115 --> 00:29:14,132
.ستأتين معي

249
00:29:15,978 --> 00:29:16,929
.هيا يا فتى

250
00:29:31,913 --> 00:29:34,021
.ليس بوسع الحراس تسلّق هذا العائق

251
00:29:35,015 --> 00:29:37,445
.لكنه لن يوقفنا -
.لم يُوضع لإيقافنا -

252
00:29:39,031 --> 00:29:40,568
.إنه فخّ

253
00:30:04,485 --> 00:30:05,992
.ادخلي

254
00:30:05,993 --> 00:30:07,231
ما هذا بحق السماء؟
.كلا، أود تقديم المساعدة

255
00:30:07,232 --> 00:30:11,624
كيف ستساعدين طالما لن تقاتلي؟
.كلا، ستعيقيننا فحسب

256
00:30:11,659 --> 00:30:13,365
.هيا. ادخلي

257
00:30:16,904 --> 00:30:17,789
.أيها الكلب

258
00:30:19,806 --> 00:30:21,792
.إن دخل أحد من هذا الباب، فسيقضي عليه

259
00:30:22,084 --> 00:30:23,759
.إن حدث ذلك، اهربي

260
00:30:27,087 --> 00:30:28,987
.انتظر

261
00:30:31,089 --> 00:30:32,044
.شكرًا لك

262
00:32:50,831 --> 00:32:51,969
!(هنري)

263
00:33:18,146 --> 00:33:19,228
!لا

264
00:33:22,148 --> 00:33:24,016
!(هنري) -
!(ليديا) -

265
00:33:24,950 --> 00:33:27,416
.(آسف يا (ليديا
...حاولت عدم قتل أحد، لكن لا أدري، أعتقد

266
00:33:27,418 --> 00:33:31,220
.كلا. هون عليك. إنني في شدة الأسف

267
00:33:34,021 --> 00:33:39,985
.أكره هذا -
.أجل. وأنا أيضًا -

268
00:33:51,264 --> 00:33:52,932
!لا

269
00:34:05,939 --> 00:34:08,839
أين الفتاة؟

270
00:34:53,397 --> 00:34:55,366
أين هي؟

271
00:35:37,955 --> 00:35:43,357
.أنت وقومك نكرة إليّ

272
00:35:43,359 --> 00:35:47,893
.عالمكم ميّت بالفعل

273
00:35:49,894 --> 00:35:53,397
.لا أريد إلا الفتاة

274
00:37:01,101 --> 00:37:05,135
ومن هذا الملاك الصغير؟ -
.هذا الصغير فقد والديه -

275
00:37:05,137 --> 00:37:08,837
لذا أحضرناه إلى هنا
.عسى أن يودّ أحد أن يؤويه

276
00:37:08,839 --> 00:37:12,507
.إيرل)، لن أترك هذا الصغير)

277
00:37:16,776 --> 00:37:19,776
.أعتقد أنه وجد بيتًا طيبًا بالفعل

278
00:37:19,778 --> 00:37:21,787
.أفضل بيت

279
00:37:27,448 --> 00:37:29,015
.مرحبًا -
.مرحبًا -

280
00:37:30,150 --> 00:37:31,551
.مرحبًا

281
00:37:38,054 --> 00:37:40,554
أين (هنري)؟

282
00:37:40,556 --> 00:37:44,123
ألم يصل بعد؟ ماذا عن (داريل)؟

283
00:37:44,125 --> 00:37:45,654
.يتعيّن أن نقابلهما هنا

284
00:37:46,759 --> 00:37:48,437
أين هما تحديدًا؟

285
00:38:23,579 --> 00:38:27,046
.حسنًا، علينا الذهاب

286
00:38:27,048 --> 00:38:28,680
هل قررت وجهتنا؟

287
00:38:28,682 --> 00:38:31,181
.ألكساندريا) هي الأقرب)
.لذا سنذهب لتقطيبك هناك

288
00:38:31,183 --> 00:38:34,482
.كلا، لا يُمكننا
...إن علم قومها أننا هناك، فإن الجميع

289
00:38:34,484 --> 00:38:35,684
.لن نبقى بالطبع

290
00:38:35,686 --> 00:38:39,519
.سننتظر حتى تعافيك ثم نواصل المضي

291
00:38:39,521 --> 00:38:41,672
.جميعنا

292
00:38:45,490 --> 00:38:47,456
.لا

293
00:38:47,458 --> 00:38:50,797
لا، لكن إلى أين سنذهب؟

294
00:38:54,929 --> 00:38:57,093
.سمعت أن هناك عالمًا واسعًا في الخارج

295
00:38:57,304 --> 00:38:58,018
.هيا

