﻿1
00:00:01,836 --> 00:00:04,588
90210 سابقا في -
آني ويلسون)، هل تتزوجينني؟) -

2
00:00:06,173 --> 00:00:06,632
.لا

3
00:00:08,801 --> 00:00:10,010
.فقط لنكون واضحين, هذا قرض

4
00:00:10,135 --> 00:00:12,179
.(نحن عائلة, (نافيد
.والعائلة ينبغي أن لا تقول لا أبدا

5
00:00:12,304 --> 00:00:13,012
.لدي هذا اللقاء مع (جوس راندل) غدا

6
00:00:13,138 --> 00:00:14,515
.ولدي فقط أغنيتين جاهزتين

7
00:00:14,640 --> 00:00:18,018
،علي أن أظل مستيقظا طوال الليل
.وأنا أفقد الطاقة منذ الآن

8
00:00:18,143 --> 00:00:21,146
لدي أدوية التركيز
.هنا في مكان ما، إليك

9
00:00:21,271 --> 00:00:22,397
،أنت تذكرينني بما جرى هذا الصيف

10
00:00:22,523 --> 00:00:24,065
.ولكن ليس الحادث فقط

11
00:00:24,191 --> 00:00:25,484
كان يفترض أن أجعل زوجة

12
00:00:25,609 --> 00:00:27,611
...صديقي تشعر بالراحة

13
00:00:27,736 --> 00:00:29,822
.وبدل ذلك, بدأت أكن لها المشاعر

14
00:00:32,073 --> 00:00:33,492
،لقد أردنا منزلا أكبر منذ سنوات

15
00:00:33,617 --> 00:00:35,369
.وأنت أتيت وسرقتيه

16
00:00:35,494 --> 00:00:36,537
أنتم كنتم المشتري الآخر؟

17
00:00:36,662 --> 00:00:38,372
،جعلتني أقاسي الأمرين

18
00:00:38,497 --> 00:00:40,666
على الرغم من أنني لم أملك أبدا
فرصة الانضمام إلى "كابا"؟

19
00:00:40,791 --> 00:00:43,669
منزلك كان مناسبا لل"كابا"، ولكن
.أنت لم تكوني مناسبة أبدا

20
00:00:43,794 --> 00:00:44,252
.(أنا أخطط للانتقام من تلك العاهرة (هولي

21
00:00:44,378 --> 00:00:46,755
.مافعَلَته كان فظيعا

22
00:00:46,881 --> 00:00:48,590
."سوف أذهب للإنسحاب من "الكابا

23
00:00:48,716 --> 00:00:51,301
.. لا, لا, لن تفعلي
.أحتاج شخصا في الداخل

24
00:00:52,427 --> 00:00:54,555


25
00:01:02,312 --> 00:01:03,939


26
00:01:04,064 --> 00:01:06,525
.انظروا, عمال النظافة حصلوا على زي جديد

27
00:01:06,650 --> 00:01:08,569
.أنا إلى حد ما أفضل القديم

28
00:01:08,694 --> 00:01:10,111
.هذا الزي يشبه زي عاهرات الليل

29
00:01:10,237 --> 00:01:12,280
.(تبا لكِ, (هولي

30
00:01:12,406 --> 00:01:14,115
.هذا خطأك

31
00:01:14,241 --> 00:01:15,951
ربما يكون خطأي أنكِ
،أفزعتي فريق كرة القدم

32
00:01:16,076 --> 00:01:17,244
ولكنه خطأكِ

33
00:01:17,369 --> 00:01:18,829
أن العميد حكم عليك
.بخدمة المجتمع

34
00:01:18,954 --> 00:01:22,374
.أرجوكِ, أنا لا أحتاج لكي أو لأخويتك الغبية

35
00:01:22,499 --> 00:01:25,335
.صحيح

36
00:01:25,460 --> 00:01:27,922
حسنا, أظن أنني سأراكِ
.في حفل الأخويات مساء الغد

37
00:01:28,047 --> 00:01:30,340
.انتظري

38
00:01:30,465 --> 00:01:32,593
لن نراكِ لأن الحفل
.لأعضاء الأخويات فقط

39
00:01:32,718 --> 00:01:34,302
.يا للأسف

40
00:01:37,056 --> 00:01:38,599
.لقد نسيتِ بقعة

41
00:01:40,350 --> 00:01:42,561


42
00:01:46,523 --> 00:01:48,149


43
00:01:50,736 --> 00:01:52,446


44
00:01:52,571 --> 00:01:53,530
إذهب

45
00:01:53,655 --> 00:01:55,824
.لاحقا

46
00:01:55,950 --> 00:01:56,992
.أنت تقول هذا منذ أسبوع

47
00:01:57,117 --> 00:01:58,786
.لا يمكنك التأجيل أكثر

48
00:01:58,911 --> 00:02:01,246
.لديك حانة لتفتتحها

49
00:02:01,371 --> 00:02:03,373
.نعم, ولكن هذا أمتع

50
00:02:05,084 --> 00:02:06,752
.هذا لن يسدد قيمة الرهن

51
00:02:06,877 --> 00:02:09,463
حسنا, طالما أنهم لن يستعيدوا
.السرير, فلا بأس

52
00:02:09,588 --> 00:02:11,673


53
00:02:11,799 --> 00:02:15,010
،جديا

54
00:02:15,135 --> 00:02:16,595
.لا يمكننا مواصلة تجنب حياتنا

55
00:02:16,720 --> 00:02:18,806
.أخرج إلى هناك وجهز الأشياء

56
00:02:18,931 --> 00:02:19,848


57
00:02:19,974 --> 00:02:20,849


58
00:02:20,975 --> 00:02:22,768
.حسنا

59
00:02:30,734 --> 00:02:31,944
هل ستأتين؟

60
00:02:32,069 --> 00:02:33,445
.بعد دقيقة

61
00:03:00,305 --> 00:03:02,808
معطف جميل. هل يأتي معه كوخ ثلجي؟

62
00:03:02,933 --> 00:03:05,769
لقد ملأت الممر بثمانية درازن
.من الجعة

63
00:03:07,604 --> 00:03:09,481
.إذا أنت و(جين) تبدوان جميلين سويا

64
00:03:09,606 --> 00:03:11,566
كيف حالكم يارفاق؟

65
00:03:11,692 --> 00:03:12,818
نعم, هل يمكننا أن لا نتحدث عن هذا؟

66
00:03:12,943 --> 00:03:15,194
.بالطبع

67
00:03:15,320 --> 00:03:17,238
هل كل شيء على مايرام؟

68
00:03:17,364 --> 00:03:20,617
،)اسمعي, بعد كل الأشياء التي فعلتيها ل(سيلفر

69
00:03:20,742 --> 00:03:23,495
.من الصعب أن أدعي بأننا أصدقاء

70
00:03:24,955 --> 00:03:27,541
.أعني, لقد علمنا سويا لأسبوع

71
00:03:28,667 --> 00:03:29,751
.لقد وظفتني

72
00:03:29,877 --> 00:03:31,586
.(كخدمة ل(ديكسون

73
00:03:36,967 --> 00:03:39,178
،اسمعي, أنا سعيد لمساعدتك وإعطاءك هذا العمل

74
00:03:39,302 --> 00:03:40,679
،حقا أنا سعيد

75
00:03:40,804 --> 00:03:42,848
ولكن دعينا فقط نكون زملاء عمل, حسنا؟

76
00:03:42,973 --> 00:03:44,975


77
00:03:45,893 --> 00:03:48,103


78
00:03:51,106 --> 00:03:54,234


79
00:03:54,359 --> 00:03:56,028


80
00:03:59,073 --> 00:04:01,158
.نعم! هذا جيد جدا! ياصاح

81
00:04:02,784 --> 00:04:05,245
إنه مثل... (جي زي) يلتقي

82
00:04:05,370 --> 00:04:07,497
بحفل راقص جنوني
.في صحراء هذا جيد

83
00:04:07,622 --> 00:04:08,999
هل قمت به خلال ثلاث أيام؟

84
00:04:09,124 --> 00:04:12,044
.نعم. نعم, لقد كنت شديد التركيز مؤخرا

85
00:04:12,169 --> 00:04:14,295
،ومع عدم وجود (أوستن) لأسبوع

86
00:04:14,421 --> 00:04:16,131
،يمكنني إنجاز الكثير من العمل

87
00:04:16,256 --> 00:04:18,175
"خصوصا لعدم وجوده وهو يغني "غارث

88
00:04:18,299 --> 00:04:19,467
."أو "سويتنق تايلر

89
00:04:19,593 --> 00:04:21,929
.تايلر سويفت) مثيرة) -
.نعم -

90
00:04:22,054 --> 00:04:25,182
،أعني, إذا كنت منجذبا إلى الشقراوات
،والابتسامات الرائعة

91
00:04:25,306 --> 00:04:27,184
والصوت المثالي
.وهو الأمر الذي لست منجذبا له البته

92
00:04:27,308 --> 00:04:30,562
،إنه لا يحسن الأمر
.ليست لديه أي فكرة

93
00:04:30,687 --> 00:04:32,355
إذا هل تظنون يارفاق أنها جاهزة

94
00:04:32,480 --> 00:04:33,523
من أجل افتتاح حانة (ليام)؟

95
00:04:33,648 --> 00:04:36,151
.بالتأكيد -
أتمزح معي؟ -

96
00:04:36,276 --> 00:04:37,318
.لا تفكر في الأمر. إنها مثالية

97
00:04:37,444 --> 00:04:39,279
نعم. حسنا, حسنا, جيد

98
00:04:39,404 --> 00:04:42,116
،لأن المنتج
،جوس راندل), سيأتي)

99
00:04:42,241 --> 00:04:44,868
،وإذا أعجبته

100
00:04:44,993 --> 00:04:45,911
.لا يمكنني إخباركم ماذا يمكن أن يحدث

101
00:04:46,036 --> 00:04:48,622
من الممكن أن يجعلني أقدم أغنية
.في ألبومه القادم

102
00:04:48,747 --> 00:04:49,915
!هذا رائع

103
00:04:50,040 --> 00:04:51,708


104
00:04:51,833 --> 00:04:56,296
ولكنني وعدته أن يحصل على وقت

105
00:04:56,421 --> 00:04:58,132
.في الأستديو مقابل خصم

106
00:04:58,257 --> 00:05:01,176
.تعلم, شركة الإنتاج قامت بتقليص ميزانيته

107
00:05:01,301 --> 00:05:03,887
.لا مشكلة, يارجل

108
00:05:04,012 --> 00:05:07,808
.فقط دعه يتصل بمساعدتي

109
00:05:07,933 --> 00:05:09,643
.يتصل بي

110
00:05:21,488 --> 00:05:22,614


111
00:05:24,950 --> 00:05:26,160


112
00:05:26,285 --> 00:05:27,202
.مرحبا

113
00:05:27,327 --> 00:05:28,203
.مرحبا

114
00:05:28,328 --> 00:05:29,788
ماذا يوجد في الصندوق؟

115
00:05:29,913 --> 00:05:31,957
.فقط بعض الخردوات القديمة

116
00:05:32,082 --> 00:05:35,043
كيف حال أختي الجديدة في "الكابا"؟

117
00:05:35,169 --> 00:05:39,881
.أنا بخير
.تعلمين, إنه تحول كبير فقط

118
00:05:40,007 --> 00:05:41,382
.نعم, أنا أعلم تماما كيف تشعرين

119
00:05:41,508 --> 00:05:43,260
من الصعب حقا ترك عائلتك
.وأصدقائك

120
00:05:43,384 --> 00:05:44,636
،وبالحديث عن أصدقائك

121
00:05:44,761 --> 00:05:47,555
أنا آسفة لأنني كنت قاسية جدا مع
.(صديقتكِ (نايومي

122
00:05:47,681 --> 00:05:49,266
.أنا عادة لا أقوم بعمل الأمور هكذا

123
00:05:49,390 --> 00:05:50,600
لا. (نايومي)؟

124
00:05:50,725 --> 00:05:53,187
.أعني, لقد ذهبنا للمدرسة سويا فقط

125
00:05:53,312 --> 00:05:54,604
.ولم نكن أبدا متقاربين للغاية

126
00:05:54,729 --> 00:05:56,106
.هذا معقول

127
00:05:56,231 --> 00:05:57,607


128
00:05:57,732 --> 00:06:00,359
،أنت راقية جدا
.وهي أشبه بمن أغتنى حديثا

129
00:06:00,485 --> 00:06:02,654
.الحياة المترفة لا تشتري لكِ الرقي

130
00:06:02,779 --> 00:06:05,824
على أي حال, الآن حيث أنك رسميا

131
00:06:05,949 --> 00:06:07,826
من فتيات "الكابا", حان الوقت
.لتدفعي مستحقات المنزل

132
00:06:07,951 --> 00:06:10,829
...بشأن ذلك

133
00:06:10,954 --> 00:06:14,333
اسمعي, كان من المفترض أن أحصل
،على أموال ورثتها

134
00:06:14,457 --> 00:06:17,127
وبعدها أصبحت الأمور
.معقدة للغاية

135
00:06:17,252 --> 00:06:19,671
هل تظنين أنه من الممكن
أن أحصل على تأجيل؟

136
00:06:19,796 --> 00:06:21,048
.نعم, لا تقلقي

137
00:06:21,173 --> 00:06:22,132
.سوف نجد حلا

138
00:06:22,257 --> 00:06:24,801
في الواقع, ربما يمكنك أن تقدمي لي

139
00:06:24,926 --> 00:06:26,845
.خدمة في الوقت الحالي

140
00:06:26,970 --> 00:06:28,555
الكابا" ستستضيف حفل"
،الغريك ميكسر" مساء الغد"

141
00:06:28,680 --> 00:06:31,308
وكما تعلمين, المنزل ليس كبيرا بما يكفي
،لاستقبال الحشود

142
00:06:31,432 --> 00:06:32,767
.لذا كنت أبحث عن موقع آخر

143
00:06:32,893 --> 00:06:35,770
.سمعت أنكِ تعرفين شخصا يمتلك حانة على الشاطئ

144
00:06:35,896 --> 00:06:38,106
ربما يمكنك أن تساعدي أختك؟

145
00:06:38,232 --> 00:06:41,151
.لا أعلم بشأن ذلك

146
00:06:41,276 --> 00:06:42,194
أنا و(ليام) لسنا تماما

147
00:06:42,319 --> 00:06:43,945
.في أفضل أوقاتنا

148
00:06:44,071 --> 00:06:45,488


149
00:06:45,613 --> 00:06:48,200
ولكن أتعلمين شيئا؟

150
00:06:48,325 --> 00:06:49,743
.هذه ليست مشكلة

151
00:06:49,868 --> 00:06:53,288
.نعم, لا بأس. ينبغي أن أتحدث معه على أي حال

152
00:06:53,412 --> 00:06:55,707
.شكرا جزيلا لكِ. أنت الأفضل

153
00:06:55,832 --> 00:06:57,167
.شكرا -
.إلى اللقاء -

154
00:06:57,292 --> 00:06:58,126
.أراك لاحقا

155
00:07:02,421 --> 00:07:04,549


156
00:07:08,427 --> 00:07:09,637
.مرحبا

157
00:07:14,976 --> 00:07:16,477


158
00:07:16,603 --> 00:07:17,812
.مرحبا

159
00:07:20,232 --> 00:07:23,777
.حسنا, اسمع, أتيت فقط لأطلب منك خدمة

160
00:07:23,902 --> 00:07:25,362
أعلم أنني لست في موقع

161
00:07:25,486 --> 00:07:26,821
يسمح لي أن أطلب منك خدمة

162
00:07:26,947 --> 00:07:30,033
حاليا, ولكنني أريد أن أعرف
ما إذا كان بإمكانك

163
00:07:30,158 --> 00:07:31,785
استضافة هذا الحفل لأخويتي
.مساء الغد

164
00:07:31,910 --> 00:07:35,580
.أعلم, أنه من الغريب جدا أنني في أخوية

165
00:07:35,705 --> 00:07:39,584
،ولكن نعم, أعلم أنكم يارفاق لم تفتحوا الحانة بعد

166
00:07:39,709 --> 00:07:40,752
،لذا إن كنتم مشغولين للغاية
.فأنا أتفهم تماما

167
00:07:40,877 --> 00:07:43,713
.لا

168
00:07:43,838 --> 00:07:45,132
.لا. أعني, هذا رائع

169
00:07:45,257 --> 00:07:47,801
،سوف يكون, تعلمين

170
00:07:47,926 --> 00:07:49,386
.من الرائع إحضار الناس إلى هنا

171
00:07:49,510 --> 00:07:50,387
.نعم

172
00:07:50,511 --> 00:07:52,139
.هذا... هذا عظيم

173
00:07:52,264 --> 00:07:54,641
.حسنا, عظيم

174
00:07:54,766 --> 00:07:59,771
.ولكن, هذا ليس السبب الحقيقي لقدومي

175
00:07:59,896 --> 00:08:01,815
،أعني, إنه السبب

176
00:08:01,940 --> 00:08:03,900
.ولكنه ليس كذلك

177
00:08:04,025 --> 00:08:05,986
.(لقد اشتقت لك, (ليام

178
00:08:06,111 --> 00:08:09,739
وأعلم أنه يبدو جنونيا
أن يخرج من الفتاة التي

179
00:08:09,864 --> 00:08:11,032
.رفضت الزواج منك

180
00:08:11,158 --> 00:08:11,741
.مرتين

181
00:08:11,866 --> 00:08:14,786
.صحيح, نعم

182
00:08:14,911 --> 00:08:17,080
اسمع, أعلم أن علاقتنا كانت دائما

183
00:08:17,205 --> 00:08:18,748
،معقدة للغاية

184
00:08:18,873 --> 00:08:20,459
.ولكنني لا أعرف

185
00:08:20,583 --> 00:08:22,961
ظننت أنه ربما يمكننا فقط

186
00:08:23,086 --> 00:08:25,297
.أن نبدأ من جديد وننظر إلى أين سنصل

187
00:08:27,924 --> 00:08:32,512
ربما قد تطلب مني الزواج
.مرة أخرى في وقت من الأوقات

188
00:08:34,181 --> 00:08:36,308
الثالثة ثابتة, صحيح؟

189
00:08:36,433 --> 00:08:37,517
(ليام)

190
00:08:39,727 --> 00:08:42,689
.أريد أن أتحدث معك

191
00:09:10,091 --> 00:09:12,427
!آني), انتظري)

192
00:09:12,552 --> 00:09:14,471
،لقد تقدمت لي الأسبوع الماضي

193
00:09:14,595 --> 00:09:15,889
وأنت بالفعل الآن تنام
مع شخص آخر؟

194
00:09:16,014 --> 00:09:17,182
.لا, الأمر ليس هكذا

195
00:09:17,307 --> 00:09:18,266
.لقد قابلت (جين) في الصيف

196
00:09:18,392 --> 00:09:21,686
ماذا؟! إذا أنت كنت معها

197
00:09:21,811 --> 00:09:24,731
...قبل أن تتقدم لي؟ يا إلهي

198
00:09:24,856 --> 00:09:28,402
لا أصدق أنني قضيت
كل هذا الوقت في الاشتياق إليك

199
00:09:28,527 --> 00:09:29,777
.وأنت كنت معها فقط

200
00:09:29,903 --> 00:09:30,862
!أنا لم أكن معها

201
00:09:30,987 --> 00:09:31,821
.أشعر أنني حمقاء

202
00:09:31,946 --> 00:09:33,990
.لا أصدق أنك تفعل هذا بي

203
00:09:34,115 --> 00:09:35,200
.أنت من رفض الزواج مني

204
00:09:35,325 --> 00:09:38,245
!ومن الجيد أنني فعلت ذلك

205
00:09:38,370 --> 00:09:40,247
لقد قلت أنك تحبني
وأنك تريد قضاء

206
00:09:40,372 --> 00:09:41,498
.ماتبقى من حياتك معي

207
00:09:41,622 --> 00:09:42,582
هل كنت تكذب طوال هذا الوقت؟

208
00:09:42,707 --> 00:09:45,126
.لا, لقد أحببتك فعلا

209
00:09:45,252 --> 00:09:46,794
..ولا زلت أحبك. فقط

210
00:09:46,920 --> 00:09:49,548
أتعلم شيئا؟ وفر ذلك
.من أجل صديقتك الجديدة

211
00:10:04,271 --> 00:10:07,399
هل تقدمت للزواج من أحدهم الأسبوع الماضي؟

212
00:10:07,524 --> 00:10:10,110
.(آسف. كان ينبغي أن أخبرك بشأن (آني

213
00:10:10,235 --> 00:10:12,237
،لقد كنا سويا

214
00:10:12,362 --> 00:10:14,697
وبعدها قرر الجميع الذهاب إلى الجامعة

215
00:10:14,822 --> 00:10:16,366
.وأنا لم أكن أعلم ماذا أريد

216
00:10:16,491 --> 00:10:17,576
أنا فقط, كنت أعلم

217
00:10:17,700 --> 00:10:18,910
أنني لا أريد ذلك, تعلمين؟

218
00:10:19,035 --> 00:10:20,454
.لذا غادرت لأفكر في ذلك

219
00:10:20,579 --> 00:10:22,830
وبدلا عن التفكير في ذلك, قابلتكِ

220
00:10:22,956 --> 00:10:25,250
..و

221
00:10:25,375 --> 00:10:28,753
.وأصبحت الأمور ... تعلمين

222
00:10:30,505 --> 00:10:34,050
،لذا عدت, و(آني) كانت هنا

223
00:10:34,175 --> 00:10:35,802
.وطلبت منها أن تتزوجني

224
00:10:37,762 --> 00:10:39,931
.أظن أنني لم أكن أعلم حقا ماذا أريد

225
00:10:42,642 --> 00:10:43,768
 لا يجب أن توضح

226
00:10:43,893 --> 00:10:45,061
.أي شيء لي

227
00:10:45,186 --> 00:10:47,063
.بالتأكيد, كانت لديك حياة قبلي

228
00:10:47,188 --> 00:10:48,648
.أنا أريد البقاء معكِ

229
00:10:48,773 --> 00:10:52,110
نحن شخصان نعاني الكثير من الألم

230
00:10:52,235 --> 00:10:53,903
.بعد أن مات شخص مقرب منا

231
00:10:54,028 --> 00:10:55,447
الحقيقة هي

232
00:10:55,572 --> 00:10:58,158
كلانا لديه حياة معقدة

233
00:10:58,283 --> 00:11:02,036
.بما يكفي كما هي

234
00:11:02,162 --> 00:11:03,246
."سوف أعود إلى "الأسكا

235
00:11:03,371 --> 00:11:04,872
.لا... لا تغادري

236
00:11:04,998 --> 00:11:06,500
.علي أن أغادر

237
00:11:09,294 --> 00:11:11,212
،حسنا, بالنسبة للغد

238
00:11:11,338 --> 00:11:12,922
لديك اجتماع هاتفي

239
00:11:13,047 --> 00:11:14,757
.مع بعض العملاء المحتملين عند الساعة 9:00

240
00:11:14,882 --> 00:11:16,468
.حسنا -
لديك غداء مع رئيس -

241
00:11:16,593 --> 00:11:17,969
.المباني والأراضي" عند الساعة 1:00"

242
00:11:18,094 --> 00:11:19,678
،)وبعدها (جوس), وهو صديق ل(ديكسون

243
00:11:19,804 --> 00:11:21,306
.سيبدأ في الأستديو الرابع

244
00:11:21,431 --> 00:11:23,682
.أنت حقا تقومين بعمل رائع

245
00:11:23,808 --> 00:11:25,477
.شكرا لك

246
00:11:27,395 --> 00:11:28,771
.لا شكر على واجب

247
00:11:30,482 --> 00:11:32,442
حسنا, لماذا لم تخبرني عن عمك (آمال)؟

248
00:11:32,567 --> 00:11:34,110
ماذا عنه؟

249
00:11:34,235 --> 00:11:35,236
.لقد بدأ العمل هناك في الأستديو السابع

250
00:11:35,362 --> 00:11:36,821
.لقد إلتقيته هذا الصباح

251
00:11:36,946 --> 00:11:38,490
.إنه رجل لطيف

252
00:11:38,615 --> 00:11:40,617
.صحيح. لقد نسيت تماما

253
00:11:40,741 --> 00:11:42,952
.في الواقع أنا سأذهب للتحدث معه

254
00:11:43,077 --> 00:11:44,371
أراك في المنزل؟

255
00:11:44,496 --> 00:11:46,039
.نعم. حسنا

256
00:11:46,164 --> 00:11:47,706
.إلى اللقاء

257
00:11:54,339 --> 00:11:56,424
.واصل العمل الجيد

258
00:11:56,550 --> 00:11:59,219
ماذا تظن نفسك فاعلا هنا؟

259
00:11:59,344 --> 00:12:02,597
أنت مدين لي بالمال, وأنا لم أشاهد
.قرشا بعد

260
00:12:02,721 --> 00:12:06,142
لذا قررت أنني سأقبل بإجار مجاني
للأستوديو كدفعة من المبلغ

261
00:12:06,267 --> 00:12:08,478
.حتى تسدد حسابك -
هل أنت جاد بالعودة لتصوير الدعارة هنا؟ -

262
00:12:08,603 --> 00:12:10,813
.أتعلم شيئا, أنا لا أريد أن أعرف

263
00:12:10,938 --> 00:12:12,731
.لقد كان طلب المساعدة منك خطأ كبيرا

264
00:12:12,857 --> 00:12:14,609
،سوف أعيد لك مالك

265
00:12:14,733 --> 00:12:16,528
.وسوف تخرج من هنا

266
00:12:18,655 --> 00:12:20,823
،شكرا على المشروب

267
00:12:20,948 --> 00:12:23,910
ولكن هل من الممكن أن يكون لديك
بعض الفودكا لأخلطها معه؟

268
00:12:24,035 --> 00:12:24,994
يوم صعب؟

269
00:12:25,119 --> 00:12:27,121
.شهر صعب

270
00:12:27,247 --> 00:12:29,123
.حسنا, أخبريني. جميع التفاصيل

271
00:12:29,249 --> 00:12:32,085
أنا متخصصة في علم النفس ولقد
،مررت بالكثير من الحالات المتقدمة

272
00:12:32,210 --> 00:12:34,837
لذا لا يمكن لأي شيء تقولينه
.أن يصدمني

273
00:12:34,962 --> 00:12:36,923
حسنا, إذا, تعلمين

274
00:12:37,048 --> 00:12:38,466
صديقي السابق

275
00:12:38,592 --> 00:12:41,094
الذي تقدم لي, وجد شخصا
.جديدا بالفعل

276
00:12:41,219 --> 00:12:42,679
.الشبان سيئون

277
00:12:42,803 --> 00:12:45,390
.وهذا هو السبب في أن لديك أخوات الآن

278
00:12:46,725 --> 00:12:48,767
لدي بعض الأصدقاء الذين سيأتون لزيارتي

279
00:12:48,893 --> 00:12:50,103
.من خارج المدينة غدا

280
00:12:50,228 --> 00:12:51,812
لماذا لا تأتين لتناول العشاء معنا؟

281
00:12:51,938 --> 00:12:53,064
.أريحي رأسك من هذه الأشياء

282
00:12:53,189 --> 00:12:54,608
.لا أستطيع

283
00:12:54,733 --> 00:12:56,484
هناك كرزة فوق كرة أحزاني

284
00:12:56,610 --> 00:12:57,444
،أنا مفلسة

285
00:12:57,569 --> 00:12:59,362
.ووالداي مفلسان

286
00:12:59,487 --> 00:13:01,906
.لا أستطيع حتى تحمل مستحقات الأخوية

287
00:13:02,031 --> 00:13:03,366
.لا تقلقي

288
00:13:03,491 --> 00:13:05,201
.أصدقائي أغنياء تماما

289
00:13:05,326 --> 00:13:05,993
.سوف يدفعون مقابل كل شيء

290
00:13:06,119 --> 00:13:08,371
.كل شيء

291
00:13:08,496 --> 00:13:09,038
. ليس بالأمر المهم

292
00:13:09,163 --> 00:13:10,873
إذا هل ستأتين؟

293
00:13:10,998 --> 00:13:12,417
بالتأكيد, لم لا؟

294
00:13:12,542 --> 00:13:13,752
أعني, لا يمكن أن تسوء الأمور أكثر, صحيح؟

295
00:13:13,876 --> 00:13:17,547
نعم

296
00:13:17,672 --> 00:13:19,048


297
00:13:19,173 --> 00:13:20,675
.أسوأ يوم على الإطلاق

298
00:13:20,799 --> 00:13:22,552
ماذا هناك؟

299
00:13:22,677 --> 00:13:24,763
حاولت تقديم إلتماس إلى الإدارة

300
00:13:24,887 --> 00:13:26,640
ليسمحوا لي أن أفتتح أخويتي الخاصة

301
00:13:26,765 --> 00:13:28,266
،وعلى مايبدو

302
00:13:28,391 --> 00:13:29,517
.إنها عملية طويلة

303
00:13:29,643 --> 00:13:31,102
ماذا حدث للأيام الخوالي السعيدة

304
00:13:31,227 --> 00:13:33,271
حيث كان بإمكانك شراء
مكانك في المجتمع الراقي؟

305
00:13:33,396 --> 00:13:36,483
.يافتاة، لا يوجد شيء جيد في تلك الأيام -
.تبدين في حالة فظيعة -

306
00:13:36,608 --> 00:13:39,068
ألم أخبرك أن استخدام المرطب مرتين في اليوم
.يبقي الحشرات بعيدا

307
00:13:39,193 --> 00:13:40,987
نعم, أعلم, حسنا؟

308
00:13:41,112 --> 00:13:42,322
..أنا فقط

309
00:13:42,447 --> 00:13:45,908
،راج) يعاني الكثير من الألم هذه الأيام)

310
00:13:46,033 --> 00:13:47,619
،وأنا لا أستطيع

311
00:13:47,744 --> 00:13:49,537
.أن أفعل أي شيء بشأن ذلك, تعلمين

312
00:13:49,663 --> 00:13:52,165
،أنا فقط... لا أستطيع
.أن أجعل ذلك الألم يختفي

313
00:13:52,290 --> 00:13:54,501
.الأمر صعب

314
00:13:54,626 --> 00:13:56,169
.أعلم تماما ما الذي تعنينه الألم

315
00:13:56,294 --> 00:13:57,878
.هولي) تعذبني)

316
00:13:58,004 --> 00:13:59,714
أعني, لأنني لست جزءًا من مجتمع الأخويات

317
00:13:59,838 --> 00:14:01,174
.لا يمكنني التواجد في أي من الحفلات الجيدة

318
00:14:01,299 --> 00:14:04,260
.نعم. نعم, لا, أنا, نعم

319
00:14:04,385 --> 00:14:06,471
.أعني, هذا بالضبط ماكنت أتكلم عنه

320
00:14:06,596 --> 00:14:08,765
.هذا بالضبط ما أعانيه

321
00:14:08,889 --> 00:14:10,391
لأن سرطان زوجي

322
00:14:10,517 --> 00:14:13,728
...يساوي عدم حصولك على حياة اجتماعية

323
00:14:13,852 --> 00:14:15,313


324
00:14:15,438 --> 00:14:18,107


325
00:14:18,232 --> 00:14:20,360
فطيرة؟

326
00:14:20,485 --> 00:14:22,069
.يا إلهي, هذه هي

327
00:14:22,195 --> 00:14:24,781
.هذه هي

328
00:14:28,618 --> 00:14:30,953
إذا أنتم تحاولون الحفاظ على منزلكم؟

329
00:14:31,078 --> 00:14:32,163
.هذه ماتقوله اللافتة

330
00:14:32,288 --> 00:14:35,625
وهل لديكم ما يكفي هنا
مع هذه المبيعات

331
00:14:35,750 --> 00:14:36,584
لتغطية كل شيء؟

332
00:14:36,710 --> 00:14:39,170
.لا. نحن في حفرة عميقة جدا

333
00:14:39,295 --> 00:14:42,131
هل ترغبين في شراء شطيرة أخرى؟

334
00:14:42,256 --> 00:14:44,925
،إذا سمحتم لي بالانضمام لأخويتكم

335
00:14:45,051 --> 00:14:46,344
.فسوف أدفع مبلغ الاشتراك كاملا

336
00:14:46,469 --> 00:14:49,597
أنتِ تريدين الانضمام إلى أخويتنا؟

337
00:14:50,390 --> 00:14:53,226
.انظري لنفسك وانظري إلينا

338
00:14:53,351 --> 00:14:55,144
.إنه كصورة قبل وبعد

339
00:14:55,269 --> 00:14:58,606
.أنا... أنا لا أرى الفرق

340
00:14:58,732 --> 00:15:01,150
."لقد أردت على الدوام الانضمام إلى "زيتا رو فاي

341
00:15:01,275 --> 00:15:02,151
"باي"

342
00:15:02,276 --> 00:15:03,277
.مهما يكن

343
00:15:03,403 --> 00:15:04,028
ما رأيكم, هل سأنضم؟

344
00:15:04,153 --> 00:15:06,155
.لا أظن ذلك

345
00:15:06,280 --> 00:15:08,157
،أعطها فرصة. يعجبني حذائها

346
00:15:08,282 --> 00:15:09,868
.ورائحتها مثل آيس كريم الخزامى

347
00:15:17,458 --> 00:15:18,626
.حسنا

348
00:15:18,752 --> 00:15:19,544


349
00:15:27,218 --> 00:15:28,469
،بصفتي رئيستكم الجديدة

350
00:15:28,595 --> 00:15:30,971
.أريد أن أرحب كم في منزلكم الجديد

351
00:15:31,097 --> 00:15:32,181
هل سنعيش هنا؟

352
00:15:32,306 --> 00:15:34,517
.جميل. توجد بركة لأضع فيها الأفاعي

353
00:15:34,642 --> 00:15:35,852
.هذا مسبح للتغطيس

354
00:15:35,976 --> 00:15:37,270
الوقت الوحيد الذي ستدخل
فيه الأفاعي إلى هذه البركة

355
00:15:37,395 --> 00:15:38,646
هو عندما يكون هناك شبان هنا
.للأمسيات الليلية

356
00:15:40,314 --> 00:15:41,524
،حسنا, سيداتي

357
00:15:41,649 --> 00:15:44,360
الليلة سيكون حفل "الغريك ميكسر" الأول

358
00:15:44,485 --> 00:15:46,112
لهذا الفصل, وبشهادة آلهة الموضة علي

359
00:15:46,237 --> 00:15:47,988
سوف نترك إنطباعا جيدا

360
00:15:48,114 --> 00:15:50,032
من الجيد أنني أحضرت معي
.خرز آلهة الموضة

361
00:15:50,157 --> 00:15:52,786
.أنت. لن أغير أي شيء فيكِ

362
00:15:52,911 --> 00:15:53,953
حقا؟ -
.لا -

363
00:15:54,078 --> 00:15:56,831
.أترين, السخرية دائما ماتكون ممتعة

364
00:15:56,956 --> 00:15:59,333
كيف سيعلم الشاب أنك تتغزلين به

365
00:15:59,459 --> 00:16:01,127
إذا لم يعلم أنك جادة؟

366
00:16:01,252 --> 00:16:03,546
.هؤلاء الشبان لا يستحقون وقتي -
.هذه جيدة -

367
00:16:03,671 --> 00:16:05,715
،)ألكسيس)

368
00:16:05,840 --> 00:16:08,384
.لديك جسد رائع

369
00:16:08,509 --> 00:16:10,344
.أيها العاهرة. إنه رائع بقدر روعة جسدي

370
00:16:10,470 --> 00:16:12,012
،أحب الحبر

371
00:16:12,138 --> 00:16:14,766
.ولكنني لا أحب الجماجم أو وحيد القرن الميت -
.إنه فن -

372
00:16:14,891 --> 00:16:16,350
.حسنا, علقيه في معرض آخر

373
00:16:16,476 --> 00:16:19,145
ألانا), أفهمك)

374
00:16:19,270 --> 00:16:21,564
غريبوا الأطوار أنيقون, ولكنني سأتصل
بمصففة شعري

375
00:16:21,689 --> 00:16:24,984
.تحتاجين إلى مظهر جديد من رقبتك وأعلى

376
00:16:25,109 --> 00:16:27,403
،وبالنظر إلى ألوان الشفاه

377
00:16:27,528 --> 00:16:29,238
ربما تحتاجين إلى بعض الزينة
من الخصر وللأسفل؟

378
00:16:29,363 --> 00:16:31,699
.حسنا

379
00:16:31,825 --> 00:16:33,451
.جميعكن نساء جميلات

380
00:16:33,576 --> 00:16:36,245
.أنا أرى شيئا مني في كل منكم

381
00:16:36,370 --> 00:16:37,580
.وأحب ذلك الجزء فيكم

382
00:16:37,705 --> 00:16:40,875
.والليلة, "سي يو" سوف تحبكم أيضا

383
00:16:42,001 --> 00:16:43,670


384
00:16:43,795 --> 00:16:46,088
.ستوديوهات شيرازي". (سيلفر) تتحدث"

385
00:16:48,132 --> 00:16:50,176
تعلم, في الواقع سيكون علي الحديث مع

386
00:16:50,301 --> 00:16:52,345
السيد (شيرازي). لثانية

387
00:16:52,470 --> 00:16:53,930
(نافيد)
نعم؟ -

388
00:16:54,054 --> 00:16:55,389
(مدير أعمال (جاستن بيبر

389
00:16:55,515 --> 00:16:57,517
.على الهاتف
.إنهم يصورون فيديو

390
00:16:57,642 --> 00:16:59,018
وامتلأ مسرحهم. ويحتاجون إلى مساحة في الحال

391
00:16:59,143 --> 00:17:00,269
.جميع الأستوديوهات محجوزة

392
00:17:00,394 --> 00:17:01,938
.لا, ليست جميعها

393
00:17:02,062 --> 00:17:04,315
.(مرحبا. أنا (نافيد شيرازي

394
00:17:04,440 --> 00:17:05,608
كيف يمكنني أن أخدمك؟

395
00:17:05,733 --> 00:17:06,818
.حسنا

396
00:17:06,943 --> 00:17:08,110
.بالتأكيد

397
00:17:08,235 --> 00:17:10,029
،هذا كرم كبير منك

398
00:17:10,154 --> 00:17:12,156
ولكن هذا هو المبلغ الذي سنتكلفه على أقل تقدير

399
00:17:12,281 --> 00:17:13,491
.لكي نعيد ترتيب جدولنا

400
00:17:13,616 --> 00:17:14,993
أضف 20 ألفا

401
00:17:15,117 --> 00:17:17,119
.إلى المبلغ وسيكون لدينا اتفاق

402
00:17:17,244 --> 00:17:19,121
.عظيم. حسنا, أراك الليلة

403
00:17:19,246 --> 00:17:21,165
.ماذا تفعل؟ جميع الأماكن محجوزة

404
00:17:21,290 --> 00:17:22,625
ماذا سأفعل غير هذا؟

405
00:17:22,750 --> 00:17:23,918
.أريد أن أجني المال بطريقة ما

406
00:17:26,587 --> 00:17:28,673
.لنضعهم في الأستوديو أربعة

407
00:17:28,798 --> 00:17:30,424
(لا, لا, لا, هناك حيث يعمل منتج (ديكسون

408
00:17:30,550 --> 00:17:33,052
نعم. سوف أتحدث معه. أنا أقدم ل(ديكسون) خدمة
على أي حال

409
00:17:33,177 --> 00:17:34,971
ربما سيوافق

410
00:17:35,095 --> 00:17:36,430
.إذا أعطيته صفقة جيدة الأسبوع القادم

411
00:17:46,941 --> 00:17:48,985
.انظري من هنا

412
00:17:49,109 --> 00:17:50,486
.أتعلمين, أنا مبهورة

413
00:17:50,611 --> 00:17:52,780
من النادر أن أرى أشخاصًا يقضون
سنتهم الأولى بشكل جيد

414
00:17:52,906 --> 00:17:54,615
."أريد تذاكر من أجل "الغريك ميكسر

415
00:17:54,741 --> 00:17:58,244
هل أنت حمقاء بقدر وقاحتك؟

416
00:17:58,369 --> 00:18:00,454
لا يمكنك القدوم لأنكِ لست عضوا
.في أخوية

417
00:18:00,580 --> 00:18:03,708
أنا لست عضوا وحسب في أخوية
.أنا الرئيسة

418
00:18:03,833 --> 00:18:05,835
لماذا, المال الجديد, الآن أصبح منزلا؟

419
00:18:05,960 --> 00:18:08,713
"زيتا رو باي"

420
00:18:08,838 --> 00:18:10,464
هل انضممت إلى أخوية السمينات؟

421
00:18:10,590 --> 00:18:12,884
.إنهن فاشلات

422
00:18:13,009 --> 00:18:15,511
.بالطبع هن فاشلات
.هذا ليس مهما

423
00:18:15,636 --> 00:18:18,765
.كل مايهم أنني انضممت إلى أخوية

424
00:18:20,391 --> 00:18:22,351
على العموم, أظن أنك ستكونين مبهورة للغاية

425
00:18:22,476 --> 00:18:23,603
.بمظهرهم الجديد الليلة

426
00:18:23,728 --> 00:18:26,272
.حسنا, من حسن حظك أنه حفل يوناني

427
00:18:26,397 --> 00:18:29,692
.ملابسهم تخفي الكثير من العيوب

428
00:18:29,817 --> 00:18:31,485
.وكذلك الأقنعة

429
00:18:31,611 --> 00:18:33,487
.بالتأكيد عليك أن تبقى ذلك في رأسك

430
00:18:33,613 --> 00:18:35,031
.احتفظي بالباقي

431
00:18:41,203 --> 00:18:43,539
.مرحبا. لدي بعض الطعام إذا أردت بعضه

432
00:18:43,664 --> 00:18:47,043
.لا, شكرا. أنا لست جائعة حقا

433
00:18:47,167 --> 00:18:49,253
هل أنت بخير؟

434
00:18:49,378 --> 00:18:52,381
.في الواقع لقد حجزت لتوي تذكرة العودة للديار

435
00:18:52,506 --> 00:18:54,884
.(الأمور لم تنجح مع (ليام

436
00:19:02,349 --> 00:19:03,350
لأنك حامل؟

437
00:19:03,476 --> 00:19:05,812
لقد رأيت اختبار الحمل المنزلي

438
00:19:05,937 --> 00:19:07,229
.في قمامة دورة مياه الفتيات

439
00:19:12,151 --> 00:19:13,527
ماذا أفعل؟

440
00:19:13,653 --> 00:19:15,362
.أنا في 20 من العمر

441
00:19:15,488 --> 00:19:18,365
.ووالد الطفل ميت

442
00:19:18,491 --> 00:19:20,118
.لا يمكنني عمل هذا بمفردي

443
00:19:20,242 --> 00:19:21,535
.(أنت لست بمفردك. لديكِ (ليام

444
00:19:21,661 --> 00:19:24,038
.هذا لن يخيفه ويبعده

445
00:19:24,163 --> 00:19:25,915
بالضبط. سيشعر أن عليه البقاء معي

446
00:19:26,040 --> 00:19:28,334
.على الرغم من أن لديه مشاعر لشخص آخر

447
00:19:28,459 --> 00:19:30,753
.عديني أنكِ لن تقولي شيئا

448
00:19:34,632 --> 00:19:37,343
.حسنا

449
00:19:37,468 --> 00:19:38,761
.أعدك

450
00:19:56,195 --> 00:19:59,281
قدمي تألمني, ونحن لم نمشي بعد

451
00:19:59,406 --> 00:20:01,283
هل يجب أن أقول هذا من جديد؟

452
00:20:01,408 --> 00:20:03,661
ماهي القاعدة الأولى؟

453
00:20:03,786 --> 00:20:06,873
نامي على ظهرك لكي تتمكن الجاذبية
.من محاربة التجاعيد

454
00:20:06,998 --> 00:20:09,208
.اقتربت, ولكن هذه القاعدة الخامسة

455
00:20:09,333 --> 00:20:11,794
القاعدة الأولى أن تبدو جيدا أفضل
.من أن تشعر بشكل جيد

456
00:20:11,919 --> 00:20:14,797
.هذ صحيح, (مارجين). أحسنت

457
00:20:14,922 --> 00:20:16,590
،أعلم أن هذا قد يبدو سخيفا

458
00:20:16,716 --> 00:20:19,301
إنه فقط, أنا لا أشعر عادة أنني جميلة

459
00:20:19,426 --> 00:20:20,720
.ولكن الليلة أنا أشعر بذلك

460
00:20:20,845 --> 00:20:24,223
.مارجين), هذا لأنك جميلة)

461
00:20:24,348 --> 00:20:25,892
.جميعكن جميلا

462
00:20:26,017 --> 00:20:27,393
.هذه هي, سيداتي

463
00:20:27,518 --> 00:20:29,103
تذكروا النصائح الثلاث

464
00:20:29,228 --> 00:20:33,566
.الثقة, الوضعية, وزم هذه الشفاه عند الشك

465
00:20:33,691 --> 00:20:34,984
.ل"زيتا رو باي", يافتيات

466
00:20:35,109 --> 00:20:37,570
."ل"زيتا رو باي

467
00:20:47,246 --> 00:20:49,749
.ظننتك قلت أن هذا حفل يوناني

468
00:20:49,874 --> 00:20:51,667
.يا إلهي

469
00:20:51,792 --> 00:20:54,461
.حسنا, هذا يجري بشكل جيد

470
00:20:56,422 --> 00:20:58,758
.هذه العاهرة أوقعت بي

471
00:21:08,434 --> 00:21:10,937
حسنا, سيدتي الرئيسة, ماذا تقترحين أن نفعل الآن؟

472
00:21:11,062 --> 00:21:13,313
هل يمكننا الذهاب للمنزل وحسب؟ -
لا، لن نذهب إلى أي مكان -

473
00:21:13,439 --> 00:21:14,232
.باستثناء هذا الحفل

474
00:21:14,398 --> 00:21:16,067
.علي فقط أن أجري مكالمة هاتفية أولا

475
00:21:18,152 --> 00:21:19,612


476
00:21:22,240 --> 00:21:24,242
.هذا جيد جدا

477
00:21:24,366 --> 00:21:25,534
إنه كالنار

478
00:21:25,659 --> 00:21:27,954
.ولكنه بارد. إنه كالنار الباردة

479
00:21:29,038 --> 00:21:30,372
.النار الباردة. أعلم

480
00:21:30,497 --> 00:21:32,166
."إنه يدعى "راقي

481
00:21:32,291 --> 00:21:33,500
."وهو مشهور جدا في "تركيا

482
00:21:33,626 --> 00:21:35,669
.نحن نشربه في المناسبات الخاصة

483
00:21:35,795 --> 00:21:39,090
وفي "تركيا", كل ليلة تعتبر
.مناسبة خاصة

484
00:21:39,215 --> 00:21:40,967
.حسنا, يمكنني التعود على أسلوب الحياة التركي

485
00:21:41,092 --> 00:21:42,969
.يجب أن تأتي وتزوريها

486
00:21:45,138 --> 00:21:46,764
.على حسابي

487
00:21:46,889 --> 00:21:47,890
.شكرا جزيلا لك

488
00:21:48,015 --> 00:21:49,308
.لا, الشكر لكِ

489
00:21:49,433 --> 00:21:50,601
...حضوركِ

490
00:21:50,726 --> 00:21:53,562
.دعيني أقول, لا يقدر بثمن

491
00:21:54,855 --> 00:21:57,399
،حسنا, أيها السادة, هذا كان ممتعا للغاية

492
00:21:57,524 --> 00:21:59,110
.ولكن علينا الذهاب

493
00:21:59,235 --> 00:22:00,527
هل تريدون الذهاب بهذه السرعة؟

494
00:22:00,653 --> 00:22:02,446
."نعم, علينا الذهاب إلى "الغريك ميكسر

495
00:22:02,571 --> 00:22:03,906
هل يمكننا الانضمام لكم؟

496
00:22:04,031 --> 00:22:05,283


497
00:22:05,407 --> 00:22:09,411
أنا حقا لا أريد الذهاب
.إلى حانة (ليام) حاليا

498
00:22:09,536 --> 00:22:10,955
ماذا لو كان هناك مع تلك الفتاة مجددا؟

499
00:22:11,080 --> 00:22:12,748
ومن يهتم؟

500
00:22:12,873 --> 00:22:13,916
.أنت لن تذهبي إلى هناك بمفردك

501
00:22:14,041 --> 00:22:16,127


502
00:22:16,252 --> 00:22:18,296
.هيا. سيكون الأمر ممتعا

503
00:22:18,420 --> 00:22:20,047
.(بالإضافة إلى أننا إذا لم نذهب, فستقتلنا (هولي

504
00:22:20,173 --> 00:22:21,132
،)هيا, (آني

505
00:22:21,257 --> 00:22:22,800
."سنذهب إلى "غريس مكس

506
00:22:22,925 --> 00:22:24,718


507
00:22:24,844 --> 00:22:26,720
."حسنا, سنذهب إلى ال "غريس مكس

508
00:22:30,516 --> 00:22:32,768


509
00:22:32,893 --> 00:22:34,020
.أنت رائع

510
00:22:34,145 --> 00:22:36,063
حقا؟

511
00:22:36,189 --> 00:22:37,315
.هذه ليست المقاطع الثمينة لدي

512
00:22:37,481 --> 00:22:38,607
.(أنا أحتفظ بها ل(جوس

513
00:22:38,732 --> 00:22:40,318
.حسنا, أنا متأكدة أنك ستكون رائعا

514
00:22:40,442 --> 00:22:41,735
.من الأفضل أن أفعل ذلك

515
00:22:41,861 --> 00:22:43,237
.كل شيء يعتمد على هذا

516
00:22:43,361 --> 00:22:45,698
.الليلة قد تبني أو تهدم مستقبلي

517
00:22:45,823 --> 00:22:47,825
.إنها مسألة حياة أو موت

518
00:22:47,950 --> 00:22:49,576
.حسنا

519
00:22:49,702 --> 00:22:51,578
..أعني, إنها ليست تماما

520
00:22:53,122 --> 00:22:54,999
ماهذا؟

521
00:23:01,505 --> 00:23:02,631
.ياله من أسلوب مبتذل

522
00:23:04,050 --> 00:23:06,384
.أظنه جميلا نوعا ما

523
00:23:06,510 --> 00:23:09,680
.أعني, بشكل مبتذل للغاية

524
00:23:09,805 --> 00:23:12,558


525
00:23:26,197 --> 00:23:27,948
،علي القول, لقد كانت لدي شكوك

526
00:23:28,074 --> 00:23:29,867
.ولكن وجود "البلانكوين" كانت لمسة جميلة

527
00:23:29,992 --> 00:23:30,868


528
00:23:30,993 --> 00:23:32,828
ماذا؟ -
الحمالين -

529
00:23:34,080 --> 00:23:35,873
.الرؤساء الذين يحملهم المقاتلون

530
00:23:35,998 --> 00:23:37,208
.من يهتم

531
00:23:37,333 --> 00:23:38,542
.الجميع يحبنا

532
00:23:38,667 --> 00:23:39,752
.(هذه هي الروح, (مارجين

533
00:23:39,877 --> 00:23:43,214
.سيداتي, "زيتا رو باي" وصلت بشكل رسمي

534
00:23:43,339 --> 00:23:44,715


535
00:23:44,840 --> 00:23:47,218
.هيا. هيا

536
00:23:58,687 --> 00:24:00,231
أنتم الأمريكان لديكم طريقة غريبة جدا

537
00:24:00,356 --> 00:24:01,815
.للاحتفال بالثقافات

538
00:24:01,941 --> 00:24:04,026
نعم, أنا لم يسبق وفكرت بها

539
00:24:04,151 --> 00:24:07,238
بهذه الطريقة, ولكن نعم, أظن أن لدينا
.طريقة غريبة إلى حدما

540
00:24:07,363 --> 00:24:09,615
إذا هل تريد الاحتفال بالثقافة الإغريقية

541
00:24:09,740 --> 00:24:11,575
معي على ساحة الرقص؟

542
00:24:11,700 --> 00:24:14,078
.يشرفني ذلك

543
00:24:14,203 --> 00:24:15,621


544
00:24:20,709 --> 00:24:22,586


545
00:24:42,440 --> 00:24:44,442


546
00:24:49,071 --> 00:24:50,697
كيف حالك؟

547
00:24:51,740 --> 00:24:53,659
.بخير

548
00:24:55,661 --> 00:24:57,997
،أعلم أنك تريدنا أن نكون شركاء عمل فقط

549
00:24:58,122 --> 00:24:59,332
.ولكنني لا أستطيع عمل ذلك

550
00:25:01,000 --> 00:25:02,751
.انا مهتمة لأمرك

551
00:25:04,003 --> 00:25:05,421
وأعلم أنه ليس من السهل

552
00:25:05,545 --> 00:25:07,505
.رؤية (آني) وهي تقبل شابً آخر

553
00:25:10,009 --> 00:25:12,636


554
00:25:12,761 --> 00:25:13,929
.في الواقع, إنه أمر سيء

555
00:25:14,054 --> 00:25:15,473
.آسفة

556
00:25:15,597 --> 00:25:17,224
.أنا أستحق ذلك

557
00:25:17,350 --> 00:25:18,976
.لقد جرحتها

558
00:25:19,101 --> 00:25:20,060
هذا ما فعلته, صحيح؟

559
00:25:20,186 --> 00:25:22,729
.جرحت (جين) أيضا

560
00:25:22,855 --> 00:25:24,398
.سوف تغادر المدينة بسببي

561
00:25:24,564 --> 00:25:25,649
.لا, لن تفعل

562
00:25:25,774 --> 00:25:26,984
بلى, ستفعل

563
00:25:27,109 --> 00:25:29,278
.(إنها غاضبة مني لأنني لم أخبرها عن (آني

564
00:25:31,364 --> 00:25:32,906
.هذا ليس سبب مغادرتها

565
00:25:36,827 --> 00:25:38,578
أخبرتها أنني لن أقول
.لك شيئا

566
00:25:41,248 --> 00:25:42,875
،حسنا, إنها تغادر لأنها تظن أنه ببقائها

567
00:25:43,000 --> 00:25:45,461
.ستفسد حياتك أكثر ممافعلت بالفعل

568
00:25:45,585 --> 00:25:46,837
ماذا؟

569
00:25:46,962 --> 00:25:48,130
لماذا تظن ذلك؟

570
00:25:49,382 --> 00:25:50,799
.لأنها حامل

571
00:25:50,924 --> 00:25:53,093
ماذا؟

572
00:25:53,219 --> 00:25:54,845
.(إنه طفل (جيم

573
00:25:54,970 --> 00:25:57,806
.هي لم تردني أن أخبرك بهذا

574
00:25:57,931 --> 00:25:59,641
.ولكن لا يمكنني تركك تظن أن هذا خطأك

575
00:26:01,268 --> 00:26:02,520
شكرا لك

576
00:26:02,644 --> 00:26:03,770
.نعم, بالتأكيد

577
00:26:03,896 --> 00:26:07,024
للمعلومية، أنا آسف على ماجرى باليوم الماضي

578
00:26:07,149 --> 00:26:09,567
من الواضح, أنني كنت مخطئا بحقك

579
00:26:09,693 --> 00:26:10,610
.شكرا

580
00:26:19,619 --> 00:26:21,330
(نافيد)

581
00:26:21,455 --> 00:26:22,622
.إليك المال الذي أدين به لك

582
00:26:22,748 --> 00:26:23,916
.نحن متعادلين الآن

583
00:26:24,041 --> 00:26:25,459
،لذا يمكنك أخذ أفلامك الدعارية

584
00:26:25,583 --> 00:26:26,793
.ونقلها إلى مكان آخر

585
00:26:26,919 --> 00:26:28,879
نافيد), من قال أننا نصور أفلام دعارية؟)

586
00:26:29,004 --> 00:26:30,423
.تعال

587
00:26:30,548 --> 00:26:33,175
أنا ووالدك كنا نعمل سويا

588
00:26:33,300 --> 00:26:35,261
،لنساعد عائلاتنا

589
00:26:35,386 --> 00:26:37,096
.وأنا أريد أن أقوم بنفس الشيء معك

590
00:26:37,221 --> 00:26:39,597
ماهذا؟

591
00:26:49,733 --> 00:26:52,236
سيارات مسروقة؟

592
00:26:52,361 --> 00:26:54,280
انتظر, هل تدير

593
00:26:54,405 --> 00:26:55,781
عصابة سرقة سيارات في الأستوديو؟

594
00:26:55,906 --> 00:26:57,408
.لا

595
00:26:57,533 --> 00:27:00,119
.نحن ندير عصابة سرقة سيارات في الأستوديو

596
00:27:00,244 --> 00:27:02,288
.سأتصل بالشرطة

597
00:27:02,413 --> 00:27:04,790
.نافيد), توقف وفكر)

598
00:27:04,915 --> 00:27:06,875
هذه العملية تجري

599
00:27:07,000 --> 00:27:08,877
في استوديوهاتك
.تحت اسم شركتك

600
00:27:09,002 --> 00:27:10,670
."إنها إنتاج "ستوديوهات شيرازي

601
00:27:10,796 --> 00:27:13,882
إذا كان هناك شخص سيلقى
.عليه القبض, فهو أنت وطاقمك

602
00:27:14,007 --> 00:27:17,052
.لديك عائلة تفكر بها الآن

603
00:27:17,177 --> 00:27:19,138
هل تظن حقا أن أختك

604
00:27:19,263 --> 00:27:20,598
ستكون أفضل حالا إذا دخلتَ السجن؟

605
00:27:26,019 --> 00:27:27,521


606
00:27:33,444 --> 00:27:34,528
.(أحسنت, (نايومي

607
00:27:34,652 --> 00:27:35,779
.لقد جعلتي غريبي الأطوار أنيقين

608
00:27:35,904 --> 00:27:37,448
.عمل جيد -
.أخبرتك أنني سأجد طريقة للدخول -

609
00:27:37,573 --> 00:27:41,034
.نعم, ربما

610
00:27:41,160 --> 00:27:43,703
.ولكنك لا تزالين في أخوية الفاشلات

611
00:27:43,829 --> 00:27:46,540
.(هن لسن فاشلات, (هولي

612
00:27:46,664 --> 00:27:48,834
حقا؟ إذا, لماذا قلت ذلك عنهم في وقت سابق؟

613
00:27:50,294 --> 00:27:52,670
هل قلتِ أننا فاشلون؟

614
00:27:55,215 --> 00:27:57,009
.لم أكن أعني ذلك

615
00:27:58,385 --> 00:28:00,220
إذا, لماذا غيرتي مظهرهم؟

616
00:28:00,346 --> 00:28:02,055
.أردت أن أساعدكم يارفاق

617
00:28:02,181 --> 00:28:04,766
،أردتِ مساعدتهم

618
00:28:04,891 --> 00:28:06,644
أم اردتِ مساعدة نفسكِ؟

619
00:28:06,768 --> 00:28:07,727
(اعترفي, (نايومي

620
00:28:07,853 --> 00:28:08,937
.لقد كنت محرجة من رؤية الناس لكِ معهم

621
00:28:09,062 --> 00:28:10,147
وقمتِ باستخدامهم لرفع نفسك

622
00:28:10,272 --> 00:28:11,898
."إلى مستوى قادة المجتمع في "سي يو

623
00:28:12,024 --> 00:28:14,443
هل هذا صحيح؟ ألم تكوني ترغبين
في أن تكوني من "زيتا رو باي"؟

624
00:28:14,568 --> 00:28:16,195
.أخبريهم, (نايومي). فهم يستحقون معرفة الحقيقة

625
00:28:19,697 --> 00:28:22,451
.وللمعلومية سيداتي, أعجبني الزي اليوناني

626
00:28:25,703 --> 00:28:27,873
.لديكم كل الحق لتغضبوا مني

627
00:28:27,998 --> 00:28:29,749
.حسنا؟ مافعلته كان خطأً

628
00:28:29,875 --> 00:28:30,750
كيف استخدمتينا هكذا؟

629
00:28:30,876 --> 00:28:33,671
(آسفة, حسنا؟ أردت فقط الرد على (هولي

630
00:28:33,795 --> 00:28:34,672
.لأنها جلعتني أشعر أنني منبوذه

631
00:28:34,796 --> 00:28:37,591
.ولكنني فعلت ذلك بطريقة خاطئة تماما

632
00:28:37,715 --> 00:28:39,635
.لذا يمكنكم أن تستعيدوا أخويتكم

633
00:28:39,759 --> 00:28:41,595
.أنا أستقيل

634
00:28:42,346 --> 00:28:43,972
،ولكن لو كان هذا يساوي شيئا

635
00:28:44,097 --> 00:28:45,849
...الليلة

636
00:28:47,518 --> 00:28:49,395
.كنت فخورة حقا بكوني واحدة منكم يارفاق..

637
00:29:00,113 --> 00:29:01,407
إذا الليلة الماضية, صديقي أخبرني

638
00:29:01,532 --> 00:29:03,450
أنه سينام مع (ميغان فوكس) لو واتته الفرصة

639
00:29:03,576 --> 00:29:06,036
"وهو يعمل في ذلك المقهى في "ميروليس

640
00:29:06,161 --> 00:29:07,787
.لذا فمن الممكن أن يحدث ذلك. ياله من أحمق

641
00:29:07,913 --> 00:29:09,915
أتعلمين, هذا بالتأكيد تمهيد لقطع علاقتكم

642
00:29:10,040 --> 00:29:11,375
أعلم, أليس كذلك؟

643
00:29:11,500 --> 00:29:13,669
أشعر وكأن العالم ينهار من حولي

644
00:29:13,793 --> 00:29:14,920
.الحياة ليست عادلة أحيانا

645
00:29:15,045 --> 00:29:16,796
آسفة, ولكن إذا كنتم تظنون حقا

646
00:29:16,922 --> 00:29:19,592
أن عالمكم ينهار من حولكم
بسبب ماذا؟

647
00:29:19,717 --> 00:29:20,842
صديقكِ قال وجهة نظر غبية

648
00:29:20,967 --> 00:29:22,553
،عن ممثلة غبية

649
00:29:22,678 --> 00:29:24,096
يافتيات, لديكن مشاكل أكبر
.من أصدقائكم

650
00:29:24,221 --> 00:29:27,140
.اهتمي بشؤونك الخاصة, أيها الفاشلة

651
00:29:27,266 --> 00:29:28,308
صحيح. ماذا قلت لتوك؟

652
00:29:28,434 --> 00:29:30,185


653
00:29:31,520 --> 00:29:32,479
.آسفة. أظن أن صديقتي ثملة

654
00:29:32,605 --> 00:29:34,106
.وهي لا تعني ماتقوله

655
00:29:34,231 --> 00:29:35,441
،هذا مضحك, لأنني لست ثملة

656
00:29:35,566 --> 00:29:37,109
.ولقد عنيت كل شيء قلته للتو

657
00:29:38,694 --> 00:29:39,778
ماهذا؟ -
.لاشيء -

658
00:29:39,903 --> 00:29:42,948
.فقط انسي الأمر
.فأنت لن تفهمي الأمر

659
00:29:54,126 --> 00:29:56,503
(آيفي)

660
00:29:58,130 --> 00:30:00,340
،سيلفر), أنا حقا, حقا)
لا أعلم...

661
00:30:00,466 --> 00:30:03,302
لا أريد أن أخوض في حديث
من قلب إلى قلب، حسنا؟

662
00:30:03,427 --> 00:30:04,803
.أمي كان لديها سرطان

663
00:30:07,013 --> 00:30:07,889
.أتذكر كيف كان الحال

664
00:30:08,014 --> 00:30:09,642
تعلمين, في إحدى المرات غضبت جدا

665
00:30:09,767 --> 00:30:12,018
من نادل إشتكى لي

666
00:30:12,144 --> 00:30:14,438
.لأنني سكبت "الشاي المثلج" على وجهه

667
00:30:16,022 --> 00:30:18,233
،)إنه فقط, أنا أنظر في الجوار, (سيلفر

668
00:30:18,358 --> 00:30:19,777
وكل ما أراه هو أشخاص
لديهم حياة جيدة جدا

669
00:30:19,901 --> 00:30:20,819
.وهم لا يعلمون ذلك

670
00:30:20,944 --> 00:30:22,655
تعلمين, هم لا يعرفون حتى

671
00:30:22,780 --> 00:30:23,781
كيف يقدرون مالديهم

672
00:30:23,905 --> 00:30:26,700
بينما مايزال لديهم, وهذا فقط... لا أعرف

673
00:30:26,825 --> 00:30:27,951
لا أعلم ... هذا يجعلني أريد أن

674
00:30:28,076 --> 00:30:29,869
تضربين أحدهم؟

675
00:30:31,246 --> 00:30:33,248
(اسمعي, الأمر الجيد بالنسبة لكي ول(راج

676
00:30:33,373 --> 00:30:35,959
عندما ينتهي كل هذا

677
00:30:36,084 --> 00:30:38,962
،وتتحسن حالته
وسوف تتحسن حالته

678
00:30:39,087 --> 00:30:41,757
فلن تتوقفي عن منح أي شيء
مجددا

679
00:30:42,549 --> 00:30:44,760
،حسنا, أتمنى فقط لو كان بإمكاننا

680
00:30:44,884 --> 00:30:46,178
أن نسرع إلى الأمام إلى تلك النقطة, تعلمين؟

681
00:30:46,303 --> 00:30:48,597
.أتمنى لو كان بإمكاننا أيضا

682
00:30:50,307 --> 00:30:51,891
،ولكن حتى ذلك الحين

683
00:30:52,017 --> 00:30:53,018
.أنا هنا

684
00:30:53,143 --> 00:30:54,561
.أنا هنا متى ما احتجتي إلي

685
00:31:08,534 --> 00:31:09,785


686
00:31:09,909 --> 00:31:12,204
لديك دقيقة؟

687
00:31:12,329 --> 00:31:14,247
.سأعود حالا

688
00:31:20,879 --> 00:31:22,589


689
00:31:22,715 --> 00:31:23,965
.لقد كنت على حق

690
00:31:24,090 --> 00:31:25,551
بشأن ماذا؟

691
00:31:25,676 --> 00:31:26,593
برفضك لطلبي الزواج
.لقد كنتِ على حق

692
00:31:28,595 --> 00:31:29,555
.أمر ما حصل هذا الصيف

693
00:31:33,809 --> 00:31:36,895
،صديق لي من القارب مات

694
00:31:37,020 --> 00:31:41,191
وعندما مات, قضيت بعض الوقت
.(مع زوجته, (جين

695
00:31:41,316 --> 00:31:42,776
،وبدأت

696
00:31:42,901 --> 00:31:44,444
..لا أعلم

697
00:31:44,570 --> 00:31:45,863
،أكن لها المشاعر

698
00:31:45,987 --> 00:31:48,323
.على ما أظن

699
00:31:49,324 --> 00:31:51,451
،ولكنني كنت أعلم أن ذلك خطأ

700
00:31:51,577 --> 00:31:53,286
.لذا هربت, وذلك هو الوقت الذي عدت فيه إليكِ

701
00:31:54,996 --> 00:31:56,832
لماذا تخبرني بهذا؟

702
00:31:56,956 --> 00:31:59,376
.لأنك تستحقين معرفة الحقيقة

703
00:31:59,501 --> 00:32:01,253
أعني, لقد ذهبت بعيدا في الربيع الماضي

704
00:32:01,378 --> 00:32:03,547
،لأعرف ماذا أريد أن أكون

705
00:32:03,672 --> 00:32:05,841
.وعدت وأنا في حيرة أكبر

706
00:32:05,965 --> 00:32:08,260
ولهذا تقدمت للزواج مني؟

707
00:32:08,385 --> 00:32:10,679
.نعم, أعلم أنني تعديت الحدود

708
00:32:12,347 --> 00:32:13,807
.ظننت أن بإمكانك تحسين الامور

709
00:32:15,225 --> 00:32:16,685
.كما تفعلين دائما

710
00:32:18,144 --> 00:32:19,688
،ولكنني اعلم أن ذلك كان خطأً

711
00:32:19,813 --> 00:32:21,064
.ولم يكن يجب أن أؤذيك بتلك الطريقة

712
00:32:23,817 --> 00:32:25,652
...وبعدها رأيتك مع ذلك الشاب, وأنا فقط

713
00:32:25,778 --> 00:32:28,113
.أرجوك, هذا... هذا كان عملا غبيا للغاية

714
00:32:28,238 --> 00:32:29,573
.أنا آسفة -
..لا, لا -

715
00:32:29,698 --> 00:32:31,575
...إنه فقط

716
00:32:31,700 --> 00:32:33,744


717
00:32:33,869 --> 00:32:35,370
.يبدو أننا نواصل إيذاء بعضنا البعض

718
00:32:37,205 --> 00:32:38,749
..أعني

719
00:32:38,874 --> 00:32:41,877
،لو كانت علاقتنا معقدة إلى هذا الحد
.فربما ليس مقدرا لها أن تكون

720
00:32:42,001 --> 00:32:44,588


721
00:32:44,713 --> 00:32:49,217
.نعم, أعني, ربما أنت على حق

722
00:32:49,342 --> 00:32:50,135


723
00:32:50,260 --> 00:32:51,887
.(مازالت أحبك, (آني

724
00:32:52,011 --> 00:32:52,971


725
00:32:53,096 --> 00:32:54,932
.وسأظل أحبك دائما -
.وأنا أيضا -

726
00:32:55,974 --> 00:32:56,642


727
00:33:12,031 --> 00:33:14,200


728
00:33:23,961 --> 00:33:25,754
.مرحبا

729
00:33:25,879 --> 00:33:27,130
.أين كنت؟ (ديكسون) أنهى أغانيه للتو

730
00:33:27,255 --> 00:33:29,508
.(آسف. لقد تحدثت لتوي مع (جوس

731
00:33:29,633 --> 00:33:31,718
.لقد أفسدت الأمور تماما
.ولقد غضب كثيرا

732
00:33:31,844 --> 00:33:32,845
.يارفاق

733
00:33:33,887 --> 00:33:35,639
.مرحبا

734
00:33:35,764 --> 00:33:37,766
.هل رأيت (جوس)؟ أنا لا أظن أنه حضر

735
00:33:37,891 --> 00:33:40,936
.اسمع يارجل, إنه ذنبي أنه ليس هنا

736
00:33:41,060 --> 00:33:43,605
ماذا تعني؟

737
00:33:43,730 --> 00:33:46,525
لقد أعطيت الأستوديو
لشخص آخر في آخر دقيقة

738
00:33:46,650 --> 00:33:48,109
،لأنهم كانوا جاهزين لدفع المزيد

739
00:33:48,234 --> 00:33:49,110
.و(جوس) غضب

740
00:33:49,235 --> 00:33:50,737
.ولهذا هو ليس هنا

741
00:33:50,863 --> 00:33:53,281
ماذا؟

742
00:33:53,406 --> 00:33:55,283
هل تعلم ماذا يعني لي هذا؟ -
.نعم -

743
00:33:55,408 --> 00:33:57,160
هل تعلم مقدار الجهد الذي بذلته على هذا؟

744
00:33:57,285 --> 00:33:58,161
.نعم, أعلم

745
00:33:58,286 --> 00:33:59,621
!لا, أنت لا تعلم

746
00:33:59,746 --> 00:34:01,623
!لأنك لو كنت تعلم, لما فعلت هذا

747
00:34:01,748 --> 00:34:03,625
.ديكس), أنا آسف)

748
00:34:06,085 --> 00:34:08,588


749
00:34:08,714 --> 00:34:09,756
.هل أنت بخير؟ أنت لست على طبيعتك

750
00:34:09,882 --> 00:34:11,842
ماذا يجري؟

751
00:34:11,967 --> 00:34:13,259
.أنا بخير

752
00:34:13,385 --> 00:34:15,012
.أنا مرهق فقط

753
00:34:15,136 --> 00:34:17,055
لم أنم منذ يومين لأنني
.كنت أعمل على هذه المجموعة

754
00:34:17,180 --> 00:34:18,974
.أنا آسف حقا

755
00:34:19,098 --> 00:34:20,475
.نعم, ينبغي أن تكون آسفا

756
00:34:34,531 --> 00:34:35,866
.لا أريدكِ أن تغادري

757
00:34:37,910 --> 00:34:39,995
.علي أن أغادر

758
00:34:40,119 --> 00:34:41,621
اسمعي, لقد ارتكبت العديد من الأخطاء
،في حياتي

759
00:34:41,747 --> 00:34:43,248
،وجرحت أكثر الأشخاص الذين أحبهم

760
00:34:43,373 --> 00:34:44,708
.ولا أريد عمل ذلك بعد الآن

761
00:34:44,833 --> 00:34:47,126
،فقط أريد أن أكون في علاقة جيدة

762
00:34:47,252 --> 00:34:49,295
حيث يمكنني أن أكون صادقا بشأن أموري

763
00:34:49,421 --> 00:34:53,633
.وأتحدث عنها أو أي شيء وأكون صريحا

764
00:34:53,759 --> 00:34:54,593
.وأريد ذلك معكِ

765
00:35:01,099 --> 00:35:02,768
.أنا حامل

766
00:35:04,603 --> 00:35:06,312
.أعلم

767
00:35:08,023 --> 00:35:09,482
(أدريانا)

768
00:35:09,608 --> 00:35:11,985
.لقد أخبرتني فقط لأنها تهتم

769
00:35:12,110 --> 00:35:14,362
اسمعي, لا أعلم كيف سنعيش سويا

770
00:35:14,487 --> 00:35:17,950
.أو كيف سندير حانة أو نربي طفلا

771
00:35:18,075 --> 00:35:20,243
.في الحقيقة, أنا متأكد جدا أن ذلك مستحيل

772
00:35:20,368 --> 00:35:22,120
.ولكنني أريد أن أحاول

773
00:35:24,957 --> 00:35:27,918
معظم الشباب سيهربون للإتجاه المعاكس
إذا علموا أن

774
00:35:28,043 --> 00:35:31,088
الفتاة التي يواعدونها تحمل
.طفل شخص آخر

775
00:35:31,212 --> 00:35:33,882
.أنا لن أهرب

776
00:35:34,007 --> 00:35:35,092
.لقد توقفت عن الهرب

777
00:35:35,216 --> 00:35:37,510
.سأبقى هنا

778
00:35:37,636 --> 00:35:39,805
إذا, هل ستبقين معي؟

779
00:36:00,158 --> 00:36:03,954
.(آني) (آني)

780
00:36:04,079 --> 00:36:06,498
ليلة رائعة, أليس كذلك؟

781
00:36:06,623 --> 00:36:07,958
.ليس تماما

782
00:36:08,083 --> 00:36:09,626
.أنا أريد فقط العودة للمنزل

783
00:36:09,751 --> 00:36:10,710
أسرفت في الشراب؟

784
00:36:10,836 --> 00:36:13,088
.أتفهمك تماما

785
00:36:13,212 --> 00:36:15,214
...ربما

786
00:36:15,340 --> 00:36:18,051
.هذا سيجعلك تشعرين بتحسن

787
00:36:18,176 --> 00:36:19,094
.حسنا

788
00:36:19,218 --> 00:36:21,387
لم هذا؟

789
00:36:21,513 --> 00:36:24,808
.إنها.. حصتك من الليلة

790
00:36:24,933 --> 00:36:26,309
.من الشبان

791
00:36:28,603 --> 00:36:32,482
.ماذا... , يا إلهي

792
00:36:32,607 --> 00:36:35,193
.هل يدفعون لنا لنخرج معهم

793
00:36:35,318 --> 00:36:37,154
.بري), نحن كالعاهرات)

794
00:36:37,278 --> 00:36:38,071
.لا, نحن لسنا عاهرات

795
00:36:38,196 --> 00:36:39,614
.نحن مرافقات

796
00:36:39,739 --> 00:36:41,449
.وهو أمر قانوني تماما

797
00:36:41,574 --> 00:36:43,576
،عملائي في الأساس من السّياح

798
00:36:43,702 --> 00:36:46,245
الذين يرغبون في الخروج
.وخوض التجربة المحلية

799
00:36:46,371 --> 00:36:47,580
.أنا أبقي الأمر قانونيا تماما

800
00:36:49,166 --> 00:36:50,249
حسنا, على الأقل أنا أقوم بذلك

801
00:36:50,375 --> 00:36:52,418
.إلى أن أتيت أنت وقبّلت ذلك الشاب

802
00:36:52,544 --> 00:36:53,879
حسنا... لو كنت أعلم

803
00:36:54,004 --> 00:36:55,047
،أنك ستقبلينه

804
00:36:55,172 --> 00:36:56,048
.لكنت طالبته بالمزيد

805
00:36:56,173 --> 00:36:57,423
.لقد خدعتني

806
00:36:57,549 --> 00:36:59,425
.(لا أنا .., (آني

807
00:36:59,551 --> 00:37:01,887
أنا فقط, أردتك أن تري مقدار المتعة
التي يمكننا الحصول عليها

808
00:37:02,012 --> 00:37:04,723
.قبل أن تبدأي... بإطلاق الأحكام

809
00:37:04,848 --> 00:37:06,349
حسنا, هذه الليلة لم تكن لتصبح
بهذا القدر من المتعة

810
00:37:06,474 --> 00:37:07,726
.لو كنت أعلم ماذا يجري

811
00:37:07,851 --> 00:37:09,728
أعني, الأمر برمته مقرف, حسنا؟

812
00:37:09,853 --> 00:37:10,395
.هذا المال قذر

813
00:37:10,520 --> 00:37:12,564
.حسنا. لا بأس, يمكنني أن أعيده

814
00:37:14,191 --> 00:37:15,692
،تعلمين, كان من الممكن أن أعطيك المزيد

815
00:37:15,817 --> 00:37:19,320
.لولا أنني أخذت بالفعل إستحقاقات الأخوية

816
00:37:33,585 --> 00:37:35,336
.أريد هذا اليوم أن ينتهي فقط

817
00:37:39,925 --> 00:37:41,718
ماسبب حاجتك الشديدة للمال

818
00:37:41,843 --> 00:37:42,969
لدرجة أنك تخليت عن (جوس) من أجل (جاستن)؟

819
00:37:43,095 --> 00:37:44,804
.(أنا أدير عملا, (سيلفر

820
00:37:44,930 --> 00:37:47,182
.لقد رأيتي بنفسك, نحن لا نحصل على أرباح

821
00:37:48,266 --> 00:37:49,809
.يجب أن أغير ذلك

822
00:37:51,853 --> 00:37:52,812
.حسنا

823
00:37:52,938 --> 00:37:54,397
.ولكنني أشعر بأنك لا تخبرني بأمر ما

824
00:37:54,522 --> 00:37:56,691
هل يمكننا رجاءً أن ننسى الأمر؟ -
.لا -

825
00:37:56,816 --> 00:37:58,985
.اسمع، أنا جزء من "ستديوهات شيرازي" أيضا

826
00:37:59,111 --> 00:38:00,987
،إذا كان هناك أمر ما
.عليك أن تخبرني

827
00:38:01,113 --> 00:38:03,907
.هيا، نحن سويا في هذا

828
00:38:04,032 --> 00:38:06,076
صحيح؟

829
00:38:06,201 --> 00:38:08,995
.نعم، انت على حق

830
00:38:09,121 --> 00:38:10,789
.حسنا

831
00:38:10,914 --> 00:38:11,623
.لقد كنت أخبأ عنكِ أمرا ما

832
00:38:14,251 --> 00:38:15,127


833
00:38:15,252 --> 00:38:16,628


834
00:38:20,882 --> 00:38:22,634
لا أظن, لا أظن أن علينا الاستمرار
.في العمل سويا

835
00:38:24,469 --> 00:38:27,013
إذا هل تطردني؟

836
00:38:27,139 --> 00:38:28,640
...لا، هذا ليس -
لقد قلت لي بالأمس -

837
00:38:28,765 --> 00:38:29,307
.أنني أقوم بعمل رائع

838
00:38:29,432 --> 00:38:31,350
.أنت تقومين بعمل رائع

839
00:38:31,476 --> 00:38:33,311
إذا ماهذا؟ -
..هذا -

840
00:38:35,272 --> 00:38:37,107
.أنا أريد حمايتكِ

841
00:38:37,232 --> 00:38:40,152
حمايتي من ماذا؟

842
00:38:40,277 --> 00:38:41,153
...أنا

843
00:38:41,278 --> 00:38:42,654
ماذا يجري؟

844
00:38:42,779 --> 00:38:45,282
.هيا، أنا أحبك، وأريد مساعدتك

845
00:38:45,406 --> 00:38:47,242
،أعلم, وأنا أحبك أيضا
وهذا جزء من السبب

846
00:38:47,366 --> 00:38:48,285
.الذي يجعلني لا أستطيع إخبارك بما يجري

847
00:38:50,120 --> 00:38:51,871
.أريدك فقط أن تثقي بي

848
00:38:51,997 --> 00:38:53,748
حسنا؟

849
00:39:00,338 --> 00:39:01,798
(سيلفر)

850
00:39:20,608 --> 00:39:22,735
إذا كنتم هنا للرد علي

851
00:39:22,861 --> 00:39:25,197
.بسبب ما فعلته, فأنا حتى لن أبدأ عراكًا

852
00:39:25,322 --> 00:39:26,906
،يمكنكم أن تصرخوا علي, أو تضربوني

853
00:39:27,032 --> 00:39:29,284
،أو تلقوا بي في بركة التغطيس
.مهما يكن ماتريدونه

854
00:39:29,408 --> 00:39:30,035
.أعلم أنني أستحق ذلك

855
00:39:30,160 --> 00:39:31,494
.أنت فعلا تستحقين ذلك

856
00:39:31,619 --> 00:39:34,080
.ولكن هذا ليس سبب وجودنا هنا

857
00:39:34,206 --> 00:39:35,790
.لقد تحدثنا عن الأمر، ونعلم أنكِ آسفة

858
00:39:35,915 --> 00:39:36,875
.الناس ترتكب الأخطاء

859
00:39:37,000 --> 00:39:39,294
،وجزء من كوننا أخوات هو لنتقبل بعضنا البعض

860
00:39:39,418 --> 00:39:40,295
.بأخطائنا وكل ذلك

861
00:39:40,419 --> 00:39:41,671
.لقد كذبت عليكم

862
00:39:41,796 --> 00:39:43,422
.وأفسدت ليلتكم

863
00:39:43,548 --> 00:39:46,509
،صحيح, ولكن لدي رقم شاب
.وهو أطول مني

864
00:39:46,634 --> 00:39:48,469
.أطفالنا سيحكمون المجرة حتما

865
00:39:48,594 --> 00:39:50,263


866
00:39:50,388 --> 00:39:52,390
.والمقاتل الذي حملني طلب مني الخروج لتناول العشاء

867
00:39:52,515 --> 00:39:56,477
.اتضح, أن لدينا وشم وحيد قرن متشابه

868
00:39:58,021 --> 00:39:58,855
في بعض الأحيان أحلك الليالي

869
00:39:58,980 --> 00:39:59,522
.تشرق بعدها أجمل الصباحات

870
00:40:01,691 --> 00:40:03,860
.أحيانا الأشياء الجيدة تأتي من السيئة

871
00:40:03,985 --> 00:40:05,320
على الرغم من كل الأمور السيئة

872
00:40:05,444 --> 00:40:08,073
فالليلة كانت في الواقع

873
00:40:08,198 --> 00:40:09,615
إحدى أجمل الليالي
.التي قضتها أخويتنا

874
00:40:12,911 --> 00:40:15,496
.والفضل كله يعود لكِ

875
00:40:15,621 --> 00:40:17,249
ولذا نحن نرفض

876
00:40:17,374 --> 00:40:19,334
.قبول استقالتكِ

877
00:40:23,421 --> 00:40:25,298
.يارفاق, أنا لا أستحق هذا -
.نعلم -

878
00:40:25,423 --> 00:40:27,175
أخوات؟

879
00:40:29,427 --> 00:40:30,678
.أخوات

880
00:40:30,803 --> 00:40:32,389
،والآن حيث أن قواتنا متوحدة

881
00:40:32,513 --> 00:40:34,515
.لدينا عدو مشترك لنهاجمه

882
00:40:34,640 --> 00:40:35,433
حقا؟

883
00:40:35,558 --> 00:40:37,227
،هولي). لقد جعلتنا نبدو كالحمقى)

884
00:40:37,352 --> 00:40:39,979
.ودعتنا بالفاشلين

885
00:40:40,105 --> 00:40:41,647
،وجزء آخر من كوننا في أخوية

886
00:40:41,773 --> 00:40:42,107
.هو حماية بعضنا البعض

887
00:40:42,232 --> 00:40:44,025
إذا ما رأيك؟

888
00:40:44,150 --> 00:40:45,693
هل يجب أن نعطي (هولي) جرعة من دوائها؟

889
00:40:46,986 --> 00:40:49,572
.أنا أقول أن الحقيرة ستسقط

890
00:40:49,697 --> 00:40:50,573
!نعم

891
00:40:50,698 --> 00:40:52,992


892
00:41:04,462 --> 00:41:05,838
هل وجدتم أي شيء بعد؟

893
00:41:07,882 --> 00:41:09,884
.انظري إلى هذا

894
00:41:12,095 --> 00:41:13,596


895
00:41:13,721 --> 00:41:15,598
.كنت أعلم أن (آني) تخبأ شيئا ما

896
00:41:15,723 --> 00:41:17,725
.ممتاز

897
00:41:19,936 --> 00:41:21,729
إنها رسالة حب

898
00:41:21,854 --> 00:41:24,190
من صديق (نايومي) السابق
.يكسر فيها قلبها

899
00:41:24,316 --> 00:41:25,900


900
00:41:26,025 --> 00:41:27,402
هذه ستكون مفيدة عندما
.اسقط العاهرة أرضا

