﻿1
00:01:33,376 --> 00:01:35,211
لا لا

2
00:01:35,245 --> 00:01:36,257
جيد
أنتم هنا

3
00:01:36,450 --> 00:01:37,950
أهلا , لنرى ماذا يعتقد شون

4
00:01:37,984 --> 00:01:39,852
نرى مايعتقد شون حول ماذا؟

5
00:01:39,886 --> 00:01:41,554
أليس هذا القميص يظهر الأثداء بشكل أكبر ؟

6
00:01:43,824 --> 00:01:46,058
يجب أن أقول .. هل هناك
من يستطيع أن يجعل الأثداء أكبر؟

7
00:01:46,093 --> 00:01:48,527
شكرا لك
لقد دفعت الكثير من المال

8
00:01:48,562 --> 00:01:50,763
مؤمنة بأن الجواب هو .. لا

9
00:01:50,797 --> 00:01:52,531
سأجد لك شيئا آخر

10
00:01:52,566 --> 00:01:55,101
إذا مالجديد ؟ -
... امم -

11
00:01:56,970 --> 00:01:58,571
شكراً

12
00:02:01,541 --> 00:02:03,909
حصلت على صفحات جديدة لمشهد المكتبة

13
00:02:03,944 --> 00:02:06,145
.أنت تذهبين له الآن
, بهذه الطريقة

14
00:02:06,179 --> 00:02:09,181
سيكون الضغط عليه

15
00:02:09,216 --> 00:02:10,883
دعني أرى

16
00:02:23,529 --> 00:02:24,997
هذا أفضل بكثير

17
00:02:25,031 --> 00:02:27,733
هي كذلك ؟ -
نعم , إنها تعمل الآن -

18
00:02:27,768 --> 00:02:30,669
أنت جيد جداً

19
00:02:30,704 --> 00:02:31,971
... حسناً

20
00:02:35,876 --> 00:02:37,877
مورنينق اعجبها النص الجديد

21
00:02:39,146 --> 00:02:41,714
أستطيع رؤية ذلك

22
00:02:49,622 --> 00:02:50,790
... من الأفضل أن -
صحيح -

23
00:02:52,759 --> 00:02:53,993
جربي هذه -

24
00:02:55,762 --> 00:02:57,830
ماذا كان يجب أن أفعل ؟

25
00:02:57,864 --> 00:02:59,965
كنت أتكلم معها فقط .. ثم قامت بإنزال قميصها

26
00:03:00,000 --> 00:03:01,567
وكأنني لم أكن هناك

27
00:03:01,601 --> 00:03:04,203
رجاءً
هي تعلم أنك كنت موجوداً

28
00:03:04,237 --> 00:03:06,939
إنها ممثلة
وهذا أمر عادي جداً بالنسبة لهم

29
00:03:06,973 --> 00:03:09,675
كل ماأقوله إنه كان
هناك اختيارات

30
00:03:09,709 --> 00:03:11,243
كانت تستطيع الذهاب للخلف
لتغيير ملابسها

31
00:03:11,278 --> 00:03:13,245
أو .. لدي فكرة

32
00:03:13,280 --> 00:03:15,481
. تستطيع الالتفات والتغيير
ولكن لا

33
00:03:15,515 --> 00:03:17,082
قررت أن تلك كانت
اللحظة المناسبة

34
00:03:17,117 --> 00:03:18,818
لإخراج ثدييها

35
00:03:18,852 --> 00:03:21,187
ثدييها؟ -
نعم -

36
00:03:21,221 --> 00:03:23,155
فنيا .. هذا ليس صدراً

37
00:03:23,190 --> 00:03:24,924
بل أثداء

38
00:03:24,958 --> 00:03:26,692
تستطيع البحث عنها في الكتاب الكبير لـ الثدي

39
00:03:26,726 --> 00:03:29,094
عزيزتي .. انظري إلي

40
00:03:29,129 --> 00:03:30,996
أهلا .. لايوجد شئ لتقلقي منه

41
00:03:31,031 --> 00:03:33,999
أنا ممتنع تماماً عن ثدييها

42
00:03:34,034 --> 00:03:35,067
حسناً

43
00:03:35,101 --> 00:03:36,502
أعني ذلك

44
00:03:36,536 --> 00:03:37,670
قلت حسناً -
حسناً -

45
00:03:37,704 --> 00:03:38,671
حسناً ؟ -
حسناً -

46
00:03:38,705 --> 00:03:39,872
مرة أخيره ؟

47
00:03:39,906 --> 00:03:41,640
حسناً -
حسناً -

48
00:03:46,213 --> 00:03:47,913
هل انتهى اليوم ؟

49
00:03:47,948 --> 00:03:50,749
في الحقيقه .. مات لديه تذاكر

50
00:03:50,784 --> 00:03:53,018
لحفل خيري الليلة
... وكان يتسائل

51
00:03:53,053 --> 00:03:54,887
رجاءً لا
... كل ماأريده

52
00:03:54,921 --> 00:03:56,789
أن أذهب إلى المنزل
وأحصل على حمام دافئ

53
00:03:56,823 --> 00:03:58,190
هل نستطيع التهرب من ذلك ؟

54
00:03:58,225 --> 00:03:59,992
أنت تستطيعين
لديه تذكرة إضافية واحده فقط

55
00:04:00,026 --> 00:04:02,094
وبالتأكيد
دعاك لوحدك

56
00:04:02,128 --> 00:04:03,829
للتو قلتي أنك لاتريدين الذهاب

57
00:04:03,864 --> 00:04:05,664
ليست هذه النقطة -
إنها نقطتي -

58
00:04:05,699 --> 00:04:07,066
ماذا لو أردت الذهاب ؟ -
ولكنكي لاتريدين -

59
00:04:07,100 --> 00:04:08,734
للتو سألتيني أن نتهرب منها

60
00:04:08,768 --> 00:04:10,302
وأنتي لن تذهبي
هل لديكي أي أمنيات أخرى؟

61
00:04:10,337 --> 00:04:11,971
... هل أنت مضجراً بالعمد

62
00:04:12,005 --> 00:04:13,205
.. أو أنك بالفعل لم تفهم

63
00:04:13,240 --> 00:04:14,940
إنه أنتي من لم يفهمها

64
00:04:14,975 --> 00:04:16,675
بالتأكيد أنه لن يدعوكِ
... إلى شئ

65
00:04:16,710 --> 00:04:18,711
إنه يعلم أنك لم تريدينه
أن يأخذ الدور

66
00:04:18,745 --> 00:04:20,913
تكلمينه وكأنه مغفل

67
00:04:20,947 --> 00:04:23,215
ولاننسى أنك تكرهينه

68
00:04:23,250 --> 00:04:25,751
يبقى .. ذلك ليس سبباً لعدم دعوتي

69
00:04:25,785 --> 00:04:27,686
نعم نعم

70
00:04:27,721 --> 00:04:29,922
إذا .. ماهو الحفل الخيري
الذي لست مدعوة له ؟

71
00:04:29,956 --> 00:04:31,156
إنه من أجل الإغتصاب

72
00:04:31,191 --> 00:04:32,658
من أجل الإغتصاب ؟

73
00:04:32,692 --> 00:04:34,193
لا ليس من أجل الإغتصاب

74
00:04:34,227 --> 00:04:36,228
إنه ليس ... إنه ليس لدعم الإغتصاب

75
00:04:36,263 --> 00:04:38,130
إنه من أجل منعه
... أو من اجل

76
00:04:38,164 --> 00:04:40,332
... الإهتمام بالنساء بعد

77
00:04:40,367 --> 00:04:41,901
لا أعلم
ولكنه حول الإغتصاب

78
00:04:41,935 --> 00:04:43,802
لن تستمتعي به
على أية حال

79
00:04:43,837 --> 00:04:45,271
سيكون هناك اختبار للكحول

80
00:04:45,305 --> 00:04:47,640
اختبار كحول و إغتصاب ؟

81
00:04:47,674 --> 00:04:49,608
وأعتقد أن هناك مغني سيكون متواجداً

82
00:04:53,613 --> 00:04:55,247
أوه جيد

83
00:04:55,282 --> 00:04:56,582
إنها هنا

84
00:05:02,155 --> 00:05:03,622
مارأيك ؟

85
00:05:03,657 --> 00:05:05,157
... حسناً

86
00:05:06,091 --> 00:05:08,160
أعجبني أن عليها قميصاً هذه المرة

87
00:05:10,062 --> 00:05:11,263
لكن أين البنطال ؟

88
00:05:11,298 --> 00:05:13,599
ماالذي تعنينه ؟

89
00:05:13,633 --> 00:05:15,367
التنوره -
ماذا؟ -

90
00:05:15,402 --> 00:05:17,002
قصيرة جداً ؟

91
00:05:18,338 --> 00:05:20,205
إنها أمينة مكتبة

92
00:05:20,240 --> 00:05:22,608
في مدرسة داخلية للبنين

93
00:05:22,642 --> 00:05:24,109
أعتقد أنه ليس
من ضمن مهماتها

94
00:05:24,144 --> 00:05:26,111
أن تري الأطفال مهبلها

95
00:05:26,146 --> 00:05:28,280
ربما يأتوا للمكتبة أكثر

96
00:05:28,315 --> 00:05:30,683
أنظري إليها مع النظارات

97
00:05:34,321 --> 00:05:38,390
صحيح. إذا الآن
مهبل ونظارات

98
00:05:38,425 --> 00:05:41,360
.. أخبريني مرة أخرى
ماالذي تريدينه ؟

99
00:05:41,394 --> 00:05:43,862
من الواضح, أنني لم أفهم ذلك

100
00:05:43,897 --> 00:05:46,632
بقدر ماهذا غير مفهوم

101
00:05:46,666 --> 00:05:49,935
نحتاج إلى شئ
حسن الذوق .. أنيق

102
00:05:49,970 --> 00:05:52,738
وأقل ... نسائياً

103
00:05:53,772 --> 00:05:54,373
! أهلاً .. أطفال

104
00:05:55,807 --> 00:05:56,909
أحب هذا

105
00:05:56,943 --> 00:05:58,277
شكراً

106
00:05:58,311 --> 00:05:59,712
أليس عظيماً؟

107
00:05:59,746 --> 00:06:00,946
إنه ليس كذلك

108
00:06:00,981 --> 00:06:03,749
لأنها أمينة مكتبة

109
00:06:03,783 --> 00:06:05,918
حسناً .. أمينة مكتبة بالتلفاز -
بالضبط -

110
00:06:05,952 --> 00:06:07,653
ومعنى هذا ؟

111
00:06:07,687 --> 00:06:09,321
لن يتوقف أحد عن متابعة مسلسل

112
00:06:09,356 --> 00:06:11,223
لأن أمينة المكتبة جميلة جدا

113
00:06:11,257 --> 00:06:13,425
وفي الحقيقه لن تري مهبلي

114
00:06:13,460 --> 00:06:17,129
حتى الآن
جميعنا نعلم أنه موجود هناك

115
00:06:18,363 --> 00:06:19,898
دعوني أكون واضحة حول هذا

116
00:06:19,933 --> 00:06:22,134
... هذه التنورة
وأعضائها التناسلية

117
00:06:22,168 --> 00:06:26,438
لن تكون .. وأعيد
لن تكون موجودة في مسلسلي

118
00:06:28,108 --> 00:06:30,009
دعينا نخرجك من هنا عزيزتي

119
00:06:30,043 --> 00:06:32,277
قبل أن تقتل أحد ما

120
00:06:35,815 --> 00:06:38,784
أنا آسفه
... ذلك كان

121
00:06:38,818 --> 00:06:41,020
هيا
دعينا نمشي قليلاً

122
00:06:41,054 --> 00:06:42,454
لا .. أنا بخير

123
00:06:42,489 --> 00:06:44,890
أعلم .. أعلم
فقط امشي معي

124
00:06:53,265 --> 00:06:55,134
حسناً .. ماالخطأ ؟

125
00:06:55,168 --> 00:06:57,069
لاشئ

126
00:06:57,103 --> 00:06:58,937
حقاً .. كل شئ جيد

127
00:06:58,972 --> 00:07:01,740
رأيتك .. قبضات لطيفة

128
00:07:01,775 --> 00:07:05,044
إنها مملة جداً

129
00:07:05,078 --> 00:07:08,013
وإذا ؟
اجعليني أمل

130
00:07:08,048 --> 00:07:11,216
حصلت على يوم صعب نوعا ما

131
00:07:11,751 --> 00:07:13,452
وبقولي يوم أعني
شهر .. شهر ونصف

132
00:07:15,186 --> 00:07:16,155
لم تستمتعي ؟

133
00:07:16,189 --> 00:07:18,090
استمتع ؟

134
00:07:18,124 --> 00:07:20,893
لا

135
00:07:20,927 --> 00:07:22,995
هل بالفعل تريدين أن تسمعي هذا ؟

136
00:07:23,029 --> 00:07:24,897
نعم أريد ذلك

137
00:07:36,409 --> 00:07:38,811
... كل يوم أشعر

138
00:07:38,845 --> 00:07:40,846
أننا نجعل هذا المسلسل أسوأ

139
00:07:40,880 --> 00:07:43,482
بالكاد أستطيع التذكر
لم اعجبت بالبدء معكم

140
00:07:43,516 --> 00:07:46,018
أكره لوس أنجلوس

141
00:07:46,052 --> 00:07:48,487
مللت من أشعة الشمس
(ومن الموجيتو (مشروب كحولي

142
00:07:48,521 --> 00:07:51,356
تعبت من الشعور بأني سمينة

143
00:07:51,391 --> 00:07:53,092
بينما أنا لست كذلك

144
00:07:53,126 --> 00:07:55,227
أنت لستي كذلك -
شكراً -

145
00:07:57,430 --> 00:07:58,497
هل أنا سمينة ؟

146
00:07:59,031 --> 00:08:00,466
لا أنت لست سمينة

147
00:08:00,500 --> 00:08:03,936
حقاً ؟
أوه .. أكره مؤخرتي

148
00:08:03,970 --> 00:08:06,939
لقد كان لدي مؤخرة جميلة

149
00:08:08,274 --> 00:08:10,509
إذا ... انتهينا من مشاكلي؟

150
00:08:10,543 --> 00:08:12,177
آسفه

151
00:08:12,212 --> 00:08:13,912
أكملي

152
00:08:13,947 --> 00:08:15,814
... شون سيقتلني لقولي هذا

153
00:08:15,849 --> 00:08:19,151
لكن إن أخبرتني أن كل شئ ملغى

154
00:08:19,185 --> 00:08:21,854
سأكون بالمنزل سريعاً

155
00:08:21,888 --> 00:08:23,989
ولن أمانع أبداً

156
00:08:25,123 --> 00:08:26,925
ولكنكي لن تخبريني ذلك
أليس كذلك ؟

157
00:08:26,960 --> 00:08:28,427
أسفة

158
00:08:32,932 --> 00:08:34,099
أراكم غداً

159
00:08:38,037 --> 00:08:39,104
... حبيبتي

160
00:08:39,139 --> 00:08:41,006
سيكون جيداً

161
00:08:42,108 --> 00:08:44,376
سنجد تنورة

162
00:08:45,610 --> 00:08:47,079
أعلم أننا سنجد

163
00:08:47,113 --> 00:08:48,780
انظري إليك
جذابة

164
00:08:48,815 --> 00:08:50,082
شكرا

165
00:08:50,116 --> 00:08:51,283
فعلتي ذلك بسرعة

166
00:08:51,317 --> 00:08:53,152
ماذا لديكِ الليلة ؟

167
00:08:53,186 --> 00:08:55,354
لدي حفل من أجل منع الإغتصاب

168
00:08:55,388 --> 00:08:58,257
أوه .. شون سيكون موجوداً هناك

169
00:08:58,291 --> 00:09:00,459
نعم .. أعلم ذلك
سنفتقدك

170
00:09:08,234 --> 00:09:10,469
لم أره خلفي

171
00:09:10,503 --> 00:09:13,005
حتى أصبح متأخراً جدا

172
00:09:13,039 --> 00:09:16,241
ضربني بعامود

173
00:09:16,276 --> 00:09:18,477
وقبل أن أستطيع الصراخ

174
00:09:18,511 --> 00:09:20,345
كان قد وضع يده على فمي

175
00:09:22,815 --> 00:09:25,184
لقد قمت بالتمثيل معها مرة

176
00:09:28,220 --> 00:09:30,088
ليست ممثلة جيدة

177
00:09:30,123 --> 00:09:33,292
18%من الضحايا
اغتصبن من قبل غرباء

178
00:09:33,326 --> 00:09:38,363
82%هوجموا من قبل
أشخاص يعرفونهم

179
00:09:38,398 --> 00:09:42,134
أعتقد أنها تبالغ الآن

180
00:09:42,168 --> 00:09:44,369
من أجل .. الرسوم والهراء

181
00:09:44,404 --> 00:09:46,138
... ولذا يعتبر دعمك

182
00:09:46,172 --> 00:09:48,840
مهماً جداً

183
00:09:48,875 --> 00:09:51,877
النساء يجب أن يتعلمن
كيف يحمين أنفسهن

184
00:09:51,911 --> 00:09:53,979
هل تريد أن نفتح الخمر ؟

185
00:09:55,348 --> 00:09:57,416
أعتقد من المفترض أن ننتظر

186
00:09:57,450 --> 00:10:00,052
وهنا أتحدث أيضا
... كـ أم

187
00:10:00,086 --> 00:10:02,087
يجب أن نفتحه ليتنفس

188
00:10:02,121 --> 00:10:03,222
حسناً -
حسناً -

189
00:10:03,256 --> 00:10:05,324
أكثر من 80% من النساء

190
00:10:05,358 --> 00:10:09,895
من قمن بالتبليغ بتعرضهن
للاغتصاب أصغر من سن 25

191
00:10:09,929 --> 00:10:14,499
وهذه فقط الحوادث المبلغ عنها

192
00:10:14,534 --> 00:10:17,102
الإغتصاب يعتبر الأكثر بنسبة البلاغات

193
00:10:19,973 --> 00:10:22,975
...في استفتاء كبير
حول النساء الأمريكات

194
00:10:26,179 --> 00:10:27,546
بلغ منهن

195
00:10:27,580 --> 00:10:30,882
فكروا بذلك
واحده من ستة

196
00:10:30,917 --> 00:10:33,218
وهذه إحصائية مذهله

197
00:10:33,253 --> 00:10:35,187
أهلا -
مرحبا -

198
00:10:35,221 --> 00:10:36,855
مرحبا

199
00:10:36,889 --> 00:10:38,156
أسفة لتأخري

200
00:10:38,191 --> 00:10:39,391
علقت في غرفة تغيير الملابسس

201
00:10:39,425 --> 00:10:40,559
مالذي فاتني ؟

202
00:10:40,593 --> 00:10:43,895
تعرضت للإغتصاب

203
00:10:43,930 --> 00:10:45,964
... وفي ساحات الكليات
تعليم النساء الصغيرات

204
00:10:45,999 --> 00:10:47,399
كيف يدافعن عن أنفسهن

205
00:10:47,433 --> 00:10:49,034
لم أعلم أنكِ ستأتين

206
00:10:49,068 --> 00:10:51,403
مات دعاني -
أنت تبدين لطيفة -

207
00:10:51,437 --> 00:10:54,373
اشش

208
00:10:54,407 --> 00:10:56,241
ليس رائع

209
00:11:04,584 --> 00:11:07,486
.. هذا جنون
لم أنا قلقه حول هذا ؟

210
00:11:07,520 --> 00:11:09,154
أنا أثق به تماماً

211
00:11:09,188 --> 00:11:11,490
.. السؤال هو
هل تثقين بها ؟

212
00:11:11,524 --> 00:11:14,960
بقدر مااستطيع أن أشد وجهها الصغير

213
00:11:14,994 --> 00:11:18,096
لم يعجبني اسمها حتى ... مورنينق

214
00:11:18,131 --> 00:11:21,066
تخيلي كيف سيكون اسمها سخيفاً

215
00:11:21,100 --> 00:11:23,001
عندما تكون في عمر الـ 70

216
00:11:23,036 --> 00:11:24,636
من المحتمل أنها 70

217
00:11:24,671 --> 00:11:27,306
كيف تفعل ذلك ؟

218
00:11:27,340 --> 00:11:29,908
سمعت أنها عن طريق الإبر -
أي نوع منها ؟ -

219
00:11:29,942 --> 00:11:32,344
نوع من الدم مأخوذ من الأطفال الصينيين

220
00:11:32,378 --> 00:11:34,179
هذا مريع

221
00:11:34,213 --> 00:11:36,114
هل نعلم من أين تحصل عليها ؟

222
00:11:39,919 --> 00:11:40,986
هل تدخنين ؟

223
00:11:41,020 --> 00:11:42,921
أوه .. اريد واحده

224
00:11:42,955 --> 00:11:45,023
ولكني أقلعت قبل عشر سنوات

225
00:11:45,058 --> 00:11:47,326
بالرغم من أني .. هفوت يوما ما

226
00:11:47,360 --> 00:11:48,960
... وكانت

227
00:11:48,995 --> 00:11:51,263
.. لالا .. لايجب أن
أعرف أنها سامه

228
00:11:51,297 --> 00:11:54,166
وحتى الآن .. بعض الأوقات
حتى رائحة السيجارة

229
00:11:54,200 --> 00:11:56,301
ليست سيجارة

230
00:11:56,336 --> 00:11:57,502
أوه .. ذلك جيد

231
00:12:02,742 --> 00:12:05,410
لم أعلم أنك
ستقوم بدعوتها

232
00:12:05,445 --> 00:12:07,979
نعم

233
00:12:09,214 --> 00:12:10,315
... انتظر , هل أنتما

234
00:12:10,350 --> 00:12:12,451
نحن ؟
لالا

235
00:12:12,485 --> 00:12:15,020
أحضرتها من أجلك

236
00:12:15,054 --> 00:12:16,621
وأنا لم أحضر لك أي شئ

237
00:12:16,656 --> 00:12:18,990
يبدو أنكما مناسبان لبعض

238
00:12:19,025 --> 00:12:21,059
لذا فكرت أن أعطيكما بعض المساحة

239
00:12:21,094 --> 00:12:23,228
... تعلم .. بعيدا عن

240
00:12:23,262 --> 00:12:24,463
أنت جاد ؟

241
00:12:24,497 --> 00:12:26,164
نعم .. أعتقد أنها معجبة بك

242
00:12:26,199 --> 00:12:28,967
أولاً .. أنا متزوج وسعيد

243
00:12:29,001 --> 00:12:30,402
ولا أفعل هذه الأشياء

244
00:12:30,436 --> 00:12:32,003
... وسواء أعجبت بي

245
00:12:32,038 --> 00:12:33,472
لم تعتقد أنها معجبة بي ؟

246
00:12:33,506 --> 00:12:35,741
... أخبرك
... الطريقة التي دائما

247
00:12:35,775 --> 00:12:37,509
تمازحك بها

248
00:12:37,543 --> 00:12:39,277
هذا ليس بذلك
أنا رئيسها

249
00:12:39,312 --> 00:12:41,213
إنه مسلسلي
يجب أن تكون لطيفة معي

250
00:12:41,247 --> 00:12:43,982
أنا لست بلطيف لزوجتك

251
00:12:45,518 --> 00:12:47,552
حتى وإن كان .. ذلك لايهم
أنا لا أخون

252
00:12:49,088 --> 00:12:51,022
من قال شيئاً عن الخيانة ؟

253
00:12:51,057 --> 00:12:53,425
أنا أتكلم عن شئ صغير

254
00:12:53,459 --> 00:12:55,594
نعم .. شئ صغير
يبقى شئ

255
00:12:59,198 --> 00:13:02,167
مثلاً .. هل مداعبة باليد تعتبر خيانة ؟

256
00:13:02,201 --> 00:13:03,602
نعم

257
00:13:03,636 --> 00:13:05,737
مداعبة باليد ؟ -
نعم -

258
00:13:05,772 --> 00:13:08,140
هل تعرف ماهي المداعبة باليد ؟ -
نعم -

259
00:13:10,343 --> 00:13:12,377
... إذا أعتقد أن المداعبة -
كلها تعتبر خيانة -

260
00:13:16,149 --> 00:13:18,583
أوه توقف .. أنت تثيرني بتلك اللهجة

261
00:13:18,618 --> 00:13:20,986
... أنا فقط أقول

262
00:13:21,020 --> 00:13:22,487
انظر لما أنت تتخلى عنه

263
00:13:24,424 --> 00:13:26,691
لقد رأيت الشرط -
أي شريط؟ -

264
00:13:26,726 --> 00:13:28,427
أنت لم تر الشريط ؟

265
00:13:28,461 --> 00:13:30,529
مورنينق ؟ -
نعم -

266
00:13:30,563 --> 00:13:32,664
قبل عشر سنوات تقريبا
لقد كان شيئا كبيراً

267
00:13:32,698 --> 00:13:36,168
لأنها كانت تلعب دور الأم
في مسلسل عائلي

268
00:13:36,202 --> 00:13:37,602
كانت هي مع شخص أسود

269
00:13:37,637 --> 00:13:41,306
وكانوا يعملون بعض الأشياء

270
00:13:41,340 --> 00:13:43,241
يا إلهي

271
00:13:46,078 --> 00:13:47,546
لا أريد أن أراه

272
00:13:47,580 --> 00:13:49,514
أنت تريد ان تراه

273
00:13:52,218 --> 00:13:54,986
كم مضى لكما وأنتم مع بعض ؟

274
00:13:55,021 --> 00:13:56,455
ثمان سنوات

275
00:13:56,489 --> 00:13:58,623
... وهو لم

276
00:13:58,658 --> 00:14:01,493
ماذا ؟ -
يعبث -

277
00:14:01,527 --> 00:14:03,628
لا أبداً

278
00:14:03,663 --> 00:14:06,231
... بالرغم من أن

279
00:14:07,767 --> 00:14:10,202
هناك بعض الأشياء السابقة

280
00:14:10,236 --> 00:14:12,304
مثيره للاهتمام

281
00:14:12,338 --> 00:14:16,374
عندما قابلت شون لأول مرة
... كان

282
00:14:16,409 --> 00:14:18,510
متزوج من إمرأه أخرى

283
00:14:18,544 --> 00:14:21,146
حقاً ؟

284
00:14:21,180 --> 00:14:24,015
... لقد استأجرونا

285
00:14:24,050 --> 00:14:26,418
لكتابة مسلسل الرسم

286
00:14:26,452 --> 00:14:28,520
ومن اليوم الأول
... لقد كان

287
00:14:28,554 --> 00:14:31,490
مررررحبا"
"أين كنت

288
00:14:31,524 --> 00:14:35,460
لقد توافقنا تماماً
كل منا جعل الآخر يضحك

289
00:14:35,495 --> 00:14:37,162
وأخبرت نفسي
أن لاشئ ممكن أن يحدث

290
00:14:37,196 --> 00:14:38,597
لقد كان متزوجاً

291
00:14:38,631 --> 00:14:41,233
وكم استمر ذلك ؟ -
خمسة أيام -

292
00:14:41,267 --> 00:14:43,602
انظري لنفسك
مع كل الاعتدال

293
00:14:47,838 --> 00:14:48,773
هل تريدين المزيد ؟

294
00:14:48,808 --> 00:14:50,442
لا .. نعم

295
00:14:52,078 --> 00:14:53,778
.. كان وقتٌ مجنون

296
00:14:53,813 --> 00:14:55,714
.. كلانا شعر بالذنب

297
00:14:56,348 --> 00:14:57,349
بالتسلل خفية

298
00:14:57,383 --> 00:14:58,650
دائما نخاف من أن ينكشف أمرنا

299
00:14:59,684 --> 00:15:00,452
ذلك يبدو مثيراً

300
00:15:00,486 --> 00:15:02,821
يا إلهي

301
00:15:07,159 --> 00:15:09,127
... لقد كنت أواعد ذلك الرجل

302
00:15:10,361 --> 00:15:11,429
متزوج أيضا

303
00:15:14,566 --> 00:15:15,734
لا أحد يعلم

304
00:15:15,768 --> 00:15:18,069
... و

305
00:15:18,104 --> 00:15:19,638
لا أستطيع إخبارك اسمه

306
00:15:19,672 --> 00:15:21,373
إذا ظهر الاسم

307
00:15:21,407 --> 00:15:23,742
من الممكن أن يخرب حياة الكثير

308
00:15:24,376 --> 00:15:25,477
مارك.. أليس كذلك ؟

309
00:15:25,511 --> 00:15:26,811
نعم

310
00:15:34,285 --> 00:15:35,453
مرحبا

311
00:15:35,488 --> 00:15:37,289
عزيزتي إنه مات لي بلانك

312
00:15:37,323 --> 00:15:39,558
وصديقه .. شيم شيري

313
00:15:39,592 --> 00:15:41,526
أهلا مات

314
00:15:41,561 --> 00:15:43,728
أهلا شون -
أهلا -

315
00:15:44,163 --> 00:15:45,564
لم أعلم أنكما
ستكونان هنا

316
00:15:45,598 --> 00:15:47,232
هل تمزح معي ؟

317
00:15:47,266 --> 00:15:49,401
جيمس هو المسؤول
المساعد لهذا كله

318
00:15:49,435 --> 00:15:51,570
مبروك

319
00:15:51,604 --> 00:15:52,837
نعم .. إنها جميلة بشكل مذهل

320
00:15:52,872 --> 00:15:54,573
لقد كانت تعمل بهذا

321
00:15:54,607 --> 00:15:56,408
منذ تقريباً ستة أشهر

322
00:15:56,442 --> 00:15:58,443
" كل ما أسمعه " اغتصاب ..اغتصاب .. اغتصاب

323
00:15:59,477 --> 00:16:00,612
بشكل كافي لجعلك تريد فعل ذلك

324
00:16:00,646 --> 00:16:02,447
عزيزي -
أنا أمزح -

325
00:16:02,481 --> 00:16:04,282
لاتضحك في هذه الأشياء

326
00:16:04,317 --> 00:16:05,550
بل ابكِ

327
00:16:05,985 --> 00:16:07,385
إنها ليلة عظيمة -
شكراً -

328
00:16:07,420 --> 00:16:08,887
إنها حقاً كذلك .. كل شئ

329
00:16:08,921 --> 00:16:11,256
(النبيذ .. ناتالي كول (المغنية
وحتى الطعام

330
00:16:11,290 --> 00:16:12,891
لا تتوقع أن يكون جيداً
في مثل هذه الأشياء .. ولكن

331
00:16:12,925 --> 00:16:15,327
أعلم .. هذا الطباخ عبقري جداً

332
00:16:15,361 --> 00:16:17,128
وجدت في حفل
سرطان القولون الخيري

333
00:16:17,163 --> 00:16:18,563
والآن لا أستخدم أحداً غيره

334
00:16:18,598 --> 00:16:20,465
هل سبق وأن حضرت حفلا
خيريا لسرطان القولون؟

335
00:16:20,499 --> 00:16:22,133
يا إلهي

336
00:16:22,168 --> 00:16:24,469
دائما فعلونها بشكل رائع
حول نهاية السنة

337
00:16:24,503 --> 00:16:26,171
مع كل الأضواء المتلألأه

338
00:16:26,205 --> 00:16:27,572
إنه خيالي

339
00:16:27,607 --> 00:16:29,541
... حسناً

340
00:16:29,575 --> 00:16:31,776
وأعجبت أيضاً بحفل خيري للأطفال

341
00:16:31,811 --> 00:16:34,579
في سحب السنة الماضية
فزت بسيارة

342
00:16:34,614 --> 00:16:37,182
واو -
حسناً .. تويوتا ولكن تبقى -

343
00:16:37,216 --> 00:16:38,550
هل بيفرلي هنا ؟

344
00:16:38,584 --> 00:16:40,285
لا .. كان لدى مات تذكرة
إضافية واحده فقط

345
00:16:40,319 --> 00:16:41,886
كان يجب أن تكلمني

346
00:16:41,921 --> 00:16:43,455
أتمنى لو كنت أعلم

347
00:16:43,489 --> 00:16:44,823
بيفرلي تعجبني حقاً

348
00:16:44,857 --> 00:16:46,524
نعم .. إنها عظيمة

349
00:16:46,559 --> 00:16:48,693
هل هي مستمتعه بلوس أنجلوس
أفضل ؟

350
00:16:48,728 --> 00:16:51,229
حسناً .. أنتي تعلمين نحن
نعمل بصعوبه للحلقة الافتتاحية

351
00:16:51,263 --> 00:16:52,631
نستطيع أن نكون في مكان ما

352
00:16:52,665 --> 00:16:54,399
هل هو يضغط عليكم بشدة ؟

353
00:16:54,433 --> 00:16:56,768
أخبرني فقط .. حصلت للتو
على  شئ من النفوذ عليه

354
00:16:59,205 --> 00:17:01,306
حبيبي ؟

355
00:17:01,340 --> 00:17:02,674
حبيبي ؟

356
00:17:04,377 --> 00:17:05,777
حبيبي ؟

357
00:17:08,781 --> 00:17:11,650
... لقد كان سيهجرها

358
00:17:11,684 --> 00:17:13,652
بعد رأس السنة

359
00:17:13,686 --> 00:17:15,220
أراد أن ينتظر فقط

360
00:17:15,254 --> 00:17:16,888
حتى يعودون من هاواي

361
00:17:16,922 --> 00:17:20,592
من الواضح أنه كان غير قابل للرد

362
00:17:20,626 --> 00:17:22,427
أو بعض الهراء
لا أعلم

363
00:17:22,461 --> 00:17:26,398
لكنه حقاً كان سيهجرها

364
00:17:26,432 --> 00:17:29,267
وعندها أصبحت عمياء

365
00:17:30,301 --> 00:17:31,202
صحيح

366
00:17:31,237 --> 00:17:33,672
ومن الواضح .. أنه لم يستطع فعل
أي شئ عندها

367
00:17:34,706 --> 00:17:35,407
لا

368
00:17:35,441 --> 00:17:37,642
أعني كيف سيبدو ذلك ؟

369
00:17:38,677 --> 00:17:39,644
ليس جيداً

370
00:17:41,679 --> 00:17:43,348
لم أستطع التصديق

371
00:17:43,382 --> 00:17:45,717
عمياء

372
00:17:45,751 --> 00:17:47,919
عمياء

373
00:17:47,953 --> 00:17:52,390
وكأنني كنت أعاقب

374
00:17:53,826 --> 00:17:55,927
حسناً

375
00:17:55,961 --> 00:17:57,862
... والآن

376
00:17:57,897 --> 00:18:01,232
عدنا لما كنا عليه
تعلمين ؟

377
00:18:01,267 --> 00:18:03,168
العبث معاً في المكتب

378
00:18:03,202 --> 00:18:05,170
وأخذ رحلة عمل مزيفة

379
00:18:05,204 --> 00:18:09,407
... أعلم أعلم
يجب أن أنهي هذا

380
00:18:09,442 --> 00:18:11,609
... لكن

381
00:18:11,644 --> 00:18:14,345
يا إلهي

382
00:18:14,380 --> 00:18:16,381
... أستطيع أن آكل

383
00:18:16,415 --> 00:18:20,151
خنزير كامل الآن

384
00:18:20,186 --> 00:18:23,688
أتريدين سماع شئ مثير للشفقة ؟

385
00:18:25,791 --> 00:18:27,859
في الواقع ..لقد أصبحت خبيرة

386
00:18:27,893 --> 00:18:30,261
في عمى العين

387
00:18:30,296 --> 00:18:32,797
... أكون على الانترنت باستمرار

388
00:18:32,832 --> 00:18:35,200
اقرأ جميع الأبحاث الجديدة

389
00:18:35,234 --> 00:18:36,835
وحتى الآن

390
00:18:36,869 --> 00:18:40,238
ليس هناك أمل

391
00:18:40,272 --> 00:18:42,574
... ولكني

392
00:18:42,608 --> 00:18:46,311
... أحلم دائماً

393
00:18:46,345 --> 00:18:51,750
يوما ما بعض الدكاترة .. في مكان ما

394
00:18:51,784 --> 00:18:55,186
سيجدون علاجاً

395
00:18:55,221 --> 00:18:58,923
ويعيدون لتلك المرأة الفقيرة
بصرها مجدداً

396
00:18:58,958 --> 00:19:02,260
حتى يستطيع أن يهجرها

397
00:19:16,709 --> 00:19:18,977
يجب أن تجربوا هذا

398
00:19:19,011 --> 00:19:22,280
يبدأ بطعم كالشوكولاته عميقه

399
00:19:22,314 --> 00:19:24,849
وينتهي بنهاية كالرماد

400
00:19:24,884 --> 00:19:26,217
ماذا ؟

401
00:19:26,252 --> 00:19:28,486
نهاية كالرماد

402
00:19:28,521 --> 00:19:30,288
ذلك شئ حقيقي

403
00:19:30,322 --> 00:19:32,423
نعم نعم .. إنه كابرينيت مشرق

404
00:19:32,458 --> 00:19:36,761
أشرق من الشعر المحترق
وأضاء مالبورو

405
00:19:36,796 --> 00:19:38,496
أو تستطيعا أن تمصا خصيتي

406
00:19:38,531 --> 00:19:39,931
شون ؟

407
00:19:39,965 --> 00:19:41,599
يا إلهي

408
00:19:41,634 --> 00:19:44,269
مالذي تفعله هنا في لوس أنجلوس ؟

409
00:19:44,303 --> 00:19:45,737
حصلت على نص سينمائي

410
00:19:45,771 --> 00:19:47,405
ماذا .. أنت تكتب الآن ؟

411
00:19:47,439 --> 00:19:49,607
أدعي ذلك -
هذا رائع -

412
00:19:49,642 --> 00:19:52,310
بالرغم من أنه .. سيكون وقتاً صعباً

413
00:19:52,344 --> 00:19:53,945
أنا وبيف لدينا نص

414
00:19:53,979 --> 00:19:55,780
كنا نحاول أن نبدأ فيه
لمدة ثمان سنوات

415
00:19:55,815 --> 00:19:57,482
في الواقع .. نصي بدأ بالفعل

416
00:19:57,516 --> 00:19:58,983
ماذا ؟

417
00:19:59,018 --> 00:20:01,486
سنبدأ التصوير في غضون ثلاث أسابيع

418
00:20:02,721 --> 00:20:04,355
هذا رائع

419
00:20:04,790 --> 00:20:06,257
إنهم يصورون فلمك

420
00:20:06,292 --> 00:20:08,726
"سيخرجه "برايان سينقر -
رائع .. رائع -

421
00:20:08,761 --> 00:20:10,628
إنه لممثلين رئيسيين
"مات دامون" و "كيرا نايتلي"

422
00:20:10,663 --> 00:20:12,363
مات دامون ؟

423
00:20:12,398 --> 00:20:14,465
و كيرا نايتلي ؟

424
00:20:14,500 --> 00:20:16,634
في فلمك

425
00:20:16,669 --> 00:20:17,902
.. ذلك

426
00:20:17,937 --> 00:20:20,572
.. ذلك

427
00:20:21,740 --> 00:20:22,774
رائع ؟

428
00:20:22,808 --> 00:20:24,342
نعم .. آسف

429
00:20:24,376 --> 00:20:25,910
مات لي بلانك .. مورنينق راندولف

430
00:20:25,945 --> 00:20:28,413
هذا آندرو ليسلي

431
00:20:28,447 --> 00:20:30,448
آندرو أعتاد على أن يعمل معنا

432
00:20:30,482 --> 00:20:31,916
ولكن الآن من الواضح

433
00:20:31,951 --> 00:20:33,918
! حصل على فلم

434
00:20:33,953 --> 00:20:35,787
إذا .. مالذي جاء بك إلى هنا ؟

435
00:20:35,821 --> 00:20:37,755
نحن نعمل على مسلسل

436
00:20:37,790 --> 00:20:39,891
"نعمل على النسخة الأمريكية من "أولاد ليمان

437
00:20:39,925 --> 00:20:41,826
رائع .. ومن يلعب دور جوليان؟

438
00:20:41,861 --> 00:20:43,361
مات

439
00:20:47,900 --> 00:20:49,968
أوه .. أنت جاد ؟

440
00:20:50,002 --> 00:20:52,537
حسنا .. ذلك مذهل

441
00:20:52,571 --> 00:20:53,972
نعم .. نحن غيرنا به قليلاً

442
00:20:54,006 --> 00:20:55,473
إنه الآن حول مدرب هوكي

443
00:20:55,507 --> 00:20:56,875
"ويسمى "بوكس

444
00:20:56,909 --> 00:20:58,643
لا .. حقاً

445
00:20:58,677 --> 00:21:00,578
لا .. حقاً

446
00:21:01,981 --> 00:21:04,382
حسناً .. أتمنى لك حظ جيد

447
00:21:04,416 --> 00:21:07,051
يجب أن أعو لـ كيرا

448
00:21:07,086 --> 00:21:09,320
أنت هنا مع كيرا ؟

449
00:21:09,355 --> 00:21:10,822
"وكل طاقم "باراماونت

450
00:21:12,057 --> 00:21:14,559
لطيف مقابلتكما

451
00:21:14,593 --> 00:21:16,861
إلى اللقاء

452
00:21:16,896 --> 00:21:18,997
تباً لك .. اخرج من دولتي

453
00:21:28,739 --> 00:21:30,207
أي نوع من المرضى

454
00:21:30,242 --> 00:21:31,709
أقفل الثلاجة ؟

455
00:21:31,744 --> 00:21:34,579
وكأن جراداً مر من هنا قبل

456
00:21:36,115 --> 00:21:39,083
يجب أن يكون هناك شئ باقي

457
00:21:42,720 --> 00:21:44,589
مرحبا

458
00:21:44,623 --> 00:21:46,724
دونات

459
00:21:47,459 --> 00:21:48,927
من كيس القمامة ؟

460
00:21:48,961 --> 00:21:50,762
نعم

461
00:21:50,796 --> 00:21:52,897
أي شئ قد لمسه ؟

462
00:21:52,932 --> 00:21:55,767
فقط .. كيس القمامة

463
00:21:57,036 --> 00:21:59,003
حسناً

464
00:22:03,608 --> 00:22:05,009
قبل ثلاث سنوات
كان يحضر لي قهوتي

465
00:22:05,044 --> 00:22:07,979
والآن يعمل على فلم مع
"مات دامون" و "كيرا نايتلي"

466
00:22:08,613 --> 00:22:10,515
أتعلم .. بسبب أنه يعمل فلماً

467
00:22:10,549 --> 00:22:13,551
لايعني أنه سيكون فلم جيد
صدقني

468
00:22:14,085 --> 00:22:15,419
لم يجب أن اهتم حول هذا ؟

469
00:22:15,554 --> 00:22:16,754
هو ليس بشخص سئ

470
00:22:16,789 --> 00:22:18,756
إنه أخرق

471
00:22:19,591 --> 00:22:21,826
انظر .. لاتفعل هذا بنفسك

472
00:22:21,860 --> 00:22:23,728
أنت لازلت ستعمل مسلسلاً عظيماً

473
00:22:23,762 --> 00:22:25,396
بينما هو سيعود

474
00:22:25,431 --> 00:22:27,098
ليحضر للآخرين قوتهم

475
00:22:27,132 --> 00:22:31,502
أنت ذكي
كاتب ذكي

476
00:22:31,537 --> 00:22:34,339
"ولا اعني "ذكي
كما تقولونها أنتم

477
00:22:34,373 --> 00:22:36,140
أنت في الحقيقة ذكي

478
00:22:37,175 --> 00:22:38,642
ذلك لطيف جداً

479
00:22:39,177 --> 00:22:41,546
هراء .. ليس لطفاً
هذا صحيح

480
00:22:41,580 --> 00:22:44,549
ربما لاتعلم كم مضى لي
وأنا أفعل هذا

481
00:22:45,583 --> 00:22:47,819
لقد سمعت بعض الشائعات

482
00:22:47,853 --> 00:22:49,988
إذا .. أنت تعلم أني أعلم مالذي أتحدث عنه

483
00:22:50,022 --> 00:22:51,756
قبل أن آخذ هذا

484
00:22:51,790 --> 00:22:54,425
لقد شاهدت كل حلقة من أولاد ليمان

485
00:22:54,460 --> 00:22:56,094
شاهدتي ؟

486
00:22:56,128 --> 00:22:57,962
هل أنت تعلم حتى كم انت موهوب ؟

487
00:22:57,997 --> 00:23:00,398
أظهر في ذلك المسرح كل يوم

488
00:23:00,432 --> 00:23:04,068
ولا أستطيع التصديق
أني حصلت على العمل معك

489
00:23:20,853 --> 00:23:22,653
حسناً .. هذا أنا

490
00:23:22,688 --> 00:23:24,155
شكرا لكما
على هذا المساء اللطيف

491
00:23:24,189 --> 00:23:25,790
ليلة طيبة .. حلوتي

492
00:23:25,824 --> 00:23:27,492
تعال هنا

493
00:23:32,798 --> 00:23:34,098
ستكون بخير ؟

494
00:23:35,567 --> 00:23:37,468
أنا بالفعل بخير
شكرا لكي

495
00:23:39,537 --> 00:23:41,005
أراك غداً

496
00:23:43,975 --> 00:23:45,676
لقد ذهبت فرصة عظيمة

497
00:23:50,949 --> 00:23:53,885
وعادت الآن -
إنها ليست سيارتي -

498
00:23:54,919 --> 00:23:56,521
ذلك كان محرجاً

499
00:23:56,555 --> 00:23:59,690
ياإلهي .. أنا مغطاة بشعر كلب

500
00:23:59,725 --> 00:24:02,060
حسناً

501
00:24:02,094 --> 00:24:04,429
أعتقد بأنه لايجب عليكي أن تقودي الليلة

502
00:24:04,463 --> 00:24:06,664
أعتقد بأنك على صواب

503
00:24:06,698 --> 00:24:08,633
أنت ساكنة في الغرب .. صحيح ؟

504
00:24:08,667 --> 00:24:10,134
شون .. أنت ستتجه من ذلك الاتجاه

505
00:24:11,169 --> 00:24:12,136
هل تمانع ؟

506
00:24:16,775 --> 00:24:19,210
في الحقيقه يجب أن
أعود إلى المكتب

507
00:24:19,244 --> 00:24:20,678
لقد نسيت بعض النصوص هناك

508
00:24:20,712 --> 00:24:23,948
والتي يجب علي أنا وبيفرلي
أن نراجعها الليلة

509
00:24:23,982 --> 00:24:26,451
حسناً

510
00:24:26,485 --> 00:24:28,119
هيا
سآخذك

511
00:24:39,863 --> 00:24:41,931
الباب الأمامي مفتوح

512
00:24:43,202 --> 00:24:44,669
مرحبا

513
00:24:55,214 --> 00:24:57,615
كيف كان حمامك ؟ -
... لم أذهب إليه -

514
00:24:57,649 --> 00:25:00,618
لأني ثملت مع كارول

515
00:25:00,652 --> 00:25:02,153
كارول من القناة ؟

516
00:25:02,187 --> 00:25:05,123
أنتي لم -
نعم لقد فعلتها -

517
00:25:05,157 --> 00:25:07,792
اختبار الخمر الصغير
لايبدوا فاسقاً الآن .. أليس كذلك؟

518
00:25:07,826 --> 00:25:09,760
إنه لايبدو كذلك

519
00:25:09,795 --> 00:25:11,762
ماالذي في الكيس ؟ -
أوه -

520
00:25:12,797 --> 00:25:14,198
حصلنا على واحدة كلنا
لم أرى مابها حتى الآن

521
00:25:18,537 --> 00:25:21,005
"علبة من "ميرلوت

522
00:25:23,509 --> 00:25:25,109
وصافرة الإغتصاب

523
00:25:27,812 --> 00:25:29,614
إذا كيف كانت ؟ من كان هناك ؟
أشخاص مشهورين ؟

524
00:25:29,648 --> 00:25:31,182
المكان كان يعج بهم

525
00:25:31,516 --> 00:25:32,750
لقد كنت أبعد بطاولتين عن
"شارون ستون"

526
00:25:32,784 --> 00:25:34,218
والتي كانت مزعجة حتى من الخلف

527
00:25:34,253 --> 00:25:35,887
بالتأكيد

528
00:25:35,921 --> 00:25:37,188
مايلي سايرس .. أعتقد

529
00:25:38,690 --> 00:25:40,925
ايلتون جون .. والتي شخصيا

530
00:25:40,959 --> 00:25:42,693
تشبه كثيراً جودي دينش

531
00:25:42,728 --> 00:25:44,495
حقاً ؟ ومن أيضاً ؟

532
00:25:44,530 --> 00:25:46,130
رأيت أيضاً آندرو

533
00:25:46,165 --> 00:25:47,999
آندرو الطفل الصغير

534
00:25:49,033 --> 00:25:50,067
ماالذي يفعله هنا ؟

535
00:25:50,102 --> 00:25:51,836
كتب فلم .. يعملون به الآن

536
00:25:51,870 --> 00:25:53,504
مع مات دامون
وكيرا نايتلي

537
00:25:54,539 --> 00:25:55,840
ذلك الدبوس الصغير -
شكرا لكي -

538
00:25:56,674 --> 00:25:57,708
أي وجيه مألوفه أخرى ؟

539
00:25:57,743 --> 00:25:59,677
مارك وزوجته
ماهو اسمها ؟

540
00:25:59,711 --> 00:26:00,912
جيمي -
صحيح .. هي تلقي التحية -

541
00:26:01,946 --> 00:26:02,980
ذك كان لطيفاً

542
00:26:03,415 --> 00:26:04,916
إذا ذلك فقط ؟

543
00:26:08,353 --> 00:26:09,554
وماهو ذلك ؟

544
00:26:09,588 --> 00:26:11,522
أي شخص آخر أعرفه ؟

545
00:26:11,557 --> 00:26:13,024
لا

546
00:26:14,593 --> 00:26:16,727
حسناً .. مات ؟

547
00:26:16,762 --> 00:26:18,229
أوه .. مات
صحيح .. بالتأكيد

548
00:26:19,263 --> 00:26:20,231
.. و

549
00:26:20,265 --> 00:26:22,200
وهذا كل شئ

550
00:26:23,702 --> 00:26:26,103
حقاً ؟ لا أحد آخر ؟

551
00:26:28,640 --> 00:26:30,608
لا أعتقد ذلك

552
00:26:33,911 --> 00:26:34,411
مورنينق ؟

553
00:26:34,812 --> 00:26:36,214
أوه صحيح
نعم .. مورنينق

554
00:26:38,549 --> 00:26:39,283
ماذا ؟

555
00:26:39,317 --> 00:26:40,851
... لا إنه فقط

556
00:26:40,886 --> 00:26:42,186
.. مثير للاهتمام

557
00:26:42,221 --> 00:26:43,988
فشلت في ذكر اسمها

558
00:26:44,022 --> 00:26:45,957
أعتقد أني نسيت

559
00:26:46,391 --> 00:26:48,526
تذكرت شخص ما
ربما يكون مايلي سايرس

560
00:26:48,560 --> 00:26:50,962
ولكنك نسيت أحد نجوم مسلسلك ؟

561
00:26:50,996 --> 00:26:53,564
حسناً .. حسناً
السبب في عدم ذكرها

562
00:26:53,599 --> 00:26:57,101
أني كنت أعلم أنه سيجعلك

563
00:26:57,135 --> 00:26:58,669
ما أنت عليه الآن

564
00:26:58,704 --> 00:27:00,171
أنا ماعليه الآن

565
00:27:00,205 --> 00:27:02,006
بسبب أنك لم تذكرها

566
00:27:02,840 --> 00:27:04,275
لاشئ حدث

567
00:27:04,309 --> 00:27:06,210
أنت تقول ذلك وكأن هناك
فرصه لشئ ما قد يحدث

568
00:27:06,745 --> 00:27:07,878
حسناً .. أتريدين معرفة الحقيقة ؟

569
00:27:07,913 --> 00:27:09,780
مقابل ماذا ؟

570
00:27:09,815 --> 00:27:12,250
... كان هناك لحظة

571
00:27:12,284 --> 00:27:14,085
... بيننا

572
00:27:14,119 --> 00:27:15,886
في نهاية الليلة

573
00:27:15,921 --> 00:27:17,989
... عندما شئ ما

574
00:27:18,023 --> 00:27:19,824
كاد أن يحدث

575
00:27:19,858 --> 00:27:21,726
ولكني أخترت أن أبتعد عنها

576
00:27:21,760 --> 00:27:24,161
وآتي للمنزل لأجلك

577
00:27:26,632 --> 00:27:29,200
هل هذا من المفترض
.. أن يجعلني أشعر بتحسن

578
00:27:29,234 --> 00:27:32,169
حقيقة أنك بالفعل حصلت
على "لحظة" مع هذه المرأة؟

579
00:27:32,804 --> 00:27:34,005
اخترتك انت

580
00:27:34,039 --> 00:27:36,073
آمل ذلك

581
00:27:36,108 --> 00:27:38,609
لاتحصل على نقاط إضافية مقابل هذا

582
00:27:44,382 --> 00:27:46,349
حسناً
سأذهب للفراش

