﻿1
00:00:03,190 --> 00:00:06,200
(الـ20 مليون الخاصة بـ (ميشيل شيوما
ستحضرها و تسلمها لي

2
00:00:06,200 --> 00:00:07,870
(جيسي)،  هذا السيد (كيمورا)

3
00:00:07,870 --> 00:00:09,270
إنه صديق قديم لوالدي

4
00:00:09,270 --> 00:00:10,570
ما هذا المكان بحق الجحيم ؟

5
00:00:10,570 --> 00:00:12,810
إنه نوع من البنوك غير الرسمية للياكوزا

6
00:00:12,810 --> 00:00:14,680
أنا بحاجة إلى سحب

7
00:00:15,940 --> 00:00:18,280
أكتشفنا جثة للتو
على شاطئ كالاواي

8
00:00:18,384 --> 00:00:20,684
(إنها (نوريكو)، أخت (آدم

9
00:00:20,709 --> 00:00:25,019
آدم) أنقذ حياة أخي للتو،  و يُفترض بي أن)
أجازيه بتسلميه إلى الشرطة ؟!

10
00:00:25,019 --> 00:00:27,249
أنت شرطية و قطعت عهداً

11
00:00:27,249 --> 00:00:29,689
إذا قتل آدم أخته
يجب أن تفعلي الصواب

12
00:00:29,689 --> 00:00:30,789
لماذا وضعت هذا في منزلي؟

13
00:00:30,789 --> 00:00:32,289
(لم أفعل يا (آدم

14
00:00:32,289 --> 00:00:33,829
لقد وجدته هناك عندما كنت مسافراً

15
00:00:33,829 --> 00:00:37,629
أتخبريني أنها محض صدفة أن مسدس
لم أره من قبل أبداً

16
00:00:37,629 --> 00:00:39,799
يظهر في درجي مباشرة بعد أن كنت أنت هناك ؟

17
00:00:39,799 --> 00:00:41,329
هيا بنا ياشباب -
ثم بعد ثلاث ساعات -

18
00:00:41,329 --> 00:00:43,169
الشرطة تظهر بمذكرة تفتيش

19
00:00:43,169 --> 00:00:44,399
لكن إن لم تضعي أنت المسدس

20
00:00:44,399 --> 00:00:48,109
و لم تبلغي الشرطة،  إذن من بحق الجحيم فعل ؟

21
00:01:08,689 --> 00:01:10,274
(سيد (كيمورا

22
00:01:11,050 --> 00:01:14,920
لقد أستدعيناك هنا لأعفاءك من واجباتك

23
00:01:14,945 --> 00:01:17,569
لن تخدم بعد الآن كالمصرفيّ الخاص بنا

24
00:01:17,569 --> 00:01:20,539
ماسودا - سان،  هل لي أن أسأل لماذا؟

25
00:01:20,984 --> 00:01:23,014
(نوريكو نوشيموري)

26
00:01:24,224 --> 00:01:28,218
لقد قتلتها و حاولت الإيقاع بـ (آدم نوشيموري)،  أليس كذلك ؟

27
00:01:28,678 --> 00:01:30,748
من المفترض بك أن تكون شبحاً

28
00:01:31,174 --> 00:01:33,244
أن تتنقل بين الظلال

29
00:01:33,544 --> 00:01:36,044
بدلاً عن ذلك،  هذه الإجراءات المتسرعة جذبت

30
00:01:36,205 --> 00:01:38,102
اهتمام غير مرحب به لنا جميعاً

31
00:01:40,358 --> 00:01:41,954
... ماسودا-سان

32
00:01:42,478 --> 00:01:45,354
كنت أحمي أموالك

33
00:01:45,354 --> 00:01:49,867
آدم نوشيموري) كان يسحب المال)

34
00:01:50,442 --> 00:01:53,134
الذي كان يدفع به ديون والده لك

35
00:01:53,134 --> 00:01:56,134
بعض الأشياء تستحق أكثر من المال

36
00:01:56,506 --> 00:01:58,402
نحن حلفاء في بعض الأحيان

37
00:01:58,427 --> 00:01:59,971
منافسين في بعض الأحيان

38
00:02:00,234 --> 00:02:02,404
أن تعمل كمصرفيّ لنا

39
00:02:02,571 --> 00:02:06,030
لابد أن يكون حيادك وشرفك غير مفند

40
00:02:06,055 --> 00:02:11,395
عندما تتصرف ضدّ أي أحد منّا
أنت تخوننا جميعاً

41
00:02:11,590 --> 00:02:18,230
الآن،  كتقدير لسنوات خدمتك
نعرض عليك الإختيار

42
00:02:21,030 --> 00:02:23,290
عدالة الياكوزا ...

43
00:02:25,468 --> 00:02:27,538
أو عدالة شرطة " فايف أو ... "

44
00:02:30,334 --> 00:02:32,604
(مرحبا سيد (كيمورا

45
00:03:04,294 --> 00:03:07,694
أنها الساعة الـ 1:35 صباحاً،  أنا هنا في
متنزه شاطئ وايلاي

46
00:03:07,694 --> 00:03:09,410
حيث بلغتنل تقارير عن نشاطات مخدرات

47
00:03:09,435 --> 00:03:11,595
يبدو أننا أكتشفنا شيئاً هنا

48
00:03:15,464 --> 00:03:18,504
لدي الآن دليل فيديو لصفقة مخدرات

49
00:03:18,504 --> 00:03:19,934
أنا أتحرك

50
00:03:33,754 --> 00:03:35,584
أنت،  هل تصوّرني؟

51
00:03:35,584 --> 00:03:37,224
على ركبتيك. أنا أقوم بأعتقال مواطن

52
00:03:37,224 --> 00:03:38,424
أطفئ هذا

53
00:04:22,680 --> 00:04:25,020
حسناً،  لقد رأيتم ما حدث للتو

54
00:04:25,239 --> 00:04:26,826
لقد سحب مسدساً في وجهي

55
00:04:26,873 --> 00:04:29,443
يجب أن أنتظر هنا،  حتى تقدم الشرطة تقريراً

56
00:04:29,443 --> 00:04:31,283
وتسليم السلاح الناري

57
00:04:31,283 --> 00:04:34,092
و آمل أن يتمكنوا من التعرف على الجاني

58
00:04:34,460 --> 00:04:36,923
وتتبعه

59
00:04:37,530 --> 00:04:38,853
...في هذه الأثناء

60
00:04:41,228 --> 00:04:44,168
لنلقي نظرة...
ونرى ماذا لدينا هنا

61
00:04:49,293 --> 00:04:51,363
يبدو حوالي عشرة أكياس
من الميتامفيتامين

62
00:04:51,363 --> 00:04:53,673
ليس سيئاً بالنسبة لعمل ليلة واحدة

63
00:04:53,673 --> 00:04:55,903
الناس الطيبين في هاواي
يمكنهم النوم أكثر أمانًا الليلة

64
00:04:55,903 --> 00:04:56,903
على علم بأن هذه المخدرات ...

65
00:05:02,971 --> 00:05:05,028
!أرجوك لا. لا

66
00:05:46,223 --> 00:05:48,523
(الضحية هو (جين واهالي

67
00:05:48,523 --> 00:05:50,523
لقد نصب نفسه حارس ذاتياً

68
00:05:51,054 --> 00:05:52,554
(يدعو نفسه بـ (حارس الليل

69
00:05:53,350 --> 00:05:54,596
كان يحب التجول في الجزيرة

70
00:05:54,621 --> 00:05:56,951
و يصور فيديوهات لنفسه يواجه المجرمين

71
00:05:58,863 --> 00:06:00,633
حسنا،  مطلق النار يرتدي قناعاً

72
00:06:00,633 --> 00:06:02,933
الكاميرا لم تلتقط لوحة السيارة

73
00:06:02,933 --> 00:06:04,873
(حسناً،  لننشر تعميم يا (دوك

74
00:06:04,873 --> 00:06:08,573
لسيارة سيدان رمادية بضرر في الأمام

75
00:06:08,573 --> 00:06:09,883
حسنًا،  سأخمن

76
00:06:09,883 --> 00:06:15,153
لنقل أن التاجر وضع شخص هنا كمراقب
يرى المشاجرة

77
00:06:15,153 --> 00:06:17,383
فيدخل سيارته و يدهس الرجل

78
00:06:17,383 --> 00:06:18,783
هناك مشكلة واحدة فقط بشأن هذا

79
00:06:18,783 --> 00:06:21,123
حقيبة التاجر لا تزال هنا -
دعني أرى -

80
00:06:21,123 --> 00:06:22,223
هناك

81
00:06:22,223 --> 00:06:23,493
هناك أكثر من خمسة آلاف نقداً

82
00:06:23,493 --> 00:06:24,693
و المخدرات لا تزال داخلها

83
00:06:25,929 --> 00:06:28,333
يبدو هذا غير متصل للجريمة

84
00:06:28,990 --> 00:06:31,530
يبدو أنه و كأن شخص ما تتبع ضحيتنا إلى هنا

85
00:06:32,323 --> 00:06:34,233
انتظر،  رآى هذه المواجهة

86
00:06:34,233 --> 00:06:36,235
و أعتبرها الفرصة المثالية

87
00:06:36,260 --> 00:06:37,603
و قتله

88
00:06:37,886 --> 00:06:41,096
بالرغم من أنه مأساوي،  أنه ليس مفاجئاً

89
00:06:41,096 --> 00:06:44,266
هؤلاء الرجال يحبون التصرف كالأبطال

90
00:06:44,266 --> 00:06:46,726
يتسرعون في خوض مواجهات ليسوا مدربين للتعامل معها

91
00:06:46,726 --> 00:06:49,366
يضعون أنفسهم و العامة في خطّر

92
00:06:49,366 --> 00:06:52,566
يجدر بهم ترك تطبيق العدالة للمحترفين

93
00:06:52,566 --> 00:06:55,936
أوافقك الرأي،  مشاهدة بضع أفلام باتمان
لا يجعلك خارقاً

94
00:06:55,936 --> 00:06:57,276
صحيح ؟ ناهيك عن شرطيّ

95
00:06:57,276 --> 00:06:58,176
صحيح

96
00:06:59,956 --> 00:07:01,826
(شكراً يا (دوك

97
00:07:10,996 --> 00:07:11,908
(مرحباً يا (جيري

98
00:07:11,933 --> 00:07:13,308
ما الذي تفعله هنا؟

99
00:07:16,456 --> 00:07:20,126
... قابلته مرة
عندما كان في دورية

100
00:07:20,972 --> 00:07:22,936
لدي صورة،  أتريدون أن تروا ؟

101
00:07:22,936 --> 00:07:24,206
بالتأكيد

102
00:07:30,946 --> 00:07:33,616
الناس يقولون انهم يريدون إحداث تغيير في مجتماعتهم

103
00:07:34,216 --> 00:07:36,986
لكن " حارس الليل " فعل شيئاً حقاً

104
00:07:36,986 --> 00:07:38,746
كان الرجل لا يعرف الخوف

105
00:07:38,746 --> 00:07:41,916
نعم،  أعني،  أنت تعرف،  عندما تتورط في هذه الأمور
كما فعل هو

106
00:07:41,916 --> 00:07:43,656
في النهاية ستحصل على بعض الأعداء،  صحيح ؟

107
00:07:43,656 --> 00:07:45,286
نعم،  لكن الأشخاص المعنين

108
00:07:45,286 --> 00:07:47,496
الناس في هذه الأحياء

109
00:07:47,496 --> 00:07:49,796
أحبوه

110
00:07:49,796 --> 00:07:51,866
جعلهم يشعرون بالأمان

111
00:07:51,866 --> 00:07:54,566
هذه الحديقة اعتادت ان تكون
منطقة محظورة

112
00:07:54,566 --> 00:07:56,196
الآن،  لا أعرف

113
00:07:56,196 --> 00:07:57,936
ربما بسبب التاجر الغريب

114
00:07:57,936 --> 00:08:00,136
" حارس الليل " كان يفوز في الحرب

115
00:08:00,136 --> 00:08:01,757
(حسناً،  بالتحدث عن هذا يا (جيري

116
00:08:01,782 --> 00:08:04,333
كم كانت هذه الحرب مستمرة؟

117
00:08:05,830 --> 00:08:06,860
هيا،  أعطني محفظتك

118
00:08:06,885 --> 00:08:08,155
ليس لدي أي شيء،  أقسم !

119
00:08:08,180 --> 00:08:10,250
أنا أقوم بأعتقال مدنيّ

120
00:08:13,257 --> 00:08:15,816
لا بأس . كل شيئ سوف يكون بخير

121
00:08:15,816 --> 00:08:18,486
تعود مقاطع الفيديو هذه إلى عام 2015

122
00:08:18,486 --> 00:08:20,756
عندما ظهر " حارس الليل " أول مرة على الساحة

123
00:08:20,756 --> 00:08:22,496
هناك أكثر من مائة منهم

124
00:08:22,496 --> 00:08:24,624
و هذه فقط تلك التي أعتبرها جيدة بما يكفي لنشرها

125
00:08:24,649 --> 00:08:26,301
وفقا لسجلات الشرطة

126
00:08:26,326 --> 00:08:29,026
جين واهالي) قام بـ 37 إعتقال مدنيّ)

127
00:08:29,051 --> 00:08:31,561
كل شيء من التخريب
إلى السطو المسلح

128
00:08:31,586 --> 00:08:33,616
كان هذا الرجل حارساً جاداً

129
00:08:33,641 --> 00:08:35,141
يبدو أن تجارة المخدرات هي هدفه

130
00:08:35,166 --> 00:08:38,406
هذا يمثل ثلثي إعتقالته

131
00:08:38,453 --> 00:08:41,093
هذا هو الشيء الآخر،  تتخلص من ما يكفي من التجار

132
00:08:41,093 --> 00:08:43,693
و سوف تؤثر على شبكة توزيع أحدهم بشكل خطّر

133
00:08:43,693 --> 00:08:44,993
لابد أن يكون لهذا عواقب

134
00:08:44,993 --> 00:08:48,533
والتعليقات على مقاطع الفيديو هذه
يبدو أنها توضح نفس المقصد

135
00:08:48,533 --> 00:08:49,463
تحقق من هذا

136
00:08:51,056 --> 00:08:54,456
لا أعلم ماذا يعني هذا،  أيمكنكم مساعدتي يا جيل الألفية ؟

137
00:08:54,905 --> 00:08:59,073
حسنًا،  حسنًا،  تستخدم العصابات الآن
رمز تعبيري لأصدار التهديدات

138
00:08:59,073 --> 00:09:00,873
لذا،  المقص يعني
".سأقطعك"

139
00:09:00,873 --> 00:09:02,673
ثم أنظر إلى هذا

140
00:09:02,673 --> 00:09:06,013
الجمجمة،  السهم الأيمن،  رمز النار ؟

141
00:09:06,013 --> 00:09:06,913
".يموت في حريق"

142
00:09:08,013 --> 00:09:09,813
و هذه بعض أجمل العبارات -
حسناً -

143
00:09:09,813 --> 00:09:12,453
من الواضح أن نصف مجرمي هذه الجزيرة أرادوا هذا الرجل ميتاً

144
00:09:18,399 --> 00:09:20,952
لماذا كتبت تلك التعليقات المهددة ؟

145
00:09:20,977 --> 00:09:22,173
آسف يارفاق

146
00:09:22,198 --> 00:09:24,628
يمكنك الاستمرار في السؤال
لن تغير إجابتي

147
00:09:24,628 --> 00:09:26,238
لم أسمع بـ (جين) من قبل

148
00:09:26,238 --> 00:09:28,338
(واهالي،  (جين واهالي

149
00:09:28,893 --> 00:09:31,168
أو حارس الليل
كما كان يحب أن يطلق على نفسه

150
00:09:31,168 --> 00:09:34,891
عندما كان يخرج ليقوم بأعتقالات مدنية لتجار المخدرات المحليين -
مثل أخيك -

151
00:09:34,916 --> 00:09:37,456
أنه الشخص الذي زجه في السجن لعشر سنوات

152
00:09:38,292 --> 00:09:40,096
ألم تتذكر أي شي الآن ؟

153
00:09:40,096 --> 00:09:43,834
آسف،  لا يزال ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدث عنه

154
00:09:43,859 --> 00:09:45,229
،نعم،  حسنا،  نيكو
وماذا عن هذا ؟

155
00:09:45,254 --> 00:09:47,566
سأقدم لك نصيحة نصيحة صغيرة،  حسناً ؟
لحياتك

156
00:09:47,591 --> 00:09:50,411
إذا تمكنت من ذلك
قضاء أي وقت طويل

157
00:09:50,436 --> 00:09:53,176
خارج السجن و
تريد قتل شخص ما

158
00:09:53,176 --> 00:09:55,536
،لا تخبرهم
 ،لا تدونها

159
00:09:55,536 --> 00:09:57,106
"أريد أن أقتلك"

160
00:09:57,106 --> 00:09:59,749
في قسم التعليقات من صفحتهم. حسنا؟

161
00:10:00,064 --> 00:10:01,276
و تذكر ...

162
00:10:01,682 --> 00:10:03,592
هناك حرفين " أل " في كلمة " قتل "

163
00:10:05,146 --> 00:10:08,716
حسنا. حسنا

164
00:10:08,716 --> 00:10:10,856
هل أنا سعيد بوفاة المختل ؟
بالتأكيد

165
00:10:10,856 --> 00:10:13,726
و،  نعم،  أنا أحب أخي

166
00:10:13,726 --> 00:10:16,056
لكنني لا أنوي أن أصبح زميله في الزنزانة

167
00:10:16,056 --> 00:10:20,666
أتتوقع منا أن نصدق أن نصدق أن كل هذا الكلام ....
كان مجرد تهديدات واهنة ؟

168
00:10:20,666 --> 00:10:21,736
أهذا هو الأمر ؟

169
00:10:21,736 --> 00:10:23,806
كما قلت لرجال الشرطة

170
00:10:23,806 --> 00:10:28,206
الليلة الماضية كنت في أحد أفضل نوادي السادة
في الجزيرة حتى الساعة الـ 3 صباحاً

171
00:10:28,206 --> 00:10:29,906
و أنفقت ألفين من بطاقتي الإئتمانية

172
00:10:29,906 --> 00:10:32,476
يمكنك التحقق من ذلك
إن أردت

173
00:10:32,476 --> 00:10:33,976
لربما لست بالغباء الذي أبدو عليه

174
00:10:33,976 --> 00:10:38,586
نعم،  لأن لا شيء يعبر عن العبقرية
كأنفاق ألفين في ناد للتعري

175
00:10:39,133 --> 00:10:41,056
أيها الاحمق

176
00:10:41,056 --> 00:10:43,156
إذن،  ذريعة نيكو في النادي حقيقية

177
00:10:43,156 --> 00:10:45,786
إنه ليس ضالتنا -
حسناً،  بالطبع لا -

178
00:10:45,786 --> 00:10:48,556
و لا الـ 16 رجلاً آخراً الذين كنا نتحقق من أمرهم

179
00:10:48,556 --> 00:10:50,726
و كانوا اكثر الإحتمالات الواعدة لدينا

180
00:10:50,726 --> 00:10:52,526
لا يزال لدينا بعض الأسماء على تلك القائمة

181
00:10:52,526 --> 00:10:55,796
صحيح،  ولكن لا أحد
تمت إدانته والحكم عليه

182
00:10:55,796 --> 00:10:58,106
كان ضحيتنا عائقاً للعصابات المحلية

183
00:10:58,106 --> 00:10:59,436
لكن معظم هذه الحالات

184
00:10:59,436 --> 00:11:01,206
لا تزال مقيدة
في النظام القانوني

185
00:11:01,206 --> 00:11:04,076
و حفنة منها تهاوت بسبب طول العملية القانونية

186
00:11:04,076 --> 00:11:05,646
تلوث الأدلة

187
00:11:05,646 --> 00:11:07,352
سلسلة الحيازة،  الحجز ظلماً

188
00:11:07,377 --> 00:11:08,847
انتظر دقيقة. انتظر

189
00:11:08,872 --> 00:11:11,942
إن كان الرجال الذين أعتقلهم حارس الليل
يخرجون من الحجز

190
00:11:11,967 --> 00:11:14,600
من غير المنطقي أن يخاطروا بتهمة جريمة قتل

191
00:11:14,625 --> 00:11:17,539
ربما لم يكن هذا انتقامًا للإعتقال في نهاية الأمر

192
00:11:17,886 --> 00:11:19,256
حسنًا،  إذن ماذا كان الأمر ؟

193
00:11:23,525 --> 00:11:27,455
حسناً،  على الأقل لست مضطراً للعيش قلقاً
بعد الآن

194
00:11:27,480 --> 00:11:30,376
و أيضاً أنها ليست طريقة سيئة لبدء مسيرتك المهنية مع وحدة فايف أو

195
00:11:30,401 --> 00:11:32,920
أنت تعلم،  إعتقال (كيمورا) بتهمة القتل

196
00:11:33,020 --> 00:11:34,620
كان اعتقال سهل

197
00:11:34,620 --> 00:11:37,930
كيمورا) كان يعرف أن تمضية ست أو ثماني سنوات)
من حياته أفضل بكثير

198
00:11:37,930 --> 00:11:39,790
مما يمكن أن يفعلوه الياكوزا

199
00:11:39,790 --> 00:11:41,030
هذا صحيح

200
00:11:41,030 --> 00:11:42,412
مهلا،  استمع،  تاني

201
00:11:43,596 --> 00:11:45,396
أنا أريد
... لأشكرك على

202
00:11:45,600 --> 00:11:47,621
مساعدتي خلال كل هذا

203
00:11:47,646 --> 00:11:50,086
و الثقة بي

204
00:11:50,111 --> 00:11:52,241
حتى عندما بدا الأمر لربما لا يجدر أن تفعلي

205
00:11:54,310 --> 00:11:56,010
...نعم في الواقع

206
00:11:56,010 --> 00:11:58,150
(بعد كل شيء فعلته لـ (كوا

207
00:11:58,150 --> 00:12:00,750
كان هذا أقل ما يمكنني فعله

208
00:12:04,990 --> 00:12:06,120
مرحباً

209
00:12:06,120 --> 00:12:07,514
ماكغاريت) طلب مني أن أقابلكم هنا)

210
00:12:07,539 --> 00:12:09,009
ظنّ لربما تكونان بحاجة إلى قوتي الخرقاء

211
00:12:09,034 --> 00:12:10,316
قوتك الخارقة مرحب بها دائماً

212
00:12:10,341 --> 00:12:12,449
مرحباً،  يمكنك إدخالنا الآن

213
00:12:23,091 --> 00:12:26,040
أما كان (جين واهالي) مهمل تماماً أو ...

214
00:12:26,040 --> 00:12:27,496
كان هناك شخص ما هنا
يبحث عن شيء ما

215
00:12:27,521 --> 00:12:30,031
سأتفقد في الخلف

216
00:13:00,410 --> 00:13:03,510
يا رجل،  لابد أن هذه آخر صور (جين) مع والديه

217
00:13:03,990 --> 00:13:05,550
لقد قتلوا في إقتحام منزلي مسلح

218
00:13:05,550 --> 00:13:06,820
عندما كان في العاشرة من عمره

219
00:13:06,820 --> 00:13:08,780
طفل يتيم يكبر لمكافحة الجريمة

220
00:13:08,780 --> 00:13:11,190
هذه قصة بطل خارق كلاسيكيه

221
00:13:11,190 --> 00:13:13,190
سوا أن اياً كان من دمر هذا المكان

222
00:13:13,190 --> 00:13:14,690
لم يكنّ مهتماً بالقيم العاطفيه

223
00:13:14,690 --> 00:13:18,060
.أو القيمة الفعلية
تركوا خلفهم الطبعة الاولى من كتاب " مارشن كرونيكلز

224
00:13:18,060 --> 00:13:19,590
لابد أن تساوي هذه أموال طائلة

225
00:13:19,590 --> 00:13:23,100
كما أنني لاحظت جهاز أكس بوكس و بعض المال
و تمثال ألترامان

226
00:13:23,100 --> 00:13:25,030
لابد أن هذا يساوي بعض مئات الدولارات -
أنت تعرف ألترامان؟ -

227
00:13:25,030 --> 00:13:27,170
نعم كل طفل في اليابان

228
00:13:27,170 --> 00:13:29,500
نشأ راغباً أن يكون ألترامان

229
00:13:29,500 --> 00:13:32,410
كان سوسومو كوروبي بمثابة
كريستوف ريف لي

230
00:13:32,410 --> 00:13:33,610
رائع

231
00:13:33,610 --> 00:13:36,340
إذن الدخيل لم يكن يبحث عن المال

232
00:13:36,340 --> 00:13:38,350
لابد أنهم كانوا يبحثون عن شيء معين

233
00:13:38,350 --> 00:13:40,650
يا رفاق،  أتريدون القدوم إلى هنا ؟

234
00:13:40,650 --> 00:13:42,920
ماذا وجدت؟

235
00:13:42,920 --> 00:13:45,920
لدي أسلاك ومقابس

236
00:13:45,920 --> 00:13:48,120
.لكن لا يوجد كمبيوتر أو قرص صلب

237
00:13:48,120 --> 00:13:49,590
لابد أن هذا ما تم أخذه

238
00:13:49,590 --> 00:13:52,690
.نعم،  ولدي فكرة لماذا

239
00:13:52,690 --> 00:13:54,400
إذا كان ما نشره هذا الرجل على الأنترنت

240
00:13:54,400 --> 00:13:56,330
كان مجرد جزء
لما سجله

241
00:13:56,330 --> 00:14:00,640
فهذا يعني أن يحتفظ بساعات و ساعات
من اللقطات الأصلية

242
00:14:00,640 --> 00:14:02,540
واهالي) أمضى وقته بتصوير المشتبه بهم)

243
00:14:02,540 --> 00:14:04,870
لربما ألتقط شيئاً أثناء التسجيل

244
00:14:04,870 --> 00:14:07,940
ربما بدون أن يدرك أنه شيء
يمثل تهديد لشخص ما

245
00:14:07,940 --> 00:14:10,280
حسناً،  الأمر هو (جين) لم يكن هاوياً

246
00:14:10,280 --> 00:14:11,780
كانت هذه الفيديوهات تمثل رزقه

247
00:14:11,780 --> 00:14:13,310
إذن أختفت الأقراص

248
00:14:13,310 --> 00:14:16,850
لكنني على استعداد للمراهنة
كان لديه نسخة احتياطية عبر الإنترنت

249
00:14:16,850 --> 00:14:19,350
مرحباً،  سمعت أن لدينا شيء ما -
هذا صحيح -

250
00:14:19,350 --> 00:14:20,990
،نعم،  بفضل جيري
لدينا الآن الوصول

251
00:14:20,990 --> 00:14:22,890
مخزون بيانات (جين واهالي) على الأنترنت

252
00:14:22,890 --> 00:14:24,560
إنها أكثر من ثلاثة تيرابايت من البيانات

253
00:14:24,560 --> 00:14:27,245
و لكن بضعة أمور برزت فوراً

254
00:14:27,270 --> 00:14:28,600
أولاً ...

255
00:14:28,625 --> 00:14:30,965
مهلاً

256
00:14:30,990 --> 00:14:32,850
مهلاً ! كفّ عن هذا !

257
00:14:34,531 --> 00:14:36,331
الجريمة هي المشكلة

258
00:14:36,370 --> 00:14:37,710
أنا الحل

259
00:14:37,735 --> 00:14:38,995
من أنت ؟

260
00:14:39,343 --> 00:14:40,913
أنا الحارس

261
00:14:41,230 --> 00:14:43,570
أقوم بالحراسة

262
00:14:43,570 --> 00:14:45,170
حسناً،  من هذا الأحمق ؟

263
00:14:45,170 --> 00:14:50,010
حسناً،  إذا كان " حارس الليل " بطل أواهو الأصلي

264
00:14:50,010 --> 00:14:52,340
الحارس هو الشاب المبتدئ

265
00:14:52,340 --> 00:14:54,350
يتحدث بالسوء عن (جين) في فيديوهاته

266
00:14:54,350 --> 00:14:56,380
ليرسل أحدكم رابطاً إلى حارس الليل

267
00:14:56,380 --> 00:14:58,420
ليرى كيف يتم فعل الأمر على نحو صائب

268
00:14:58,420 --> 00:15:01,490
كان يحاول دائماً إثارة بعض التنافس

269
00:15:01,490 --> 00:15:05,390
إذن كان هناك خلاف بينهم ؟ -
حسناً،  لا أحد من المعجبين أعترف بالحارس على محمل الجدّ -

270
00:15:05,390 --> 00:15:08,350
في الواقع حتى " حارس الليل " تجاهله إلى حد ما

271
00:15:08,350 --> 00:15:11,460
حسناً،  أخذه على محمل الجد كفاية ليحتفظ
بملف عن هذا الرجل

272
00:15:11,460 --> 00:15:13,060
أتعتقد حقاً أن هذا الرجل لديه صلة بمقتل ضحيتنا

273
00:15:13,060 --> 00:15:15,940
بشأن من كان البطل الخارق الأفضل ؟ -
لا،  لكن كان هناك مال حقيقي على المحك -

274
00:15:15,940 --> 00:15:19,240
كلاهما كانا يبيعان مساحات إعلانية على قنواتهم على اليوتوب

275
00:15:19,240 --> 00:15:21,310
و هذا مصدر إيرادات قوي

276
00:15:21,310 --> 00:15:23,380
واحد يعتمد على
النقرات والمشتركين

277
00:15:23,380 --> 00:15:25,740
وأيضًا،  المنافسة مع بعضها البعض

278
00:15:25,740 --> 00:15:27,898
،ها أنت ذا. انا اعني
لا أستطيع تخيل هذه الجزيرة

279
00:15:27,923 --> 00:15:30,769
كبيرة بما فيه الكفاية لدعم أكثر من واحد
من هؤلاءالأبطال الخارقين المحليين

280
00:15:30,918 --> 00:15:32,198
ثم هناك هذا ...

281
00:15:32,198 --> 00:15:34,838
إنه تسجيل لبريد صوتي مهدد

282
00:15:34,838 --> 00:15:36,738
أستلمه ضحيتنا

283
00:15:36,738 --> 00:15:38,778
أنت لا تفهم الرسالة

284
00:15:38,778 --> 00:15:41,608
تخلى عن هذا التحقيق أو ستدفع الثمن

285
00:15:41,608 --> 00:15:43,518
يبدو مثل حماتي السابقة

286
00:15:43,518 --> 00:15:44,448
يبدو وكأنه تهديد

287
00:15:44,448 --> 00:15:45,818
هل يمكننا تعديل هذا؟

288
00:15:45,818 --> 00:15:47,448
المختبر الجنائي يعمل على ذلك الآن

289
00:15:47,448 --> 00:15:48,848
لكن تشويه الصوت الرقمي

290
00:15:48,848 --> 00:15:50,718
سيكون صعبًا

291
00:15:50,718 --> 00:15:53,628
حسناً،  لنفترض فقط أن الحارس هو من ترك هذه الرسالة

292
00:15:53,628 --> 00:15:55,858
أعتقد أن ما يجب أن نركز عليه هو

293
00:15:55,858 --> 00:15:58,658
ما لم يرغب أن يعرفه الرجل الآخر

294
00:15:58,658 --> 00:16:01,098
.أعتقد أنني قد يكون لدي فكرة
كيف نجد هذا الرجل؟

295
00:16:01,612 --> 00:16:04,738
أنا ... أفهم أنه يريد إحداث فرق
حسناً ؟

296
00:16:04,738 --> 00:16:06,098
هذا هو السبب في أنني أصبحت شرطيًا

297
00:16:06,098 --> 00:16:08,668
و لكن يجب أن تكون مختل حقيقي من نوع ما

298
00:16:08,668 --> 00:16:10,808
لترتدي ... انت تعلم،  لباس ضيق و تكافح الجريمة

299
00:16:10,808 --> 00:16:12,938
لابد أن تعاني من خطب ما -
لا أعلم -

300
00:16:12,938 --> 00:16:14,408
أنت لا تعلم؟ -
حسناً،  أتفهم الأمر نوعاً ما -

301
00:16:14,408 --> 00:16:17,078
أعني،  من نضج و لم يرغب أن يصبح باتمان ؟

302
00:16:17,078 --> 00:16:18,278
أتعلم ما أعنيه ؟

303
00:16:18,278 --> 00:16:20,648
أنا لم أرغب أن أكون باتمان

304
00:16:20,648 --> 00:16:22,948
أو روبن،  أيا كان

305
00:16:22,948 --> 00:16:24,258
لم أرغب أن أكون روبن

306
00:16:24,258 --> 00:16:25,988
متأكد أن ذلك كان ليعجبك لكن لا

307
00:16:25,988 --> 00:16:28,458
ربما سوبرمان،  صحيح ؟
لأنه قادر على ... تعلم

308
00:16:28,458 --> 00:16:29,858
يمكنه الطيران

309
00:16:29,858 --> 00:16:32,828
و كان مضاد للرصاص و يطلق الليزر من عينيه

310
00:16:32,828 --> 00:16:35,868
باتمان كان مجرد ...كان باتمان مجرد رجل-
بالضبط -

311
00:16:35,868 --> 00:16:37,898
باتمان مجرد رجل،  لم يولد بقوى خارقة

312
00:16:37,898 --> 00:16:40,268
أضطر ذلك الرجل أن يتدرب بجدّ

313
00:16:40,268 --> 00:16:43,438
كان عليه أن يكرس سنوات من العمل و الوقت
ليصل بنفسه إلى

314
00:16:43,438 --> 00:16:45,578
أنت تعلم،  الذروة المطلقة من الهيئة البشرية

315
00:16:45,578 --> 00:16:47,308
حتى يتمكن من إنقاذ العالم

316
00:16:47,308 --> 00:16:49,748
.أعني،  لقد ورث المال فقط
ماذا فعل حقاً ؟

317
00:16:49,748 --> 00:16:51,548
ورث المال و أشترى حفنة من " مركبات باتمان"

318
00:16:51,548 --> 00:16:53,218
لكنه ليس مميزًا للغاية

319
00:16:53,218 --> 00:16:55,088
هل جننت؟
والدان بروس واين

320
00:16:55,088 --> 00:16:57,458
قتلا أمامه مباشرة عندما كان طفلاً

321
00:16:57,458 --> 00:16:58,788
أنت تنتقده بسبب ذلك ؟

322
00:16:58,788 --> 00:17:00,928
لا،  أنا لست كذلك
لأنه ليس شخص حقيقي حتى

323
00:17:00,928 --> 00:17:02,588
،حسنا؟ حسنا
،عندما كنت طفلا

324
00:17:02,588 --> 00:17:04,258
أنا أحب الأبطال الخارقين،  أليس كذلك؟
ثم كبرت

325
00:17:04,258 --> 00:17:07,168
و قررت أنني أريد
للقيام بأشياء أخرى،  مثل،  اه

326
00:17:07,168 --> 00:17:08,698
مقابلة الفتيات و الخروج من قبو والدي

327
00:17:08,698 --> 00:17:10,898
تكيفت مع الحياة
كإنسان بالغ

328
00:17:10,898 --> 00:17:13,408
...مثل معظم الناس
الناس الطبيعيين

329
00:17:13,408 --> 00:17:15,208
أتفهم ؟ -
لقد أكتشفت الأمر للتو،  اكتشفته للتو -

330
00:17:15,208 --> 00:17:17,008
ما هي قوتك الخارقة ما الذي اكتشفته حقا

331
00:17:17,008 --> 00:17:18,838
يمكنك أن تثير غضب الناس حتى الموت

332
00:17:18,838 --> 00:17:20,848
.هل هاذا هو؟ حسنا. حسنا
.استمر،  انظر ماذا يحدث

333
00:17:20,848 --> 00:17:22,578
أعتقد أنه من
هنا

334
00:17:22,578 --> 00:17:24,548
حصلت على معلومات سرية
حول سرقة قيد التنفيذ

335
00:17:24,548 --> 00:17:26,218
تماما

336
00:17:26,218 --> 00:17:28,618
يبدو أنني وصلت قبل الشرطة هنا

337
00:17:29,159 --> 00:17:30,118
كالمعتاد

338
00:17:30,118 --> 00:17:32,518
لكن هذا رائع
... لان حيث يمشي الجارديان

339
00:17:32,792 --> 00:17:34,558
يمشي وحيد ..     توقف

340
00:17:34,558 --> 00:17:35,588
الجميع على الارض

341
00:17:37,393 --> 00:17:39,553
اتصل بالشرطة

342
00:17:50,347 --> 00:17:51,908
نحن نواجه
.بعض الصعوبات التقنية

343
00:17:51,908 --> 00:17:54,108
.ضعه أرضا، أنزله
.سأقوم بإصلاحه في أسرع وقت ممكن
.شكر. وداعا

344
00:17:54,108 --> 00:17:55,778
.ضعه أرضا، أنزله
لا تطلق النار
لا تطلق النار

345
00:17:55,778 --> 00:17:58,018
.البندقية ليست حقيقية
.لا شيء من ذلك

346
00:17:58,990 --> 00:18:00,318
.أطفئ هذا

347
00:18:00,318 --> 00:18:02,088
.أطفئه

348
00:18:07,995 --> 00:18:08,988
يمكنني أن أقدم لكم

349
00:18:08,988 --> 00:18:10,498
بعض النقد البناء؟

350
00:18:10,498 --> 00:18:13,197
ربما لا تستخدم
نفس الممثل

351
00:18:13,222 --> 00:18:15,322
.في كل فيديو تقوم به
أنا فقط أقول

352
00:18:15,347 --> 00:18:17,035
من أجل
الأصالة،  حسنا؟

353
00:18:17,568 --> 00:18:19,738
،داني: نعم
لقد فهمتك

354
00:18:19,738 --> 00:18:22,338
قبل شهر - كنت
 ،على وشك القفز من الجسر

355
00:18:22,338 --> 00:18:24,378
،ثم قبل ذلك
 ،كنت تحصل على سرقة

356
00:18:24,378 --> 00:18:26,108
وأنت الآن تسرق
.متجر الخمور

357
00:18:26,108 --> 00:18:28,448
،أعني،  النطاق
.أنا معجب بالنطاق الخاص بك
.جيد جدا

358
00:18:28,448 --> 00:18:30,048
.شكرا لكم

359
00:18:30,048 --> 00:18:32,848
انظر،  يمكنني أن أشرح
.كل شىء

360
00:18:32,848 --> 00:18:35,188
.إنطلق. رجاء

361
00:18:46,158 --> 00:18:48,368
.يبدو ذلك مفرطًا جدًا

362
00:18:48,368 --> 00:18:51,068
،انها مجرد كيس قماش
لكنها بالتأكيد ستلدغ

363
00:18:58,208 --> 00:18:59,038
.عفوا

364
00:19:00,148 --> 00:19:01,808
هل يستطيع سوبرمان القيام بذلك؟

365
00:19:08,817 --> 00:19:09,596
،يا صديق

366
00:19:09,621 --> 00:19:11,051
لقد أصبتني

367
00:19:11,076 --> 00:19:13,316
.مع كيس القماش
لا تحتسب

368
00:19:13,316 --> 00:19:16,086
يجي ان تشكره لامره بعدم التعرض

369
00:19:17,168 --> 00:19:18,816
ما حدث ل
الرجل الآخر؟

370
00:19:19,128 --> 00:19:21,726
.أه،  هذا هو السيد أورتيغا
 ،الرجل الآخر،  أه

371
00:19:21,726 --> 00:19:22,926
قرر ان لا ياخذ هذه القضية

372
00:19:22,926 --> 00:19:24,996
سيد أورتيجا
 ،اليوم سيسالك اسالة

373
00:19:24,996 --> 00:19:27,766
بما انه مهتم شخصيا في القضية

374
00:19:27,766 --> 00:19:31,227
ايعني هذا انه يجب ان لا يكون في القضية

375
00:19:31,252 --> 00:19:33,082
انت لا تفهم الرسالة

376
00:19:33,107 --> 00:19:36,409
اسقط التحقيق الخاص بك
.أو دفع الثمن

377
00:19:36,876 --> 00:19:38,939
هذا انت تهدده بالقتل

378
00:19:38,964 --> 00:19:40,576
.قبل أسبوع من ظهوره ميتًا

379
00:19:40,601 --> 00:19:42,101
انتظر. انتظر. ماذا؟
اكتشف

380
00:19:42,126 --> 00:19:45,697
لقد اكتشف انك كنت تمثل عملياتك وكان سيفشي امرك

381
00:19:45,722 --> 00:19:48,315
لذا حاولت إخافته ليتراجع

382
00:19:48,340 --> 00:19:50,740
:عندما لم يعمل الامر بقيت مع خيار واحد

383
00:19:51,093 --> 00:19:53,371
قتل حارس الليل
.وتدمير الأدلة

384
00:19:53,540 --> 00:19:57,291
على مهلك

385
00:19:57,316 --> 00:19:58,450
حسنا؟

386
00:19:58,475 --> 00:20:00,545
لم أكن أعرف
 ،كان - كان علي

387
00:20:00,570 --> 00:20:02,203
أنا أيضا لم اهدد احدا على الهاتف

388
00:20:02,228 --> 00:20:04,368
وأنا على يقين
باني لم اقتل احدا

389
00:20:04,393 --> 00:20:06,463
هل تريدنا
ان نعرض لك ابرز لقطاتك

390
00:20:06,488 --> 00:20:08,649
التي تتحث بها بسوء عن وهالي

391
00:20:08,674 --> 00:20:11,011
.أشرطة فيديو يوتيوب؟ ارجوك

392
00:20:11,036 --> 00:20:13,909
أعني،  لا تصدق كل شيء
.ترى على شبكة الإنترنت

393
00:20:13,934 --> 00:20:16,304
.أنا،  أنا فنان

394
00:20:16,329 --> 00:20:18,229
.مثل المصارعين الموالية
يمكنك إنشاء الاختلافات

395
00:20:18,254 --> 00:20:21,184
وتولد بعض الحرارة
.وأنا على ما يرام للجميع

396
00:20:21,931 --> 00:20:24,271
حارس الليل لم يعتقد ذلك

397
00:20:24,296 --> 00:20:25,796
بلى. أعني،  لا

398
00:20:25,821 --> 00:20:27,264
اخذ ذلك بجدية زيادة عن اللزوم

399
00:20:27,280 --> 00:20:28,450
أعني اي نوع من المريضين نفسيا

400
00:20:28,450 --> 00:20:30,350
يشتبك
مع المجرمين الحقيقيين،  هل تعلم؟

401
00:20:30,350 --> 00:20:32,720
ابطال حقيقيون يعتقلون
!مجرمون حقيقيون

402
00:20:32,720 --> 00:20:34,320
هذا يبدو فقط
مجنون لك

403
00:20:34,320 --> 00:20:35,720
لأنك جبان

404
00:20:36,483 --> 00:20:38,060
."أنا أفضل "تجنب المخاطر

405
00:20:38,060 --> 00:20:39,390
أنت غشاش

406
00:20:39,390 --> 00:20:42,060
وإذا حارس الليل ذهب للعامة مع مكيدتك

407
00:20:42,060 --> 00:20:45,330
،ستفقد سمعتك
.معجبيك،  دخلك الكامل

408
00:20:45,330 --> 00:20:48,870
.نظرنا في اموالك
.بدون هذا،  لم تحصل على شيء

409
00:20:48,870 --> 00:20:50,970
.لا لا لا. هذا ليس صحيحا
.أنا مدرب شخصي مرخص

410
00:20:50,970 --> 00:20:52,470
يمكنني العودة إلى ذلك
في اي وقت حسنا؟

411
00:20:52,470 --> 00:20:54,040
هو الذي كان
يعاني من مشاكل مالية

412
00:20:56,310 --> 00:20:58,310
ما الذي تتحدث عنه؟

413
00:20:58,310 --> 00:21:00,620
سمعت أن حارس الليل

414
00:21:00,620 --> 00:21:02,620
كان يبيع مجموعة كتبه المصورة

415
00:21:02,620 --> 00:21:04,790
حسنا؟ لذلك،  ل
... رجل مثله

416
00:21:05,627 --> 00:21:07,682
للقيام بذلك

417
00:21:07,707 --> 00:21:10,437
.كان عليه أن يكون يائسا للحصول على المال

418
00:21:14,160 --> 00:21:16,530
يجب أن أقول،  جيري،  ل
أول محاولة في الاستجواب

419
00:21:16,530 --> 00:21:17,700
.لقد فعلتها

420
00:21:17,700 --> 00:21:19,170
انت طبيعي

421
00:21:19,170 --> 00:21:20,770
حقا كيف كنت كشرطي سيئ

422
00:21:20,770 --> 00:21:22,640
لقد ولدت لتلعب هذا الدور بشكل لا يصدق

423
00:21:24,110 --> 00:21:26,736
حسنا اذا لقد تحققنا من نظام تامين الضحية

424
00:21:26,761 --> 00:21:30,807
يوجد فيه مجموعة كتب مصورة بقيمة ثلاثين الف

425
00:21:30,832 --> 00:21:32,632
... 30،000 دولار
.نعم فعلا

426
00:21:32,657 --> 00:21:35,350
و،  لم يكن هناك أي دليل
من مجموعة بهذا الحجم

427
00:21:35,350 --> 00:21:38,490
في مكانه،  لذلك نحن نظن
.انه ربما تفريغها

428
00:21:38,490 --> 00:21:41,020
يجب أن تأخذ بعض الوقت لتضعه
معا. لماذا تبيعها الآن؟

429
00:21:41,020 --> 00:21:43,090
.نعم،  هذا سؤال جيد
 ،وبقدر ما نستطيع أن نقول

430
00:21:43,090 --> 00:21:45,290
،لم يكن هناك أي تاريخ
،أنت تعلم

431
00:21:45,290 --> 00:21:46,760
.الديون الكبرى أو القضايا المالية

432
00:21:46,785 --> 00:21:49,130
حسنا. أنت لا تفكر
انها غريبة بعض الشيء

433
00:21:49,130 --> 00:21:52,230
هذا الرجل سيبيع كتبا مصورة بقيمة ثلاثين الفا

434
00:21:52,230 --> 00:21:54,770
قريبة جدا من الوقت
من مقتله؟

435
00:21:54,770 --> 00:21:57,770
سيدي الشرطة حصلت على شيئ من مذكرة التعميم

436
00:21:57,770 --> 00:21:59,910
السيارة التي ضربت ضحيتنا
تم التخلي عنها

437
00:21:59,910 --> 00:22:00,932
محمية وايناي كاي

438
00:22:00,957 --> 00:22:02,669
تبين أنها سرقت
من موقف السيارات على جانب الطريق

439
00:22:02,694 --> 00:22:03,681
.في المطار

440
00:22:03,706 --> 00:22:05,187
الوحدة الجنائية تعالج الموضوع الان

441
00:22:05,212 --> 00:22:06,752
لكن يبدو
.تم محوها نظيفة

442
00:22:07,320 --> 00:22:08,580
وداعا،  مطبوعات ؛

443
00:22:08,580 --> 00:22:10,020
.وداعا،  الحمض النووي
.بلى

444
00:22:10,020 --> 00:22:11,421
هذا هو المكان الذي وجدنا
.سيارة القاتل

445
00:22:11,446 --> 00:22:13,446
.إنها منطقة نائية جدًا

446
00:22:13,471 --> 00:22:14,916
حسنا اشك انه مشى من هناك

447
00:22:14,941 --> 00:22:16,711
ربما كان لديه شريك
ليقله

448
00:22:16,736 --> 00:22:18,499
او استدعى خدمة سيارات

449
00:22:18,609 --> 00:22:20,009
.آدم،  افعل معروفا لي
تواصل مع الجميع

450
00:22:20,009 --> 00:22:21,639
،شركات ركوب السيارات وسيارات الأجرة

451
00:22:21,639 --> 00:22:23,379
نرى ما إذا كان أي شخص التقط
.أجرة قريبة

452
00:22:23,379 --> 00:22:24,779
.لك ذالك
،في هذه الأثناء

453
00:22:24,779 --> 00:22:26,119
نحن بحاجة لمعرفة
لماذا باع الضحية

454
00:22:26,119 --> 00:22:27,818
مجموعة كتبه المصورة

455
00:22:27,843 --> 00:22:29,258
مكان جيد للبدء يمكن أن يكون

456
00:22:29,283 --> 00:22:30,483
.معرفة من اشترى ذلك

457
00:22:30,508 --> 00:22:34,418
هناك سبعة اماكن للكتب المصورةعلى هذه الجزيرة

458
00:22:34,418 --> 00:22:36,148
أنت تعرف كيف أعرف ذلك؟

459
00:22:36,173 --> 00:22:39,218
لأنني دفعت ابني
.إلى كل واحد لعين

460
00:22:39,218 --> 00:22:41,088
صحيح
هناك مكان واحد فقط

461
00:22:41,088 --> 00:22:43,728
مستعد لدفع قيمة عادلة لعنواين من الدرجة الاولى

462
00:22:43,728 --> 00:22:45,158
.عوالم أخرى

463
00:22:45,158 --> 00:22:46,928
نعم،  لست غريبا
.الى هذا المكان

464
00:22:46,928 --> 00:22:48,298
لقد أسقطت طنًا
.من المال هناك

465
00:22:48,298 --> 00:22:49,928
حسنًا،  حسنًا،  ستعود
.وادفع اليوم زيارة

466
00:22:49,928 --> 00:22:51,498
.خذ جيري من فضلك

467
00:22:51,956 --> 00:22:53,968
حسنا جيري المخيف

468
00:22:56,640 --> 00:22:57,980
اذا .  ويل يجمع الكتب

469
00:22:58,005 --> 00:22:59,478
نعم انه يفعل

470
00:22:59,478 --> 00:23:03,143
حصلت على صناديق مربعات
.على صناديق من هذه الأشياء

471
00:23:03,408 --> 00:23:04,978
والاعمال كلها ايضا

472
00:23:04,978 --> 00:23:06,818
،أغلفة السيلوفان
.الورق المقوى

473
00:23:06,818 --> 00:23:10,918
لديه حتى التطبيق
لتتبع

474
00:23:10,918 --> 00:23:12,448
كل مخزونه و
.مهما فعل بها

475
00:23:12,448 --> 00:23:13,918
.أنا شخصياً لا أفهم ذلك

476
00:23:13,918 --> 00:23:15,688
.القصص الهزلية هي الميثولوجيا الحديثة

477
00:23:15,859 --> 00:23:18,088
كما تعلمون،  قصص عن الأبطال
و أنصاف الآلهة

478
00:23:18,088 --> 00:23:19,528
التي تلهمنا
.للقيام بأشياء عظيمة

479
00:23:19,528 --> 00:23:21,098
حسنا،  الشيء الوحيد
إنها ملهمة

480
00:23:21,098 --> 00:23:24,128
كل فعله ابني هو استغلال المساحة في مرأّبي

481
00:23:24,128 --> 00:23:25,428
.وأنفق كل أموالي

482
00:23:26,102 --> 00:23:28,668
،كما تعلم،  عندما كنت طفلاً
كنت اقرا الكتاب المصور

483
00:23:29,240 --> 00:23:30,540
عندما تنتهي

484
00:23:30,565 --> 00:23:32,146
انت تعطيها لأحد
الأصدقاء،  أو يمكنك المتاجرة بها

485
00:23:32,171 --> 00:23:34,436
،مع أحد أصدقائك
.أنت تعلم

486
00:23:34,836 --> 00:23:36,606
لكن اقول لك ماذا
أتمنى لو كنت

487
00:23:36,631 --> 00:23:37,801
حافظت على البعض منهم

488
00:23:37,826 --> 00:23:39,558
يجب أن يكونوا يستحقون
.ثروة الآن

489
00:23:40,495 --> 00:23:42,128
.حتى تقرأ القصص المصورة أيضا

490
00:23:42,153 --> 00:23:44,073
.آه أجل

491
00:23:44,098 --> 00:23:46,298
اكنت تتمنى ان تكون بطلا خارقا  نعم كل الوقت

492
00:23:46,323 --> 00:23:47,723
.والتر بايتون

493
00:23:49,050 --> 00:23:50,885
لم يكن هذا بطلا خارقا

494
00:23:52,915 --> 00:23:55,585
.رأيت الرجل يلعب

495
00:23:55,585 --> 00:23:57,195
.فوق طاقة البشر

496
00:23:57,195 --> 00:24:01,025
ماذا عنك؟
من تريد أن تكون؟

497
00:24:01,025 --> 00:24:02,295
الفتاة الخفاشة

498
00:24:05,735 --> 00:24:07,635
هل تريد توضيح ذلك؟

499
00:24:07,635 --> 00:24:10,275
،عندما ظهرت لأول مرة في الستينيات
كان على الفتاة الخفاشة ان تقاتل

500
00:24:10,275 --> 00:24:11,870
لتكون مقبولة من قبل باتمان
.وروبن

501
00:24:11,939 --> 00:24:14,549
أعني،  كانت كما هي
 ،قادرة على ما كانت عليه

502
00:24:14,574 --> 00:24:15,729
لكنهم لم ياخذوها على محمل الجد

503
00:24:15,737 --> 00:24:17,407
لأنها لم تبدو مثلهم

504
00:24:17,407 --> 00:24:19,299
أو القيام بالأشياء بنفس الطريقة
.كما فعلوا

505
00:24:19,335 --> 00:24:21,035
لكنها أثبتت أنها كانت
فقط جيدة وأصبحت عالية

506
00:24:21,060 --> 00:24:22,900
.عضو مهم في الفريق

507
00:24:23,547 --> 00:24:25,077
،كانت تثق بهم
 ،كانوا يثقون بها

508
00:24:25,927 --> 00:24:27,416
وكانوا أقوى
.بسبب ذلك

509
00:24:29,619 --> 00:24:32,047
هذه قصة جيدة
الفتاة الخفاشة ؟

510
00:24:43,531 --> 00:24:45,027
جيرامايا

511
00:24:45,027 --> 00:24:47,697
كيف الحال     اهلا شارون

512
00:24:48,607 --> 00:24:50,267
جيرامايا ؟؟

513
00:24:50,267 --> 00:24:52,037
.إنه مرجع كوميدي

514
00:24:52,037 --> 00:24:56,107
جيرامايا فرنسي بلجيكي من السبعينات اختص بالخيال العلمي

515
00:24:56,571 --> 00:24:58,547
هناك أيضًا جيريمايا اركام

516
00:24:58,547 --> 00:25:00,324
مدير أركام
من عالم كتب دي سي

517
00:25:00,349 --> 00:25:01,679
.لكن هذا واضح جدا

518
00:25:01,704 --> 00:25:04,474
نعم،  كنت على وشك أن أقول
.كان من الواضح

519
00:25:05,432 --> 00:25:07,557
أعتقد أنك ستحب فعلاً
.دفعة هذا الأسبوع،  جيري

520
00:25:07,557 --> 00:25:10,627
إنه توازن جيد
بين العناوين المستقلة والرئيسية

521
00:25:10,627 --> 00:25:11,957
.مهلا،  أنت تبدو مألوفة

522
00:25:11,957 --> 00:25:13,648
لقد كنت هنا
من قبل،  صحيح؟

523
00:25:13,872 --> 00:25:16,302
أوه،  نعم،  مع إبني ويل

524
00:25:16,427 --> 00:25:19,997
إنه مهووس
.فانوس أخضر وأرملة سوداء

525
00:25:19,997 --> 00:25:22,564
على الرغم من أجل اسباب مختلفة جدا

526
00:25:23,215 --> 00:25:24,633
.أنا لو غروفر

527
00:25:25,107 --> 00:25:26,837
أنا أعمل مع جيريمايا

528
00:25:26,837 --> 00:25:29,007
.مم-هم
 ،في الواقع،  شارون

529
00:25:29,007 --> 00:25:31,544
الكابتن غروفر وأنا
.هنا في العمل

530
00:25:31,569 --> 00:25:34,716
نحن نبحث في
قتل جين واهلي

531
00:25:34,741 --> 00:25:36,681
حارس الليل

532
00:25:40,024 --> 00:25:41,424
.لا أصدق ذلك

533
00:25:41,815 --> 00:25:43,327
.لذلك أنا أعتبر أنك كنت تعرفه

534
00:25:43,327 --> 00:25:45,057
،أوه،  أجل،  أعني
جين كان يتردد دائما

535
00:25:45,057 --> 00:25:46,700
طالما أن
.استطيع أن اتذكر

536
00:25:46,784 --> 00:25:50,438
إنه عميلي الوحيد الذي كان
بطلا خارقا حسن النية

537
00:25:51,027 --> 00:25:52,527
كنت دائما قلق
شيء من هذا القبيل

538
00:25:52,527 --> 00:25:53,866
.قد يحدث له

539
00:25:55,467 --> 00:25:56,877
لقد اكتشفنا مؤخرا ان جين

540
00:25:56,902 --> 00:25:59,006
باع مجموعته من الكتب المصورة

541
00:25:59,434 --> 00:26:01,404
هل اشتريت اي شيء منه

542
00:26:01,847 --> 00:26:04,277
.بلى. كلهم

543
00:26:04,277 --> 00:26:06,447
لقد قام بتصفية كل شيء

544
00:26:06,447 --> 00:26:07,817
لابد انه حقا احتاج المال

545
00:26:07,817 --> 00:26:10,372
لديك أي فكرة عن السبب؟

546
00:26:11,468 --> 00:26:13,187
في الواقع نعم اعرف

547
00:26:13,511 --> 00:26:14,817
السادة

548
00:26:14,817 --> 00:26:17,057
أقدم لك
العدد رقم واحد

549
00:26:17,057 --> 00:26:18,957
من الغامض  حارس الليل

550
00:26:23,097 --> 00:26:25,267
رائع

551
00:26:25,267 --> 00:26:26,697
لا أستطيع أن اصدق حارس الليل كتب

552
00:26:26,697 --> 00:26:28,629
قصة مصورة عن نفسه

553
00:26:30,048 --> 00:26:33,412
انتظر لحظة انفق كل امواله على هذا الكتاب

554
00:26:33,507 --> 00:26:36,607
نعم،  هذا وثلاثة
.القضايا اللاحقة

555
00:26:36,607 --> 00:26:38,477
،أنا أدير معرض صغير خارج المحل

556
00:26:38,890 --> 00:26:41,358
و كنت سعيدة
لاعطاء جين صفقة

557
00:26:41,383 --> 00:26:42,934
لكن بين الفنان
و صاحب الحبر

558
00:26:42,959 --> 00:26:45,069
والحرف
 ،وتكاليف الطباعة

559
00:26:45,187 --> 00:26:47,457
انها كبيرة جدا
.النفقات النقدية

560
00:26:48,081 --> 00:26:49,987
إذن،  لم يكن في مشكلة؟

561
00:26:50,433 --> 00:26:52,357
.ليس هذا ما أعلمه عن

562
00:26:52,357 --> 00:26:55,094
كان مصمما فقط
.لقول هذه القصة

563
00:26:55,697 --> 00:26:57,814
انها مأساة لن نرى نهايتها

564
00:26:57,839 --> 00:27:00,029
أنا فقط طبعت النموذج
.هذا الصباح

565
00:27:00,054 --> 00:27:01,954
حسنا،  ياله من دليل قاطع

566
00:27:01,979 --> 00:27:03,479
.انتظر

567
00:27:03,504 --> 00:27:08,404
هناك تقليد فخور
.القصص المصورة على أساس حياة المبدعين

568
00:27:08,429 --> 00:27:10,306
انها مصممة للغاية ولكن من الواضح

569
00:27:10,331 --> 00:27:12,161
انها على اساس حياة جين

570
00:27:12,186 --> 00:27:14,456
لذلك يمكن أن يساعدنا على معرفة ذلك
.لماذا قتل

571
00:27:15,600 --> 00:27:16,617
،حسنا اذا

572
00:27:16,617 --> 00:27:19,117
سنحتاج
.جميع المواد الخاصة بك على هذا

573
00:27:19,117 --> 00:27:21,617
بالتأكيد. كان في منتصف الاصدار الرابع

574
00:27:21,617 --> 00:27:24,227
ساضع الملفات الرقمية لك على شكل قرص صلب

575
00:27:24,227 --> 00:27:25,202
.جيري

576
00:27:25,657 --> 00:27:26,997
أوه،  ويمكنك المضي قدما

577
00:27:26,997 --> 00:27:30,197
ارني بعض من تلك القصص بينما تفعلين ذلك

578
00:27:32,513 --> 00:27:34,943
هل حقا؟
ماذا؟

579
00:27:37,784 --> 00:27:39,854
حسنا لقد قرات قصة حارس الليل

580
00:27:39,879 --> 00:27:42,179
بالتأكيد الكثير من التداخل
.مع الحياة الحقيقية

581
00:27:42,341 --> 00:27:45,111
مبدئيا الشخصية الرئيسية تشهد

582
00:27:45,307 --> 00:27:47,147
قتل والديه خلال
غزو ​ وسطو على المنزل

583
00:27:47,147 --> 00:27:48,447
تماما مثل جين

584
00:27:48,799 --> 00:27:52,087
حتى في طرح صور مسرح الجريمة

585
00:27:52,087 --> 00:27:53,517
وكلاهما وضعوا الازياء

586
00:27:53,517 --> 00:27:55,717
وخرجوا يضربون الناس

587
00:27:55,717 --> 00:27:57,427
حسنًا،  ولكن هنا
.الجزء المثير للاهتمام

588
00:27:57,427 --> 00:27:59,727
في القصة يعتقد بطلنا

589
00:27:59,727 --> 00:28:02,057
أن والده قتل للتغطية على مؤامرة

590
00:28:02,057 --> 00:28:03,300
كان يحقق.فيها

591
00:28:03,325 --> 00:28:06,287
،وهذا والد جين
.تريفور وايل

592
00:28:06,978 --> 00:28:07,859
:ستيف
 ،قف

593
00:28:08,367 --> 00:28:10,267
.أصمد
.أتذكر هذا الرجل

594
00:28:10,267 --> 00:28:12,873
،أتذكر أنه كان،  أه
صحفي استقصائي

595
00:28:12,898 --> 00:28:14,465
،للقناة العاشرة،  أعتقد
عندما كنت طفلا،  أليس كذلك؟

596
00:28:14,490 --> 00:28:17,060
اعتاد على فضح الكل
.أنواع من الاشياء المشبوهة

597
00:28:17,085 --> 00:28:19,152
،قل لي شيئا
هل للشرطة المحلية ان تعرف

598
00:28:19,177 --> 00:28:21,017
أي ضغائن قديمة قد تكون للناس ضد تريفور وايل

599
00:28:21,017 --> 00:28:23,017
حسنا نظرت في الموضوع

600
00:28:23,017 --> 00:28:24,088
وفقا ل
 ،تقرير الشرطة

601
00:28:24,113 --> 00:28:26,583
ليس هناك مؤشر
بان قتل تريفور وايل

602
00:28:26,608 --> 00:28:29,148
له أي علاقة بأي شيء
.باستثناء السرقة سيئة

603
00:28:29,457 --> 00:28:30,046
حسنا

604
00:28:30,071 --> 00:28:31,994
إما المؤامرة
جزء من الكتاب الهزلي

605
00:28:32,019 --> 00:28:33,319
،كان خيال محض

606
00:28:33,344 --> 00:28:35,482
أو كان هناك أكثر من ذلك
.وفاة الوالدين مما بدا

607
00:28:35,507 --> 00:28:37,567
ربما هذا ما كان عليه تهديد المكالمة الهاتفية

608
00:28:37,567 --> 00:28:38,667
.كان على وشك

609
00:28:38,667 --> 00:28:40,067
تحذير جين

610
00:28:40,067 --> 00:28:42,137
للتوقف عن النظر
.كيف توفي والده

611
00:28:42,137 --> 00:28:43,521
اذا كان ينظر على الاطلاق

612
00:28:43,546 --> 00:28:46,437
أعني،  إذا كان يبحث في وفاة والده

613
00:28:46,437 --> 00:28:48,307
لم نجد أي دليل على ذلك
في شقته

614
00:28:48,307 --> 00:28:50,707
.أو على التخزين السحابي
.انتظر لحظه

615
00:28:50,707 --> 00:28:52,892
في الفيلم الهزلي،  حصل البطل
على معتكف

616
00:28:52,917 --> 00:28:54,694
جيري،  الإنجليزية؟
.غرفة مخفية

617
00:28:54,719 --> 00:28:56,651
مثل كهف الرجل الوطواط

618
00:28:59,106 --> 00:29:01,806
حارس الليل يسحب نسخة من الياذة هومر التي على الرف

619
00:29:02,017 --> 00:29:03,487
وباب مخفي
يتأرجح وينفتح

620
00:29:03,487 --> 00:29:05,719
يكشف عن هذا المخبا الرائع

621
00:29:05,774 --> 00:29:08,414
وأنا متأكد من أنني رأيت نسخة
الإلياذة

622
00:29:08,439 --> 00:29:09,909
على رف كتب جين وايل

623
00:29:10,267 --> 00:29:12,852
،حسنا. حسنا
لماذا لا تذهبوا يا رفاق

624
00:29:12,877 --> 00:29:14,621
تحققوا من الشقة

625
00:29:21,677 --> 00:29:25,307
.من هنا تبدأ
.لحظة الحقيقة

626
00:29:30,619 --> 00:29:31,667
.هم

627
00:29:31,692 --> 00:29:34,217
اعتقد ان الحياة لا تحاكي الفن دائما

628
00:29:34,217 --> 00:29:35,817
.ربما ليس بالضبط

629
00:29:35,817 --> 00:29:37,557
جون اعطني مساعدة مع هذا من فضلك

630
00:29:37,557 --> 00:29:39,027
.سنذهب بهذه الطريقة

631
00:29:39,027 --> 00:29:42,557
.حسنا
.ها نحن ذا

632
00:29:47,090 --> 00:29:49,497
احسنت يا جيري

633
00:29:56,807 --> 00:30:00,168
أنا أظن أننا وجدنا
.ما الذي كان يحرزه الوايل

634
00:30:02,517 --> 00:30:04,392
ايا من  رتب المكان هذا

635
00:30:05,084 --> 00:30:07,714
هذا هو بالضبط ما
.كانوا يبحثون عن

636
00:30:07,917 --> 00:30:11,461
حصلت على علبة أشرطة
.من محطة تلفزيون تريفور وايل

637
00:30:11,486 --> 00:30:14,672
حصلت على المعلومات
. طلبات،  تقارير

638
00:30:14,697 --> 00:30:17,633
بعض هذه الاشياء تعود الى عشرين سنة وبعضها حديث

639
00:30:17,658 --> 00:30:19,728
يبدو أن جين كان يكمل تحقيق والده

640
00:30:19,753 --> 00:30:22,914
حيث توقف ويبحث في المؤامرة

641
00:30:23,478 --> 00:30:24,437
.بلى

642
00:30:25,797 --> 00:30:28,003
وهذه المؤامرة
.حصلت على قتلهم

643
00:30:32,397 --> 00:30:34,097
لقد اتصلنا منذ ذلك الحين
على مكتب المقاضاة

644
00:30:34,097 --> 00:30:37,587
الذي اخبرنا انهم سيفتحون  تحقيق

645
00:30:37,612 --> 00:30:40,212
في سوء المعاملة في
.اليوم الذهبي للتمريض المنزلي

646
00:30:40,237 --> 00:30:44,320
،لكاهو على جانبك
أنا تريفور اهايل

647
00:30:44,788 --> 00:30:46,945
كل الحق،  هناك أشرطة
.والأشرطة من هذه الأشياء

648
00:30:46,970 --> 00:30:49,300
هذه المقاطع القوية
تفضح الكثير من

649
00:30:49,300 --> 00:30:50,940
ميكانيكا السيارات الرديئة

650
00:30:50,940 --> 00:30:53,070
انتهاكات قواعد صحة المطاعم

651
00:30:53,070 --> 00:30:54,894
،إنه نوع من الشعرية
.إذا كنت تفكر في ذلك

652
00:30:54,919 --> 00:30:57,179
بطريقة ما،  أخذ الجين
.قضية والده

653
00:30:57,204 --> 00:30:59,214
بالضبط. انهم على حد سواء
.الصليبيين من أجل العدالة

654
00:30:59,239 --> 00:31:01,809
إنها مثل العصر الذهبي
.وفوانيس العصر الفضي الأخضر

655
00:31:02,887 --> 00:31:04,597
فقط اذهب معها
حسنا

656
00:31:04,597 --> 00:31:06,827
هل نعرف أي من التحقيقات

657
00:31:06,827 --> 00:31:08,567
كان جين ينظر إليه
عندما قتل؟

658
00:31:08,567 --> 00:31:10,897
.في الواقع،  نعتقد أننا نفعل ذلك

659
00:31:10,897 --> 00:31:14,807
هذا هو   الكابتن
.إيتو إيشيكاوا

660
00:31:14,807 --> 00:31:17,311
وهذا الرجل الآخر
 ،هو فرانك ويلوبي

661
00:31:17,336 --> 00:31:18,537
.المحلل الجنائي

662
00:31:18,537 --> 00:31:20,807
الآن،  وفقا ل
ملاحظات تريفور وايل

663
00:31:20,807 --> 00:31:22,247
كان يحقق
مؤامرة

664
00:31:22,247 --> 00:31:23,647
.تنطوي على الرجلين

665
00:31:23,647 --> 00:31:25,801
نعم اعتقد وايل ان الكابتن و ويلوبي

666
00:31:25,826 --> 00:31:28,074
كانوا يعملون معا
تزييف الأدلة الجنائية

667
00:31:28,099 --> 00:31:29,792
.في عدد من القضايا الجنائية

668
00:31:29,817 --> 00:31:31,757
،وفي القيام بذلك

669
00:31:31,757 --> 00:31:34,087
وضعت الكثير من الناس الأبرياء
.في السجن
.ستيف: حسنًا،  مهلة

670
00:31:34,087 --> 00:31:37,027
،لم أقابل النقيب إيشيكاوا أبداً
لكن والدي

671
00:31:37,027 --> 00:31:39,497
اعتاد التحدث عن هذا الرجل
.جدا،  جدا جدا

672
00:31:39,497 --> 00:31:41,387
لديه سمعة راسخة

673
00:31:41,589 --> 00:31:44,227
،حسنًا،  هذا ممكن
لكن جين يصدق ان

674
00:31:44,227 --> 00:31:46,197
كان هناك شيء ل
نظرية والده

675
00:31:46,197 --> 00:31:48,737
،لأنه بناء على ملاحظاته
التقى مع

676
00:31:48,737 --> 00:31:50,667
أكثر من 20 سجينا
التي تضرروا

677
00:31:50,667 --> 00:31:51,807
من قبل الأدلة

678
00:31:51,807 --> 00:31:53,477
نعم وانا نظرت في امر فران ويلوبي

679
00:31:53,477 --> 00:31:56,377
توفي في التسعينات وسجل الرجل نظيف

680
00:31:56,377 --> 00:31:59,627
حتى خدم على الدولة
.مجلس الشرطة الشرعي

681
00:31:59,652 --> 00:32:01,287
أي أقارب على قيد الحياة؟

682
00:32:01,840 --> 00:32:04,488
،في الواقع،  نعم
.لديه ابنة،  كلير

683
00:32:04,513 --> 00:32:05,857
لا تزال تعيش
.على الجزيرة

684
00:32:05,857 --> 00:32:07,532
.حسنًا،  جيد،  جيد

685
00:32:07,557 --> 00:32:08,658
لأنه قبل أن ندخل

686
00:32:08,787 --> 00:32:11,327
شرطة تحظى باحترام كبير
للاستجواب

687
00:32:11,327 --> 00:32:12,357
لنتحدث معه
 ،ابنة ويلوغبي

688
00:32:12,357 --> 00:32:13,966
.معرفة ما إذا كان بإمكانها إخبارنا بأي شيء

689
00:32:15,963 --> 00:32:17,221
كنت اسفة جدا لسماع ذلك

690
00:32:17,246 --> 00:32:19,495
ما حدث لجين انه فضيع

691
00:32:20,663 --> 00:32:23,637
كلير،  كيف عرفته؟
أنا لم أفعل

692
00:32:23,965 --> 00:32:25,516
ليس شخصيا

693
00:32:25,649 --> 00:32:27,553
،لكن قبل أسبوعين
 ،ارسل بالبريد الالكتروني

694
00:32:27,578 --> 00:32:28,844
.يسأل ما إذا كان يمكن أن نلتقي

695
00:32:28,869 --> 00:32:30,892
كان من المفترض أن نلتقي
.هذا الاسبوع لتناول القهوة

696
00:32:31,443 --> 00:32:33,443
هل تعلمين ماذا اراد ان يناقش

697
00:32:35,233 --> 00:32:37,093
.نعم فعلا

698
00:32:38,944 --> 00:32:41,684
،سنين مضت
 ،قبل وقت قصير من موت أبي

699
00:32:42,020 --> 00:32:44,290
والد جين تريفور
.جاء لمقابلته

700
00:32:44,672 --> 00:32:48,005
في تلك المرحلة،  سرطان أبي
كانت متقدم جدا

701
00:32:48,030 --> 00:32:50,870
اعطوه الاطباء بضعة اسابيع فقط

702
00:32:53,087 --> 00:32:55,720
،الناس في هذه الحالة
اه احيانا

703
00:32:55,745 --> 00:32:57,885
يريدون فقط بالبوح عن اشياء عن صدرهم

704
00:32:57,885 --> 00:32:59,715
،أنت تعرف،  أم
.مسح ضميرهم

705
00:33:02,371 --> 00:33:04,955
تريفور سجل اعتراف ابي

706
00:33:05,476 --> 00:33:09,895
اه،  شيء عن مخطط
.لزيادة معدلات الإدانة

707
00:33:13,465 --> 00:33:15,669
هل تعرفين اذا كان والدك

708
00:33:15,694 --> 00:33:18,305
تورط أي شخص آخر
في اعترافه؟

709
00:33:18,305 --> 00:33:22,905
،لا أدري، لا أعرف. أن نكون صادقين
.لم ارد ابدا ان اعرف

710
00:33:23,189 --> 00:33:25,245
غادر السيد تريفور واهالي مع الشريط

711
00:33:25,245 --> 00:33:27,915
،وبعد أقل من أسبوع
.كان ميتا

712
00:33:30,954 --> 00:33:32,355
:
حسنا،  بوضوح،  هذا الشريط

713
00:33:32,355 --> 00:33:33,515
ما تسبب بمقتل والد الضحية

714
00:33:33,515 --> 00:33:35,663
يجب أن يكون تورط
بعض الرجال الأقوياء

715
00:33:35,688 --> 00:33:37,688
،كل الحق،  لذلك يقتلونه

716
00:33:37,688 --> 00:33:40,224
احصل على الشريط مرة أخرى
.وجعلها تبدو وكأنها سرقة

717
00:33:41,558 --> 00:33:43,851
إذا الكابتن ايشيكاوا
شارك

718
00:33:43,976 --> 00:33:45,846
أعني،  هو كان يمكن أن يكون
في الموضع المثالي

719
00:33:45,871 --> 00:33:47,711
،لرفض أي تدقيق
والتأكد

720
00:33:47,736 --> 00:33:50,346
أي دليل غير مريح
اخفائه تحت السجادة

721
00:33:50,371 --> 00:33:52,997
القضية مغلقة. باستثناء،  لا
 ،لأنه بعد 20 سنة

722
00:33:53,022 --> 00:33:54,977
ابن واهالي جين يحفر الامر ويجده

723
00:33:55,002 --> 00:33:57,272
والآن يجب ان يقتلوه ايضا

724
00:33:57,808 --> 00:34:00,486
أعتقد أن الوقت قد حان لجلب القبطان

725
00:34:00,511 --> 00:34:02,571
،الكابتن ايشيكاوا
نحن،  أه،  نقدر حقًا

726
00:34:02,596 --> 00:34:03,926
قدومك شكرا

727
00:34:04,978 --> 00:34:06,459
،أه،  أتمنى ألا تمانع
لكن محامي

728
00:34:06,484 --> 00:34:08,584
أصر على أن يكون
.الحاضر لهذا

729
00:34:08,609 --> 00:34:11,579
مايكل بوب. السيد ايشيكاوا
.يريد المساعدة بأي طريقة ممكنة

730
00:34:11,604 --> 00:34:13,374
لكنني سأكون مذنبا
من سوء التصرف

731
00:34:13,399 --> 00:34:15,799
لو سمحت له بالتحدث
لشرطة هاواي من دون استشارة

732
00:34:15,957 --> 00:34:17,027
،حسنًا،  يا كابتن

733
00:34:17,458 --> 00:34:19,622
نحن،  اه،  حاليا
التحقيق

734
00:34:19,647 --> 00:34:22,047
اغتيال جين وايل أم ونحن
أعتقد أن هناك اتصال

735
00:34:22,072 --> 00:34:24,423
،إلى تريفور اهايل،  والده
.من 20 سنة

736
00:34:24,448 --> 00:34:26,488
أتذكر
حالة واهالي وقضيته جيدا

737
00:34:27,155 --> 00:34:29,755
كنت الأول على
 ،المشهد،  واه

738
00:34:30,068 --> 00:34:33,078
وجدت الصبي يختبئ
.تحت السرير

739
00:34:37,213 --> 00:34:41,402
الصدمة من هذا القبيل،  شيء لا يمكن تخطيه ونسيانه

740
00:34:41,427 --> 00:34:43,903
،انظر،  الشيء هو،  الكابتن
 ،جين،  اه

741
00:34:43,928 --> 00:34:46,205
لم يعتقد الجين
كانت تلك السرقة الدافع الوحيد

742
00:34:46,374 --> 00:34:48,004
أعني،  كان مقتنعا
هذا كان

743
00:34:48,029 --> 00:34:49,729
نوعا ما
،مؤامرة

744
00:34:49,754 --> 00:34:51,881
وأنا لا أحضر هذا
بخفة يا سيدي

745
00:34:52,453 --> 00:34:55,143
لكنه بدا يفكر
.أن كنت تشارك بطريقة أو بأخرى

746
00:34:55,168 --> 00:34:56,798
نحن على علم بهذه الادعائات

747
00:34:56,823 --> 00:34:58,541
انهم تماما
.لا أساس لها

748
00:34:58,566 --> 00:35:00,599
.اه،  حسنا،  مايكل
 ،امم،  انظر،  اه

749
00:35:01,005 --> 00:35:02,848
جين لم يتخطى ما حدث له

750
00:35:03,568 --> 00:35:04,890
،و،  بالطبع
 ،عندما كبر

751
00:35:04,915 --> 00:35:07,415
بدأ يبحث عن شخص ما
لإلقاء اللوم،  لذلك بدأ

752
00:35:07,440 --> 00:35:09,180
بدا يفتعل ادعائات قوية

753
00:35:09,678 --> 00:35:12,156
أنا فقط حاولت ايصال كل المعلومات اليه

754
00:35:12,181 --> 00:35:13,349
ايها السادة

755
00:35:13,374 --> 00:35:14,874
لا أقصد
 ،لتشويه سمعة الموتى

756
00:35:14,899 --> 00:35:17,599
لكننا نتحدث عن رجل
الذي كان يرتدي زي ابطال خارقين

757
00:35:17,624 --> 00:35:19,504
ومواجهة
.المجرمين الخطرين

758
00:35:19,785 --> 00:35:22,215
،الكابتن ايشيكاوا
،من ناحية أخرى

759
00:35:22,215 --> 00:35:24,455
أنا شخصيا معروف
،لعدة سنوات

760
00:35:24,455 --> 00:35:27,355
ومهنته وشخصيته
.هي أبعد من اللوم

761
00:35:27,355 --> 00:35:30,025
لذلك ما لم
... هناك شيء آخر

762
00:35:30,867 --> 00:35:33,325
انظر اني اعرف الوظيفة

763
00:35:33,325 --> 00:35:36,165
حسنا؟ كقائد
أنت تحت ضغط كبير

764
00:35:36,319 --> 00:35:39,105
كل الحق،  إلى،  آه،  لمعرفة
،ماذا يحدث هنا

765
00:35:39,105 --> 00:35:40,435
اه،  أغلق
... الكثير من الحالات

766
00:35:40,435 --> 00:35:42,405
بالضبط ما الذي تقترحه؟

767
00:35:42,405 --> 00:35:43,935
لقد كشفنا

768
00:35:44,612 --> 00:35:46,405
المعلومات تشير
 ،في التسعينيات

769
00:35:46,405 --> 00:35:48,775
خبير الطب الشرعي فرانك ويلوغبي

770
00:35:49,364 --> 00:35:52,842
كان يزور الأدلة في النظام
.لزيادة معدلات الإدانة

771
00:35:52,867 --> 00:35:54,230
الذي حدث تحت مشاهدتك

772
00:35:54,255 --> 00:35:55,525
هل لديك أي دليل

773
00:35:55,550 --> 00:35:56,780
لتوصل الادلة الى موكلي

774
00:35:56,780 --> 00:35:58,180
لهذا المخطط المزعوم؟

775
00:35:58,180 --> 00:36:00,620
لأنه ما لم تكن تتهمه
 ،بشيء

776
00:36:00,620 --> 00:36:02,348
أنا في ختام
.هذه المقابلة

777
00:36:02,373 --> 00:36:03,324
.الآن

778
00:36:05,947 --> 00:36:07,444
.أنا آسف يا قائد

779
00:36:08,149 --> 00:36:11,090
يرجى العلم،  إلى أي
مناقشات مع السيد ايشيكاوا

780
00:36:11,090 --> 00:36:13,793
ستعقد في
.وضع أكثر رسمية

781
00:36:13,818 --> 00:36:16,530
لا مزيد من دفعات الصيد

782
00:36:22,210 --> 00:36:23,540
.حسنًا،  لقد سارت الأمور على ما يرام

783
00:36:23,540 --> 00:36:24,740
.بلى
 ،في المرة القادمة سأحصل على الطلاق

784
00:36:24,740 --> 00:36:26,040
أنا أريد هذا الرجل
.لتمثيل لي

785
00:36:26,040 --> 00:36:27,610
مهلا،  لدي شيء

786
00:36:27,610 --> 00:36:29,510
أنا تعقبت خدمة سيارات الأجرة
التي التقطت أجرة

787
00:36:29,510 --> 00:36:30,750
في وقت مبكر من هذا الصباح،  بالقرب

788
00:36:30,750 --> 00:36:31,920
حيث سيارة القاتل لدينا
تم التخلي. عنها

789
00:36:31,920 --> 00:36:33,250
هل حصل السائق على اسم

790
00:36:33,250 --> 00:36:35,120
لا والراكب دفع نقدا وترجل

791
00:36:35,120 --> 00:36:37,690
في حديقة
.شقق في وايكيكي

792
00:36:37,690 --> 00:36:39,760
نحن بصدد سحب قائمة
من السكان،  ومعرفة ما إذا كان أي شخص

793
00:36:39,760 --> 00:36:41,830
لديه سجل أو أي أعلام أخرى
.في النظام

794
00:36:41,830 --> 00:36:44,190
،حسنا
.حصلت على طريقة أسرع

795
00:36:47,760 --> 00:36:49,070
.مهلا

796
00:36:49,070 --> 00:36:50,830
ها هو مسند الرأس
.من سيارتنا المسروقة

797
00:36:52,000 --> 00:36:53,340
.حسنًا،  إيدي،  احصل على رائحة

798
00:36:53,340 --> 00:36:54,670
احصل على رائحة. يا له من ولد جيد
يا له من ولد جيد

799
00:36:54,670 --> 00:36:57,740
حسنا الان جد جد جد

800
00:36:57,740 --> 00:36:58,910
.ولد جيد. لنذهب

801
00:36:58,910 --> 00:37:00,280
.ولد جيد

802
00:37:04,935 --> 00:37:06,275
.حسنا حسنا

803
00:37:06,620 --> 00:37:07,921
حسنًا،  تعال ولد جيد

804
00:37:07,946 --> 00:37:09,176
ولد جيد

805
00:37:40,845 --> 00:37:42,313
! تحركوا

806
00:37:42,990 --> 00:37:44,730
!مهلا! مهلا

807
00:38:02,170 --> 00:38:05,010
تعرفنا عليه،  أسمه (داريل زينتز) يبلغ الـ 27 من عمره

808
00:38:05,010 --> 00:38:06,540
تهم جنايات متعددة

809
00:38:06,540 --> 00:38:09,410
بما في ذلك فترة في " هالافا "
بتهمة الإعتداء بسلاح مميت

810
00:38:09,410 --> 00:38:12,720
27؟ مهلاً،  هذا ليس منطقياً

811
00:38:12,720 --> 00:38:15,450
ويتنز) كان طفلاً عندما قتل (تريفور واهالي)،  لما كان بأمكانه)

812
00:38:15,450 --> 00:38:17,450
التورط في مؤامرة شرطة قديمة

813
00:38:17,450 --> 00:38:19,420
إذن لابد أن أستأجر من قبل شخص يفعل

814
00:38:19,900 --> 00:38:22,290
وينتز) كان القاتل المأجور)

815
00:38:22,290 --> 00:38:24,230
نعم،  و كان أيضاً أفضل دليل لدينا

816
00:38:30,210 --> 00:38:33,400
إذن سجل قاتلنا المأجور يظهر تاريخ طويل من الإعتداء

817
00:38:33,400 --> 00:38:34,250
آخر المستجدات

818
00:38:34,250 --> 00:38:39,044
ضرب رجلاً بمسدس بشدة جداً
لدرجة أنه كسر عظمه المداري و كاد يصيبه بالعمى

819
00:38:39,249 --> 00:38:41,153
حسنًا،  هذا
هذا قبل أقل من عامين

820
00:38:41,178 --> 00:38:42,348
وكان لديه سوابق

821
00:38:42,373 --> 00:38:44,310
نعم،  لم لا يزال في السجن حتى الآن،  صحيح ؟

822
00:38:44,335 --> 00:38:46,275
أستطيع الإجابة على هذا السؤال

823
00:38:46,300 --> 00:38:49,200
لقد أنهيت المكالمة للتو مع مصدري في المحكمة

824
00:38:49,200 --> 00:38:52,300
الذي أخبرني،  أن في الشهر الماضي
(السيد (ويتنز

825
00:38:52,300 --> 00:38:55,140
تم تخفيض عقوبته إلى الوقت المقضي

826
00:38:55,140 --> 00:38:56,809
سنوات قبل الموعد المحدد

827
00:38:56,834 --> 00:38:59,410
يبدو أنه محاميه المرموق
قام بهذه الترتيبات

828
00:38:59,410 --> 00:39:01,452
وهو نفس المحامي المرموق

829
00:39:01,477 --> 00:39:03,480
الذي يمثل الكابتن ايشيكاوا

830
00:39:04,920 --> 00:39:06,620
(مايكل بوب)

831
00:39:06,620 --> 00:39:11,760
ما الذي يفعله محامي كبير مثل (مايكل بوب) بتمثيل قاتل مأجور وضيع ؟

832
00:39:16,090 --> 00:39:18,700
كما ترى (جين واهالي) كان يعرف بأمر المؤامرة

833
00:39:18,700 --> 00:39:20,300
لكنه أمسك بالرجل الخطأ فحسب -
نعم،  كنت محقاً -

834
00:39:20,300 --> 00:39:23,130
الكابتن ايشيكاوا رجل جيد،  رجل صادق

835
00:39:23,130 --> 00:39:25,740
أنت من كان يعمل مع (ويلوبي) و ليس هو

836
00:39:25,740 --> 00:39:27,240
هذا سخيف

837
00:39:27,240 --> 00:39:28,970
لا،  هذا ليس سخيفًا

838
00:39:28,970 --> 00:39:31,240
لقد كنت محامي الإدعاء في كل تلك الحالات

839
00:39:31,240 --> 00:39:34,140
و كنت حريصاً جداً على إنشاء سمعة لنفسك

840
00:39:34,804 --> 00:39:36,410
لم تمانع بأثراء سجل إدانتك

841
00:39:36,410 --> 00:39:38,750
فعلت ما كان عليك فعله،  صحيح ؟

842
00:39:39,465 --> 00:39:42,090
أعني،  أنت تضع أناس أبرياء في السجن يا رجل،  هذا قاس

843
00:39:42,090 --> 00:39:45,566
قبل 20 عاما (تريفور واهالي) أكتشف أمرك
لذا تدبرت مقتله

844
00:39:45,591 --> 00:39:47,990
ثم أتى أبنه (جين) و أكتشف ماذا كان يجري

845
00:39:47,990 --> 00:39:49,460
لذا أهتممت بأمره أيضاً

846
00:39:49,490 --> 00:39:51,966
أرى أنك أقتنعت بأوهام آل واهالي

847
00:39:51,991 --> 00:39:53,111
ولكن هذا كل ما هم عليه

848
00:39:53,136 --> 00:39:55,400
و لهذا لا يمكنك إثبات أي شيء من هذا

849
00:39:55,400 --> 00:39:57,840
" أنت لا تفهم الرسالة "

850
00:39:57,840 --> 00:40:00,770
" تخلى عن التحقيق أو ستدفع الثمن "

851
00:40:00,795 --> 00:40:04,543
كما ترى،  من الأسهل بكثير توضيح
رسالة صوتية مشوهة

852
00:40:04,568 --> 00:40:06,910
عندما تعرف كان صوت من في المقام الأول

853
00:40:06,910 --> 00:40:10,501
و لحسن حظنا،  أنت في كل مكان على موقع شركتك

854
00:40:10,526 --> 00:40:12,733
تتحدث عن مدى عبقريتك

855
00:40:12,758 --> 00:40:14,390
و كم هو مثير للإعجاب سجلك

856
00:40:14,645 --> 00:40:16,605
حسناً،  أقل إثارة للإعجاب الآن

857
00:40:16,605 --> 00:40:18,966
(حسناً،  الآن حيث ... (مايكل بوب

858
00:40:18,991 --> 00:40:20,700
أنت رهن الإعتقال

859
00:40:23,885 --> 00:40:26,437
كان لدى (بوب) أسبقية

860
00:40:27,385 --> 00:40:30,425
لقد وصل إلى المصعد فقط خطوات قبل بطلنا

861
00:40:31,067 --> 00:40:33,695
كان قدّ خطط (بوب) لهذا

862
00:40:33,695 --> 00:40:35,925
على السطح
طائرة هليكوبتر خاصة

863
00:40:35,925 --> 00:40:37,595
معبأة بالوقود و جاهزة

864
00:40:38,865 --> 00:40:40,895
أقلعت المروحية،  أنتهى الأمر

865
00:40:41,269 --> 00:40:43,365
(لأي شخص باستثناء (ماكغاريت

866
00:40:43,365 --> 00:40:44,935
أمسك الدعامات

867
00:40:44,935 --> 00:40:47,535
و دفع نفسه إلى قمرة القيادة

868
00:40:47,535 --> 00:40:49,905
و المروحية علقت في دوامة للموت

869
00:40:49,905 --> 00:40:55,045
(لكن رغم كل الصعاب،  هبط بها (مكغاريت
بشكل دقيق في وسط شارع مدينة مزدحم

870
00:41:00,584 --> 00:41:03,108
" (أعتقله يا (دانو "

871
00:41:04,317 --> 00:41:08,117
إذن،  كم من ذلك حدث حقاً ؟

872
00:41:08,692 --> 00:41:11,436
حسناً،  لربما أتخذت منعطف دراميّ قليلاً

873
00:41:12,480 --> 00:41:15,705
المحامي أستسلم فحسب و ترك وحدة فايف أو تعتقله

874
00:41:15,705 --> 00:41:19,135
لكن هذا لم يعط القصة النهاية الجذابة التي تستحقها

875
00:41:19,135 --> 00:41:23,068
حسناً،  أعلم أن (جين) كان ليحب هذا

876
00:41:23,254 --> 00:41:26,050
كان ليقدر أنك أنهيت قصته

877
00:41:28,886 --> 00:41:30,186
يا رجل،  دعني،  أه ... -
بلى -

878
00:41:30,211 --> 00:41:31,756
دعني اقم بهذا

879
00:41:32,515 --> 00:41:34,015
كابتن

880
00:41:34,015 --> 00:41:35,255
أيها القائد -
مرحباً -

881
00:41:35,255 --> 00:41:37,085
(دوك) -
(ستيف) -

882
00:41:37,085 --> 00:41:38,709
أستمع ياكابتن،  شكراً جزيلاً لك

883
00:41:38,734 --> 00:41:40,234
... لمساعدتك مع كل شيء،  و

884
00:41:40,259 --> 00:41:42,840
نحن آسفون لأننا أضطررنا لأقحامك في الأمر

885
00:41:42,865 --> 00:41:44,039
آه،  لا على الإطلاق

886
00:41:44,064 --> 00:41:46,831
فعلت الصواب،  والآن حان دوري

887
00:41:46,856 --> 00:41:51,256
أنوي أحرص على أن يتم تبرئة جميع
من أدانهم (بوب) ظلماً

888
00:41:51,755 --> 00:41:55,445
(ستعيد الشرطة فتح كل القضايا التي عمل عليها كل من (بوب) و (ويلوبي

889
00:41:55,636 --> 00:41:56,766
هذا رائع

890
00:41:56,791 --> 00:41:59,015
(بفضل (تريفور) و (جين واهالي

891
00:41:59,015 --> 00:42:00,553
الكثير من الناس سيستعيدون حيواتهم

892
00:42:00,578 --> 00:42:03,248
بسبب تحقيقاتهم و تضحياتهم

893
00:42:04,656 --> 00:42:07,185
أتمنى فقط لو كانوا هنا لرؤية ذلك

894
00:42:07,550 --> 00:42:12,695
حسناً،  أعني،  أنهم هنا نوعاً ما

895
00:42:19,935 --> 00:42:21,765
والدك الرائع في كتاب مصور،  صحيح ؟

896
00:42:21,765 --> 00:42:23,005
نعم

897
00:42:23,005 --> 00:42:25,375
أيعني هذا أنك و العم (ستيف) أبطال خارقين ؟

898
00:42:25,375 --> 00:42:27,475
هذا بالضبط ما يعينه هذا،  نعم

899
00:42:27,475 --> 00:42:28,375
رائع

900
00:42:28,375 --> 00:42:32,445
هيا،  أعطني ذلك

901
00:42:32,445 --> 00:42:33,915
أهلا أخي

902
00:42:33,915 --> 00:42:36,915
(مرحباً، كيف حالك يا (داني الصغير

903
00:42:36,915 --> 00:42:37,710
ماذا لديك في يدك ؟

904
00:42:38,315 --> 00:42:39,615
يجب أن أسألك نفس السؤال

905
00:42:39,615 --> 00:42:41,015
يجب فقط أن أوضح شيئاً ما هنا

906
00:42:41,015 --> 00:42:44,825
اعتقدت انك تخليت عن هذه الأمور الصبيانية
عندما خرجت من قبو والديك؟

907
00:42:44,825 --> 00:42:47,195
شكرا - نعم،  لقد فعلت ذلك
لكن،  إنه الطفل

908
00:42:47,195 --> 00:42:48,825
و أنها له و ليست لي

909
00:42:48,825 --> 00:42:50,195
،حسنا أرى ذلك. حسنا
إليك الخبر السار

910
00:42:50,195 --> 00:42:51,895
انت لست وحدك. أنا معك

911
00:42:51,895 --> 00:42:53,865
انظر،  وجميع الناس هناك الذين يقرأون

912
00:42:53,865 --> 00:42:56,935
حسناً ... كما تعرف

913
00:42:56,935 --> 00:42:59,305
لا خطب بالإستمتاع قليلاً من أجل الأيام الخوالي،  صحيح ؟

914
00:42:59,976 --> 00:43:01,576
لا،  لا يوجد خطب

